Lars And The Real Girl

tr
00:01:49 Seni kahvaltıya davet
00:01:56 Olmaz, kiliseye gitmem lâzım.
00:02:03 Kiliseden sonra gel o zaman.
00:02:05 Hadi ama, görüşmeyeli
00:02:08 Şunu al, ufaklığın
00:02:13 Dışarısı buz gibi.
00:02:20 - Hadi.
00:02:24 Tamam mı?
00:02:27 Gelecek misin?
00:02:29 Evet.
00:02:33 Harika.
00:02:34 - Üstüne tamamen geçirebilir misin?
00:02:58 Bana beş dolar borçlusun.
00:03:04 Bizimle yemek masasına oturuncaya
00:03:09 Onda bir tuhaflık var.
00:03:12 Sürekli bunu söylüyorsun.
00:03:15 Seni dürten başka
00:03:24 "Dünyada..."
00:03:26 "...kitaplar, kitaplar ve de
00:03:31 "Fakat bu dünyada
00:03:36 "'Tanrım, bana yol göster'
00:03:41 "Zira, Tanrı bize doğru yolu
00:03:45 "Birbirini sevmek."
00:03:48 "İşte dostlarım,
00:03:53 "Sevgi, Tanrı'nın yeryüzünde
00:03:57 "Yüce İsa'nın fazileti,
00:04:00 "...ve Kutsal Ruh'un kardeşliği
00:04:05 "Amin."
00:04:13 İnsanın böyle anlarda
00:04:15 Teşekkür ederim, evladım.
00:04:18 Çiçekleri hastaneye
00:04:24 Yakışıklı çocuksun, Lars.
00:04:27 Sevgilin nerede?
00:04:28 Sevgilim yok.
00:04:30 - Eşcinsel misin?
00:04:32 Torunum eşcinsel,
00:04:34 Evet ama ben eşcinsel değilim,
00:04:36 Fazla boşta bekleme,
00:04:43 Al bakalım.
00:04:46 Bunu güzel ve akıllı birine ver.
00:04:53 Merhaba, Lars.
00:05:09 Yarın işte görüşürüz herhâlde.
00:05:17 Karin, kardeşim 27 yaşında.
00:05:20 - Öyle bir şey istemiyor.
00:05:24 Bu kanıya nereden vardın?
00:05:27 ...insanın doğası böyle değildir.
00:05:32 İşte geliyor.
00:05:37 Lars, hadi ama,
00:05:47 Bu normal mi sence?
00:06:32 - Günaydın.
00:06:35 Hafta sonun güzel geçti mi?
00:06:38 Yeni gelen kız tatlı birine
00:06:41 Sen ve Margo,
00:06:56 Lars, bunu mutlaka
00:06:58 Bu sabah porno izleyecek
00:07:00 Porno değil ki.
00:07:04 Tamam, öyle ama bir bakıver.
00:07:08 Beğendin mi?
00:07:10 Mükemmel bir şey. 55 kilo olsun
00:07:15 Sahi mi?
00:07:16 İstediğin gibi ayarlayabiliyorsun,
00:07:19 Kendi kadınını baştan aşağı
00:07:24 Üstelik Lars, Lars.
00:07:29 Anatomik olarak da çok kullanışlı.
00:07:38 Satın almayacaksın herhâlde,
00:07:40 Keşke.
00:07:42 Fiyatına baksana.
00:07:47 Günaydın.
00:07:49 Günaydın.
00:07:52 Margo geldi, millet.
00:07:59 Şeyi takar mısın...
00:08:07 Düşünüyordum da, göl tarafında
00:08:09 İşe beraber gidip gelebiliriz.
00:08:14 Lars, kahve getirme sırası
00:08:16 Doğru ya.
00:08:22 Senin sorunun ne biliyor musun,
00:08:25 Gevşele biraz,
00:08:28 Kapa çeneni.
00:08:38 Bekle bir saniye, dur. Dur!
00:08:41 Karin, ne oldu? Nedir?
00:08:46 Akşam yemeğine
00:08:50 Gelecek misin?
00:08:59 - Ödümü kopardın.
00:09:03 Tatlım, özür dilerim.
00:09:06 Bekle.
00:09:08 - Gelemem... Gelemem.
00:09:12 Neden gelemezsin?
00:09:19 İşlerim eve sarktı, çalışmam lâzım.
00:09:23 Getirmemişsin.
00:09:24 Şunu sen de duydun mu?
00:09:26 Yapma, bekle.
00:09:32 Gel hadi, lütfen.
00:09:36 Gelemem yani.
00:09:40 Som balığıyla kirazlı turta var.
00:09:45 - Üstümden kalkabilir misin?
00:09:50 Peki.
00:10:06 O kadarla doydun mu?
00:10:08 Evet, çok lezzetli olmuş.
00:10:10 Hayır, hayır, otur sen.
00:10:14 Siz sohbet edin.
00:10:24 Pekâlâ. Karin senin için
00:10:26 Bir sorunun olduğunu
00:10:28 ...çünkü zamanının büyük çoğunluğunu
00:10:34 - Ben iyiyim.
00:10:37 Ne eksik ne fazla.
00:10:41 Babam da böyleydi,
00:10:45 Evet ama o çevresinde kimseyi görmek
00:10:50 Bu doğru değil.
00:10:55 Evet, tabii, annem öldükten
00:10:59 ...sen de ondan öncesini
00:11:02 Elinden hiçbir şey gelmezdi.
00:11:19 Buraya taşınırsan Karin'le ikimiz
00:11:24 - Hayır, gerek yok, teşekkürler.
00:11:28 Evet, biliyorum ama ben iyiyim.
00:11:32 Sormadan edemedim.
00:11:38 - İyi geceler. Allah rahatlık versin.
00:11:42 Bekle. Artan yemekleri
00:11:45 Battaniyem sende mi?
00:11:47 - Evet, içeride...
00:11:50 Hemen dönerim.
00:11:56 Çok güzel bir battaniye.
00:11:58 Gus, annenin senin için
00:12:00 Hamileyken.
00:12:05 Seni çok sevmiş olmalı,...
00:12:08 ...tıpkı bizim gibi.
00:12:16 Bana kızgın mısın?
00:12:19 Al bakalım.
00:12:21 İyi geceler.
00:12:31 Ne var?
00:12:57 Altı Hafta Sonra
00:13:13 "- Alo?
00:13:16 "Sana koca bir sandık getirdiler.
00:13:21 - Tamam, sağ ol.
00:13:25 Sağ ol.
00:14:24 Bu güzel bir kazak.
00:14:42 Selam.
00:14:49 Gerek yok.
00:14:51 - Karin.
00:14:54 Tatlım, Lars geldi.
00:14:56 - Gerçekten mi?
00:15:00 Türlü türlü hareketler
00:15:04 Hamile kadınlar için yoga.
00:15:10 Bayağı faydalı.
00:15:13 - Selam.
00:15:14 Ne var ne yok?
00:15:19 Bir misafirim var.
00:15:22 Senin bir...
00:15:25 - Evet.
00:15:28 Bu... Bu harika.
00:15:31 Evet.
00:15:34 Kız buralı değil ama.
00:15:39 Vay canına. Nasıl oldu da...
00:15:43 Bu kişiyle nerede tanıştın?
00:15:45 - İnternet'te.
00:15:49 Bu harika!
00:15:52 İngilizceyi pek konuşamıyor.
00:15:55 Önemli değil. Aynı bizim...
00:15:57 Bizim işte çalışan çocuklar da öyle.
00:16:00 Tamam.
00:16:03 Ayrıca tekerlekli sandalyede,...
00:16:06 ...bundan rahatsızlık duymanızı
00:16:08 - Hayır, hayır.
00:16:11 Bir konu daha var,
00:16:16 Söyle.
00:16:19 Kendisi çok dindar bir insan,
00:16:23 ...bekâr olduğumuzdan
00:16:27 Tabii, tabii...
00:16:29 Burada yatabilir.
00:16:30 - Pembe oda mı?
00:16:33 Yeni havlularımız da var.
00:16:39 Bize yarım saat izin ver. Toparlanıp,
00:16:43 - Tamamdır.
00:16:46 Anlaştık.
00:16:50 - Pekâlâ, işe koyulalım.
00:16:54 Bu...
00:16:57 Siz durgun insanlar...
00:17:02 Bu gerçekten harika.
00:17:04 Birazdan görüşürüz.
00:17:29 Bianca misyonerlik yapıyor.
00:17:32 Eskiden miydi yoksa?
00:17:35 Rahibeler tarafından
00:17:36 Ama dünyayı daha yakından
00:17:38 Etkileyici, öyle değil mi?
00:17:47 Biraz utangaç.
00:17:49 Öylesin ama.
00:17:52 Onun için her şey...
00:17:54 ...çok yeni, yanılıyor muyum?
00:18:02 - Aç mısınız?
00:18:07 Gus, mutfakta bana
00:18:15 Korktuğuna değdi mi?
00:18:28 Kafayı yemiş, değil mi?
00:18:32 Ne yapacağız?
00:18:39 Tanrım... Onu hastaneye
00:18:44 Hastane ücretini karşılayamam.
00:18:46 Buna inanamıyorum.
00:18:50 Kendine gel.
00:18:54 Oyuncak bebekle konuşuyor.
00:18:57 Bir şekilde bunun üstesinden
00:18:59 - Bunu nasıl yapacağımı bilemiyorum.
00:19:02 Ama şu an için sakinleşmen gerek,
00:19:06 Tamam.
00:19:10 Özür dilerim.
00:19:15 Karin. Karin, yemek
00:19:46 Buna asla inanamayacaksınız.
00:19:48 Beni de çılgına döndürüyor.
00:19:51 Bianca tropikal bölgeden geldi.
00:19:54 Kendisi Brezilyalı.
00:19:57 Yarı Brezilyalı,
00:20:01 Ve...
00:20:03 ...bavulu çalınmış.
00:20:07 Tekerlekli sandalyesini de
00:20:13 Bu çok berbat bir durum.
00:20:16 Evet.
00:20:19 - İnanamıyorum.
00:20:23 Bu beni sinirlendiriyor.
00:20:26 Her neyse...
00:20:30 Sizden bir ricam olacaktı.
00:20:32 Yalan söylemez, inan bana.
00:20:34 Karin, Bianca'ya kıyafet
00:20:36 Giyecek hiçbir şeyi yok da.
00:20:50 Verir misin?
00:20:51 Bedenlerimizin tutacağını
00:20:54 Sorun değil Karin,...
00:20:56 ...Bianca bu tür yüzeysel şeyleri
00:21:08 - Veririm tabii.
00:21:12 Gördün mü? Sana söylemiştim.
00:21:14 Teşekkürler.
00:21:18 Burası eskiden annemin odasıydı.
00:21:21 Bir ihtiyacın olursa, Gus ve Karin
00:21:26 Ben de garajda olacağım.
00:21:29 Bunu zaten biliyorsun.
00:21:32 Havluların yepyeni, bunun için
00:21:37 Lars, bence artık...
00:21:43 Sana söylemek istediğim
00:21:46 Geç de olsa gelmene çok sevindim.
00:21:50 Lars...
00:21:54 Peki. İyi geceler.
00:22:06 Bekle, Gus'ın aklına
00:22:09 Bianca'nın sağlığı
00:22:14 Seyahat, iklim değişikliği
00:22:18 Stresten bahsediyoruz.
00:22:21 Yarın için Dr. Birnman'dan randevu
00:22:25 - Hep birlikte gideriz.
00:22:32 - Bu iyi bir fikir mi sence?
00:22:35 Bu iyi bir fikir, yarın tekerlekli
00:22:42 İyi geceler.
00:22:44 Yarın görüşürüz.
00:23:53 'Sahici Bebek'
00:23:55 "Natasha kendisini
00:23:57 "...zorlayan Rus mafyası yüzünden
00:24:00 "Şimdi tek isteği, onu kendisine
00:24:04 "Nadori yüksek maaşlı işini
00:24:06 "...çünkü kadınsal ihtiyaçlarını
00:24:10 "Tammy rodeocu olmak için
00:24:13 "Bu vahşi biniciyi terbiye edecek
00:24:31 Doktor yapılması gerekeni
00:24:34 O bir aile hekimi.
00:24:37 Hayır, aynı zamanda
00:24:43 Zamanında müdahalenin
00:24:50 İnsanlar ne düşünecek?
00:24:55 Bunu dert edemeyiz.
00:25:00 Doğru.
00:25:19 Şurası babamın çalıştığı yerdi.
00:25:22 Babamızın.
00:25:25 Burası kütüphane. Kartım var,
00:25:29 Aslında kitapları benim taşımam
00:25:36 İşin aslı ben de tam
00:25:38 ...babam ne iş yapıyordu?
00:25:41 Sudan elektrik üretimi.
00:25:53 Ben fakültede çalışıyorum.
00:25:57 Oradaki herkesi özlüyorum ama
00:26:01 Geri döneceğim. Bebek belli bir
00:26:22 Elbette.
00:26:27 Ayrıca 'Yaşam Biçimi' ve
00:26:31 Benim de aklımdan bu geçiyordu.
00:26:48 Tansiyonu düşük çıktı.
00:26:55 - Ciddi bir şey mi?
00:27:03 Merak etme.
00:27:15 Onu özel tedavi için her hafta
00:27:19 Bunu yapabilir misin?
00:27:25 Evet. Bunun gerekli
00:27:30 - Evet.
00:27:35 Sen ne düşünüyorsun?
00:27:37 Öyle olduğunu söylüyor,
00:27:43 Randevu tarihini sekreterim Jo-Anne
00:27:47 Seni yakından tanımak için
00:27:54 Karin, sana daha önce de söyledim.
00:27:57 Olmaz.
00:27:58 Amcam Garth böyle bir yere yatmış
00:28:01 Bizim sağlayamayacağımız
00:28:04 Sana bir sorun olduğunu
00:28:06 Araya girebilir miyim?
00:28:09 Lars hayatını idame
00:28:11 İşe gidiyor, yıkanıyor,
00:28:13 Şimdiye kadar evet.
00:28:16 - Şiddete başvurduğu oldu mu hiç?
00:28:20 Dünya tatlısı biridir.
00:28:23 Pekâlâ.
00:28:24 Onu düzeltmemiz gerek.
00:28:26 Bilemiyorum, Gus.
00:28:29 Psikozlu veya şizofrenik
00:28:33 Sorunun genlerden veya
00:28:35 ...kaynaklandığını da sanmıyorum.
00:28:37 Neler oluyor peki?
00:28:39 - Bir hezeyan yaşıyor.
00:28:42 Tanrı aşkına, hezeyanla
00:28:46 Bizim de tam olarak bunu
00:28:48 Bu davranış muhtemelen
00:28:53 Fark edemedik galiba.
00:28:58 Son bir yıl içinde ailenizde herhangi
00:29:03 Hayır, Karin'in hamileliği ve Lars'ın
00:29:09 Bu durumu illaki de kötüye
00:29:12 Zihinsel hastalık
00:29:14 ...her zaman gerçek anlamda
00:29:16 İletişim kurma çabası ya da bir
00:29:21 Harika. Ne zaman sona erer?
00:29:23 Ona ihtiyaç duymayacak
00:29:27 Biz nasıl yardımcı olabiliriz?
00:29:32 - Ona ayak uydurarak.
00:29:38 Hayır, hayır.
00:29:40 O gerçekmiş gibi mi davranacağım?
00:29:42 Yapamam. Yapmayacağım.
00:29:43 O zaten gerçek.
00:29:46 Kapının hemen dışında duruyor.
00:29:50 Böyle bir şey...
00:29:51 Böyle bir şey yapmayacağım.
00:29:52 Şartlar ne olursa olsun,
00:29:55 Bianca'nın buraya gelmesinin
00:29:58 Seçme şansınız yok.
00:30:04 Yaparız o zaman,
00:30:07 Tabii canım, tabii.
00:30:10 Buna siz de dâhil.
00:30:25 Çocuklara bayılıyor.
00:30:32 - Biraz daha kahve alır mısın, Lars?
00:30:36 Güldürücü bakışını
00:30:40 Bianca da istiyor mu?
00:30:44 Evet.
00:30:46 - Buyurun.
00:30:49 Gus, istemiyor musun?
00:30:51 Elbette.
00:30:58 Bugün işe gitmeyecek misin, Gus?
00:31:03 Kendimi iyi hissetmiyorum.
00:31:08 Bianca sana yardımcı olabilir,
00:31:11 Hayır, almadı.
00:31:16 ...çünkü o bir insan değil.
00:31:17 Plastikten yapılmış
00:31:21 Gerçekten muhteşem.
00:31:24 Dediğini duydunuz mu?
00:31:27 Bianca, Tanrı'nın onu insanlara yardım
00:31:39 Geç kalacaksın.
00:31:41 İşe diyorum.
00:31:47 Sahiden de geç kalacağım.
00:31:49 Gideyim bari.
00:31:53 Arada bir yoklarım.
00:31:56 - İş telefonum sende var,
00:32:06 Bugün çok güzel göründüğünü
00:32:13 Umarım iyileşirsin, Gus.
00:32:16 - İnşallah.
00:32:21 Gitmem gerek. Hoşça kalın.
00:32:28 Denemem gerekiyordu.
00:32:32 Ne var? Ne var?
00:32:34 Yalnızca...
00:32:39 Doğruluk payı var. Kendi derdimize
00:32:43 Yine de bu benim suçum değil.
00:32:45 Bu benim suçum değil.
00:32:53 Gel hadi, Bianca.
00:33:12 Günaydın, Cindy.
00:33:14 Teşekkür ederim.
00:33:19 Teslim tarihine daha var ama...
00:33:21 ...bu tür şeylerin beni ne kadar
00:33:30 - Söyle hadi, neredeler? Senin
00:33:33 - İntikam alıyorsun.
00:33:35 Dolabına koyduğum sahte
00:33:37 Ondan mı bahsediyordun?
00:33:39 Lars, aksiyon figürlerimden
00:33:42 Kahve getirme sırası sende.
00:33:44 Kulağını dört aç Margo,...
00:33:46 ...o figürler benim için hayati
00:33:49 Maddi değerleri oldukça fazla.
00:33:50 Çok geçmeden her birini
00:33:52 ...oyuncak ayına arkasını kollamasını
00:34:06 İade edeceğim.
00:34:14 Cindy'nin partisine
00:34:16 Hayır.
00:34:19 Gidersin diye umuyordum.
00:34:25 Belki giderim.
00:34:27 Çok iyi olur.
00:34:30 Sevgilimi de getirsem
00:34:35 Evet, tabii.
00:34:48 Şişme seks bebeklerinin
00:34:50 Aşk bebekleri.
00:34:52 People dergisinde görmüştüm.
00:34:59 O tarz işlev gören
00:35:04 Özür dilerim.
00:35:14 Hadi be!
00:35:17 Kız kardeşi var mıymış?
00:35:20 Konuşamayan bir kadın için
00:35:26 O kadar da komik değil.
00:35:28 Onu görmek bile istemiyoruz.
00:35:33 Onun ne iş gördüğünü
00:35:34 Ona tapındığı falan yok.
00:35:36 Çıkıyorlar sadece, değil mi?
00:35:37 Bugünün gençlerinde irade
00:35:39 Kardeşim hasta,
00:35:41 Yardım edebileceğinize
00:35:45 İyileşmesi için zemin
00:35:47 Onu anlamaya çalışırsanız...
00:35:50 Deneyebiliriz.
00:35:53 Bu kadar büyütecek
00:35:57 Sally, kuzenin kedilerin
00:36:02 Hazel'in yeğeni bütün
00:36:06 Ernie, ilk karının kleptomanyak
00:36:09 - Hiç de bile.
00:36:12 Bu kadar yeter.
00:36:15 Olur böyle şeyler.
00:36:18 Lars iyi bir çocuk.
00:36:23 Bana itimat edebilirsiniz.
00:36:26 Sağ olun, Bayan Gruner.
00:36:29 O şeyi kiliseye getirmeyecek
00:36:35 Burada sorulması gereken soru,
00:36:41 İsa olsa bu durumda
00:37:08 "Bu vesileyle,..."
00:37:11 "...kilisemize katılan herkese
00:37:16 Bianca, seni gördüğüme
00:37:17 Lars, Tanrı'nın inayeti
00:37:20 - Çok teşekkürler, Peder.
00:37:30 Bunlar senin için, Bianca.
00:37:33 Teşekkür ederiz.
00:37:34 Bu benim dostum Bayan Gruner.
00:37:37 Mankenlerden aşağı kalır yanı yok.
00:37:44 Çiçekler çok güzel, değil mi?
00:37:45 Canlı değiller, o yüzden
00:37:47 Sence de harika değil mi?
00:37:54 Buraya gel bakayım.
00:38:30 Dikkat et, dikkat et...
00:38:35 Rahat mısın?
00:38:38 Sandalyeyi ben alırım.
00:38:40 Emniyet kemerini
00:38:43 Bianca, Gus emniyet
00:38:47 Şunu da bacaklarının üstüne
00:39:02 Sağ ol, Gus.
00:39:05 Bir yere mi...
00:39:11 Bir saniye izin ver.
00:39:14 Bianca bilmiyor, sürpriz yapacağım.
00:39:18 Bana sürekli sorular soruyor.
00:39:20 Benimle ilgili her şeyi
00:39:21 Ben de onu göle götürmeye
00:39:25 Seninle eskiden oyun
00:39:26 - Anladım.
00:39:28 Evet.
00:39:30 Bu gerçekten...
00:39:34 Tamam.
00:39:36 Geldim işte.
00:40:00 Gus ve arkadaşları sık sık
00:40:02 Yazları balık tutar,...
00:40:06 ...kışın ise hokey oynarlardı.
00:40:10 Devasa kaleler inşa ederlerdi.
00:40:13 Karları yuvarlaya yuvarlaya.
00:40:15 Kafana dikkat et.
00:40:24 Burası bir ağaç ev.
00:40:28 ...ve merdiven de var.
00:40:34 Zihinsel hezeyanlar
00:40:39 Hezeyan rahatsızlığı
00:41:38 Beni bir de ağaç keserken
00:41:42 Bu işte çok iyiyimdir.
00:41:53 Kusura bakmayın.
00:41:55 Nasıl olduğunu görmek için
00:41:59 Tedavinin ardından
00:42:01 Dinlenmeden faydasını
00:42:06 Bana eşlik et.
00:42:08 Lars,...
00:42:09 ...bana eşlik et.
00:42:21 Bu tedavi daha ne kadar
00:42:26 Bilemiyorum.
00:42:31 Geçmişi hakkında bilgi sahibi olmam
00:42:37 O daha bebekken ölmüşler.
00:42:42 - Bu haksızlık.
00:42:45 Kendisine acıdığı veya üzüldüğü yok,
00:42:49 Ona normal bir insan gibi
00:42:53 Güzel bir düşünce.
00:42:56 Evet, ben de.
00:42:59 Evet. Vefat etti.
00:43:02 Yapmayın. Çok üzüldüm.
00:43:08 Çocuğunuz var mı?
00:43:15 Yalnızlık çekiyor olmalısınız.
00:43:17 Bazen kendimi o kadar yalnız
00:43:19 ...hangi günde olduğumu ve adımı
00:43:27 Peki ya sen?
00:43:31 Komiksiniz.
00:43:35 Hezeyanla halüsinasyon
00:43:39 Biri yanlış algılama,
00:43:42 Mous, FBI'nın peşinde
00:43:45 - DEA.
00:43:46 - IRS, ATF, AAA.
00:43:50 Dostum, hepsi peşimizde.
00:43:59 "Babam bana..."
00:44:03 "...odunun ısınmaya
00:44:05 "Üç aşamada:"
00:44:07 "Önce ağacı devirdiğinde."
00:44:09 "Odunu parçalara ayırdığında..."
00:44:11 "...ve son olarak da yaktığında."
00:44:29 Ne yapıyoruz böyle?
00:44:31 Hadi ama.
00:44:34 Komik işte.
00:44:37 Öyle mi sahiden?
00:44:41 Bilmiyorum.
00:44:49 Bana Karin'den bahset.
00:44:53 Onu pek tanımıyorum.
00:44:55 Mükemmel biri.
00:44:57 Gus'la kadınlardan yana şansımız
00:45:02 Fakat...
00:45:08 Konuşmak zorunda değiliz.
00:45:11 Hayır, ondan değil...
00:45:14 Aramızda kalsın.
00:45:20 Onun için endişeleniyorum.
00:45:23 Ufak bir sorunu var sanırım.
00:45:25 - Belki de bana anlatmamalısın.
00:45:32 Muhtemelen kendini güvensiz
00:45:35 ...insanlara sarılmadan duramıyor.
00:45:38 Bazı insanlar bundan hoşlanmaz.
00:45:42 Ama o bunu anlamıyor.
00:45:45 Sonuçta bu da...
00:45:52 Bu konuda ne yapacağımı
00:45:56 Siz biliyor musunuz?
00:45:58 Birinin seni kucaklaması...
00:46:00 ...insanı çoğunlukla rahatlatan
00:46:05 - Hayır.
00:46:09 Kendini iyi hissettirmiyor.
00:46:15 Bir kesik ya da çürük gibi mi?
00:46:17 Yanık gibi.
00:46:21 ...ayakların donar, sonra
00:46:24 ...ağır ağır ısınır ya?
00:46:27 Hemen hemen aynısı.
00:46:29 Herkese karşı mı böyle?
00:46:34 Bianca'yla daha farklı.
00:46:39 Ama diğer herkes için geçerli.
00:46:41 İnsanların sana dokunmasına
00:46:44 Lars, bundan kaçınmak
00:46:48 Aslında burada değilim,
00:46:53 Yardımı oluyor.
00:46:56 Karin'i değiştiremeyiz.
00:46:59 Ancak...
00:47:01 Sana yardımcı olabilirim.
00:47:10 Bir şey yok.
00:47:17 - Acıyor mu?
00:47:29 İyi misin?
00:47:35 Bugünlük bu kadar yeter.
00:47:37 Evet, teşekkürler.
00:47:46 Elbette olur.
00:47:59 İnsanların en çok
00:48:02 ...kendi isimleri olduğu
00:48:05 Anlayacağın, isimlerini birçok kez
00:48:11 Bunun onları nasıl mutlu
00:48:46 Bay Günışığı, bu da Bianca olmalı.
00:49:01 Ayağımda botlarım var,
00:49:03 Dert ettiğin şeye bak.
00:49:06 Lars, bu benim kocam.
00:49:11 Merhaba.
00:49:15 Bianca.
00:49:18 Nasılsın?
00:49:20 Bu benim için mi, Bianca?
00:49:26 Baxter sizin için mutfaktan içecek
00:49:40 Lars...
00:49:44 Bira.
00:49:47 Bianca ne alır?
00:49:50 O içki içmez.
00:49:52 Benim içmemden de hoşlanmaz.
00:49:54 Ama ben bir bardak da
00:49:59 Paltolarınızı ben alabilirim.
00:50:04 Bu Margo, bu da Bianca.
00:50:06 Merhaba.
00:50:08 Merhaba, Bianca.
00:50:14 O notu göndermekle iyi etmişsin,
00:50:17 Çok acayip.
00:50:19 - Bu bir rahatsızlık.
00:50:23 Lars mı?
00:50:25 Şunlara bak.
00:50:27 O yumuşağımsı silikon
00:50:30 - Onun adı Bianca.
00:50:33 Herhâlde yani,
00:50:36 Duyduğuma göre evleniyormuşsunuz.
00:50:38 - Evet.
00:50:52 Onunki gibi bir saçım olması için
00:50:54 Ben olsam ön tarafı şuraya kadar
00:50:58 Lars kesmesine müsaade etmez.
00:51:04 Benim için fark etmez.
00:51:07 O nasıl seviyorsa
00:51:10 Tam aradığım erkek tipi.
00:51:14 Şaraba ihtiyacım var.
00:51:17 Ben getiririm.
00:51:20 Başka bir şey isteyen?
00:51:44 Lars, Bianca çok ateşli bir hatun.
00:51:48 Teşekkürler.
00:51:49 En iyi tarafı da, ne kadar
00:51:52 Bir kadında arayacağın
00:51:54 Seni asla terk etmezler, çünkü
00:51:57 Anlatabiliyor muyum?
00:52:00 Esnek mi bari?
00:52:15 Evet.
00:53:33 Eğlendin mi?
00:53:49 Mutluyum, hepsi bu.
00:54:00 'Çayırda volta atarak
00:54:03 'Ağaçların kabuğunu yontup
00:54:06 'Bir yandan da ince kumun
00:54:09 'Hepsi de onun
00:54:11 ...bazıları ise Dulcinea'yı
00:54:32 'Adamakıllı ıstırap çekmesine
00:54:35 ...onu haklı çıkaracak bir
00:55:03 Acı mı?
00:55:05 Önemli değil.
00:55:07 Önemli değil.
00:55:12 Bebeğin doğumuna az kaldığı için
00:55:18 Amca olmak istemiyor musun?
00:55:30 - Anne olmak istedin mi hiç?
00:55:43 Evet.
00:55:48 Ne yazık ki, çocuk sahibi
00:55:54 Bu çok kötü.
00:56:06 Bianca da aynı
00:56:15 Evet, onun da bebeği olmuyor.
00:56:17 Çok yazık.
00:56:21 Annesi o daha bebekken ölmüş...
00:56:24 Doğum esnasında.
00:56:26 Tıpkı senin annen gibi.
00:56:30 İkinizin birçok ortak
00:56:41 Lars, sen de farkındasın ki...
00:56:44 O zamandan beri bayağı
00:56:47 - Evet ama yine de olabilir, değil mi?
00:56:51 Buna çok ender rastlanır.
00:56:54 Evet ama tekrar olma
00:57:00 Lars.
00:57:01 Derin...
00:57:08 Geçti artık.
00:57:11 Özür dilerim.
00:57:14 Özür dilerim.
00:57:17 Çok tehlikeli...
00:57:19 Başını dizlerinin arasına koy.
00:57:26 Başını dizlerinin arasına koymayı
00:57:29 Tamam, peki.
00:57:35 Özür dilerim.
00:57:37 Derin nefes al.
00:57:49 Cep telefonları vardır umarım. Biz de
00:57:54 Böylece ne zaman istersek
00:57:56 Seni her şeyinle seviyorum,...
00:57:58 ...bunu biliyorsun.
00:58:08 Öğleden sonraları nasıl olur?
00:58:12 ...ve cumartesileri de tam gün.
00:58:21 Evet mi? Emin misin?
00:58:25 Bianca, senin için de uygun mu?
00:58:27 Bianca perşembe günleri hastanede
00:58:32 İstiyor musun?
00:58:35 Tansiyonun ne olacak?
00:58:38 Hastanedeki kel çocuklar
00:58:43 Doğru diyorsunuz.
00:58:44 Bu tarafı kat kat yapacağım,
00:58:46 ...şekil vereceğim.
00:58:48 Siz ne düşünürsünüz
00:58:53 Ben beğendim.
00:58:57 Emin misin?
00:59:03 "'O ses de ne?'
00:59:07 "'Telefon çalıyor galiba.'"
00:59:54 Durumunun iyiye gittiği
01:00:00 Evet, muhtemelen öyle.
01:00:04 O şeye âşık olacak.
01:00:08 Hayatı boyunca...
01:00:15 Hayır, senin suçun değil.
01:00:18 Bilemiyorum.
01:00:20 Elime geçen ilk fırsatta
01:00:29 Ne yapar, ne eder diye hiç düşünmedim.
01:00:32 ...mutlu mesut bir şekilde
01:00:35 Ona düşense ailenin
01:00:37 ...garajda yaşamaya
01:00:41 Buna ben sebep oldum.
01:00:46 Kutudan çıkan bir nişanlı sipariş
01:00:52 Buraya gel.
01:01:51 Merhaba.
01:02:00 Bianca!
01:02:02 Yukarıdayız!
01:02:09 Ne oluyor?
01:02:11 Hastane gönüllüleri için
01:02:13 VFW'da.
01:02:15 Gerçekten de çok güzel
01:02:24 Scrabble oynayacaktık.
01:02:26 Emin misin?
01:02:28 Evet.
01:02:29 Aktivite takvimi buzdolabının
01:02:33 Hayır, etmedim.
01:02:40 Onunla biraz yalnız
01:02:47 Teşekkür ederim.
01:02:49 Teşekkür ederim.
01:02:57 "Sen benim sevgilimsin.
01:02:58 "...takvimine bakmak zorunda
01:03:00 "Bir plan yaptın mı,
01:03:04 "Çevrende sürekli birileri var,..."
01:03:06 "...içlerinden bir tanesi beni arayıp
01:03:08 Hiç kavga etmezlerdi.
01:03:09 "Scrabble oynayacağımızı sanıyordum,
01:03:11 Bu ses tonu hoşuma gitmedi.
01:03:19 Beni iyi dinle. Bianca'nın
01:03:23 Öz saygısı olan
01:03:24 ...emrine amade olup seni
01:03:25 Bunu ne kadar çabuk öğrenirsen senin
01:03:28 Bütün gün iştesin.
01:03:31 Seni mi bekleyecek?
01:03:34 Hadi onu bir kenara bırak;
01:03:36 Toplumun içine karışıp, muhtaç
01:03:39 Onunla iftihar etmelisin.
01:03:42 - Peki ben ne olacağım?
01:03:45 Tıpkı kocam gibisin.
01:03:47 Eve saat 11'de döner.
01:04:06 Sevgiliymiş. Onu görmek için
01:04:13 İyi misin?
01:04:17 Ben onu terk etsem
01:04:22 Yüzüstü bıraksam.
01:04:24 Seni yüzüstü bıraktığı falan yok,
01:04:27 Bunu nereden bileceğim?
01:04:31 İnsanlar dilediği gibi davranır.
01:04:35 Aldırış etmezler.
01:04:38 Lars, aldırış ediyoruz.
01:04:41 Hayır, etmiyorsunuz.
01:04:44 Bu doğru değil.
01:04:48 Tanrım!
01:04:50 Bu kasabadaki herkes
01:04:53 ...hissettirmek için
01:04:56 Neden gidecek
01:05:00 ...ve yapacak bu kadar çok
01:05:03 - Bilmiyorum.
01:05:06 Bütün bu insanlar
01:05:10 Tekerlekli sandalyesini itiyoruz.
01:05:12 Onu işe götürüyoruz,
01:05:15 Onu yıkıyoruz, giydiriyoruz.
01:05:18 Onu yataktan kaldırıyoruz,
01:05:21 Onu taşıyoruz.
01:05:23 Üstelik çıtı pıtı biri de değil, Lars.
01:05:29 Bunları yapmak kimse için
01:05:36 Senin için yapıyoruz!
01:05:40 Aldırış etmediğimizden
01:05:58 - Bence bazı insanların moralinin
01:06:04 Merhaba.
01:06:06 Maç nasıldı?
01:06:10 Peynir denetçileri canımıza okudu.
01:06:13 Her şey yolunda mı? Bianca'yı
01:06:16 Bilirsin işte...
01:06:20 Söyleyeyim mi... Biz de seninle
01:06:29 Artık onu yatırmak zorunda değilsin.
01:06:32 Emin misin? Çünkü...
01:06:36 Kusura bakma.
01:06:38 Yorucu bir gün geçirdim.
01:06:44 Karar sana kalmış...
01:06:47 Sizi yalnız bırakayım.
01:06:52 - Efendim?
01:06:55 - Bir şey yapmadım ki.
01:07:06 Yorgunum.
01:07:14 - Kaçırdığım bir şey mi oldu?
01:07:17 - Sahiden mi?
01:07:40 - Lars, Erik'le tanıştınız mı?
01:07:43 Buralarda bayağı meşhursun.
01:07:49 Sağlam el sıkışıyorsun.
01:08:20 Evet?
01:08:34 Odama geçelim.
01:08:37 Ben burada bekleyeceğim.
01:08:40 Bugün kendini çok kötü
01:08:44 Birlikte bekleriz o zaman.
01:08:54 Geçen hafta ona evlenme
01:09:01 Tebrik ederim.
01:09:04 Sevinçli gün ne zaman?
01:09:07 - "Hayır" dedi.
01:09:12 Biliyorum. Ben de inanamadım.
01:09:25 "Kes şunu! Benimle bu şekilde
01:09:30 "Evet, yok. Ben seninle
01:09:48 Bağırmayı keser misin?
01:10:27 Bianca'yla konuşurken bana...
01:10:30 ...geleneklerinde yer alan
01:10:33 ...törenlerden ve...
01:10:36 ...bu tarz şeylerden bahsetti.
01:10:39 ... ya da en azından
01:10:41 ...yetişkin olduğun
01:10:44 Sence de kulağa hoş
01:10:46 Geliyor.
01:10:49 Nereden biliyorsun?
01:10:50 Neyi nereden biliyorum?
01:10:52 Erkek adam olduğunu.
01:10:56 Sana söyleyemem.
01:11:02 Anlaşıldı, seks mi?
01:11:12 Evet, aslında. Evet, evet.
01:11:17 Bir açıdan sekse bağlı...
01:11:18 ...ama diğer taraftan... Hayır...
01:11:20 Bilemiyorum...
01:11:24 Bu iyi bir soru.
01:11:26 Evet ama öğrenmem gerek.
01:11:29 Söylediğin şeyi unutma.
01:11:42 Dagmar'a sorsan
01:11:43 Dagmar'a sordum.
01:11:50 Sana sadece kendi
01:11:52 Ben de bunu istiyorum zaten.
01:11:53 İlla şu veya bu olacaksın
01:11:56 İçindeki çocuk hâlâ yaşıyor ama
01:11:58 ...başladığında büyüyorsun.
01:12:00 Sadece kendin için değil,
01:12:03 Acı verse bile.
01:12:07 Tamam...
01:12:11 Mesela...
01:12:14 İnsanlarla alay etmezsin.
01:12:17 Karını aldatmazsın.
01:12:19 Ailene göz kulak olursun,
01:12:23 Bunun için uğraşırsın en azından.
01:12:26 Aklıma başka bir şey gelmiyor.
01:12:29 Söyleyince kolay gibi geliyor
01:12:31 Biliyorum.
01:12:33 Bizim peder gibi. Yalnız başına iki
01:12:37 Bizi yetimhaneye falan da
01:12:40 Ama o bizi seviyordu
01:12:42 Nasıl yapacağını
01:12:44 ...ve kalbi kırık
01:12:56 Seni onunla baş başa
01:12:58 Çok büyük ızdırap çekiyordu,
01:13:01 O yüzden...
01:13:03 ...kaçmayı seçtim.
01:13:07 Bencillik ettim.
01:13:11 Bunun için özür dilerim.
01:13:18 Önemli değil.
01:13:23 Peki.
01:13:29 Haddini aştın.
01:13:31 Aksiyon figürlerimi
01:13:33 Onları saklıyorum,
01:13:35 Neyse ne, Margo. O şeyle oynama
01:13:39 - İpi çıkart.
01:13:40 Çıkar dedim.
01:13:42 Kabul et Margo, ayı öldü.
01:13:53 Onu uyarmıştım.
01:14:11 Sadece ayıyla ilgisi yok.
01:14:14 Erik'den ayrıldım.
01:14:24 Bunu duyduğuma üzüldüm.
01:14:28 Doğru düzgün bir nedenim
01:14:30 Dikkate değer olsaydı bari.
01:14:43 Onu neden sevgilin yaptın?
01:14:48 Çünkü yalnızlık çekiyordum.
01:14:52 Sahi mi?
01:15:12 Teşekkür ederim.
01:15:14 Rica ederim.
01:15:19 Cuma akşamı bir işin var mı?
01:15:25 Okulda yönetim kurulu
01:15:29 Bianca da seçildiği için...
01:15:31 - Bu harika.
01:15:41 Neden sordun?
01:15:43 Dışarı çıkıp bir şeyler yaparız
01:15:50 Boş ver.
01:15:51 Bianca'yı bıraktıktan sonra
01:15:54 Ama sadece ben
01:16:01 Bu çok iyi olur, Lars.
01:16:04 Teşekkürler.
01:16:32 Güzel atış.
01:16:57 - Topla gereğinden fazla dönüyorsun.
01:17:07 Kusura bakmayın, doluyuz.
01:17:10 - Yapma be abi.
01:17:12 Keşke mümkün olsa.
01:17:16 Şuradaki Lars mı?
01:17:19 - Dostum benim.
01:17:22 Dert değil.
01:17:28 Margo, havanı
01:17:30 Sen öyle san, Nelson. Asıl
01:17:36 - Tebrikler.
01:17:45 Niyetin hayatımı karartmak galiba.
01:18:52 Bu tam da ihtiyacım olan şeydi.
01:18:55 Her şey gözüme daha iyi
01:18:59 Benimle bowlinge geldiğin için
01:19:21 Sende yanlış bir izlenim
01:19:25 Bu geceyle ilgili.
01:19:30 Bianca'yı asla aldatmam.
01:19:35 Hayır. Tanrım, öyle düşünmemişsindir
01:19:41 Böyle bir şeyi asla yapmam.
01:19:52 Böyle bir şeyi asla yapmam.
01:19:58 Tamam o zaman.
01:20:00 Evet. Ben de yapmam.
01:20:02 Erkek adam karısını
01:20:05 Kesinlikle.
01:20:08 Ayrıca, kimsenin sevgilisini
01:20:13 Bir gün ben de kendime
01:20:17 ...biz de mutlu olacağız.
01:20:21 Evet, bu işler böyle
01:20:41 Sağ ol.
01:20:46 Kar yağıyor.
01:20:54 Kışın bitmesini ümit ediyordum.
01:20:57 Hayır, karlar hafiften
01:20:59 Paskalya'dan önce kış sona ermez.
01:21:08 Tekrar teşekkürler.
01:21:38 İyi geceler, Lars.
01:21:58 Bu tedavilerin ne faydasının
01:22:01 Öyle mi?
01:22:07 Sen ne düşünüyorsun?
01:22:10 Bilmiyorum.
01:22:19 Üzgünüm.
01:22:30 Artık emin olamıyorum. Zor geliyor.
01:22:35 Beni sevdiğini biliyorum.
01:22:37 Ama ona evlenme teklif ettiğimde,
01:22:43 "Bilmiyorum" diyor.
01:22:47 Ya da tek bir kelime bile etmiyor.
01:22:54 Hiç mi?
01:23:03 "Çocukken,
01:23:07 "Çocuk gibi idrak ederdim."
01:23:33 Bu iyi geldi mi?
01:24:11 Uyan!
01:24:18 Uyanmıyor.
01:24:20 Bianca.
01:24:22 - Emin misin?
01:24:27 - Bianca'nın bilinci yerinde değilmiş.
01:24:34 Uyan hadi.
01:24:36 İyi görünüyor, bir şeyi yok.
01:24:39 - Ambulans çağır.
01:24:44 Ambulans mı?
01:24:46 Ne bileyim.
01:24:58 Geldiler,
01:25:03 "Anladığım tek kişi sensin"
01:25:05 "Tanıdığım en sıra dışı kişisin"
01:25:08 "Gıpta ettiğim biri varsa
01:25:12 Üzgünüm, burada
01:25:14 "Bil ki, sana sunabileceğim
01:25:17 Doktor birazdan gelecek.
01:25:20 - Kimse yok mu? Kimse yok mu?
01:25:34 Ne oldu?
01:25:39 Ne oldu?
01:25:41 Bianca çok hasta.
01:25:45 Hayır, hiç de bile.
01:25:48 Değil, Lars.
01:25:53 Ölüyor.
01:25:55 - Ama...
01:25:58 Durumu istikrara kavuşuncaya kadar
01:26:01 ...bu geceyi Lars'la birlikte
01:26:04 - Onu görebilir miyim?
01:26:29 Ne oldu?
01:26:50 Özür dilerim ama...
01:26:53 Bu olay onun üzerinde
01:26:55 Bunun olmasına nasıl
01:26:57 Buna izin veren kişi Lars,
01:26:59 En başından beri oydu.
01:27:02 Kararları o veriyor. Bianca'yı bilinci
01:27:07 Ölmekte olduğunu söyleyen de oydu.
01:27:22 Arkada rahat mısınız?
01:27:24 Ona bir ilaç verdiler,
01:27:28 Arzu ettiğin bir şey var mı, Lars?
01:27:35 Bu gece onunla birlikte pembe
01:29:20 Oturma odasına gel, Lars.
01:29:34 Gus'la Karin'i sinemaya gönderdik.
01:29:37 Sizi yalnız bırakmak istemediler.
01:29:47 Gitmelerine sevindim.
01:29:49 Bebeğin doğmasına az bir
01:29:51 ...bu yaşananlar
01:29:52 Hayat böyle bir şey, Lars.
01:29:56 Size güveç getirdik.
01:29:59 Sağ olun.
01:30:08 Benim yapmam gereken
01:30:11 Yok, evladım.
01:30:12 Sen karnını doyur.
01:30:14 Biz oturmaya geldik.
01:30:17 Üzücü bir olay yaşandığında
01:30:19 Oturmaya gelirler.
01:30:27 Kendini az da olsa iyi
01:30:48 Üzerimdeki bahar yorgunluğunu
01:30:50 Gelmek ister misin?
01:31:00 Lars, neden sen de bizimle
01:31:02 Herkes için iyi olur.
01:31:11 Bianca, bu güzel havada
01:31:29 - Fırtına mı yaklaşıyor?
01:31:36 Bana fırtına gibi geldi.
01:31:39 Bacaklarımı esnetmem lâzım.
01:31:50 Lars.
01:31:54 Biz suyu seyredeceğiz.
01:31:57 Fazla uzağa gitmeyiz.
01:32:00 - Bir şey olursa seslenirsin.
01:33:46 O rengi beğenmedin mi yani?
01:33:48 Bilmem ki.
01:33:50 - Olur herhâlde; dikkat et.
01:34:06 Dur, koşma.
01:34:10 Lars!
01:34:36 Lars bugün siyah giymememizi
01:34:40 Bunun sıradan bir tören
01:34:48 Bianca'nın sıra dışı hayatını
01:34:55 Tekerlekli sandalyesinden
01:34:58 ...yüreğimizde derin
01:35:01 Hem de hayal bile
01:35:06 Kendisi öğretmendi.
01:35:11 Bize cesareti öğretti.
01:35:18 Bianca hepimize sevgi besledi.
01:35:22 Özellikle de Lars'a.
01:35:27 Özellikle de ona.
01:36:14 - İyi misin?
01:36:18 Bilirsiniz işte... Cenazeler bana
01:36:30 - İnanılmaz biri.
01:36:39 Size teşekkür etmek istiyorum...
01:36:51 Gus.
01:37:00 - Evde görüşür müyüz?
01:37:03 Görüşürüz.
01:37:33 Arkasından gözyaşı dökmemi
01:37:39 Evet, benim de.
01:37:44 Zaman her şeyin ilacıdır.
01:37:49 Herkes bunu söyleyip duruyor.
01:37:53 Bir bakıma doğru aslında.
01:38:00 Ama onun yeri hiçbir zaman
01:38:25 Sanırım...
01:38:29 ...diğerlerine yetişsek iyi olur.
01:38:38 Biraz yürüyelim ister misin?
01:38:42 Evet.
01:38:52 Çeviri: sson