Lara Croft Tomb Raider
|
00:04:39 |
Стоп! |
00:05:18 |
Чёрт! |
00:05:22 |
Не настящими патронами, Лара! |
00:05:25 |
Ему сейчас больно по настоящему. |
00:05:27 |
Это основная модификация! |
00:05:31 |
Он был запрограммирован остановиться |
00:05:35 |
Нет вообще-то. |
00:05:39 |
- Но ты сказала, "сделай его более |
00:05:49 |
Опять стреляли настоящими патронами. |
00:05:51 |
Бедный Саймон! |
00:06:50 |
- Очень забавно. |
00:06:57 |
- А леди должна быть скромной. |
00:07:16 |
Братья и сестры, |
00:07:19 |
сегодня 15 мая. |
00:07:23 |
первый день парада планет, |
00:07:26 |
и мы все еще не продвинулись ближе |
00:07:31 |
Похоже наше время на исходе. |
00:07:35 |
Это не приемлемо. |
00:07:39 |
Мистер Пауэлл, |
00:07:44 |
У меня нет объяснений. |
00:07:48 |
Кроме как снова с уважением напомнить совету, |
00:07:53 |
основанных на древних космологических |
00:08:00 |
но я счастлив объявить, |
00:08:04 |
И я в высшей степени уверен |
00:08:07 |
что мы получим ответ вовремя, |
00:08:11 |
Так, мы получим разгадку в... |
00:08:16 |
... одну неделю? |
00:08:21 |
Это хорошие новости, мистер Пауэлл. |
00:08:24 |
но помните, |
00:08:28 |
чтобы восстановить |
00:08:31 |
И если мы потерпим неудачу, |
00:08:34 |
мы должны будем ждать следующие 5000 лет. |
00:08:40 |
Не знаю как насчёт вас, все же, это больше времени, |
00:08:46 |
Мы будем готовы. |
00:08:50 |
Доверьтесь мне. |
00:09:02 |
- Мы не готовы, не так ли? |
00:09:11 |
Доброе утро, Лара. |
00:09:16 |
Но вернёмся к работе. |
00:09:19 |
Это время приключений. |
00:09:24 |
Снова Египет? |
00:09:29 |
Я знаю. Забирается всюду, в трещинах... |
00:09:35 |
испанский галеон? |
00:09:39 |
Вы знаете, какой это день, Хиллэри? |
00:09:43 |
Да, конечно... |
00:09:47 |
15-ый. |
00:09:50 |
И это плохой день. |
00:10:15 |
Я тоскую без тебя, папа. |
00:10:19 |
мне жаль, что мы не можем вернуть время, |
00:10:45 |
Твой отец хотел бы видеть это. |
00:10:50 |
Сегодня вечером Плутон и Нептун |
00:10:53 |
Это - первая стадия парада |
00:10:57 |
достигающия высшей точки во |
00:10:59 |
Это случается только |
00:11:02 |
- Когда будет затмение? |
00:11:07 |
но есть еще время, |
00:11:12 |
Невероятно. |
00:11:45 |
Я хотел бы что бы ты её помнил. |
00:11:48 |
Уми! |
00:11:51 |
Я тоже хотел бы её помнить. |
00:11:55 |
- ты у меня еще есть, папа. |
00:12:02 |
точное выравнивание планет по одной линии |
00:12:07 |
Происходит однажды в каждые 5000 лет. |
00:12:12 |
но это, оказалось |
00:12:16 |
для маленькой Лары Крафт, чтобы вырасти... |
00:12:19 |
... и найти это. |
00:14:18 |
Брайс! |
00:14:21 |
Привет, ребята. Как дела? |
00:14:27 |
хорошо, я иду, |
00:14:33 |
У нас 83 комнаты. |
00:14:36 |
Хорошо, я - свободный дух. |
00:14:39 |
Точно. |
00:14:42 |
- Что тут так пахнет? |
00:14:49 |
Это должно быть хорошо. |
00:14:55 |
- Эти часы... |
00:14:59 |
Они тикали. |
00:15:04 |
Это может быть одним из тех |
00:15:07 |
Они были скрыты в секретной комнате. |
00:15:13 |
- не начинай. |
00:15:16 |
Они тикают, они показывают |
00:15:20 |
Они пошли вчера вечером, |
00:15:30 |
Хорошо, мне нужно кофе. |
00:15:36 |
хорошо, посмотрим внутрь. |
00:15:41 |
Для меня это выглядит довольно обычным. |
00:15:43 |
Продолжай смотреть. |
00:15:49 |
Ваш кофе, сэр. |
00:15:54 |
О, отлично. |
00:16:02 |
- Постой, что ты сделал? |
00:16:07 |
- Где это? |
00:16:09 |
я только убрал руку от световода. |
00:16:13 |
- О, чёрт! |
00:16:21 |
Винт тринадцатый |
00:16:24 |
Винт четырнадцатый |
00:16:27 |
О, пожалуйста. |
00:16:30 |
Это моя карта, |
00:16:33 |
Это - камуфляж. |
00:16:46 |
хорошо. |
00:16:58 |
Скрытый внутри. |
00:17:02 |
Что это? |
00:17:09 |
Всевидящий Глаз. |
00:17:23 |
Лот 121, Луи Пятнадцатый, |
00:17:27 |
Следите за моей левой. |
00:17:30 |
1 800 000. |
00:17:33 |
1 800 000... 1 900 000 ... |
00:17:37 |
2 100 000... |
00:17:39 |
2 100 000 теперь. |
00:17:42 |
Кто даст больше 2 100 000? |
00:17:45 |
2 200 000. |
00:17:48 |
2 200 000. |
00:17:53 |
2 400 000. |
00:17:55 |
предложение Леди. |
00:17:59 |
Против Вас, сэра. |
00:18:02 |
2 400 000 тогда. |
00:18:05 |
2 500 000. |
00:18:10 |
Больше в 2 500 000? |
00:18:14 |
Проданно. |
00:18:17 |
- Лара, моя дорогая. |
00:18:21 |
Давайте пойдем ко мне. |
00:18:24 |
Лара Крафт. |
00:18:28 |
я только на минутку. |
00:18:35 |
Вы все еще притворяешся |
00:18:39 |
Это действительно здорово, |
00:18:43 |
Даже при том, что |
00:18:46 |
Итак, Алекс ... ты все еще прикидываешся, |
00:18:53 |
Лара, мы всегда должны бороться? |
00:18:56 |
я подразумеваю, возможно |
00:19:00 |
- Но мы же делаем. |
00:19:02 |
- Ты украл мои Тибетские диски с молитвами. |
00:19:05 |
Это забавно! |
00:19:11 |
Эй, ты Томб Райдер? |
00:19:14 |
Мистер Вест, мы готовы. Я думаю, |
00:19:19 |
Вперед, |
00:19:22 |
В конце концов, поскольку |
00:19:24 |
незабываемую фразу, -"Это |
00:19:26 |
Разве? Так что идите заниматься бизнесом. |
00:19:53 |
Лара, это - уникальный объект. |
00:19:58 |
Только один из дисков работает. |
00:20:02 |
Меньший, но мне кажется, |
00:20:06 |
И этот также бежит назад. |
00:20:09 |
Похоже он не показывает время, |
00:20:12 |
- Да. |
00:20:14 |
Похоже на место для чего-то, |
00:20:20 |
Да. Да, очаровательно. |
00:20:27 |
Мой отец рассказал мне о волшебном |
00:20:28 |
треугольнике с впечатанным в него |
00:20:30 |
Он сказал, что это даст его обладателю |
00:20:36 |
Он назвал это Треугольником Света. |
00:20:38 |
- Ты слышала об этом? |
00:20:46 |
Он всегда шел своим путем, |
00:20:51 |
Он был великим человеком. |
00:20:56 |
Хочешь немного портвейна? |
00:20:59 |
- Это действительно очень прекрасно. |
00:21:02 |
я не могу помочь тебе, Лара. |
00:21:04 |
Эти часы действительно тайна. |
00:21:28 |
- Привет? |
00:21:30 |
Привет, это -мистер Вильсон. Да... |
00:21:32 |
Хорошо, Вы видите ... , |
00:21:38 |
есть человек , |
00:21:41 |
я дал ему твой номер. |
00:21:44 |
- Вы должны увидеть его. |
00:21:48 |
- До свидания, Лара. |
00:21:51 |
Спасибо. |
00:21:55 |
Чёрт. |
00:22:14 |
Извините меня. |
00:22:29 |
- Леди Крафт. |
00:22:32 |
нет, нет, небеса, нет. |
00:22:38 |
Да, как напиток Пиммс. |
00:22:50 |
Да, она - здесь. |
00:22:55 |
Что мистер Пауэлл занимается? |
00:22:58 |
Он - адвокат , |
00:23:00 |
довольно недавнее назначение, но |
00:23:06 |
- адвокат? |
00:23:10 |
Леди Крафт, к моему удовольствию. |
00:23:12 |
- Анфред Поуэл |
00:23:15 |
- Вы власть над Древними вещами. |
00:23:20 |
нет, нет. Мистер Вайлсон сказал, |
00:23:23 |
Пожалуйста. |
00:23:26 |
- О, он очень любезен. |
00:23:32 |
- Да, они были большими друзьями. |
00:23:37 |
в Венеции. |
00:23:39 |
я так сожалел, |
00:23:47 |
Это те часы, о которых я говорила. |
00:23:53 |
Очень интересно. |
00:23:57 |
Как вам не стыдно, вы принесли |
00:24:02 |
Однако, это очаровательно. |
00:24:05 |
Вы сказали, что они начали тикать |
00:24:08 |
Да. |
00:24:14 |
- Вы сказали, что Вы были адвокатом? |
00:24:17 |
И изучение часов |
00:24:20 |
Это навязчивая идея. |
00:24:23 |
Действительно моя специальность. Ваша |
00:24:27 |
но происхождение этих часов |
00:24:34 |
я никогда не видел ничего настолько |
00:24:43 |
Это радостное мучение. |
00:24:47 |
Моё невежество забавляет меня. |
00:24:52 |
"Моё невежество забавляет меня." |
00:24:57 |
Да, я всегда находил ваше невежество |
00:25:01 |
- Поуэл, однако, всё знает. |
00:25:04 |
Нет. Он лгун. |
00:25:20 |
- Вы в чем-нибудь нуждаетесь? |
00:25:23 |
- Не засиживайтесь допоздна. |
00:26:02 |
Команда Алфа, прикройте фронт. |
00:26:12 |
Мы находимся на позиции, |
00:27:35 |
Ублюдки! |
00:27:38 |
Кровавый ад! |
00:27:45 |
Слева! |
00:28:08 |
Вперед, Саймон. |
00:28:13 |
Вперед! |
00:30:01 |
Лара, ты там? |
00:30:05 |
Лара, ты в порядке? |
00:30:08 |
Брайс, я нахожусь в комнате с оборудованием. |
00:30:12 |
я знаю, я видел. |
00:30:17 |
- Брайс, ты должен быть моими глазами. |
00:30:22 |
Некоторым образом, да. |
00:30:24 |
Хорошо, три плохих парня. Номер один, |
00:30:28 |
Ладно. |
00:30:32 |
Бинго! |
00:30:49 |
- Затем. |
00:30:51 |
присел эа Кларен. |
00:30:56 |
О, чёрт! |
00:31:07 |
- Ты в порядле? |
00:31:24 |
Ты готов, приятель. |
00:32:41 |
- Я думаю, что они все ушли. Хорошо, |
00:32:48 |
- Извини за это. |
00:33:31 |
Привет? |
00:33:37 |
Что, черт возьми, случилось здесь? |
00:33:49 |
- Доброе утро. |
00:33:51 |
Да. |
00:34:03 |
я проснулась этим утром |
00:34:07 |
Хорошо. Спасибо. |
00:34:14 |
Кто такие Стриблинг, Клайв и Винтерсет? |
00:34:17 |
- Звучит подобно связке адвокатов. |
00:34:21 |
- О. Хорошо, я снова закрою мое лицо. |
00:34:25 |
я не любопытен. Я видел, что это было |
00:34:27 |
забавное название. Я только |
00:34:31 |
- Лара? |
00:34:38 |
Письмо было написано прежде, чем он умер и |
00:34:44 |
- Чтоб мне провалиться! |
00:34:56 |
Чтобы увидеть мир в песчинке |
00:35:01 |
Вместить в ладони бесконечность |
00:35:08 |
Уильям Блэйк. |
00:35:35 |
Всевидящий Глаз. |
00:35:59 |
"Дорогая дочь, |
00:36:03 |
"Если ты читаешь это письмо, |
00:36:06 |
"и я тоскую без тебя и люблю тебя |
00:36:11 |
"Это также означает, |
00:36:14 |
"и должен возложить ужасное бремя |
00:36:18 |
"Лара, сейчас, я уверен, что ты уже |
00:36:23 |
"часы - это ключ, Лара." |
00:36:26 |
"Он откроет потайное место, где хранятся |
00:36:31 |
"Это волшебный треугольник. Я рассказывал |
00:36:35 |
"Треугольник Света. |
00:36:40 |
"Он было сделано из металла |
00:36:43 |
"который упал на земле |
00:36:45 |
"предыдущего парада девяти планет." |
00:36:48 |
"Люди Света |
00:36:51 |
"там они обожествили треугольник из-за |
00:36:54 |
"Он давал его обладателю власть, которую |
00:36:59 |
"Их злоупотребление этой властью |
00:37:05 |
"Чтобы убедиться, что никто когда-либо |
00:37:09 |
"треугольник был разделен на две части и |
00:37:14 |
"Лара, ты помнишь жасмин," |
00:37:17 |
"который растёт только в одном храме |
00:37:21 |
"Найди тот недавно открытый вход к |
00:37:24 |
"где скрыта первая половина |
00:37:28 |
"Ты должна быть там точно в момент" |
00:37:31 |
"второй стадии парада планет." |
00:37:34 |
"Ты должна спешить, у |
00:37:37 |
"Как только планеты встанут на одну линию, |
00:37:41 |
"от тайного общества, |
00:37:45 |
"хитрые опасные люди" |
00:37:47 |
"кто стремится выполнить древнее |
00:37:52 |
"и получив от треугольника устрашающую |
00:37:57 |
"Это ты должна предотвратить любой ценой." |
00:38:01 |
"Итак, Лара, я прошу тебя, |
00:38:05 |
"Найти и уничтожить |
00:38:13 |
Как ты собираешся добираться в Камбоджу |
00:38:17 |
Я попрошу об одолжении. |
00:38:19 |
Каком одолжении? |
00:38:22 |
Ну, это секрет, если бы я сказала |
00:38:35 |
Леди Крофт, вы над целью?. |
00:38:38 |
прямо на цели. |
00:39:19 |
Ах, мистер Пауэлл, |
00:39:27 |
Алекс Вест. |
00:40:10 |
Мы имеем 72 минуты до начала |
00:40:14 |
Мы должны работать быстрее. |
00:40:26 |
Вперед, парни! |
00:41:04 |
Вперед, парни! |
00:41:20 |
Хорошо. |
00:41:54 |
- Итак, есть ли какие признаки Леди Крофт? |
00:41:59 |
Лару переоценили. Она хороша, |
00:42:03 |
но она находится здесь ради славы, |
00:42:04 |
тогда как я нахожусь здесь для денег. |
00:42:07 |
К счастью. |
00:42:09 |
- В животе зверя. |
00:43:17 |
Жасмин. |
00:45:01 |
Помни, то что мы ищем, скрыто не |
00:45:06 |
часы это ключ. |
00:45:18 |
Мой Бог. |
00:45:28 |
"Возврати глаз |
00:45:30 |
"колесо небес повернется." |
00:45:32 |
"Выкопай свет |
00:45:36 |
"чтобы получить подарок небес" |
00:45:39 |
"поскольку ты осужден |
00:45:44 |
Так, тронь что - нибудь |
00:45:49 |
Мы имеем две минуты, мистер Вест. |
00:46:07 |
мистер Вест, время летит. |
00:46:12 |
Да, время летит. |
00:46:15 |
Это мечи! |
00:46:17 |
Вперед парни, подымайтесь сюда. |
00:46:25 |
Вот оно. Давай, опускай. |
00:46:29 |
я хочу,чтобы все спустились вниз. |
00:46:33 |
Вперед, давайте пошивеливайтесь! |
00:46:37 |
Хорошо, теперь вставляйте их |
00:46:42 |
Мы поместим часы сюда точно в момент, |
00:46:46 |
Вперед, идем, двигайте их! |
00:46:50 |
Слишком медленно, леди, слишком медленно. |
00:46:59 |
- Вот оно. |
00:47:03 |
- Время нужно отсчитывать точно. |
00:47:29 |
60 секунд до начала. |
00:47:34 |
57, 56, |
00:47:36 |
55, |
00:47:38 |
54, |
00:47:40 |
53, 52, |
00:47:43 |
51, 50 секунд... |
00:47:52 |
Прекратите огонь! |
00:47:59 |
- Продолжать отсчет. |
00:48:09 |
- Туристская виза? |
00:48:13 |
- Есть серьезное причина для того, |
00:48:16 |
Да. Это не настоящий глаз. |
00:48:20 |
- Это настоящий глаз. |
00:48:24 |
Ты пытаешся обмануть меня из-за |
00:48:27 |
Почему я должна обманывать тебя? |
00:48:29 |
чтобы получить это, так что я |
00:48:32 |
Ты блефуешь. |
00:48:35 |
Убей мисс Крофт, если она |
00:48:37 |
Да, сэр. |
00:48:39 |
Мы можем сделать это по-моему, или |
00:48:42 |
Добро пожаловать, |
00:48:44 |
Скажем, в следующие 5000 лет. |
00:48:53 |
12, 11, 10... |
00:48:57 |
9, 8, 7, 6... |
00:49:04 |
5, 4... |
00:49:08 |
3, 2, 1... |
00:49:15 |
Ноль. |
00:49:20 |
я предполагаю, что она была права. |
00:49:32 |
Бревно должно пробить урну. |
00:49:39 |
Вперед. |
00:49:43 |
Это замедляется. |
00:50:34 |
Чистый свет, огонь и вода. |
00:52:04 |
- Возьми часы. |
00:56:54 |
Не двигайся! |
00:57:00 |
- Сдавайся. |
00:58:02 |
Мой телефон промок. |
00:58:15 |
- Леди Крофт, как дела ? |
00:58:18 |
- И упорствуешь, я надеюсь. |
00:58:22 |
Превосходно. Конечно, я отступаю. |
00:58:26 |
А у тебя часы моего отца. |
00:58:28 |
Слушай, дорогая, одно без другого |
00:58:32 |
Мы должны переоценить |
00:58:34 |
Ты и я находимся в бизнесе вместе. |
00:58:38 |
Ты подразумеваешь, что хочешь получить |
00:58:43 |
О, это грубо. |
00:58:45 |
Но возможно. Подожди и увидешь. |
00:58:49 |
Приезжай в Венецию, Долороса. |
00:58:52 |
Замечательно. Тогда пока. |
00:58:58 |
Сильнее. |
00:59:03 |
Вот оно. Всем спрятаться. |
00:59:09 |
- Привет? |
00:59:12 |
- Привет? |
00:59:14 |
я нашла храм. |
00:59:17 |
- Ты получала часы? |
00:59:20 |
О, прекрасно, великолебно! |
00:59:22 |
Похоже, что я снизайду до просьбы |
00:59:24 |
- разве он не хочет тебя убить? |
00:59:27 |
Его проблема в том, что он нуждается |
00:59:31 |
До тех пор, я его лучший новый друг. |
00:59:34 |
Что относительно другой половины? |
00:59:35 |
заключительное выстраивание планет по линии |
00:59:38 |
Мы все еще не знаем, |
00:59:42 |
Он собирается сказать мне, |
00:59:44 |
- Он скажет? - Брюс, верь мне. |
00:59:47 |
Приготовиться куда? Алло? Лара? |
00:59:53 |
Тогда пока. |
01:00:23 |
Пей. |
01:00:27 |
Отдохни. |
01:00:30 |
Для зла нет никакого отдыха. |
01:00:33 |
- Ты получила то, для чего пришла? |
01:00:37 |
Слишком плохо. Плохо для мира. |
01:00:40 |
- мир теперь в безопасности. |
01:00:46 |
поскольку ты продолжишь. |
01:00:48 |
Твой отец говорил что |
01:00:51 |
Мой отец? |
01:00:55 |
Теперь пей. Допей свой чай. |
01:01:01 |
Он на вкус весьма плох, |
01:01:05 |
Ясно? |
01:01:44 |
Добрый вечер. |
01:01:49 |
Ты за одно с Иллюминатами. |
01:01:54 |
Я прошу прощения, |
01:01:58 |
Это только сказка на ночь. |
01:02:07 |
- Иллюминаты. |
01:02:13 |
Ты принесла мой треугольник? |
01:02:16 |
Нет, конечно. |
01:02:21 |
Ладно, оставь себе |
01:02:24 |
а я оставлю себе часы твоего отца, |
01:02:28 |
кто сидит здесь? |
01:02:31 |
Мы можем быть партнерами |
01:02:34 |
- Треугольник Света. |
01:02:39 |
Это невероятная мечта. |
01:02:43 |
Она могла бы исправить так много неправильного. |
01:03:00 |
я сижу здесь ... |
01:03:07 |
Фактически, я теперь сижу точно там, |
01:03:16 |
Ты лжешь. |
01:03:18 |
нет, он был моим наставником в ордене. |
01:03:24 |
Это была действительно честь. |
01:03:27 |
я не верю тебе. |
01:03:31 |
Мой отец не был с Иллюминатами. |
01:03:33 |
У него было очень много больших тайн. |
01:03:39 |
- Не от меня. |
01:03:47 |
- я знаю, что ты хочешь, Лара. |
01:04:00 |
Другая жизнь с твоим отцом. |
01:04:03 |
второй шанс. |
01:04:05 |
Моя власть позволит это дать. |
01:04:09 |
треугольник дает его обладателю |
01:04:15 |
... чтобы двигаясь назад и вперед |
01:04:21 |
Помоги мне, и ты получищь то, |
01:04:25 |
Вернуть своего отца. |
01:04:31 |
Откуда мне знать, что если |
01:04:34 |
ты не попытаешся убить меня? |
01:04:40 |
это облегчило бы для тебя решение? |
01:04:43 |
На более привычном основании ... |
01:04:49 |
Ты решишь по-другому? |
01:05:49 |
Привет, Алекс. |
01:05:51 |
Ты думаешь я жадный, беспринципный, |
01:05:55 |
- Да, правильно. |
01:06:04 |
- это, Алекс? |
01:06:06 |
если ты встанешь у меня на пути, |
01:06:15 |
Всегда с удовольствием. |
01:06:20 |
А теперь в холодный душ. |
01:06:23 |
- У нас большие неприятности. |
01:06:26 |
Они уже думают, что у нас есть |
01:06:29 |
Да, они думают, что эта часть находится |
01:06:34 |
- Разве? |
01:06:35 |
Почему ты не волнуетешся о |
01:06:39 |
Я не понимаю. Какой шанс на |
01:06:43 |
- Ноль. Не остановливайся на этом. |
01:06:53 |
Какой приятный сюрприз. |
01:06:58 |
Спасибо. |
01:07:02 |
Теперь пришло время, чтобы снова |
01:07:05 |
Точно. |
01:07:39 |
Уверены ли мы, |
01:07:43 |
Один гробокопатель хорошо, |
01:07:54 |
Заснул и отсидел задницу, |
01:07:58 |
Действительно? Это очаровательно. |
01:08:06 |
- Долго еще? |
01:08:09 |
Последний час мы будем лететь над землёй |
01:08:11 |
Вертолеты не полетят |
01:08:15 |
Это мертвая зона. |
01:08:56 |
Мы берем всех собачек? |
01:09:00 |
Много баксов, да? |
01:10:54 |
Добро пожаловать в мертвую зону. |
01:11:10 |
Это не страна, это кубик льда. |
01:11:16 |
Вперед! |
01:12:42 |
Отлично. |
01:13:35 |
Продолжайте, хватайте это! |
01:13:44 |
Святое дерьмо! |
01:13:47 |
Это шторм времени. |
01:13:52 |
Мы должны найти Глаз! |
01:13:56 |
Время на исходе! |
01:14:17 |
Началось. |
01:14:21 |
Ставлю 50 долларов, что вторая |
01:15:06 |
Ради Бога, побыстрее! Затмение |
01:15:16 |
Алекс, дай мне часы, |
01:16:12 |
она достала вторую часть? |
01:16:23 |
Мы теперь объединим эти две части. |
01:16:32 |
Наконец, мы, наследники Иллюминатов |
01:16:35 |
будет управлять временем и выполним |
01:16:40 |
- Скоро полный мир ... |
01:16:50 |
Вперед! |
01:17:17 |
Не совсем то, на что вы надеялись, |
01:17:24 |
О, Лара, |
01:17:30 |
В конце концов,ты дочь гения. |
01:17:33 |
Позвольте мне проверить мою теорию. |
01:18:24 |
Ты должна была дать ему умереть. |
01:18:28 |
Покажи мне, |
01:18:31 |
и мы можем изменить его судьбу. |
01:18:34 |
Если ты даешь мне власть Бога, |
01:18:38 |
Это только небольшая |
01:18:41 |
Но я почти уверен, что ты нашла |
01:18:47 |
И затем, конечно, |
01:18:51 |
Я могу изменить это. |
01:19:04 |
Вы должны быть готовы к этому. |
01:19:13 |
- Сними свой лазерный прицел. |
01:19:52 |
Чтобы увидеть мир в песчинке. |
01:20:20 |
О, Бог! |
01:20:26 |
Папа? |
01:20:36 |
Это реально? |
01:20:39 |
Это пересечение моего прошлого |
01:20:45 |
Почему ты не рассказал мне |
01:20:47 |
Ты была совсем ребенком. |
01:20:49 |
Ты бы мог написать про это |
01:20:51 |
Ты никогда не упоминал об этом. |
01:20:53 |
Я разрывался, чтобы сказать тебе всё, |
01:20:55 |
но в жестокости |
01:20:58 |
я говорил тебе только то, что будет |
01:21:03 |
Я очень люблю тебя. |
01:21:06 |
- Я тосковал без тебя. |
01:21:14 |
Я знаю, почему ты прибыла сюда, |
01:21:17 |
- Но это не должно случиться. |
01:21:21 |
Почему мы не можем использовать |
01:21:25 |
- Почему ты не можещь остаться? |
01:21:30 |
Но время было украдено у нас ... |
01:21:36 |
Нет, это не справедливо. |
01:21:39 |
Но ты сама украла время, |
01:21:46 |
Ты должна уничтожить треугольник. |
01:21:50 |
- Я чувствую себя такой одинокой. |
01:21:55 |
Я всегда с тобой, |
01:23:36 |
Уходите! |
01:23:50 |
Подожди! Твой отец просил пощадить его, |
01:23:53 |
когда мы уличили его в предательстве. |
01:23:56 |
Он умолял подобно ребенку. |
01:23:58 |
Сдавайся. |
01:24:02 |
Никогда. |
01:24:06 |
Он казался особенно озабоченным, |
01:24:16 |
Лара, нет. |
01:24:19 |
- Это безумие! |
01:24:27 |
Поторапливайся. |
01:24:40 |
Ты пришла... |
01:24:54 |
Без оружия. |
01:27:45 |
О, мой Бог! |
01:27:50 |
Тише. |