Lara Croft Tomb Raider

ru
00:04:39 Стоп!
00:05:18 Чёрт!
00:05:22 Не настящими патронами, Лара!
00:05:25 Ему сейчас больно по настоящему.
00:05:27 Это основная модификация!
00:05:31 Он был запрограммирован остановиться
00:05:35 Нет вообще-то.
00:05:39 - Но ты сказала, "сделай его более
00:05:49 Опять стреляли настоящими патронами.
00:05:51 Бедный Саймон!
00:06:50 - Очень забавно.
00:06:57 - А леди должна быть скромной.
00:07:16 Братья и сестры,
00:07:19 сегодня 15 мая.
00:07:23 первый день парада планет,
00:07:26 и мы все еще не продвинулись ближе
00:07:31 Похоже наше время на исходе.
00:07:35 Это не приемлемо.
00:07:39 Мистер Пауэлл,
00:07:44 У меня нет объяснений.
00:07:48 Кроме как снова с уважением напомнить совету,
00:07:53 основанных на древних космологических
00:08:00 но я счастлив объявить,
00:08:04 И я в высшей степени уверен
00:08:07 что мы получим ответ вовремя,
00:08:11 Так, мы получим разгадку в...
00:08:16 ... одну неделю?
00:08:21 Это хорошие новости, мистер Пауэлл.
00:08:24 но помните,
00:08:28 чтобы восстановить
00:08:31 И если мы потерпим неудачу,
00:08:34 мы должны будем ждать следующие 5000 лет.
00:08:40 Не знаю как насчёт вас, все же, это больше времени,
00:08:46 Мы будем готовы.
00:08:50 Доверьтесь мне.
00:09:02 - Мы не готовы, не так ли?
00:09:11 Доброе утро, Лара.
00:09:16 Но вернёмся к работе.
00:09:19 Это время приключений.
00:09:24 Снова Египет?
00:09:29 Я знаю. Забирается всюду, в трещинах...
00:09:35 испанский галеон?
00:09:39 Вы знаете, какой это день, Хиллэри?
00:09:43 Да, конечно...
00:09:47 15-ый.
00:09:50 И это плохой день.
00:10:15 Я тоскую без тебя, папа.
00:10:19 мне жаль, что мы не можем вернуть время,
00:10:45 Твой отец хотел бы видеть это.
00:10:50 Сегодня вечером Плутон и Нептун
00:10:53 Это - первая стадия парада
00:10:57 достигающия высшей точки во
00:10:59 Это случается только
00:11:02 - Когда будет затмение?
00:11:07 но есть еще время,
00:11:12 Невероятно.
00:11:45 Я хотел бы что бы ты её помнил.
00:11:48 Уми!
00:11:51 Я тоже хотел бы её помнить.
00:11:55 - ты у меня еще есть, папа.
00:12:02 точное выравнивание планет по одной линии
00:12:07 Происходит однажды в каждые 5000 лет.
00:12:12 но это, оказалось
00:12:16 для маленькой Лары Крафт, чтобы вырасти...
00:12:19 ... и найти это.
00:14:18 Брайс!
00:14:21 Привет, ребята. Как дела?
00:14:27 хорошо, я иду,
00:14:33 У нас 83 комнаты.
00:14:36 Хорошо, я - свободный дух.
00:14:39 Точно.
00:14:42 - Что тут так пахнет?
00:14:49 Это должно быть хорошо.
00:14:55 - Эти часы...
00:14:59 Они тикали.
00:15:04 Это может быть одним из тех
00:15:07 Они были скрыты в секретной комнате.
00:15:13 - не начинай.
00:15:16 Они тикают, они показывают
00:15:20 Они пошли вчера вечером,
00:15:30 Хорошо, мне нужно кофе.
00:15:36 хорошо, посмотрим внутрь.
00:15:41 Для меня это выглядит довольно обычным.
00:15:43 Продолжай смотреть.
00:15:49 Ваш кофе, сэр.
00:15:54 О, отлично.
00:16:02 - Постой, что ты сделал?
00:16:07 - Где это?
00:16:09 я только убрал руку от световода.
00:16:13 - О, чёрт!
00:16:21 Винт тринадцатый
00:16:24 Винт четырнадцатый
00:16:27 О, пожалуйста.
00:16:30 Это моя карта,
00:16:33 Это - камуфляж.
00:16:46 хорошо.
00:16:58 Скрытый внутри.
00:17:02 Что это?
00:17:09 Всевидящий Глаз.
00:17:23 Лот 121, Луи Пятнадцатый,
00:17:27 Следите за моей левой.
00:17:30 1 800 000.
00:17:33 1 800 000... 1 900 000 ...
00:17:37 2 100 000...
00:17:39 2 100 000 теперь.
00:17:42 Кто даст больше 2 100 000?
00:17:45 2 200 000.
00:17:48 2 200 000.
00:17:53 2 400 000.
00:17:55 предложение Леди.
00:17:59 Против Вас, сэра.
00:18:02 2 400 000 тогда.
00:18:05 2 500 000.
00:18:10 Больше в 2 500 000?
00:18:14 Проданно.
00:18:17 - Лара, моя дорогая.
00:18:21 Давайте пойдем ко мне.
00:18:24 Лара Крафт.
00:18:28 я только на минутку.
00:18:35 Вы все еще притворяешся
00:18:39 Это действительно здорово,
00:18:43 Даже при том, что
00:18:46 Итак, Алекс ... ты все еще прикидываешся,
00:18:53 Лара, мы всегда должны бороться?
00:18:56 я подразумеваю, возможно
00:19:00 - Но мы же делаем.
00:19:02 - Ты украл мои Тибетские диски с молитвами.
00:19:05 Это забавно!
00:19:11 Эй, ты Томб Райдер?
00:19:14 Мистер Вест, мы готовы. Я думаю,
00:19:19 Вперед,
00:19:22 В конце концов, поскольку
00:19:24 незабываемую фразу, -"Это
00:19:26 Разве? Так что идите заниматься бизнесом.
00:19:53 Лара, это - уникальный объект.
00:19:58 Только один из дисков работает.
00:20:02 Меньший, но мне кажется,
00:20:06 И этот также бежит назад.
00:20:09 Похоже он не показывает время,
00:20:12 - Да.
00:20:14 Похоже на место для чего-то,
00:20:20 Да. Да, очаровательно.
00:20:27 Мой отец рассказал мне о волшебном
00:20:28 треугольнике с впечатанным в него
00:20:30 Он сказал, что это даст его обладателю
00:20:36 Он назвал это Треугольником Света.
00:20:38 - Ты слышала об этом?
00:20:46 Он всегда шел своим путем,
00:20:51 Он был великим человеком.
00:20:56 Хочешь немного портвейна?
00:20:59 - Это действительно очень прекрасно.
00:21:02 я не могу помочь тебе, Лара.
00:21:04 Эти часы действительно тайна.
00:21:28 - Привет?
00:21:30 Привет, это -мистер Вильсон. Да...
00:21:32 Хорошо, Вы видите ... ,
00:21:38 есть человек ,
00:21:41 я дал ему твой номер.
00:21:44 - Вы должны увидеть его.
00:21:48 - До свидания, Лара.
00:21:51 Спасибо.
00:21:55 Чёрт.
00:22:14 Извините меня.
00:22:29 - Леди Крафт.
00:22:32 нет, нет, небеса, нет.
00:22:38 Да, как напиток Пиммс.
00:22:50 Да, она - здесь.
00:22:55 Что мистер Пауэлл занимается?
00:22:58 Он - адвокат ,
00:23:00 довольно недавнее назначение, но
00:23:06 - адвокат?
00:23:10 Леди Крафт, к моему удовольствию.
00:23:12 - Анфред Поуэл
00:23:15 - Вы власть над Древними вещами.
00:23:20 нет, нет. Мистер Вайлсон сказал,
00:23:23 Пожалуйста.
00:23:26 - О, он очень любезен.
00:23:32 - Да, они были большими друзьями.
00:23:37 в Венеции.
00:23:39 я так сожалел,
00:23:47 Это те часы, о которых я говорила.
00:23:53 Очень интересно.
00:23:57 Как вам не стыдно, вы принесли
00:24:02 Однако, это очаровательно.
00:24:05 Вы сказали, что они начали тикать
00:24:08 Да.
00:24:14 - Вы сказали, что Вы были адвокатом?
00:24:17 И изучение часов
00:24:20 Это навязчивая идея.
00:24:23 Действительно моя специальность. Ваша
00:24:27 но происхождение этих часов
00:24:34 я никогда не видел ничего настолько
00:24:43 Это радостное мучение.
00:24:47 Моё невежество забавляет меня.
00:24:52 "Моё невежество забавляет меня."
00:24:57 Да, я всегда находил ваше невежество
00:25:01 - Поуэл, однако, всё знает.
00:25:04 Нет. Он лгун.
00:25:20 - Вы в чем-нибудь нуждаетесь?
00:25:23 - Не засиживайтесь допоздна.
00:26:02 Команда Алфа, прикройте фронт.
00:26:12 Мы находимся на позиции,
00:27:35 Ублюдки!
00:27:38 Кровавый ад!
00:27:45 Слева!
00:28:08 Вперед, Саймон.
00:28:13 Вперед!
00:30:01 Лара, ты там?
00:30:05 Лара, ты в порядке?
00:30:08 Брайс, я нахожусь в комнате с оборудованием.
00:30:12 я знаю, я видел.
00:30:17 - Брайс, ты должен быть моими глазами.
00:30:22 Некоторым образом, да.
00:30:24 Хорошо, три плохих парня. Номер один,
00:30:28 Ладно.
00:30:32 Бинго!
00:30:49 - Затем.
00:30:51 присел эа Кларен.
00:30:56 О, чёрт!
00:31:07 - Ты в порядле?
00:31:24 Ты готов, приятель.
00:32:41 - Я думаю, что они все ушли. Хорошо,
00:32:48 - Извини за это.
00:33:31 Привет?
00:33:37 Что, черт возьми, случилось здесь?
00:33:49 - Доброе утро.
00:33:51 Да.
00:34:03 я проснулась этим утром
00:34:07 Хорошо. Спасибо.
00:34:14 Кто такие Стриблинг, Клайв и Винтерсет?
00:34:17 - Звучит подобно связке адвокатов.
00:34:21 - О. Хорошо, я снова закрою мое лицо.
00:34:25 я не любопытен. Я видел, что это было
00:34:27 забавное название. Я только
00:34:31 - Лара?
00:34:38 Письмо было написано прежде, чем он умер и
00:34:44 - Чтоб мне провалиться!
00:34:56 Чтобы увидеть мир в песчинке
00:35:01 Вместить в ладони бесконечность
00:35:08 Уильям Блэйк.
00:35:35 Всевидящий Глаз.
00:35:59 "Дорогая дочь,
00:36:03 "Если ты читаешь это письмо,
00:36:06 "и я тоскую без тебя и люблю тебя
00:36:11 "Это также означает,
00:36:14 "и должен возложить ужасное бремя
00:36:18 "Лара, сейчас, я уверен, что ты уже
00:36:23 "часы - это ключ, Лара."
00:36:26 "Он откроет потайное место, где хранятся
00:36:31 "Это волшебный треугольник. Я рассказывал
00:36:35 "Треугольник Света.
00:36:40 "Он было сделано из металла
00:36:43 "который упал на земле
00:36:45 "предыдущего парада девяти планет."
00:36:48 "Люди Света
00:36:51 "там они обожествили треугольник из-за
00:36:54 "Он давал его обладателю власть, которую
00:36:59 "Их злоупотребление этой властью
00:37:05 "Чтобы убедиться, что никто когда-либо
00:37:09 "треугольник был разделен на две части и
00:37:14 "Лара, ты помнишь жасмин,"
00:37:17 "который растёт только в одном храме
00:37:21 "Найди тот недавно открытый вход к
00:37:24 "где скрыта первая половина
00:37:28 "Ты должна быть там точно в момент"
00:37:31 "второй стадии парада планет."
00:37:34 "Ты должна спешить, у
00:37:37 "Как только планеты встанут на одну линию,
00:37:41 "от тайного общества,
00:37:45 "хитрые опасные люди"
00:37:47 "кто стремится выполнить древнее
00:37:52 "и получив от треугольника устрашающую
00:37:57 "Это ты должна предотвратить любой ценой."
00:38:01 "Итак, Лара, я прошу тебя,
00:38:05 "Найти и уничтожить
00:38:13 Как ты собираешся добираться в Камбоджу
00:38:17 Я попрошу об одолжении.
00:38:19 Каком одолжении?
00:38:22 Ну, это секрет, если бы я сказала
00:38:35 Леди Крофт, вы над целью?.
00:38:38 прямо на цели.
00:39:19 Ах, мистер Пауэлл,
00:39:27 Алекс Вест.
00:40:10 Мы имеем 72 минуты до начала
00:40:14 Мы должны работать быстрее.
00:40:26 Вперед, парни!
00:41:04 Вперед, парни!
00:41:20 Хорошо.
00:41:54 - Итак, есть ли какие признаки Леди Крофт?
00:41:59 Лару переоценили. Она хороша,
00:42:03 но она находится здесь ради славы,
00:42:04 тогда как я нахожусь здесь для денег.
00:42:07 К счастью.
00:42:09 - В животе зверя.
00:43:17 Жасмин.
00:45:01 Помни, то что мы ищем, скрыто не
00:45:06 часы это ключ.
00:45:18 Мой Бог.
00:45:28 "Возврати глаз
00:45:30 "колесо небес повернется."
00:45:32 "Выкопай свет
00:45:36 "чтобы получить подарок небес"
00:45:39 "поскольку ты осужден
00:45:44 Так, тронь что - нибудь
00:45:49 Мы имеем две минуты, мистер Вест.
00:46:07 мистер Вест, время летит.
00:46:12 Да, время летит.
00:46:15 Это мечи!
00:46:17 Вперед парни, подымайтесь сюда.
00:46:25 Вот оно. Давай, опускай.
00:46:29 я хочу,чтобы все спустились вниз.
00:46:33 Вперед, давайте пошивеливайтесь!
00:46:37 Хорошо, теперь вставляйте их
00:46:42 Мы поместим часы сюда точно в момент,
00:46:46 Вперед, идем, двигайте их!
00:46:50 Слишком медленно, леди, слишком медленно.
00:46:59 - Вот оно.
00:47:03 - Время нужно отсчитывать точно.
00:47:29 60 секунд до начала.
00:47:34 57, 56,
00:47:36 55,
00:47:38 54,
00:47:40 53, 52,
00:47:43 51, 50 секунд...
00:47:52 Прекратите огонь!
00:47:59 - Продолжать отсчет.
00:48:09 - Туристская виза?
00:48:13 - Есть серьезное причина для того,
00:48:16 Да. Это не настоящий глаз.
00:48:20 - Это настоящий глаз.
00:48:24 Ты пытаешся обмануть меня из-за
00:48:27 Почему я должна обманывать тебя?
00:48:29 чтобы получить это, так что я
00:48:32 Ты блефуешь.
00:48:35 Убей мисс Крофт, если она
00:48:37 Да, сэр.
00:48:39 Мы можем сделать это по-моему, или
00:48:42 Добро пожаловать,
00:48:44 Скажем, в следующие 5000 лет.
00:48:53 12, 11, 10...
00:48:57 9, 8, 7, 6...
00:49:04 5, 4...
00:49:08 3, 2, 1...
00:49:15 Ноль.
00:49:20 я предполагаю, что она была права.
00:49:32 Бревно должно пробить урну.
00:49:39 Вперед.
00:49:43 Это замедляется.
00:50:34 Чистый свет, огонь и вода.
00:52:04 - Возьми часы.
00:56:54 Не двигайся!
00:57:00 - Сдавайся.
00:58:02 Мой телефон промок.
00:58:15 - Леди Крофт, как дела ?
00:58:18 - И упорствуешь, я надеюсь.
00:58:22 Превосходно. Конечно, я отступаю.
00:58:26 А у тебя часы моего отца.
00:58:28 Слушай, дорогая, одно без другого
00:58:32 Мы должны переоценить
00:58:34 Ты и я находимся в бизнесе вместе.
00:58:38 Ты подразумеваешь, что хочешь получить
00:58:43 О, это грубо.
00:58:45 Но возможно. Подожди и увидешь.
00:58:49 Приезжай в Венецию, Долороса.
00:58:52 Замечательно. Тогда пока.
00:58:58 Сильнее.
00:59:03 Вот оно. Всем спрятаться.
00:59:09 - Привет?
00:59:12 - Привет?
00:59:14 я нашла храм.
00:59:17 - Ты получала часы?
00:59:20 О, прекрасно, великолебно!
00:59:22 Похоже, что я снизайду до просьбы
00:59:24 - разве он не хочет тебя убить?
00:59:27 Его проблема в том, что он нуждается
00:59:31 До тех пор, я его лучший новый друг.
00:59:34 Что относительно другой половины?
00:59:35 заключительное выстраивание планет по линии
00:59:38 Мы все еще не знаем,
00:59:42 Он собирается сказать мне,
00:59:44 - Он скажет? - Брюс, верь мне.
00:59:47 Приготовиться куда? Алло? Лара?
00:59:53 Тогда пока.
01:00:23 Пей.
01:00:27 Отдохни.
01:00:30 Для зла нет никакого отдыха.
01:00:33 - Ты получила то, для чего пришла?
01:00:37 Слишком плохо. Плохо для мира.
01:00:40 - мир теперь в безопасности.
01:00:46 поскольку ты продолжишь.
01:00:48 Твой отец говорил что
01:00:51 Мой отец?
01:00:55 Теперь пей. Допей свой чай.
01:01:01 Он на вкус весьма плох,
01:01:05 Ясно?
01:01:44 Добрый вечер.
01:01:49 Ты за одно с Иллюминатами.
01:01:54 Я прошу прощения,
01:01:58 Это только сказка на ночь.
01:02:07 - Иллюминаты.
01:02:13 Ты принесла мой треугольник?
01:02:16 Нет, конечно.
01:02:21 Ладно, оставь себе
01:02:24 а я оставлю себе часы твоего отца,
01:02:28 кто сидит здесь?
01:02:31 Мы можем быть партнерами
01:02:34 - Треугольник Света.
01:02:39 Это невероятная мечта.
01:02:43 Она могла бы исправить так много неправильного.
01:03:00 я сижу здесь ...
01:03:07 Фактически, я теперь сижу точно там,
01:03:16 Ты лжешь.
01:03:18 нет, он был моим наставником в ордене.
01:03:24 Это была действительно честь.
01:03:27 я не верю тебе.
01:03:31 Мой отец не был с Иллюминатами.
01:03:33 У него было очень много больших тайн.
01:03:39 - Не от меня.
01:03:47 - я знаю, что ты хочешь, Лара.
01:04:00 Другая жизнь с твоим отцом.
01:04:03 второй шанс.
01:04:05 Моя власть позволит это дать.
01:04:09 треугольник дает его обладателю
01:04:15 ... чтобы двигаясь назад и вперед
01:04:21 Помоги мне, и ты получищь то,
01:04:25 Вернуть своего отца.
01:04:31 Откуда мне знать, что если
01:04:34 ты не попытаешся убить меня?
01:04:40 это облегчило бы для тебя решение?
01:04:43 На более привычном основании ...
01:04:49 Ты решишь по-другому?
01:05:49 Привет, Алекс.
01:05:51 Ты думаешь я жадный, беспринципный,
01:05:55 - Да, правильно.
01:06:04 - это, Алекс?
01:06:06 если ты встанешь у меня на пути,
01:06:15 Всегда с удовольствием.
01:06:20 А теперь в холодный душ.
01:06:23 - У нас большие неприятности.
01:06:26 Они уже думают, что у нас есть
01:06:29 Да, они думают, что эта часть находится
01:06:34 - Разве?
01:06:35 Почему ты не волнуетешся о
01:06:39 Я не понимаю. Какой шанс на
01:06:43 - Ноль. Не остановливайся на этом.
01:06:53 Какой приятный сюрприз.
01:06:58 Спасибо.
01:07:02 Теперь пришло время, чтобы снова
01:07:05 Точно.
01:07:39 Уверены ли мы,
01:07:43 Один гробокопатель хорошо,
01:07:54 Заснул и отсидел задницу,
01:07:58 Действительно? Это очаровательно.
01:08:06 - Долго еще?
01:08:09 Последний час мы будем лететь над землёй
01:08:11 Вертолеты не полетят
01:08:15 Это мертвая зона.
01:08:56 Мы берем всех собачек?
01:09:00 Много баксов, да?
01:10:54 Добро пожаловать в мертвую зону.
01:11:10 Это не страна, это кубик льда.
01:11:16 Вперед!
01:12:42 Отлично.
01:13:35 Продолжайте, хватайте это!
01:13:44 Святое дерьмо!
01:13:47 Это шторм времени.
01:13:52 Мы должны найти Глаз!
01:13:56 Время на исходе!
01:14:17 Началось.
01:14:21 Ставлю 50 долларов, что вторая
01:15:06 Ради Бога, побыстрее! Затмение
01:15:16 Алекс, дай мне часы,
01:16:12 она достала вторую часть?
01:16:23 Мы теперь объединим эти две части.
01:16:32 Наконец, мы, наследники Иллюминатов
01:16:35 будет управлять временем и выполним
01:16:40 - Скоро полный мир ...
01:16:50 Вперед!
01:17:17 Не совсем то, на что вы надеялись,
01:17:24 О, Лара,
01:17:30 В конце концов,ты дочь гения.
01:17:33 Позвольте мне проверить мою теорию.
01:18:24 Ты должна была дать ему умереть.
01:18:28 Покажи мне,
01:18:31 и мы можем изменить его судьбу.
01:18:34 Если ты даешь мне власть Бога,
01:18:38 Это только небольшая
01:18:41 Но я почти уверен, что ты нашла
01:18:47 И затем, конечно,
01:18:51 Я могу изменить это.
01:19:04 Вы должны быть готовы к этому.
01:19:13 - Сними свой лазерный прицел.
01:19:52 Чтобы увидеть мир в песчинке.
01:20:20 О, Бог!
01:20:26 Папа?
01:20:36 Это реально?
01:20:39 Это пересечение моего прошлого
01:20:45 Почему ты не рассказал мне
01:20:47 Ты была совсем ребенком.
01:20:49 Ты бы мог написать про это
01:20:51 Ты никогда не упоминал об этом.
01:20:53 Я разрывался, чтобы сказать тебе всё,
01:20:55 но в жестокости
01:20:58 я говорил тебе только то, что будет
01:21:03 Я очень люблю тебя.
01:21:06 - Я тосковал без тебя.
01:21:14 Я знаю, почему ты прибыла сюда,
01:21:17 - Но это не должно случиться.
01:21:21 Почему мы не можем использовать
01:21:25 - Почему ты не можещь остаться?
01:21:30 Но время было украдено у нас ...
01:21:36 Нет, это не справедливо.
01:21:39 Но ты сама украла время,
01:21:46 Ты должна уничтожить треугольник.
01:21:50 - Я чувствую себя такой одинокой.
01:21:55 Я всегда с тобой,
01:23:36 Уходите!
01:23:50 Подожди! Твой отец просил пощадить его,
01:23:53 когда мы уличили его в предательстве.
01:23:56 Он умолял подобно ребенку.
01:23:58 Сдавайся.
01:24:02 Никогда.
01:24:06 Он казался особенно озабоченным,
01:24:16 Лара, нет.
01:24:19 - Это безумие!
01:24:27 Поторапливайся.
01:24:40 Ты пришла...
01:24:54 Без оружия.
01:27:45 О, мой Бог!
01:27:50 Тише.