Lara Croft Tomb Raider

fr
00:04:54 Stop !
00:05:13 Hé, tous l'monde.
00:05:34 Putain !
00:05:39 Ça ne tourne pas rond, Lara.
00:05:41 Il comprend sa douleur maintenant.
00:05:44 Il est complètement remodelé.
00:05:48 Il était programmé pour s'arrêter
00:05:52 Ah, ben, non pas vraiment.
00:05:57 Mais t'avais dis de le rendre
00:06:00 Donc, tir à vue.
00:06:07 Hmm, la vie continue.
00:06:09 Pauvre Simon.
00:06:11 Qu'est-ce qu'elle t'a fait ?
00:07:11 Très drôle.
00:07:12 J'essaye juste de te
00:07:17 Et une Dame devrait être modeste.
00:07:19 Oui, une Dame devrait être modeste.
00:07:38 Mes bien chers frères et soeurs ...
00:07:40 Aujourd'hui nous somme le 15 Mai--
00:07:43 Le premier jour
00:07:48 Et nous ne savons toujours pas
00:07:53 Il semble ...
00:07:54 que nous sommes à court de temps.
00:07:57 C'est inacceptable.
00:08:01 Mr. Powell,
00:08:06 Je n'ai pas d'explications.
00:08:10 À part une fois encore
00:08:15 que nous travaillons sur des indices basés
00:08:20 D'avant Aristote.
00:08:23 Mais je suis heureux d'annoncer
00:08:27 Et je suis tout à fait persuadé ...
00:08:30 Que nous aurons la réponse à temps
00:08:35 Donc, nous seront en possession
00:08:40 une semaine.
00:08:41 Oui, en effet-- une semaine.
00:08:45 C'est une bonne nouvelle, Mr. Powell,
00:08:49 Nous n'avons qu'une
00:08:52 pour récupérer les deux moitiés
00:08:56 Et si nous échouons ...
00:08:58 Nous devrons attendre de nouveau
00:09:05 Je ne sais pas pour vous,
00:09:07 Que je ne suis prêt à consacrer
00:09:11 Nous serons prêt.
00:09:15 Faites-moi confiance.
00:09:28 Nous ne sommes--
00:09:37 Bonjour, Lara.
00:09:42 Retour au travail, j'en ai peur.
00:09:46 C'est le temps de l'aventure.
00:09:51 Encore l'Égypte.
00:09:54 Rien que des pyramides et du sable.
00:09:56 Je sais.
00:10:03 Un galion espagnol ?
00:10:07 Tu sais quel jour
00:10:11 Oui, bien sur.
00:10:15 Le 15.
00:10:18 Et ça n'est jamais un bon jour.
00:10:44 Tu me manques, Papa.
00:10:48 J'aimerai pouvoir revenir chercher dans le passé
00:11:16 Mon père aurait adoré
00:11:20 Cette nuit Pluton et Neptune
00:11:24 C'est le premier stade
00:11:27 avec comme point culminant
00:11:30 Ça n'arrive qu'une fois
00:11:33 Quant aura lieu l'éclipse ?
00:11:35 Dans une semaine à partir d'aujourd'hui.
00:11:38 Mais il y a tellement de
00:11:43 Incroyable.
00:12:18 J'aimerais que tu puisse t'en souvenir.
00:12:21 Maman !
00:12:24 J'aimerais aussi m'en souvenir.
00:12:27 Je t'ai encore toi, Papa.
00:12:30 Oui.
00:12:36 L'alignement exact des planètes est
00:12:40 ça n'arrive qu'une fois tout les 5.000 ans.
00:12:46 Mais il se trouve que c'est juste assez ...
00:12:49 pour que la petite Lara Croft grandisse ...
00:12:53 et le découvre.
00:14:57 Bryce !
00:15:01 Hello, les amis.
00:15:03 - Comment vont les affaires ?
00:15:07 Okay, okay.
00:15:13 Il y a 83 pièces.
00:15:16 Et bien, je suis un esprit libre, moi.
00:15:19 c'est ça.
00:15:22 C'est quoi cette odeur ?
00:15:23 5 heure du mat' allons-y.
00:15:30 Ça a intérêt à être important.
00:15:36 C'est une horloge.
00:15:37 Je l'ai trouvée la nuit passée.
00:15:45 Ça doit être une de ces
00:15:49 Elle était cachée dans une pièce secrète.
00:15:54 Ne commence pas.
00:15:56 Lara, c'est une horloge. Ça fait tic-tac.
00:16:02 Elle c'est déclenchée hier ...
00:16:04 la nuit passée pendant la première
00:16:12 Bon, vais avoir besoin de café.
00:16:19 Okay, rentrons.
00:16:24 À moi elle me semble très ordinaire.
00:16:26 Bon, continue.
00:16:32 Votre café, monsieur.
00:16:38 Oh, champion.
00:16:46 Attend. Qu'est-ce que t'as fait ?
00:16:49 - Sais pas. Qu'est-ce que j'ai fait ?
00:16:52 Je ne sais pas. J'ai juste
00:16:55 Qu'est-ce que c'est ?
00:16:57 - Oh, mince !
00:17:05 Tourne 13 sur le quartier quatre.
00:17:09 - 14 sur le quartier trois.
00:17:15 C'est mon plan,
00:17:18 C'est du camouflage.
00:17:32 Okay.
00:17:44 Caché à l'intérieur.
00:17:49 ?
00:17:56 L'œil de Dieu.
00:18:10 Lot 121, une horloge Ormolu à braquet Louis XV.
00:18:15 1'800'000 livres à ma gauche.
00:18:19 1'800'000. Merci.
00:18:22 Deux millions de livres.
00:18:25 2'100'000. 2'100'000 maintenant.
00:18:30 Pas d'enchères pour le 2'100'000 livres ?
00:18:33 Plus personnes ? Deux million une fois.
00:18:36 2'200'000 livres maintenant.
00:18:38 À 2'200'000.
00:18:42 Deux million trois.
00:18:44 L'offre de Madame, 2'400'000 livres.
00:18:49 Contre vous, monsieur.
00:18:50 2'400'000 livres, donc. L'offre de Madame
00:18:56 Une nouvelle offre à 2'500'000 livres.
00:19:00 Plus personne à 2'500'000 livres ?
00:19:03 Vendu.
00:19:07 Lara, ma chère.
00:19:10 - Mr. Wilson.
00:19:13 Lara Croft. Je n'y crois pas.
00:19:18 - j'arrive dans une minute.
00:19:26 Tu prétends toujours
00:19:29 Tu sais, je trouve que c'est chouette
00:19:34 Même si c'est manifestement
00:19:37 Alors, Alex, tu prétends toujours
00:19:46 Devons-nous toujours nous
00:19:48 Je veux dire, ne pourrions nous pas.
00:19:51 - Pourrions nous.
00:19:54 - Tu as volé mes moulins à prières.
00:19:56 À toi ? Tu sais, c'est marrant.
00:19:58 Ça n'est pas comme s'ils
00:20:03 Hé, c'est toi le pilleur de tombes.
00:20:05 Mr. West, nous sommes prêts à vous recevoir.
00:20:07 Oh, je crois que tes clients on besoin de toi.
00:20:11 Vas-y.
00:20:14 Après tout, comme tu l'as si bien dit,
00:20:19 Juste ?
00:20:21 Allez.
00:20:47 Lara, c'est un objet unique.
00:20:52 Seul un des cadrans fonctionne.
00:20:55 Il brille, comme l'œil, un peu moins.
00:20:58 Mais il semble
00:21:00 Et en plus il tourne à l'envers--
00:21:03 comme s'il ne comptait pas quelque chose
00:21:07 - Oui.
00:21:09 C'est comme s'il pouvait s'insérer
00:21:15 Oui. Oui, fascinant.
00:21:19 - Incroyablement beau.
00:21:23 d'un triangle magique
00:21:25 Il disait qu'il donnerait à son possesseur
00:21:28 le pouvoir de contrôler le temps.
00:21:31 Il l'appelait le triangle de lumière.
00:21:35 Non. Non, jamais entendu.
00:21:42 Il a toujours suivi sa voie,
00:21:47 C'était un grand homme.
00:21:52 Veux-tu un peu de porto ?
00:21:55 - Il est vraiment très bon.
00:21:59 Je ne peux pas t'aider, Lara.
00:22:01 Cette horloge est un vrai mystère.
00:22:25 - Hello.
00:22:27 Hello, c'est Mr. Wilson.
00:22:29 Oui. Bien, Je--
00:22:33 à cette horloge.
00:22:36 Il y a un homme qui pourrait t'aider.
00:22:38 Je lui donné ton numéro.
00:22:42 Tu devrais le rencontrer.
00:22:44 Merci. Je le ferai.
00:22:47 - Au revoir, Lara.
00:22:50 Merci.
00:22:54 Bordel.
00:23:13 Pardonnez moi.
00:23:29 Mademoiselle Croft.
00:23:30 - Ah, Mr. Powell.
00:23:33 Je suis en réalité
00:23:37 - Mr. Pimms ?
00:23:51 Oui, elle est ici.
00:23:56 Que fait Mr. Powell ?
00:23:59 C'est un avocat.
00:24:02 j'ai ce travail depuis peu,
00:24:07 - Un avocat.
00:24:12 Lady Croft, enchanté.
00:24:14 - Manfred Powell.
00:24:17 J'ai cru comprendre que vous faisiez autorité dans
00:24:21 Et bien, je voyage.
00:24:23 Non, non, Mr. Wilson a dit que
00:24:26 S'il vous plait.
00:24:28 Oh, il est très gentil.
00:24:31 Il connaissait votre père, je crois.
00:24:36 Oui, c'étaient de grands amis.
00:24:38 J'ai une fois eu l'honneur de
00:24:42 J'ai été désolé d'apprendre sa mort.
00:24:50 C'est l'horloge dont je vous ai parlé.
00:24:57 Très intéressant.
00:25:01 Quel dommage que vous n'ayez apporté
00:25:06 Néanmoins, c'est fascinant.
00:25:10 Vous dite quelle c'est mise en marche
00:25:13 Oui.
00:25:19 - Vous êtes avocat ?
00:25:22 Et l'étude des horloges, c'est un hobby ?
00:25:25 C'est une obsession.
00:25:28 Vraiment ma spécialité. Ma pratique est
00:25:33 Mais l'origine de cette horloge ...
00:25:34 me dépasse complètement.
00:25:40 Je pense que je n'ai jamais
00:25:42 et dont je sais si peu.
00:25:50 C'est un tourment plaisant.
00:25:53 Mon ignorance m'amuse.
00:25:58 "Mon ignorance m'amuse."
00:26:04 Oui, et bien, j'ai toujours trouvé
00:26:07 Powell, n'est cependant pas un ignorant.
00:26:12 C'est un menteur.
00:26:28 - Vous n'avez besoin de rien ?
00:26:31 - Ne veillez pas trop tard.
00:27:14 Commando en avant, attendez mon signal.
00:27:22 En position attendons votre ordre.
00:28:49 Salauds !
00:28:51 Bordel de merde !
00:28:59 Sur la gauche.
00:29:23 Allez, Simon !
00:29:31 Putain !
00:31:20 Lara, Lara, êtes-vous là ?
00:31:25 Lara, est-ce que tu m'entends ?
00:31:29 Je suis dans la pièce du matériel.
00:31:32 Je sais. Je les ai vu.
00:31:38 - Tu devra être mes yeux.
00:31:42 Après un remodelage, oui.
00:31:44 D'accord.
00:31:47 Numéro un est
00:31:49 Okay.
00:31:53 Bingo !
00:32:10 - Suivant.
00:32:13 accroupit près de la McLaren.
00:32:18 Oh, putain !
00:32:29 -Ça va ?
00:32:47 Terminé, camarade.
00:34:07 Je pense qu'ils sont tous partis.
00:34:10 Ils ont eu ce qu'ils venaient chercher.
00:34:14 Désolé.
00:34:17 C'est rien.
00:35:00 Hello ?
00:35:06 Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
00:35:18 - Bonjours.
00:35:20 Oui. Vous avez quelque chose pou moi ?
00:35:33 Je me suis réveillée ce matin,
00:35:36 Ouais. Merci.
00:35:44 Qui sont Stribling, Clive
00:35:47 - Ça sonne comme des avocats.
00:35:52 - Bon, je vais encore la fermer.
00:35:56 Je ne suis pas curieux.
00:35:58 C'était un nom marrant.
00:36:05 C'est de mon père.
00:36:09 Elle a été écrite avant sa mort ...
00:36:11 et remise aujourd'hui
00:36:15 - Blimey !
00:36:28 "Voir le monde
00:36:30 et le ciel dans une fleur sauvage ...
00:36:33 tenir l'éternité dans la paume de ta mains ...
00:36:37 et l'éternité dans une heure."
00:36:40 William Blake.
00:37:09 L'œil de Dieu.
00:37:33 Ma fille chérie ...
00:37:35 Je savais que tu comprendrais.
00:37:39 Si tu lis cette lettre,
00:37:41 et que tu me manques ...
00:37:43 et que je t'aime
00:37:46 Cela veut aussi dire
00:37:50 et que repose un terrible fardeau sur tes épaules.
00:37:53 Lara, à présent je suis sur que tu as
00:37:59 L'horloge est la clé, Lara.
00:38:02 Elle ouvrira la cache
00:38:07 C'est le triangle de lumière dont
00:38:11 Le triangle de lumière.
00:38:16 Le triangle a été forgé à partir
00:38:20 qui est tombée sur Terre
00:38:22 du précèdent alignement
00:38:25 Le peuple de la lumière a bâti
00:38:28 ou ils ont vénéré le triangle pour sa
00:38:32 Il donne à son possesseur un pouvoir qui peut être
00:38:36 L'abus de ce pouvoir à amené
00:38:43 Pour être sur qu'aucun homme
00:38:47 ils partagèrent le triangle
00:38:49 et cachèrent les morceaux
00:38:52 Lara, te rappelles-tu le jasmin
00:38:57 le long de l'ancienne
00:39:00 Trouves le
00:39:02 de la tombe à la lumière dansante ...
00:39:04 où la première partie
00:39:07 Tu dois être là à l'exact moment ...
00:39:10 de la seconde phase
00:39:13 Tu dois te hâter.
00:39:16 Et lorsque les planètes
00:39:18 le monde sera en grand danger ...
00:39:21 car la société secrète connue
00:39:25 des hommes rusés, dangereux ...
00:39:27 qui cherche à accomplir l'ancienne prophétie ...
00:39:29 réunir les deux moitiés ...
00:39:32 et s'approprier l'immense
00:39:37 Cela tu dois l'empêcher
00:39:41 Donc, Lara, je te demande
00:39:45 trouver et détruire les
00:39:53 Comment vas-tu aller au Cambodge
00:39:58 On me doit une faveur.
00:40:01 - Quel genre de faveur ?
00:40:04 Si je te le dit,
00:40:17 Mademoiselle Croft, êtes-vous sur la cible ? À vous.
00:40:19 Juste dessus.
00:41:04 Si prévisible.
00:41:10 Alex West.
00:41:13 Qu'est-ce que tu fais là ?
00:41:56 Nous avons 72 minutes
00:41:59 Nous devons travailler plus vite.
00:42:13 Allez, les gars !
00:42:52 Allez, les gars ! Allez. Tirez !
00:42:56 Tirez ! Ça vient !
00:43:10 Bon.
00:43:44 Alors, aucun signes de Mademoiselle Croft ?
00:43:48 Pas encore.
00:43:49 Lara est surestimée.
00:43:52 mais elle joue pour la gloire ...
00:43:55 vu que je joue pour l'argent.
00:43:57 Heureusement.
00:44:00 - Dans le ventre de la bête.
00:45:11 Du Jasmin.
00:46:59 Souvenez-vous, ce que nous cherchons
00:47:02 mais également dans le temps.
00:47:05 L'horloge est la clé.
00:47:16 Mon Dieu.
00:47:26 "Rend le fer à
00:47:29 que tourne la roue des cieux.
00:47:31 Exhume la lumière de
00:47:36 pour recevoir le présent
00:47:38 étant condamné aux profondeurs
00:47:43 Ouais. Dans le genre, touche à n'importe quoi
00:47:49 Nous avons deux minutes, Mr. West.
00:47:51 Vous êtes le pilleur de tombe.
00:48:10 Tempus fugit.
00:48:13 Ouais, "le temps fuit."
00:48:16 C'est les épées !
00:48:18 Allez, les gars. Montez ici.
00:48:27 C'est ça. Allez.
00:48:30 Je les veux toutes en bas.
00:48:32 Chopez les, apportez les
00:48:35 On active.
00:48:38 Okay. Maintenant glissez les
00:48:44 on place l'horloge ici
00:48:48 Allez. En avant ! Bougez vous !
00:48:52 Trop lent, mesdames, trop lent.
00:49:02 - C'est ça.
00:49:06 - Le timing doit être exacte.
00:49:33 Encore soixante secondes.
00:49:35 59, 58 ...
00:49:39 57, 56 ...
00:49:41 55, 54 ...
00:49:45 53, 52, 51 ...
00:49:49 cinquante secondes.
00:49:57 Cessez le feu !
00:50:05 - continue à compter.
00:50:08 41, 40 ...
00:50:11 39, 38 ...
00:50:14 - 37--
00:50:16 - Non, je travaille.
00:50:19 y a-t'il une bonne raison pour
00:50:21 Oui. Ça n'est pas le bon œil.
00:50:25 - C'est le bon.
00:50:29 C'est un reflet.
00:50:30 Je pense que vous essayez de m'avoir.
00:50:34 Pourquoi voudrais-je vous avoir maintenant ?
00:50:36 J'ai besoin que vous trouviez le morceau
00:50:39 Vous bluffez.
00:50:41 Tuez Mademoiselle Croft
00:50:44 Oui, monsieur, Mr. Powell.
00:50:46 On peut le faire à ma façon, ou on peut revenir
00:50:50 et vous serez le bienvenu
00:50:52 Dans, oh, disons
00:51:00 12, 11 ...
00:51:03 dix ...
00:51:05 neuf, huit ...
00:51:08 sept, six, cinq ...
00:51:15 quatre, trois ...
00:51:19 deux, un ...
00:51:24 zéro.
00:51:30 Je suppose qu'elle avait raison.
00:51:42 La poutre devrait percer l'urne.
00:51:49 Allez !
00:51:53 Ça ralentit.
00:52:46 Lumière pure, feu et eau.
00:54:19 Attrapez l'horloge.
00:54:21 Je l'ai.
00:59:23 Ne bougez plus !
00:59:29 Donne moi ça.
00:59:32 Tu vas me descendre, Alex ?
01:00:33 Mon téléphone est mouillé.
01:00:45 Oui ?
01:00:47 Mademoiselle Croft, ça va ?
01:00:49 Je suis vivante.
01:00:51 Et en forme, j'espère.
01:00:53 - Et vous ?
01:00:55 Bien sur, je digresse.
01:00:59 Et vous avez l'horloge de mon père.
01:01:01 Écoutez, ma chère. l'un sans l'autre
01:01:04 Nous devrions réévaluer nos positions.
01:01:07 Que ça vous plaise ou non,
01:01:10 Nous devrions organiser
01:01:12 Vous voulez dire, que vous adoriez avoir
01:01:16 Oh, c'est cruel.
01:01:19 Mais peut être.
01:01:22 Venez à Venise,
01:01:25 Génial. À bientôt alors.
01:01:32 Plus difficile.
01:01:37 Ça arrive. Planquez-vous, tous.
01:01:39 attention.
01:01:43 Bryce, c'est moi.
01:01:46 - allo ?
01:01:50 - j'ai rencontré Mr. Powell.
01:01:52 Non, mais j'ai la première pièce.
01:01:55 Oh, superbe, joli coup.
01:01:57 Il semble que je devoir être
01:02:00 -Est-ce qu'il ne veut pas juste te tuer ?
01:02:02 Son problème est qu'il a besoin
01:02:06 Jusque là,
01:02:09 Et l'autre moitié ?
01:02:11 est dans 66 heures et 53 minutes,
01:02:15 où l'autre moitié est cachée.
01:02:17 Il va me dire où est
01:02:20 - Vraiment ?
01:02:23 Mes valises pour où ? allo ? Lara ?
01:02:29 Salut.
01:03:00 À boire.
01:03:05 Repos.
01:03:08 Il n'y a pas de repos pour les méchants.
01:03:10 Tu as eu ce pour
01:03:14 - Oui, je l'ai.
01:03:16 Dommage pour le monde.
01:03:18 Le monde en sécurité maintenant.
01:03:21 Un petit plus,
01:03:24 car tu vas continuer.
01:03:27 Ton père disait que
01:03:29 Mon père ?
01:03:34 Maintenant, bois.
01:03:35 Finis ton thé.
01:03:40 Ça a mauvais goût,
01:03:44 Tu vois ?
01:04:25 Bon soir.
01:04:30 Vous faites partie des Illuminati.
01:04:36 Je vous demande pardon ?
01:04:37 Ça n'existe pas.
01:04:48 Illuminati--
01:04:51 Le peuple de la lumière.
01:04:55 Avez-vous apporté mon triangle ?
01:04:57 Non, bien sûr vous ne l'avez pas.
01:05:04 Vous pouvez garder
01:05:06 je garde l'horloge de votre père,
01:05:10 Qui s'assoit ici ?
01:05:14 Nous pouvons être partenaires
01:05:16 le triangle de lumière.
01:05:18 Oui, mais qui s'assoit ici ?
01:05:22 C'est un rêve incroyable,
01:05:26 Il pourrait être bien utilisé,
01:05:30 Je ne pense pas que vous vous asseyez là,
01:05:43 Je m'assois ici ...
01:05:47 À la droite de Dieu,
01:05:51 En fait ...
01:05:52 Je m'assois exactement
01:06:01 Vous mentez.
01:06:05 Non, il fut
01:06:09 Ce fut un véritable honneur.
01:06:12 Je ne vous crois pas.
01:06:16 Mon père ne faisait pas
01:06:17 - Il me l'aurait dit.
01:06:24 Pas avec moi.
01:06:26 Surtout avec vous.
01:06:33 Je sais ce que vous voulez, Lara.
01:06:35 Oh, j'en doute.
01:06:47 Une autre vie avec votre père--
01:06:50 une seconde chance.
01:06:52 Ça sera en mon pouvoir
01:06:56 Le triangle donne
01:07:00 le pouvoir de Dieu--
01:07:02 de voyager à travers le temps,
01:07:08 Aidez moi, et vous aurez
01:07:12 avoir de nouveau votre père.
01:07:19 Et comment saurais-je,
01:07:23 que vous ne chercherez
01:07:28 Serait-ce plus facile pour vous--
01:07:31 si je vous tuais maintenant
01:07:37 Changeriez-vous d'avis ?
01:08:40 - Hello, Alex.
01:08:43 que je suis avide, sans scrupules ...
01:08:45 - et prêt à faire n'importe quoi pour de l'argent.
01:08:49 Et bien, pour l'argent c'est un peu vrai,
01:08:56 Vraiment, Alex ?
01:08:58 Si je te croise encore,
01:09:07 C'est toujours un plaisir.
01:09:12 Et maintenant une douche froide.
01:09:14 Je pense qu'on est dans la mouise.
01:09:17 - Tiens ça, tu veux ?
01:09:19 Ils pensent que nous avons
01:09:22 Oui. Ils pensent qu'il est
01:09:27 Il est dedans ?
01:09:29 Pourquoi ne penses-tu pas à autre chose ?
01:09:30 Bien sur il n'y est pas.
01:09:32 Je ne comprend pas. Quelle chances de succès avons nous sans ça ?
01:09:36 Zéro. Ne t'étend pas là dessus.
01:09:39 Mais--
01:09:47 Quelle charmante surprise.
01:09:52 Merci.
01:09:57 Maintenant, c'est l'heure
01:10:00 Tout à fait.
01:10:36 Sommes nous sur
01:10:39 Et bien, un pilleur de tombe
01:10:51 Mon cul s'endort encore,
01:10:55 Vraiment ?
01:11:03 - Combien de temps encore ?
01:11:05 Nous devrons faire
01:11:08 Les hélicoptères ne
01:11:11 C'est une zone morte.
01:11:56 Nous prenons tous les chiens.
01:11:59 Beaucoup billets verts.
01:12:03 Tout les chienchiens.
01:13:57 Bienvenue dans la zone morte.
01:14:15 C'est pas un pays.
01:14:20 Allez !
01:15:51 C'est bon. On y va.
01:16:47 Allons, attrape le !
01:16:56 Bordel de merde.
01:16:59 C'est une tempête temporel.
01:17:03 Nous devons trouver l'œil !
01:17:07 Nous sommes à court de temps !
01:17:30 Ça commence.
01:17:34 Cinquante billets que
01:18:20 Pour l'amour de Dieu, grouillez ! L'éclipse
01:18:33 Donne moi l'horloge.
01:19:30 Est-ce qu'elle a le morceau ?
01:19:41 Nous allons maintenant ...
01:19:43 réunir ces deux parties--
01:19:45 le passé et le présent.
01:19:50 En fin,
01:19:54 allons contrôler le temps et honorer
01:19:57 faite à nos ancêtres.
01:19:59 - Bientôt, le monde entier s'inclinera--
01:20:09 Allez ! Allez !
01:20:37 Pas vraiment ce que vous espériez,
01:20:48 J'ai une idée sur la question.
01:20:52 Après tout,
01:20:55 Laissez-moi tester ma théorie.
01:21:47 Vous deviez le laisser partir.
01:21:53 Montrez moi comment
01:21:55 nous pouvons changer son destin.
01:21:59 Si vous me donnez le pouvoir de Dieu,
01:22:02 C'est juste un petit voyage dans le temps.
01:22:06 Mais je suis sur que vous avez
01:22:12 Et, bien sur,
01:22:15 Je peux changer cela.
01:22:31 Vous avez intérêt à être prête.
01:22:38 - Débranchez votre viseur laser.
01:23:19 "Voir le monde
01:23:55 Papa ?
01:24:05 Est-ce réel ?
01:24:09 C'est un croisement ...
01:24:11 de mon passé avec ton présent.
01:24:14 Pourquoi ne m'as tu rien au sujet des Illuminati ?
01:24:17 Tu n'étais qu'une enfant.
01:24:19 Tu aurais pu l'écrire
01:24:21 - Tu ne l'a jamais mentionné-- pas une fois.
01:24:24 Mais dans la férocité
01:24:27 je m'efforçais de te dire
01:24:31 et te garder en sécurité.
01:24:33 Je t'aime tellement.
01:24:37 Mais tu m'as manqué.
01:24:40 Et tu m'as manquée.
01:24:44 Je sais pourquoi tu es venue ici--
01:24:47 Pourquoi tu as pris le pouvoir
01:24:50 Pourquoi ? Pourquoi nous pouvons nous pas
01:24:56 Pourquoi ne peux-tu rester ?
01:24:57 Nous ne pouvons pas changer le temps.
01:25:01 Mais le temps nous a été volé ...
01:25:06 et ce n'est pas juste.
01:25:08 Non, ce n'est pas juste.
01:25:11 Mais tu as volé le temps lui-même ...
01:25:13 et tu dois le rendre.
01:25:17 Tu dois détruire le triangle.
01:25:22 Soudain je me tellement seule.
01:25:25 Tu n'es jamais seule.
01:27:13 Dégage !
01:27:27 Attendez !
01:27:29 Ton père a supplié pour sa vie ...
01:27:31 Lorsque nous avons découvert sa trahison.
01:27:33 Il a imploré comme un bébé.
01:27:36 Rends toi.
01:27:40 Jamais.
01:27:44 Il avait l'air particulièrement soucieux
01:27:55 Lara, non !
01:27:57 - C'est dingue !
01:28:06 Dépêches-toi.
01:28:19 Et voilà--
01:28:21 sain et sauf.
01:28:34 Pas de pistolet.
01:31:33 Oh, mon Dieu !
01:31:38 Silence.
01:32:12 Quoi ?