Last Chance Harvey
|
00:01:06 |
- Bonjour, Paddy. |
00:01:08 |
Toujours aussi jolie, |
00:01:10 |
Si seulement j'avais |
00:01:12 |
- Oh, la ferme, Paddy. |
00:01:23 |
Maman ? |
00:01:25 |
C'est moi, |
00:01:27 |
ta fille. |
00:01:28 |
(musique de piano) |
00:01:35 |
Courrier. |
00:01:38 |
- Ah non, je suis en retard. |
00:01:50 |
- Voilà qu'il remet ça ! |
00:01:53 |
- C'est cet homme-là. |
00:01:55 |
Il fait du barbecue |
00:01:57 |
ou quelque chose comme ça. |
00:02:00 |
On dit qu'il vient de Pologne. |
00:02:02 |
- Probablement que les Polonais |
00:02:06 |
Je trouve pas ta p... |
00:02:08 |
Ça y est, je l'ai. |
00:02:10 |
- C'est mon étui de brosse à dents. |
00:02:14 |
Prescription. |
00:02:15 |
Rien ne te force à continuer |
00:02:17 |
d'aprês le docteur |
00:02:19 |
Ça m'aide à me sentir mieux. |
00:02:21 |
- OK, écoute, je dois me sauver. |
00:02:22 |
On se voit tout à l'heure. |
00:02:25 |
- Tu sors toujours, toi, ce soir ? |
00:02:27 |
- Hum... |
00:02:29 |
J'en sais rien, peut-être bien. |
00:02:33 |
- Le temps passe, Kate. C'est |
00:02:36 |
- Du haut de sa belle terrasse |
00:02:43 |
Désolée, c'était méchant. |
00:02:46 |
Fais-moi un câlin. |
00:02:48 |
Serre-moi. |
00:02:53 |
Je suis bête. |
00:02:59 |
- Passe le mien d'abord. |
00:03:01 |
- Ils ne veulent pas |
00:03:02 |
- Je sais, |
00:03:04 |
- J'ai beaucoup de retard déjà. |
00:03:06 |
qui étais en retard, alors passe-le. |
00:03:10 |
(musique ) |
00:03:26 |
OK... |
00:03:29 |
Écoute, Harvey, Marvin aimerait |
00:03:31 |
quand tu seras à Londres. |
00:03:37 |
- Écoute, |
00:03:39 |
en te disant ça, Harvey, |
00:03:43 |
- Marvin ! Hé, Marvin ! |
00:03:44 |
Tu devrais pas être à Londres ? |
00:03:46 |
- Je partais à l'instant. Mais Johnnie |
00:03:49 |
certains de ses projets, mardi. |
00:03:51 |
En fait, j'ai cru que, puisque |
00:03:54 |
autant en profiter. |
00:03:55 |
- Rien ne te presse de revenir. |
00:03:57 |
le mariage de ta fille. |
00:03:59 |
- Johnnie peut le faire; il peut |
00:04:02 |
- Je vais revenir. |
00:04:05 |
depuis des années. |
00:04:06 |
Mais le personnel a changé; |
00:04:09 |
des trucs un peu... différents. |
00:04:11 |
Je dois être là en personne. |
00:04:14 |
- Oui ! Pour leur expliquer |
00:04:16 |
- Mais tout le monde s'en fiche ! |
00:04:18 |
ce sont des démos. |
00:04:20 |
Inutile que tu y sois. |
00:04:25 |
- Attends-moi mardi, Marvin. |
00:04:29 |
- Vaudrait mieux que ça fonctionne, |
00:04:31 |
- Vas-y, explique. |
00:04:34 |
Écoute... |
00:04:35 |
- Dis-le. |
00:04:41 |
- On ne t'accorde plus de chances, |
00:04:46 |
Amuse-toi à Londres. |
00:05:03 |
LA DERNIÊRE CHANCE D'HARVEY |
00:05:29 |
- Partez-vous en vacances ? |
00:05:32 |
- Non, par affaires. |
00:05:37 |
Vous ? |
00:05:39 |
- Oh, ma fille va se marier. |
00:05:41 |
Félicitations. |
00:05:43 |
C'est bizarre... |
00:05:44 |
Elle est Américaine, |
00:05:46 |
et tous les deux vont se marier |
00:05:49 |
Je lui ai dit que notre systême |
00:05:57 |
C'est parce qu'ils travaillent |
00:06:00 |
- Voilà, monsieur. |
00:06:01 |
Três gentil, vraiment... |
00:06:05 |
- Bien sûr. |
00:06:07 |
- Merci à vous. |
00:06:10 |
Prendre l'avion vous rend pas |
00:06:12 |
- Non. |
00:06:14 |
Car je voyage tout le temps. |
00:06:16 |
J'aime pas du tout, |
00:06:19 |
un fortifiant. |
00:06:21 |
Vous connaissez cette blague |
00:06:24 |
- Excusez-moi, |
00:06:26 |
qui vont m'attendre à l'atterrissage, |
00:06:28 |
de dormir un peu. |
00:06:31 |
- Vous m'excuserez, mais je serais |
00:06:33 |
Il faut que je dorme un peu. |
00:06:47 |
- Bonjour, Aggie. |
00:06:49 |
Salut. Han-han. |
00:06:51 |
"'Une mousse blanchâtre |
00:06:56 |
- Écume. |
00:06:59 |
- "'Outil de manucure"', |
00:07:01 |
- Oh, je t'en prie, Aggie. |
00:07:04 |
Je vérifie tes connaissances. |
00:07:07 |
- Désolée. Désolée. Ah... |
00:07:09 |
Mais quel bonjour. |
00:07:12 |
- Heureuse que tu sois |
00:07:15 |
Bonjour, Aggie. |
00:07:16 |
- Bonjour, trésor. |
00:07:18 |
- Alors... ça fonctionne toujours |
00:07:21 |
Matt a dit qu'il amênerait Simon. |
00:07:24 |
J'ai peur. |
00:07:25 |
- Oh, faut pas avoir peur. |
00:07:28 |
Il est beau, fort, sûr de lui; |
00:07:30 |
Tu verras, il est magnifique. |
00:07:33 |
Mais avant, il faut |
00:07:35 |
que vous me laisserez pas seule |
00:07:38 |
- Oh non, non, c'est promis. |
00:07:40 |
- Puis-je lui faire confiance ? |
00:07:42 |
- Tu peux avoir confiance en moi. |
00:07:45 |
Toi, et puis ensuite Simon. |
00:07:47 |
au même endroit. |
00:07:49 |
- Il a sa propre affaire. |
00:07:51 |
- Oui. |
00:07:52 |
- Dans quel domaine, au juste ? |
00:07:54 |
Articles de bureau, je crois. |
00:07:56 |
J'adore ce qui sert à écrire. |
00:07:59 |
(haut-parleur): |
00:08:02 |
peuvent récupérer leurs bagages |
00:08:05 |
- Donc, ce n'est pas |
00:08:07 |
- Euh... non. |
00:08:09 |
soient considérés |
00:08:11 |
- Certains le penseraient. |
00:08:13 |
- Merci infiniment d'avoir répondu. |
00:08:15 |
- Pas de quoi. |
00:08:25 |
S'il vous plaît, monsieur, |
00:08:26 |
quelques minutes de votre temps ? |
00:08:28 |
Y en a pour une seconde. |
00:08:30 |
Je suis crevé, vous savez. |
00:08:32 |
- Oui, je sais. |
00:08:42 |
- Où allons-nous ? |
00:08:44 |
- Bonjour, Suzie, c'est ton pêre. |
00:08:46 |
Je suis à Londres. |
00:08:48 |
Je suis à bord d'un taxi |
00:08:51 |
Et vous devez tous être déjà là. |
00:08:53 |
Et j'avoue que j'ai vraiment |
00:08:56 |
et tous les autres, bien sûr. |
00:09:04 |
Bonjour, Harvey Shine |
00:09:06 |
Je voulais confirmer que Mike |
00:09:10 |
Et on peut me joindre |
00:09:13 |
Sûrement que vous avez le numéro, |
00:09:16 |
c'est le (91 7) 384-5368. |
00:09:20 |
Comme c'est international, |
00:09:22 |
C'est le 4044... |
00:09:25 |
Ou c'est peut-être bien, |
00:09:28 |
C'est peut-être 001 1 . |
00:09:30 |
Essayez 44 puis 1 , ensuite 917. |
00:09:33 |
Oui, enfin, ça peut être 044 |
00:09:37 |
Il faudra peut-être |
00:09:39 |
(bip) |
00:09:55 |
Bonjour. |
00:09:56 |
Je suis avec le mariage. |
00:09:58 |
Y a sûrement une chambre |
00:10:04 |
- Oui, nous avons |
00:10:07 |
- Excellent. Est-ce que |
00:10:09 |
- Je n'en suis pas certain. |
00:10:11 |
- Ma fille, Susan Shine ? |
00:10:14 |
Ou il est possible |
00:10:15 |
qu'elle porte le nom de Wright, |
00:10:18 |
W-r-i-g-h-t. |
00:10:22 |
- Non, monsieur, |
00:10:25 |
Vous avez la chambre 522. |
00:10:53 |
- Oh boy... |
00:10:54 |
(dring !) |
00:10:57 |
(dring !) |
00:10:59 |
- Allô ?... |
00:11:01 |
Suzie... |
00:11:04 |
Je suis là. Où es-tu ? |
00:11:09 |
Oh, j'ai pas réalisé. |
00:11:11 |
c'est que tout le monde |
00:11:15 |
J'étais pas sûr que... |
00:11:17 |
Non. Non. |
00:11:19 |
que je me retrouverais |
00:11:23 |
Laisse tomber. Donc ta mêre |
00:11:25 |
a loué une maison |
00:11:29 |
T'en fais pas, |
00:11:31 |
C'est três bien ici. |
00:11:34 |
Oui, ça va, j'ai l'adresse... |
00:11:38 |
Oui, je t'aime aussi. |
00:11:42 |
(dring !) |
00:11:45 |
(dring !) |
00:11:47 |
- Bonjour, maman. |
00:11:49 |
- Dis-moi ce que tu portes. |
00:11:51 |
- J'ai mis une salopette. |
00:11:53 |
- Non. En fait, je porte |
00:11:56 |
C'est revenu à la mode. |
00:11:58 |
- C'est une blague, |
00:12:00 |
Ne sois pas nerveuse. |
00:12:02 |
T'as qu'à être toi-même. |
00:12:05 |
- Oh, écoute, j'ai bien réfléchi |
00:12:08 |
- Écoute, on en parlera plus tard, |
00:12:12 |
Três bien, bye. |
00:12:13 |
- Bye. |
00:12:27 |
- Kate. |
00:12:29 |
- Non, ça va, détends-toi. |
00:12:31 |
- Me dis pas. Ta mêre, c'est ça ? |
00:12:34 |
C'est à moi ? Santé. |
00:12:36 |
- Dieu soit loué. |
00:12:38 |
C'est... |
00:12:40 |
- C'est juste son voisin polonais |
00:12:42 |
qui fait trop de barbecue |
00:12:44 |
- C'est três suspect, tout ça. |
00:12:47 |
- Bien, ils sont là. |
00:12:50 |
Il est três gentil. |
00:12:52 |
Tu vas l'aimer. Tu vas l'aimer. |
00:12:55 |
Salut, Matt. |
00:12:57 |
Comment vas-tu ? |
00:12:59 |
- Bien. Kate, voici Simon. |
00:13:01 |
Ravie de vous connaître. |
00:13:03 |
- Moi de même. |
00:13:05 |
- Non, je vends des ordis plutôt. |
00:13:07 |
- C'est toi qui m'as dit ça. |
00:13:09 |
- Non, j'ai jamais dit ça. |
00:13:11 |
- Bien, ça implique |
00:13:14 |
Mais des ordis surtout. |
00:13:15 |
- Pas d'articles de bureau, hein ? |
00:13:18 |
- Navrée. |
00:13:19 |
C'est juste que je... |
00:13:21 |
- Ah !... Santé. |
00:13:23 |
- Santé. |
00:13:31 |
- Merde. |
00:13:51 |
Oui, je... Je suis arrivé |
00:14:21 |
- Non, non, tout ça me semble |
00:14:23 |
- Ouais, mais-- |
00:14:24 |
- Non, je te crois pas. |
00:14:26 |
Harvey, vous voilà ! |
00:14:29 |
- Bonsoir, Scott. Ça va, toi ? |
00:14:30 |
- C'est le pêre de Susan. |
00:14:32 |
- Comment allez-vous ? |
00:14:34 |
- Voici Josh Hillman |
00:14:36 |
- Comment ça va, toi ? |
00:14:39 |
Vous allez bien, Harvey ? |
00:14:40 |
- Je suis três content de vous voir. |
00:14:42 |
Alors, tu tiens le coup, Scott ? |
00:14:44 |
J'ai três hâte d'épouser Suzie, |
00:14:47 |
- Est-ce qu'elle est là ? |
00:14:50 |
- Oh. |
00:14:51 |
Je vais vous la chercher. |
00:14:53 |
- Oups ! Il faut que je réponde. |
00:14:56 |
Allô ?... |
00:14:58 |
Quoi ?... Non, ça va pas. |
00:15:02 |
Je lui en ai parlé il y a deux |
00:15:05 |
- Non, mais je... |
00:15:07 |
Écoute. Dis-lui seulement |
00:15:10 |
- C'est... |
00:15:12 |
Je vais te rappeler, d'accord ? |
00:15:15 |
Je suis navré. |
00:15:17 |
- Pas de quoi. Ouais. |
00:15:20 |
vous faites, Harvey ? |
00:15:23 |
- Oh, wow ! Vous faites quoi ? |
00:15:25 |
- Vous savez... |
00:15:26 |
télévision, fond sonore, |
00:15:29 |
commerciaux. |
00:15:31 |
- Commerciaux. |
00:15:33 |
- Ça, c'est payant, sûrement. |
00:15:35 |
- Oui. Ça peut l'être. |
00:15:37 |
Donc, tous les deux, |
00:15:40 |
- Pas pour, avec Scott. |
00:15:41 |
- OK. Dans quoi, le pétrole ? |
00:15:43 |
- Opérations à terme, |
00:15:45 |
- Mais c'est sûrement payant, |
00:15:48 |
- À certains moments, oui. |
00:15:50 |
- Ouais. OK, alors je vais... |
00:15:54 |
- Mais bien sûr. |
00:15:56 |
- C'est réciproque, oui... |
00:15:58 |
- Il a l'air plus jeune que moi. |
00:16:00 |
Il a beaucoup d'énergie. |
00:16:01 |
Il est charmant. |
00:16:03 |
- Toi, tout ce que tu veux, |
00:16:06 |
- Non, t'as tort. |
00:16:07 |
- Il le faut, voyons. |
00:16:09 |
- Kate, c'est ta mêre. |
00:16:11 |
Elle est toute seule. |
00:16:13 |
- Oui. T'es seule, toi aussi. |
00:16:14 |
Elle doit être la meilleure |
00:16:16 |
Elle gâche ta vie sexuelle. |
00:16:18 |
- Dis-lui que t'es occupée ! |
00:16:21 |
Allô, maman ?... |
00:16:23 |
Est-ce que je peux te rappeler ? |
00:16:49 |
- Salut. |
00:16:51 |
- Salut. |
00:16:53 |
On se voit tout à l'heure. |
00:16:54 |
Salut ! |
00:16:57 |
Oh... |
00:16:59 |
Tu es magnifique. |
00:17:03 |
- C'est gentil. |
00:17:05 |
T'as l'air... |
00:17:07 |
- L'air d'être pas dans le ton. |
00:17:09 |
- Non, voyons. |
00:17:11 |
- C'est qu'on m'a dit |
00:17:13 |
devait porter du blanc ici. |
00:17:16 |
Mais on m'a mal informé. |
00:17:18 |
- Ça te va bien. |
00:17:20 |
- Tant mieux. |
00:17:21 |
- Merci. |
00:17:26 |
- T'as fait un bon vol ? |
00:17:30 |
Donc... voilà ton homme ? |
00:17:33 |
- Ouais. |
00:17:34 |
pour voir deux jeunes Américains |
00:17:36 |
- Navrée pour cet inconvénient. |
00:17:39 |
- Non, c'était qu'une blague. |
00:17:44 |
- T'as vu maman ? |
00:17:45 |
- Non. Elle est avec Brian ? |
00:17:47 |
- Oui. Ils sont là-bas, |
00:17:49 |
- Oh... |
00:17:51 |
Alors... |
00:17:53 |
la maison que ta mêre a louée pour |
00:17:56 |
- Hé... |
00:17:59 |
Il fallait que je le sorte |
00:18:00 |
Terminé. Je suis três |
00:18:03 |
Serre-moi três fort. |
00:18:08 |
- Ça alors ! Enfin ! |
00:18:10 |
- Oh, mon Dieu ! Salut ! |
00:18:12 |
- On se verra tout à l'heure, OK ? |
00:18:14 |
- Salut. |
00:18:15 |
- Salut ! |
00:18:17 |
- Megan, voici... |
00:18:22 |
- Faut y aller. |
00:18:23 |
Ma gardienne vient d'appeler; |
00:18:25 |
- Désolé. |
00:18:26 |
- C'est rien de sérieux, hein. |
00:18:28 |
- Mais t'as qu'à rester. |
00:18:30 |
- Amuse-toi bien. |
00:18:32 |
ferme au moins ton téléphone, |
00:18:34 |
Tu travailles demain ? |
00:18:36 |
- J'arrive pas à croire que |
00:18:39 |
- Ça va... |
00:18:40 |
- OK. |
00:18:41 |
- Amuse-toi. |
00:18:45 |
- Je crois |
00:18:47 |
- Oui. |
00:18:49 |
Désolée. |
00:18:51 |
- Non. C'est pas votre faute. |
00:18:54 |
C'est probablement parce que j'aime |
00:18:56 |
- Oui, oui, oui. Bien sûr. |
00:18:59 |
- Venez vous asseoir. |
00:19:05 |
Donc vous êtes |
00:19:07 |
la patronne d'Oonagh ? |
00:19:08 |
J'arrête pas de dire oui, non ? |
00:19:10 |
- Euh... |
00:19:12 |
Oui. |
00:19:14 |
- Faut m'excuser. |
00:19:16 |
- Vous voulez un autre verre ? |
00:19:18 |
D'accord. J'y vais. |
00:19:20 |
- Non, laissez, ça va. |
00:19:22 |
- Alors, je vais... |
00:19:24 |
Alors je vais prendre |
00:19:26 |
Quelque chose de sec. |
00:19:33 |
Un verre de vin blanc, |
00:19:37 |
- Hé. |
00:19:38 |
- Salut. |
00:19:39 |
- Tu vas bien ? |
00:19:42 |
- Salut, Simon, ça va ? |
00:19:44 |
- Gwen. |
00:19:46 |
- Toujours dans l'informatique. |
00:19:48 |
(dring !) |
00:19:51 |
(dring !) |
00:19:55 |
- Maman... |
00:19:59 |
Attends... |
00:20:02 |
Attends une seconde. Attends. |
00:20:09 |
(rires) |
00:20:10 |
(conversations entremêlées ) |
00:20:21 |
- Salut. |
00:20:23 |
- Harvey. |
00:20:26 |
- Harvey. Heureux de te voir. |
00:20:28 |
- T'as l'air en forme. |
00:20:30 |
- Alors... voilà que notre fille |
00:20:37 |
- Harvey, tu te rappelles bien |
00:20:39 |
Barry et sa femme Jill. |
00:20:41 |
- Bonsoir, Barry. |
00:20:43 |
- C'est fou, on ne s'était pas vus |
00:20:47 |
- T'as l'air bien. |
00:20:49 |
- Merci. T'as l'air mieux encore. |
00:20:51 |
- C'est gentil. |
00:20:54 |
- Merci, Harvey. |
00:20:56 |
Et votre fils ? |
00:20:58 |
- Betsy va bien. |
00:21:01 |
(conversations entremêlées ) |
00:21:13 |
(dring !) |
00:21:16 |
(dring !) |
00:21:20 |
Un instant, je vous prie. |
00:21:32 |
Ça devrait durer deux heures max, |
00:21:34 |
Tu lui as dit |
00:21:36 |
Écoute, on doit le reprendre. |
00:21:39 |
Tu lui dis de m'appeler. OK ?... |
00:21:41 |
Três bien. Bon, il faut |
00:21:44 |
(rires) |
00:21:53 |
- Bonsoir. |
00:21:55 |
Je ne peux plus me débarrasser |
00:21:57 |
Hé, vous tous, voici Kate. |
00:21:59 |
Andrew, Melissa et... "'Gwin"'. |
00:22:01 |
- Gwen. |
00:22:03 |
- J'espêre qu'on ne vous dérange pas. |
00:22:05 |
- Comment vous vous êtes connus, |
00:22:07 |
tous les deux ? |
00:22:09 |
À vrai dire, ce sont |
00:22:11 |
des amis communs |
00:22:14 |
- Oonagh et Matt. |
00:22:16 |
- Oui. Je suis venu avec Matt. |
00:22:18 |
Kate travaille avec Oonagh... |
00:22:20 |
Mais ils ont dû rentrer chez eux. |
00:22:24 |
- C'est un rendez-vous arrangé, |
00:22:26 |
- C'est pas vrai ? |
00:22:30 |
- On devrait vous laisser, alors ? |
00:22:32 |
- Non, non, non, non, non, non ! |
00:22:35 |
Je veux dire... Enfin, peut-être. |
00:22:47 |
- Jeanie, tu m'as déplacé, |
00:22:49 |
- Non, chéri. |
00:22:52 |
J'ai cru que ce serait |
00:22:54 |
si tu te retires à nouveau. |
00:22:56 |
(tintement) |
00:22:57 |
- Três bien. Faisons un toast, |
00:23:00 |
Je vais réserver mon grand discours |
00:23:04 |
- On l'espêre ! |
00:23:06 |
- Chêre Susan et cher Scott... |
00:23:08 |
Je voulais simplement vous rappeler |
00:23:12 |
que nous avons passées ensemble |
00:23:14 |
et vous dire... |
00:23:16 |
salute. |
00:23:18 |
(presque tous): SaluteI |
00:23:19 |
- Jean et moi |
00:23:22 |
On tenait à vous dire |
00:23:24 |
que Scott fasse |
00:23:26 |
de notre clan. Nous souhaitons |
00:23:29 |
et belles années devant vous. |
00:23:32 |
(presque tous): SaluteI |
00:23:37 |
- À mon tour. |
00:23:43 |
Je croyais l'avoir fermé. |
00:23:44 |
Désolé. |
00:23:49 |
Hum... |
00:23:55 |
À un três beau couple. |
00:23:58 |
- Santé. |
00:23:59 |
- Santé. |
00:24:01 |
- Re-santé, oui. |
00:24:04 |
- Mangeons ! |
00:24:06 |
- Ça sent três bon |
00:24:09 |
(rires) |
00:24:10 |
- Navré. Peut-être que |
00:24:13 |
- Ça ne me gêne |
00:24:16 |
Vous savez, Brian, |
00:24:33 |
(musique douce de piano ) |
00:25:00 |
- Harvey. |
00:25:04 |
- Je voudrais un verre d'eau, |
00:25:08 |
- Sans glace. |
00:25:12 |
- Merci. |
00:25:19 |
- Est-ce que ça va ? |
00:25:22 |
- Sois gentil et essaie |
00:25:28 |
- Pourquoi ? |
00:25:31 |
Parce que tu voudrais pas que |
00:25:35 |
- Non... |
00:25:36 |
Je veux pas que t'aies honte |
00:25:40 |
On est là pour Susan. |
00:25:42 |
C'est le week-end |
00:25:48 |
- T'es forte. Comme toujours. |
00:25:50 |
C'est vrai, t'as toujours su |
00:25:52 |
un moins que rien |
00:25:54 |
- Oui, j'ai eu beaucoup |
00:25:57 |
- Pourquoi tu m'as épousé ? |
00:26:04 |
- J'étais três jeune. |
00:26:09 |
Je te trouvais rigolo. |
00:26:13 |
- Et ton Brian est rigolo ? |
00:26:16 |
- Il le croit, du moins. |
00:26:21 |
Harvey, va-t'en maintenant. |
00:26:23 |
Et plus tard, tu reviendras |
00:26:26 |
voir ta fille se marier. |
00:26:28 |
Notre belle petite fille |
00:26:54 |
- Hé. |
00:26:56 |
- Suzie. |
00:27:00 |
- Est-ce que ça va ? |
00:27:03 |
- Je vais bien. |
00:27:05 |
Ton Scott semble être... |
00:27:08 |
un três bon gars. |
00:27:11 |
- Il l'est. |
00:27:13 |
Désolée, j'aurais voulu |
00:27:16 |
- Non, faut pas t'en faire |
00:27:18 |
Tout ça, c'est pour toi et Scott; |
00:27:20 |
c'est votre week-end. Hein ? |
00:27:23 |
Et ton travail ? |
00:27:25 |
- Oh, ça va. Tu vois, c'est... |
00:27:27 |
juste différent. |
00:27:30 |
La musique a cédé sa place |
00:27:33 |
Alors c'est informatisé, digital; |
00:27:34 |
on appuie sur un bouton... |
00:27:36 |
et c'est un triangle |
00:27:39 |
Mais c'est comme ça. |
00:27:41 |
- Oui, quand je suis chez moi, |
00:27:51 |
Alors écoute... |
00:27:57 |
Vraiment, je suis désolé |
00:28:01 |
dois rentrer là-bas, à New York, |
00:28:03 |
parce qu'il y a un client |
00:28:07 |
C'est vraiment sérieux. |
00:28:09 |
Donc je serai pas à la réception |
00:28:12 |
dans la soirée, mais je serai là |
00:28:14 |
C'est là... enfin, |
00:28:19 |
Et je ne voudrais pas rater ça. |
00:28:21 |
- OK. |
00:28:25 |
Papa... |
00:28:29 |
J'ai bien réfléchi. |
00:28:32 |
Tu le sais, Brian fait |
00:28:35 |
depuis des années... |
00:28:37 |
Alors... |
00:28:45 |
C'est lui qui va donner ma main |
00:28:47 |
à mon fiancé, demain. |
00:28:49 |
Je suis désolée. |
00:29:07 |
- Je veux que tu retournes |
00:29:09 |
Je veux que tu ailles célébrer. |
00:29:11 |
Et on se reverra demain. |
00:29:29 |
- Non, mais sérieusement... |
00:29:31 |
(musique douce de piano ) |
00:29:44 |
- Excusez-moi. Je reviens. |
00:30:25 |
- Oui, ici, ça ira. Voilà. |
00:30:31 |
- Excusez-moi ! Je voudrais me rendre |
00:30:43 |
- Par les pouvoirs |
00:30:45 |
je vous déclare maintenant |
00:30:49 |
Embrassez la mariée. |
00:31:11 |
(musique de piano) |
00:31:29 |
- À Heathrow. |
00:31:51 |
Est-ce qu'il y a un autre chemin ? |
00:31:53 |
- Ça risque d'être plutôt long. |
00:32:03 |
Je doute que cela améliore |
00:32:04 |
Vous allez devoir vous faire |
00:32:07 |
et de rater votre vol. |
00:32:09 |
Il faut que j'arrive à temps ! |
00:32:18 |
Désolé, navré. J'ai un vol |
00:32:21 |
- Je m'occupais de ce passager. |
00:32:23 |
- Je vais répondre à vos questions, |
00:32:26 |
- OK. Madame. Excusez-moi, |
00:32:28 |
- Monsieur, faut faire la queue. |
00:32:30 |
- Je comprends tout ça, |
00:32:33 |
- C'est trop tard. |
00:32:34 |
- Non, il décolle pas |
00:32:36 |
Je veux juste que vous m'enregis-- |
00:32:38 |
- Je n'ai qu'un sac de voyage. |
00:32:40 |
- Ça n'a rien d'un sac de voyage. |
00:32:42 |
Vous me laisserez passer |
00:32:44 |
- Non, monsieur. |
00:32:45 |
- Y a un autre vol ? |
00:32:50 |
- Le seul où vous êtes |
00:32:52 |
est demain matin. |
00:32:53 |
- Monsieur, restez calme. |
00:32:55 |
- Marvin. C'est Harvey. |
00:32:58 |
Le trafic est cinglé. Je vais |
00:33:00 |
- Allons, Harvey qu'est-ce que |
00:33:03 |
- Que Frank installe tout, |
00:33:05 |
Je serai là pour le déjeuner, |
00:33:07 |
Je viendrai directement |
00:33:09 |
- Écoute, reste à Londres |
00:33:11 |
tu maries ta fille. |
00:33:14 |
Aucun problême. |
00:33:15 |
- Frank sait exactement |
00:33:17 |
et Mike sera là |
00:33:19 |
- Harvey, il faut qu'on se parle. |
00:33:22 |
J'y serai pour le déjeuner, |
00:33:24 |
c'est juré. Tout est réglé. |
00:33:27 |
- Oui, quoi ? |
00:33:29 |
- Quoi ? Je comprends pas. |
00:33:32 |
- C'est hors de mon contrôle. |
00:33:34 |
à qui j'ai des comptes à rendre. |
00:33:38 |
On parlera de tout ça |
00:33:56 |
- Bonsoir. |
00:33:59 |
Si vous en avez du Black Label... |
00:34:10 |
Merci. |
00:34:15 |
Un autre, je vous prie. |
00:34:20 |
C'est parfait. |
00:34:27 |
Oh, merde ! |
00:34:31 |
Navré, vulgaire Américain. |
00:34:45 |
Comment allez-vous ? |
00:34:49 |
J'aimerais m'excuser. |
00:34:52 |
- Pour quoi ? |
00:34:54 |
qui voulait me poser |
00:34:56 |
Et vous ne faisiez que votre job. |
00:34:59 |
Je vous prie de m'excuser. |
00:35:01 |
- Je ne me rappelle pas de ça. |
00:35:03 |
Mais c'est probablement vrai. |
00:35:11 |
- C'est un bon livre ? |
00:35:13 |
- Il le serait si je pouvais le finir. |
00:35:15 |
- Oh. |
00:35:19 |
(Il rit.) |
00:35:23 |
- Ça aidera sûrement. |
00:35:26 |
- J'ai dit: "'Ça aidera sûrement."' |
00:35:28 |
- Hum. |
00:35:29 |
- Oh, ça aide, oui. |
00:35:31 |
- Ouais. |
00:35:35 |
- Certainement plus |
00:35:38 |
et un verre de Chardonnay. |
00:35:49 |
Navré. |
00:35:50 |
Veuillez m'excuser. |
00:35:55 |
Désolé, j'ai manqué de tact. |
00:35:57 |
- Laissez-moi ! |
00:35:59 |
- C'est juste que j'ai vécu |
00:36:02 |
- Je connais bien. |
00:36:03 |
- Oh, la vôtre a pu être moche, |
00:36:05 |
mais moi, c'en est gênant. |
00:36:08 |
Vous voyez ? Hein ? |
00:36:15 |
- Continuez. |
00:36:22 |
- Je n'ai plus de travail, |
00:36:24 |
et ma fille, qui est censée |
00:36:27 |
a décidé qu'elle voulait |
00:36:29 |
et non son vrai pêre |
00:36:31 |
Et ça, c'était |
00:36:37 |
- Ça va, alors vous gagnez. |
00:36:43 |
- Écoutez... pour me rattraper, |
00:36:49 |
Un thé ? Un bon thé... |
00:36:51 |
- C'est gentil, monsieur, |
00:36:53 |
et on ne se connaît pas, alors... |
00:36:55 |
- C'est exactement pour ça |
00:36:58 |
- C'est vraiment gentil, j'avoue, |
00:37:03 |
- Vous avez votre bouquin. |
00:37:07 |
(dring !) |
00:37:09 |
- Si c'est pour moi, |
00:37:13 |
(dring !) |
00:37:16 |
(dring !) |
00:37:17 |
- Allez-y, répondez. |
00:37:22 |
- Non. |
00:37:25 |
- Je devrais y voir |
00:37:29 |
Si c'est le cas, vous pourriez |
00:38:01 |
Merci. |
00:38:03 |
Vous voyez ? |
00:38:05 |
Ça y est, |
00:38:07 |
- Non, nous déjeunons |
00:38:10 |
- Ah. |
00:38:12 |
Je me présente: Harvey. |
00:38:13 |
Harvey Shine. |
00:38:17 |
- Kate Walker. |
00:38:19 |
au mariage ? |
00:38:23 |
- C'est sûr qu'il y avait |
00:38:26 |
Je devais rentrer |
00:38:28 |
- Celui que vous avez perdu ? |
00:38:31 |
- Oui, exact, oui. |
00:38:35 |
- Et ce travail, |
00:38:37 |
- Oui. |
00:38:38 |
- Non. Oui, au tout début. |
00:38:44 |
- J'écris des jingles. |
00:38:47 |
- Wow ! |
00:38:51 |
- Avez-vous toujours voulu |
00:38:53 |
ou si vous vouliez... |
00:38:59 |
Quoi ? |
00:39:00 |
Vous êtes... |
00:39:02 |
três directe. Et ça me plaît. |
00:39:05 |
- Est-ce que ce serait un compliment ? |
00:39:12 |
- J'aurais donné |
00:39:16 |
pour être pianiste |
00:39:19 |
- Vous aviez du talent ? |
00:39:21 |
(arrêt de l'aspirateur) |
00:39:24 |
- Non, pas assez, en fait. |
00:39:29 |
- Désolée, je... |
00:39:31 |
suis terriblement curieuse. |
00:39:34 |
- Oui, et j'adore ça. |
00:39:36 |
Vous me croyez, j'espêre ? |
00:39:43 |
Je dois vous dire |
00:39:45 |
de voir une personne qui arrive |
00:39:48 |
et ce qu'elle pense vraiment. |
00:39:50 |
En particulier |
00:39:55 |
est une Britannique |
00:39:57 |
- Oh non. C'est que vous ignorez |
00:40:00 |
Depuis que Diana est décédée, |
00:40:02 |
on laisse tout ce flot d'émotions |
00:40:05 |
C'est vous, les Américains, |
00:40:07 |
Plus de lêvres pincées |
00:40:09 |
- Ça veut dire quoi exactement ? |
00:40:11 |
- Quoi ? |
00:40:15 |
- Je suis pas sûre. |
00:40:18 |
quand tout est coincé. |
00:40:20 |
- Oui, rigide. |
00:40:21 |
C'est comme quand vous pleurez, |
00:40:23 |
vos lêvres tremblotent |
00:40:26 |
elles font... |
00:40:30 |
- Non, ça ressemble plus |
00:40:34 |
Faites pas ça, on dirait |
00:40:36 |
- C'est la premiêre fois que |
00:40:39 |
Qui fait ça ? |
00:40:40 |
Je crois que c'est une sorte |
00:40:43 |
- Qui fait ce genre de chose ? |
00:40:45 |
- Les aristocrates ? |
00:40:47 |
(musique douce ) |
00:40:55 |
Merci encore, j'ai apprécié. |
00:40:57 |
Où est-ce que vous allez ? |
00:41:00 |
- Quel genre de cours ? |
00:41:02 |
- Ah. |
00:41:04 |
Je dois prendre le Heathrow Express, |
00:41:07 |
- Ah oui. |
00:41:09 |
- J'en sais rien. Il faudrait |
00:41:12 |
car j'ai un vol tôt demain. |
00:41:14 |
- Bye-bye, alors. |
00:41:16 |
- Bonne chance. |
00:41:17 |
(dring !) |
00:41:19 |
- Oh oui. |
00:41:23 |
(dring !) |
00:41:25 |
Allô ?... |
00:41:26 |
Oui... |
00:42:05 |
- Pardon. Excusez-moi. |
00:42:15 |
Bonjour. |
00:42:17 |
Navré. |
00:42:19 |
prês de la piste |
00:42:23 |
Ça vous embête ? |
00:42:26 |
- Excusez-moi. |
00:42:31 |
Ça va ? |
00:42:33 |
Vous avez couru ? |
00:42:35 |
- Ouais. |
00:42:37 |
dans l'autre wagon. |
00:42:44 |
Est-ce que ça va ? |
00:42:46 |
- Où allons-nous ? |
00:42:48 |
- Euh... euh... |
00:42:51 |
Paddington. |
00:43:01 |
- Y a une station de taxis, là. |
00:43:04 |
Et j'imagine |
00:43:06 |
à nouveau. |
00:43:08 |
- Il suffit de dire où vous |
00:43:11 |
- Je pourrais vous accompagner |
00:43:16 |
Porter vos bouquins. |
00:43:22 |
- Sûr ! |
00:43:24 |
- Ça veut dire oui ? |
00:43:26 |
- Oui. Mais pourquoi pas ? |
00:43:30 |
Dans ce cas, il faut... |
00:43:32 |
on doit retourner par là. Venez. |
00:43:35 |
- Je peux d'abord |
00:43:37 |
- Oui. |
00:44:07 |
"'Ton pays est un glorieux pays, |
00:44:10 |
Ça, c'est tiré d'un roman. |
00:44:12 |
Chambre avec vue. |
00:44:15 |
- Hum-hum. Vous l'avez lu ? |
00:44:20 |
- J'ai baissé dans votre estime. |
00:44:22 |
C'est juste... |
00:44:24 |
Je crois qu'on est três différents. |
00:44:27 |
Et c'est mal ? |
00:44:30 |
- Et c'est ce que je crois aussi. |
00:44:32 |
(dring !) |
00:44:36 |
(dring !) |
00:44:38 |
- Allez-y. |
00:44:39 |
Allô ?... Navrée, j'ai pas pu... |
00:44:42 |
Oui... |
00:44:44 |
Non, j'avais une sortie |
00:44:47 |
Évidemment !... |
00:44:50 |
Non, avec quelqu'un d'autre... |
00:44:53 |
C'est un homme, oui... |
00:44:58 |
Oh oui, t'en es sûre ?... |
00:45:02 |
Un cadavre, |
00:45:08 |
OK, écoute... |
00:45:11 |
Écoute... |
00:45:12 |
j'arriverai tôt demain |
00:45:14 |
D'accord ?... |
00:45:16 |
Três bien... Ouais... Bye-bye... |
00:45:18 |
Bye... Oui, je t'aime aussi. |
00:45:21 |
Désolée. Ma mêre. |
00:45:23 |
- Elle se fait du souci |
00:45:25 |
- Hum-hum... Oui. |
00:45:27 |
En fait, c'est pour elle |
00:45:29 |
Elle est convaincue |
00:45:31 |
serait une sorte |
00:45:33 |
- Ah. Vous vivez avec elle ? |
00:45:35 |
- Oh non, non, non, non. |
00:45:37 |
(Il s'esclaffe.) |
00:45:39 |
Elle n'est pas méchante, |
00:45:41 |
C'est juste qu'elle n'a pas eu |
00:45:44 |
- Pourquoi ? |
00:45:45 |
- Eh bien, mon pêre a fui en France |
00:45:48 |
Et il y a environ quatre ans, |
00:45:51 |
Mais ça va bien aujourd'hui. |
00:45:53 |
C'est juste qu'elle refuse |
00:45:56 |
Donc... |
00:45:58 |
Elle s'embête. |
00:46:00 |
Du moins, c'est ce que je crois. |
00:46:02 |
Alors ma... ma "'situation"', |
00:46:05 |
signifiant que |
00:46:07 |
constitue sa plus |
00:46:09 |
C'est comme une sorte |
00:46:11 |
si vous voulez. |
00:46:15 |
- Je suis désolée. |
00:46:17 |
- Non, en fait, je... |
00:46:19 |
- Non, pas du tout. |
00:46:22 |
- Beaucoup trop. |
00:46:27 |
- Nous voilà arrivés |
00:46:32 |
- Et il dure longtemps, |
00:46:34 |
- Une heure. |
00:46:37 |
- J'attendrai, si vous voulez. |
00:46:41 |
- C'est qu'il fait froid. |
00:46:43 |
- Pas si froid que ça. |
00:46:49 |
- OK. |
00:46:52 |
Méfiez-vous... |
00:46:55 |
je pourrais avoir |
00:47:10 |
(ding ! dong !) |
00:47:17 |
(ding ! dong !) |
00:48:23 |
- Alors... c'était comment ? |
00:48:25 |
- Bien... comme d'habitude. |
00:48:29 |
Le gentil Mike, si posé et bon, |
00:48:31 |
nous a lu le dernier chapitre |
00:48:35 |
Il a 86 ans. |
00:48:37 |
On continue de marcher ? |
00:48:41 |
OK... |
00:48:47 |
Souhaitez-vous parfois que |
00:48:50 |
Juste une journée, pour voir |
00:48:53 |
- Et vous avez une idée |
00:48:55 |
- La mienne ? |
00:48:57 |
Hum... |
00:48:59 |
Je crois que je vivrais peut-être |
00:49:03 |
Dans une maison à la campagne. |
00:49:05 |
- Et qu'y feriez-vous ? |
00:49:09 |
Pas du genre... |
00:49:10 |
Middlemarch ou quoi que ce soit. |
00:49:13 |
- Vous l'avez lu ? |
00:49:16 |
Votre roman... |
00:49:17 |
- Un roman juste... |
00:49:21 |
Dans l'avion, sur la plage... |
00:49:23 |
Je pense avoir ce qu'il faut |
00:49:25 |
- Cette maison où vous iriez vivre-- |
00:49:27 |
- Cabanja. |
00:49:29 |
- Navré... où vous écririez, |
00:49:32 |
- Oui. |
00:49:34 |
Y aurait la plaine... |
00:49:37 |
où je pourrais, tous les jours, |
00:49:40 |
- Baigner ? |
00:49:41 |
- Pas de douche, alors ? |
00:49:47 |
Rustique. |
00:49:49 |
OK, je vais m'ajuster. |
00:49:52 |
Três bien. J'arrive |
00:50:00 |
- J'accepte que vous me visitiez, |
00:50:04 |
- C'est gentil, Kate Walker. |
00:50:09 |
(chanson en anglais) |
00:50:47 |
(musique douce ) |
00:51:18 |
- J'ai une question à vous poser. |
00:51:21 |
- Qu'est-ce qui a pu se passer |
00:51:23 |
- Euh... J'en sais rien. |
00:51:32 |
Il semble que je l'ai perdue |
00:51:35 |
Je me suis levé un matin et... |
00:51:39 |
j'ai réalisé que... |
00:51:41 |
que je n'étais plus... |
00:51:44 |
à ma place. |
00:51:49 |
C'est drôle, j'ai toujours eu |
00:51:54 |
que je leur faisais un peu honte. |
00:52:06 |
Il suffit de les voir maintenant |
00:52:09 |
le beau-pêre de ma fille... |
00:52:11 |
Vous voyez, ça a l'air d'être |
00:52:15 |
Ils ont l'air si heureux, |
00:52:21 |
J'étais pas un três bon pêre. |
00:52:37 |
- La réception de son mariage |
00:52:40 |
- J'en sais rien. |
00:52:43 |
Je suis à l'heure de New York, là. |
00:52:46 |
- Prês de 7 h. |
00:52:48 |
Où ça a lieu ? |
00:52:50 |
- Grosvenor House. |
00:52:51 |
- Vous devez y aller. |
00:52:53 |
- Non, non, non. |
00:52:55 |
Harvey, ce serait ridicule |
00:52:57 |
Vous devez y aller. |
00:52:59 |
- Harvey, c'est votre fille |
00:53:02 |
Vous devez y aller, Harvey. |
00:53:06 |
Je le pense vraiment. |
00:53:08 |
Vous devez y aller. |
00:53:12 |
Harvey... |
00:53:15 |
Accompagnez-moi. |
00:53:17 |
- Non. |
00:53:19 |
Enfin, je n'irai pas |
00:53:22 |
avec cette mocheté en polyester. |
00:53:24 |
- Vous voulez vous faire offrir |
00:53:26 |
une robe neuve, peut-être ? |
00:53:28 |
- Non. Non, voyons. |
00:53:31 |
- Ne me forcez pas. |
00:53:32 |
- En tant que mon protecteur. |
00:53:34 |
- Comme mon amie. |
00:53:49 |
- OK. |
00:53:52 |
- Et je vais pas dépenser |
00:53:54 |
plus de 200 livres |
00:53:57 |
On est d'accord ? |
00:54:02 |
(reprise de la chanson du parc) |
00:54:43 |
Oh ! |
00:54:46 |
C'est bien ici ? |
00:54:48 |
Bonsoir. |
00:54:58 |
(ding !) |
00:55:01 |
(ouverture des portes) |
00:55:14 |
(rumeur des conversations ) |
00:55:33 |
- Mon ex-femme |
00:55:35 |
- Ah oui ? |
00:55:36 |
- Quoi ? |
00:55:38 |
- Va donc les saluer. |
00:55:42 |
- Et voilà ma fille. |
00:55:44 |
- Bonsoir. |
00:55:46 |
Je suis resté. |
00:55:47 |
- C'est bien. |
00:55:50 |
- Euh... voici une amie. |
00:55:53 |
- Oh, Bonsoir. |
00:55:55 |
Félicitations. |
00:55:56 |
Vous êtes magnifique. |
00:55:59 |
- Désolée d'arriver ainsi. |
00:56:00 |
C'est três grossier. |
00:56:02 |
- Mais c'est votre pêre. |
00:56:05 |
- Non, non, ça va. Je suis sûre |
00:56:08 |
(ensemble): Non, non, non. |
00:56:09 |
- On va se trouver une place. |
00:56:10 |
- Monsieur ? |
00:56:12 |
Vous pouvez leur trouver |
00:56:14 |
s'il vous plaît ? |
00:56:15 |
- Mesdames et messieurs, je vous |
00:56:19 |
C'est l'heure d'entendre le discours |
00:56:21 |
Sauf que... il semble |
00:56:24 |
Sûrement que vous l'avez vue: |
00:56:26 |
belle robe blanche... |
00:56:28 |
Três bien. Alors je recommence. |
00:56:30 |
Voici sans plus tarder |
00:56:32 |
Pete Turner. |
00:56:37 |
- Merci, Josh. |
00:56:38 |
- Et merci, |
00:56:40 |
Jean et Brian, de nous |
00:56:42 |
- Vous savez qu'il y a |
00:56:44 |
- Oui. |
00:56:47 |
- ...permettez-moi de vous |
00:56:48 |
Retournons au début |
00:56:51 |
alors qu'un grand jeune homme |
00:56:53 |
un peu trop joyeux... |
00:56:56 |
C'est un vrai petit |
00:57:00 |
- ...Enfin, je voudrais bien |
00:57:03 |
pour avoir fait de mon ami |
00:57:05 |
- Oh ! Ouais ! |
00:57:07 |
(tous): À Susan. |
00:57:09 |
- Santé. |
00:57:12 |
(applaudissements ) |
00:57:19 |
- Mesdames et messieurs, |
00:57:21 |
du pêre de la mariée |
00:57:24 |
Ce soir, cette tâche enviable |
00:57:27 |
incombe à un homme |
00:57:29 |
des plus charmants |
00:57:32 |
Brian, mesdames et messieurs. |
00:57:34 |
(applaudissements ) |
00:57:41 |
- Merci. Ce fut... |
00:57:44 |
tout un discours, Peter. |
00:57:46 |
- Oui... |
00:57:49 |
(tintement) |
00:57:51 |
- Brian. |
00:57:53 |
- Oui, Harvey ? |
00:57:56 |
Mais je crois qu'il a dit |
00:57:58 |
"'le pêre de la mariée"'. |
00:58:02 |
- Euh, oui. |
00:58:04 |
- Puis-je ? |
00:58:06 |
- Oui, oui. À toi, Harvey. |
00:58:16 |
- Bonsoir, tout le monde. |
00:58:19 |
Hum... |
00:58:22 |
Je crois qu'il y a au moins |
00:58:26 |
avons apprise |
00:58:28 |
et c'est que ce sont |
00:58:33 |
qui en souffrent le plus. |
00:58:35 |
Et l'enfant de Jean |
00:58:38 |
a eu son lot de peine |
00:58:42 |
Mais - |
00:58:43 |
et c'est un hommage |
00:58:46 |
ça l'a bien servie. |
00:58:48 |
Parce qu'elle a pu se séparer |
00:58:52 |
de la fracture |
00:58:56 |
pour devenir une femme |
00:58:59 |
forte et déterminée |
00:59:04 |
Pourtant, |
00:59:06 |
tu as su garder |
00:59:09 |
et ta vulnérabilité |
00:59:13 |
T'es tout à fait magnifique, |
00:59:26 |
Hum... |
00:59:30 |
Scott. |
00:59:31 |
- Oui ? |
00:59:33 |
Et moi aussi, |
00:59:35 |
parce que j'ai vraiment hâte |
00:59:37 |
que tu puisses devenir mon fils. |
00:59:40 |
Tu es mon gendre, déjà. |
00:59:43 |
Et en quelque sorte mon fils. |
00:59:45 |
OK. |
00:59:47 |
Je voudrais pas mettre |
00:59:51 |
j'ai bien hâte de jouer |
00:59:54 |
Mais je te mets pas |
00:59:56 |
(rires) |
01:00:00 |
Un toast à Scott. |
01:00:04 |
Un toast à sa femme... |
01:00:08 |
ma fille. |
01:00:12 |
Un toast à notre famille. |
01:00:14 |
Et si vous me permettez |
01:00:16 |
de m'attarder un moment encore, |
01:00:19 |
je tiens à te rendre la parole, |
01:00:22 |
avec une note de gratitude. |
01:00:27 |
Merci d'avoir été là pour elle. |
01:00:35 |
- J'aimerais que tous, |
01:00:39 |
afin de vous joindre |
01:00:42 |
qui allons porter un toast |
01:00:44 |
- Je suis pas sûre. |
01:00:46 |
et Scott. |
01:00:47 |
(tous): À Susan et Scott. |
01:00:52 |
(applaudissements ) |
01:01:00 |
Baby I'm yours |
01:01:00 |
Baby I'm yours |
01:01:06 |
And I'll be yours |
01:01:08 |
Until the stars |
01:01:10 |
Fall from the sky |
01:01:17 |
Yours until the rivers |
01:01:21 |
All run dry |
01:01:25 |
In other words |
01:01:27 |
Until I die |
01:01:30 |
Baby I'm yours... |
01:01:34 |
- Harvey, Harvey. |
01:01:36 |
...And I'll be yours |
01:01:39 |
Until the sun |
01:01:47 |
Yours until... |
01:01:49 |
- Salut. |
01:01:52 |
- Tu vas pas pleurer ! |
01:01:56 |
- Oh, Susan... |
01:01:58 |
- Oh... Merci d'être revenu, papa. |
01:02:02 |
- Merci de me le permettre. |
01:02:05 |
...by your side |
01:02:08 |
I'll do my best |
01:02:09 |
To keep you satisfied |
01:02:13 |
Nothing in the world |
01:02:17 |
T'es prête, hein ? Tu y es ? |
01:02:19 |
- Whou ! |
01:02:22 |
(musique rythmée ) |
01:04:04 |
(piano ) |
01:04:15 |
(quelques notes jazzy) |
01:04:26 |
(air romantique) |
01:05:42 |
- Elle est de vous ? |
01:05:44 |
- Oui. |
01:05:46 |
- C'est joli. |
01:05:53 |
- Restez. |
01:05:56 |
- OK. |
01:06:03 |
- Allez, venez vite. |
01:06:05 |
- Sur la piste de danse; |
01:06:07 |
je vais vous faire danser |
01:06:09 |
(musique rythmée ) |
01:06:22 |
(piano lent à l'avant-plan) |
01:06:48 |
- Oh ! Bouquet ! |
01:06:50 |
(tous): Trois, deux, un. |
01:07:02 |
- Kate. |
01:07:03 |
- Bon, bon, allez, bye-bye. |
01:07:06 |
Bonne chance, hein. |
01:07:36 |
- Est-ce que ça va ? |
01:07:41 |
Vous voulez |
01:07:43 |
- Sûr. |
01:07:46 |
Excusez-moi. |
01:07:52 |
Ah, vraiment ? |
01:07:54 |
- Pourquoi ? Ça me semble si... |
01:07:56 |
Vous avez fait au moins |
01:07:58 |
- C'est que la soirée |
01:08:03 |
J'adore ces fontaines |
01:08:05 |
les enfants viennent y barboter. |
01:08:07 |
Ils s'amusent comme des fous. |
01:08:09 |
Ils se mettent les petites fesses |
01:08:13 |
Ça les fait rire. |
01:08:21 |
La derniêre nuit blanche |
01:08:23 |
c'est quand j'étais étudiante. |
01:08:34 |
- Vous êtes triste, tout à coup. |
01:08:36 |
Pourquoi ? |
01:08:45 |
- J'aurais pu en avoir. |
01:08:48 |
Un enfant, je veux dire, mais... |
01:08:53 |
Les filles délurées de l'époque |
01:08:57 |
Alors... |
01:09:03 |
J'avoue... |
01:09:07 |
J'avoue que, parfois, |
01:09:11 |
Est-ce qu'il serait comique, |
01:09:13 |
futé ou... dévoué... |
01:09:20 |
Ou peut-être, |
01:09:25 |
C'est bête, tout ça. |
01:09:29 |
J'ignore pourquoi |
01:09:37 |
- Retrouvez-moi ici demain. OK ? |
01:09:42 |
- Quoi ? |
01:09:44 |
Midi tapant. D'accord, Kate ? |
01:09:49 |
- Vous oubliez votre vol. |
01:09:54 |
- Je suis pas forcé de partir. |
01:09:58 |
- Pourquoi ? |
01:10:06 |
Oh, la ferme, Harvey. |
01:10:10 |
Je vous en prie. |
01:10:20 |
Un jour à la fois. |
01:10:22 |
- On est déjà demain. |
01:10:28 |
- Harvey... |
01:10:32 |
Voyons, on ne sait rien |
01:10:35 |
Vous êtes, euh... |
01:10:37 |
- Vieux ? |
01:10:39 |
Oui, c'est vrai, |
01:10:46 |
Je peux être abominable. |
01:10:48 |
- Moi aussi. |
01:10:51 |
- Non. |
01:10:52 |
Je peux être três acariâtre. |
01:10:58 |
- Acariâtre, ça, non, jamais. |
01:11:06 |
- Je devrais m'en aller. |
01:11:11 |
- Je suis três sérieux. |
01:11:12 |
À midi, je serai ici |
01:11:14 |
à vous attendre. OK ? |
01:11:21 |
OK ? |
01:11:51 |
- Harvey Shine... |
01:12:01 |
- Dites-moi à quelle heure ! |
01:12:03 |
- Midi ! |
01:12:04 |
- J'ai rien entendu ! |
01:12:06 |
- Midi ! ! ! |
01:12:47 |
- Bien le bonjour, |
01:12:49 |
- Y a pas d'ascenseur ce matin, |
01:12:51 |
Il vous faudra monter l'escalier. |
01:12:56 |
(Il chantonne.) |
01:13:00 |
(Il sifflote.) |
01:13:18 |
Ah !... |
01:13:25 |
(pas dans l'escalier) |
01:13:28 |
- Ça ne va pas, monsieur ? |
01:13:31 |
Quel est le problême ? |
01:13:33 |
- Minute. Ah. |
01:13:35 |
Je vais vous chercher un docteur. |
01:13:39 |
- Fait chier. Hé. |
01:13:43 |
Hé. |
01:13:45 |
Hé ! |
01:13:52 |
- Bonjour, James. |
01:13:54 |
- Oh. Attendez, je vais acheter... |
01:13:57 |
- Oui, j'ai de beaux raisins |
01:13:59 |
- D'accord, donnez-m'en donc |
01:14:02 |
- OK. |
01:14:22 |
- Vous dites avoir bu |
01:14:23 |
- Oui, mais il faut que je parte. |
01:14:25 |
- Vous avez beaucoup de stress, |
01:14:27 |
- J'ai déjà tout dit ça. |
01:14:28 |
J'ai pas dormi de la nuit, |
01:14:30 |
Mais j'ai un rendez-vous import-- |
01:14:32 |
Vous devez rester calme. |
01:14:47 |
- Ça me semble être de l'arythmie, |
01:14:51 |
- C'est de l'extrasystole, |
01:14:53 |
Enfant, j'en souffrais déjà. |
01:14:54 |
J'ai laissé mes médicaments |
01:14:56 |
Si vous pouviez me faire |
01:14:58 |
- Digoxin, oui, oui, oui. |
01:15:00 |
On vous en donnera, bien sûr. |
01:15:02 |
Mais avant, je dois écarter |
01:15:04 |
- Non, c'est de l'arythmie. |
01:15:05 |
Docteur, il faut que |
01:15:40 |
- Nous allons vous faire passer |
01:15:42 |
et nous verrons |
01:15:43 |
- Vous me garderez pas ici. |
01:15:46 |
- Et vérifiez le fonctionnement |
01:15:48 |
- Três bien, docteur. |
01:15:50 |
nous allons le mettre |
01:16:05 |
- Ça y est, maman, c'est fait. |
01:16:08 |
Je vais travailler. |
01:16:09 |
Oh. |
01:16:11 |
- Pourquoi tu resterais pas |
01:16:12 |
- Ah non, il faut que j'y aille. |
01:16:14 |
Je ne voudrais pas |
01:16:16 |
mais pourquoi y a un gros |
01:16:19 |
- Oh... ça. Oui... c'est... |
01:16:22 |
le voisin qui me l'a donné, |
01:16:24 |
- Le Polonais, bien sûr ? |
01:16:28 |
Il est donc probable |
01:16:30 |
- Probable que non. |
01:16:34 |
Kate, t'es sûre |
01:16:36 |
- Oui. Ça va aller, |
01:16:40 |
- Les hommes... |
01:16:42 |
N'oublie pas que la Grêce |
01:16:46 |
- Oui. |
01:16:50 |
Je t'ai mis du rouge à lêvres. |
01:16:53 |
- Bonjour, Kate. |
01:16:55 |
- Toujours aussi jolie. |
01:17:14 |
- Oui... Oui... |
01:17:17 |
OK, merci beaucoup. |
01:17:19 |
Merci. |
01:17:30 |
- Bonjour. |
01:17:32 |
- Allô. Y a-t-il une Kate Walker |
01:17:35 |
C'est Harvey. |
01:17:38 |
Un certain Harvey. |
01:17:47 |
Navrée, elle est... sortie. |
01:17:49 |
- Mais c'est três important. |
01:17:54 |
- Kate. |
01:17:57 |
Je suis navrée, elle est prise. |
01:17:59 |
Elle refuse. |
01:18:02 |
- OK. Merci. |
01:18:08 |
- Monsieur, si vous voulez bien |
01:18:11 |
- Oui. |
01:18:15 |
(dring !) |
01:18:17 |
Merci. |
01:18:21 |
- Allô ? |
01:18:22 |
- Hé, Harvey, c'est Marvin. |
01:18:25 |
- Oh, toujours à Londres, Marvin. |
01:18:29 |
Faudrait que tu te ramênes ici, |
01:18:31 |
J'ai de três bonnes nouvelles. |
01:18:33 |
T'avais raison; |
01:18:34 |
Aucun des jeunes s'en est tiré. |
01:18:37 |
Ils ont fini par choisir |
01:18:39 |
un de tes vieux jingles. |
01:18:40 |
Ils veulent que tu reviennes |
01:18:43 |
Et... je t'attends, moi, Harvey. |
01:18:45 |
Et ton vieux bureau |
01:18:49 |
Harvey ? |
01:18:51 |
- Oh. Ouais, c'est génial, Marvin. |
01:18:53 |
C'est génial En plus, |
01:18:55 |
Bon, alors tu reviens quand |
01:18:59 |
Harvey ? |
01:19:02 |
- Eh bien, je reviens pas. |
01:19:03 |
- Quoi ? |
01:19:05 |
- C'est fini. |
01:19:07 |
- Quoi, comment "'c'est fini"', Harvey ? |
01:19:11 |
- Non, non, je t'assure. |
01:19:14 |
Tu l'as dit, |
01:19:16 |
Bon, je dois y aller. |
01:19:21 |
Taxi ! |
01:19:25 |
Taxi. Heathrow. |
01:19:52 |
- Bonjour. |
01:19:54 |
Kate Walker. Kate. |
01:19:58 |
- Un ami. |
01:20:01 |
- Oonagh ! Y a un homme ici |
01:20:04 |
C'est un ami. |
01:20:06 |
- Ami ? |
01:20:09 |
- Plus qu'un ami ? ! |
01:20:12 |
- Vous êtes l'Américain ? |
01:20:14 |
- Oui, c'est ça. |
01:20:16 |
- Elle vous aime bien. |
01:20:20 |
Que je ne vous prenne pas |
01:20:23 |
- Jamais, non. |
01:20:26 |
- Elle n'est pas là. |
01:20:29 |
Vous pouvez essayer |
01:20:31 |
En fait, il va commencer. |
01:20:33 |
C'est du côté de South Bank, |
01:20:36 |
- Oui, je sais. |
01:20:38 |
- Oui, c'est-- |
01:20:43 |
À un de ces jours, Harvey ! |
01:20:46 |
- "'Le sang suintait |
01:20:49 |
"'l'image du chocolat |
01:20:53 |
"'Il la sentait maintenant |
01:20:56 |
"'L'odeur bien pénétrante |
01:20:59 |
"'Rien que le silence... |
01:21:01 |
"'pour qu'il entende le son |
01:21:04 |
"'Le sel, cette saveur |
01:21:07 |
"'Si salubre |
01:21:10 |
et si sensuel, si sexy."' |
01:21:15 |
(applaudissements ) |
01:21:25 |
- Gardez tout. |
01:22:02 |
- Bonjour. |
01:22:03 |
- Bonjour. |
01:22:06 |
- Bien sûr. |
01:22:10 |
Puis-je vous expliquer ? |
01:22:11 |
- Non, inutile d'expliquer, Harvey. |
01:22:12 |
- Je veux le faire. |
01:22:15 |
- S'il vous plaît, Kate. |
01:22:17 |
- Oh non, pourquoi ? |
01:22:19 |
- C'est que j'avais laissé |
01:22:21 |
Car j'ai un pouls irrégulier |
01:22:24 |
- De l'arythmie. |
01:22:26 |
- Comment vous connaissez ça ? |
01:22:29 |
pêre en souffre. |
01:22:30 |
- Des hommes jeunes |
01:22:36 |
Oh, Kate, je suis désolé |
01:22:38 |
- Ça va, Harvey. |
01:22:40 |
- C'était tout à fait charmant, |
01:22:42 |
Et je vous trouve gentil, |
01:22:45 |
Mais vous savez, je fuis |
01:22:48 |
Et puis j'habite |
01:22:49 |
et vous vivez... |
01:22:51 |
- J'habite à White Plains. |
01:22:53 |
Et... lundi matin, |
01:22:57 |
On est des adultes. |
01:22:59 |
notre job, notre famille et tout. |
01:23:00 |
Et c'était tout à fait charmant. |
01:23:03 |
Mais... |
01:23:05 |
- Mais ce n'est pas ça, la vie. |
01:23:07 |
- Pas du tout, Harvey. |
01:23:09 |
- Non, voyons, Harvey. |
01:23:11 |
D'accord, mais oui, |
01:23:14 |
C'est ça la vie pour moi. |
01:23:16 |
Mais y a pas uniquement vous. |
01:23:18 |
Y a également moi, en fait. |
01:23:21 |
Enfin, regardez-moi ! |
01:23:23 |
C'est pathétique, car à vrai dire, |
01:23:27 |
En fait, j'irais jusqu'à dire que |
01:23:30 |
parce que c'est plus facile |
01:23:32 |
Vous, vous sautez à pieds joints |
01:23:35 |
C'est juste woosh ! |
01:23:36 |
Alors que moi, je suis pas |
01:23:39 |
Et je vais pas rentrer là-dedans. |
01:23:42 |
Joue pas ce jeu-là |
01:23:44 |
Un jour ou l'autre, on va se dire: |
01:23:47 |
ou "'J'ai besoin |
01:23:49 |
ou autre chose. |
01:23:51 |
et ça va me tuer. |
01:23:53 |
Je refuse tout ça. |
01:24:29 |
(sonnette de vélo ) |
01:24:59 |
Je crois, en fin de compte, |
01:25:02 |
c'est que je suis plus habituée |
01:25:08 |
Je vous en veux |
01:25:10 |
de m'enlever ça, Harvey. |
01:25:17 |
(dring !) |
01:25:20 |
(dring !) |
01:25:23 |
(dring !) |
01:25:25 |
(dring !) |
01:25:28 |
(dring !) |
01:25:32 |
- Maman, je t'adore, |
01:25:40 |
- Devrais-je y voir |
01:25:41 |
un signe d'espérance ? |
01:25:48 |
Si oui, faites-moi donc |
01:25:53 |
- Chut. La ferme, Harvey. |
01:26:03 |
Alors, comment ça va fonctionner, |
01:26:08 |
- J'en ai absolument aucune idée. |
01:26:13 |
Mais crois-moi, ça fonctionnera. |
01:26:19 |
C'est promis, juré. |
01:26:24 |
- Si on marchait ? |
01:26:31 |
- Oui. |
01:26:52 |
- Ça va aller ? |
01:26:59 |
Attends un peu. |
01:27:03 |
Ouf... |
01:27:10 |
C'est mieux. |
01:27:13 |
- Je crois que t'es |
01:27:21 |
Vas-y, pose-moi |
01:27:23 |
- Quelles questions ? |
01:27:24 |
- Tu sais, à l'aéroport, |
01:27:26 |
- Oh ! Le questionnaire ? |
01:27:29 |
- Oh... OK. |
01:27:30 |
Nom ? |
01:27:31 |
- Harvey Shine. |
01:27:34 |
- Pays de résidence ? |
01:27:36 |
- Je suis en transition. |
01:28:00 |
LA DERNIÈRE CHANCE D'HARVEY |
01:28:46 |
(sonnette ) |
01:28:56 |
- Bonjour. |
01:28:58 |
- Salut. |
01:29:00 |
- Je voulais vous remercier |
01:29:04 |
Veuillez m'excuser d'avoir attendu |
01:29:08 |
- Ce n'est rien. |
01:29:09 |
- C'est fumé ? |
01:29:10 |
- Oui. |
01:29:12 |
Voulez-vous entrer ? |
01:29:14 |
- Oh non. Je ne peux pas. |
01:29:17 |
- Je vous en prie. |
01:29:21 |
- Peut-être... |
01:29:24 |
Peut-être que vous pourriez |
01:29:27 |
comment le trancher ? |
01:29:28 |
- Mais absolument. |
01:29:39 |
Sous-titrage: CNST, Montréal |