Last Days
|
00:00:07 |
Çeviren ve düzelti: loveandpoison |
00:00:45 |
Tek sebep... |
00:00:51 |
bahsetmesi... |
00:00:54 |
bahsetmesinin sebebi... |
00:00:57 |
bize değildi... |
00:01:00 |
yani, sanki... |
00:01:02 |
...büyük kıyak geçiyor. |
00:05:56 |
Lanet... |
00:05:58 |
...bataklık. |
00:07:33 |
Çünkü korkuyorum... |
00:07:39 |
Elinden bir şey gelmez. |
00:07:42 |
Elinden bir şey gelmez. |
00:07:45 |
Ben. |
00:07:46 |
Ne yapacağımı... |
00:07:51 |
Tanrım o kadar... |
00:07:55 |
Sadece... |
00:07:58 |
Ben sadece... |
00:11:24 |
"Silah odadaki dolapta." |
00:11:29 |
Sağol. |
00:11:40 |
Mmm. Evet, evet. |
00:11:49 |
Bence de, bence de. |
00:12:38 |
Lanet olası... |
00:13:02 |
Kaşık. |
00:15:50 |
Hey, Blake ! |
00:15:54 |
Mesajımı aldın mı ? |
00:15:57 |
Mmm. |
00:16:00 |
Herkes yanımda. |
00:16:03 |
Orada neler oluyor sahi ? |
00:16:07 |
Orada ne var ki, |
00:16:11 |
Yani arıyorum, arıyorum, |
00:16:17 |
Her neyse, tur... bu kolay olmadı. |
00:16:23 |
...istediğin paraya konser |
00:16:27 |
Hepimiz bu iş olsun istiyoruz. |
00:16:34 |
Klinikte saklanmak istiyorsan, sen bilirsin. |
00:16:39 |
Tura çıkacak mısın ? Bunu |
00:16:43 |
Biz hazırız. Herkes bunun için uğraşıyor. |
00:16:51 |
Yani bunu istediğini sanıyordum. |
00:16:53 |
Konserlere çıkmazsınız |
00:16:56 |
Organizatörler küplere binerler, |
00:17:20 |
Tavşan. |
00:18:04 |
Birisi var, kim o ? |
00:18:08 |
Blake. |
00:18:14 |
...yapabilir. |
00:18:17 |
Ha ? |
00:18:20 |
Nasılsınız ? |
00:18:22 |
- Kimsiniz ? |
00:18:25 |
Yakında çıkacak yeni baskımızda |
00:18:41 |
Gününüz nasıl geçiyor ? |
00:18:45 |
Mmm... iyi... |
00:18:47 |
Gibi... gibi... |
00:18:51 |
bilirsiniz... |
00:18:55 |
- Adım Thaddeus Thomas. Sizin adınız ? |
00:18:58 |
- Memnun oldum, Blake. |
00:19:00 |
Harika. Altın Rehber'de sizin için |
00:19:04 |
İşiniz hakkında birkaç soru |
00:19:11 |
İhtiyaçlarınızı bulmaya |
00:19:15 |
Böylece Altın Rehber'in... |
00:19:19 |
...yeni basımı için etkili |
00:19:24 |
- Aa, tabii. |
00:19:27 |
- Ee, geçen seneki ilanınız... |
00:19:33 |
- Evet, verdiniz. Parça sattığınız... |
00:19:40 |
- Oto yedek parça işiniz... |
00:19:46 |
- Evet. İlan başarılı oldu mu ? |
00:19:50 |
Ben, aa... Galiba... |
00:19:58 |
- Anladım. |
00:20:06 |
- Tabii. |
00:20:08 |
Kesinlikle. |
00:20:10 |
Benim düşüncem olabilir. |
00:20:12 |
- Hı hı, ama insan sayısı olarak. |
00:20:19 |
...ve çok yedek parça satmışsınızdır ? |
00:20:25 |
- Bu harika, gerçekten harika. |
00:20:32 |
O halde yeni bir şube veya mağaza |
00:20:42 |
Kısacası; işiniz için |
00:20:44 |
Böyle iyiyiz bence... |
00:21:00 |
Tabi, tabii. |
00:21:01 |
Peki, ya çalışanlar ? |
00:21:07 |
Herhangi bir şekilde işinizi |
00:21:11 |
- İyi misin ? |
00:21:17 |
- Elimdeki kayıtlara göre |
00:21:23 |
Ortağın yok, değil mi Blake ? |
00:21:32 |
- İlanın başarılı olduğunu |
00:21:36 |
Bu baskıda da aynı ilanı bir kez |
00:21:44 |
Aynı başarıyı devam ettirmen gerekir. |
00:21:48 |
North Port beldesi iş yerleriyle |
00:21:57 |
Sen iyi misin ? |
00:21:59 |
Şehrin güzelliği ve şıklığından dolayı |
00:22:05 |
Ve sen bundan yararlanacaksın, |
00:22:09 |
Başka bir görüşme daha |
00:22:14 |
Rehberdeki farklı ilanlar için |
00:22:23 |
...olur mu ? |
00:22:25 |
Şimdi sadece kartvizitimi vereyim, |
00:22:29 |
Salı 13:00'te gelirim. Bu saat |
00:22:34 |
Tamam, şimdilik böyle yapalım. |
00:22:42 |
Gelecek salı. |
00:22:45 |
Yanımda ilanın bir kopyasını da |
00:22:52 |
...düşündüğüm ekleri de |
00:22:56 |
Tamam, çok iyi. |
00:22:58 |
Pekala, tanıştığıma memnun oldum Blake... |
00:23:03 |
...tekrar görüşürüz. Tamam mı ? |
00:23:06 |
- Tamam. |
00:23:08 |
- Pekala. |
00:23:10 |
- Tamam. Size...size de iyi günler. |
00:23:13 |
- Kendine iyi bak. |
00:23:27 |
- Pardon. Blake ? |
00:25:43 |
Scott -- |
00:25:46 |
Scott ! |
00:26:08 |
- Alo ? |
00:26:10 |
Luke değil, ben Scott. |
00:26:13 |
- Blake'le görüşmem lazım. |
00:26:16 |
- Blake burada değil. |
00:26:21 |
- Kimse onu görmedi. |
00:26:25 |
- Konuşmam gerekiyor. |
00:26:29 |
Bak, sakin olman gerek. |
00:26:31 |
Burada her şey yolunda. |
00:26:37 |
- Wow. |
00:26:43 |
Az ilerideki Latter Day Saints |
00:26:47 |
- Nasılsınız ? |
00:26:49 |
Acaba size kilisemiz ve mezhebimiz |
00:26:59 |
- Eviniz güzelmiş. |
00:27:01 |
- İçki alır mısınız ? |
00:27:03 |
- Aa, siz... Şu İsa'nın kanı olayı ? |
00:27:11 |
- İsa'nın kanı yerine su mu ? |
00:27:15 |
Şaraptaki alkolün...vücudumuz |
00:27:21 |
...vücudumuz için kötü olan |
00:27:24 |
- Hmm...Bu evleri böyle gezerken |
00:27:28 |
- Pek gelmedi. |
00:27:32 |
Dininize geçmemiz |
00:27:33 |
- Hayır, sadece mezhebimiz hakkında |
00:27:38 |
Ayinlerimizden birisine |
00:27:42 |
Mezhebimiz hakkında |
00:27:44 |
- Pekala, biraz bilgi vereyim. |
00:27:47 |
- İlk ortaya çıkışı... |
00:27:53 |
...çok fazla kilise olduğundan hangisine |
00:27:57 |
Diz çöküp dua etmiş... |
00:28:00 |
...ve "Dua ederken, bir |
00:28:05 |
...ve bu ışık bana değdiğinde, |
00:28:09 |
Sağdaki 'Bu benim oğlum Hz. İsa, |
00:28:25 |
- Tanrı İsa'yı yeryüzüne |
00:28:33 |
Ve affedilmek adına |
00:28:38 |
...kurban edilmesi için göndermiştir. |
00:28:40 |
- Şimdi yapmamız gereken tek şey; |
00:28:43 |
- Eskiden saf olmadığınız sürece |
00:28:46 |
Yani saf olan...bir şeyi öldürerek |
00:28:54 |
- Siz Tanrı ile konuşabiliyor musunuz ? |
00:28:59 |
- Gitmeliyiz. |
00:29:01 |
Gitmeliyiz. Sadece buralarda |
00:29:04 |
- Kalmalarını istiyoruz, değil mi ? |
00:33:53 |
...dışarı çıktığında, |
00:33:56 |
...gerçekten içeri girdiğinde... |
00:34:00 |
...yani, gerçekten |
00:34:08 |
...çıktığın zaman, |
00:34:09 |
seni hayal kırıklığına |
00:34:14 |
Mmm. |
00:34:16 |
Çok... |
00:34:19 |
Bilemiyorum, |
00:34:23 |
...başkalarıyla... |
00:34:24 |
çünkü farkı bir -- |
00:34:30 |
- Bize zaman ayırdığınız |
00:34:32 |
- Kitapta... |
00:34:38 |
- Evet, ve eğer bir sorunuz |
00:34:41 |
- Kitap için teşekkürler. |
00:34:42 |
- Bizi içeri aldığınız için sağ olun. |
00:34:44 |
- Numaramız şurada. Eğer yazıları okuya- |
00:34:51 |
- Ayinlerimiz Pazar günü |
00:34:57 |
Tamam. |
00:34:58 |
İsa ile gerçekten konuşuyor |
00:35:41 |
Sonra bir gün çok para |
00:35:43 |
...vodvillerde değişik hikayeleri |
00:35:48 |
Ching Ling Foo adında gerçekten |
00:35:53 |
İşte Billy Robinson da ortadan kaybolup |
00:35:58 |
...adıyla sihirbaz olarak |
00:36:00 |
Saçını kestirip kuyruk olarak takmış. |
00:36:06 |
Ve kendini kutsal biri gibi |
00:36:15 |
- Peygamber miymiş ? |
00:36:18 |
- Gerçekten harika şovlar yapmış. |
00:36:21 |
Ve gerçek Çinli sihirbaz, |
00:36:25 |
...ve bir yarışa girmişler. |
00:36:29 |
"Soo Foo'yu susturuyor," |
00:36:32 |
Aralarında inanılmaz bir rekabet varmış. |
00:36:37 |
büyük Çinli sihirbaz olarak kazanmış. |
00:36:43 |
- Nee ? - Kurşuna silahı ateşleyenin |
00:36:50 |
...ve tüfekten ateş edilirmiş. |
00:36:55 |
...Billy Robinson, sahnede ağzının |
00:37:00 |
...durup beklermiş. Ateş edilince |
00:37:06 |
...yakalayıp tabağa çıkarırmış. |
00:37:11 |
Daha önceden işaretlenen olup olmadığına |
00:37:15 |
Bu gösterinin kökeni |
00:37:18 |
Şu kitabın adı neydi ? |
00:37:20 |
Will Dexter'ın yazdığı |
00:37:22 |
...bir kitap ama...Tekrar bakarım. |
00:37:29 |
...Wood Green Empire Theatre'da bunu |
00:37:37 |
...öldüğü söyleniyor. Kurşunu |
00:37:42 |
- Bugün hala... - Yapma be ! - ...gerçekte |
00:37:46 |
"Bu bir intihar olabilir mi ?" |
00:37:53 |
...karısı Dot ile sorunlu |
00:37:58 |
Bu olaydan benim aklımda kalan |
00:38:02 |
...sorgu yargıcı olayı "kaza" |
00:38:07 |
"Kaza sonucu ölüm." |
00:38:21 |
- Hiç fena değil. |
00:38:24 |
- Şu taşlara bir bak. |
00:38:26 |
- Stonehenge. |
00:38:29 |
- Hayır. Ama 5km ileride buna benzeyen |
00:38:35 |
Stonehenge'in mi ?! |
00:38:36 |
Salisbury Ormanını buraya mı |
00:38:43 |
Arizona'daki otomobilci şu |
00:38:46 |
...Londra Köprüsü'nü |
00:38:49 |
- Evet, aynı şey işte. |
00:38:53 |
...köprü açılışında keman çalmış. |
00:38:56 |
Kreurzer'in "Ladoiska"sını çalmış. |
00:39:03 |
- Evet... |
00:39:06 |
- Yoo, görmedim. |
00:39:08 |
Çünkü Blackie onu |
00:39:11 |
- Dostum, bu adam kim ? |
00:39:15 |
bulmaya çalışmamı söyledi. Çünkü |
00:39:19 |
Pekala dostum. |
00:39:22 |
Venessa ve Page'in evine |
00:39:30 |
- Onlar da kim ? |
00:39:36 |
Takıldığımız... |
00:39:41 |
Yani Venessa ve Page ikisi de kadın mı ? |
00:39:55 |
Her... |
00:40:00 |
...iyi -- |
00:40:04 |
...düşünce -- |
00:40:08 |
ölümümün... |
00:40:10 |
...getireceği her iyi... |
00:40:14 |
...düşüncede. |
00:40:32 |
Ben... |
00:40:37 |
bir şey... |
00:40:40 |
yitirdim... |
00:40:46 |
gelirken. |
00:41:01 |
Bugün bulunduğum... |
00:41:06 |
...noktaya...gelirken... |
00:41:10 |
...bir şeyler yitirdim. |
00:41:23 |
Hatırlıyorum... |
00:41:32 |
Hatırlıyorum... |
00:41:40 |
Hatırlıyorum... |
00:42:28 |
- Bu da kim ? |
00:42:30 |
- Bu o -- |
00:42:33 |
- Kim o ? |
00:42:42 |
- Lanet olası orospu çocuğu. |
00:42:45 |
- Lanet olası göt herif. |
00:42:48 |
- Korkak herife inanamıyorum. |
00:42:51 |
- Hiçbir fikrim yok. |
00:43:42 |
Hey, Blake! |
00:43:49 |
Blake! |
00:43:53 |
Blake? |
00:44:13 |
Blake? |
00:50:26 |
- Hey sen. |
00:50:38 |
- Müsait misin ? |
00:50:43 |
- Sayılır. |
00:50:46 |
- Gitar çalabilecek kadar |
00:50:52 |
- Evet... |
00:50:54 |
Uzun zamandır çalmıyorum. |
00:51:02 |
- Kızınla konuştun mu ? |
00:51:07 |
- Telefonda konuşuyoruz. |
00:51:16 |
- Sevdiği sesleri yapıyorum ona. |
00:51:24 |
Onu özlediğimi söylüyorum. |
00:51:29 |
- "Rock 'n' roll klişesi... |
00:51:33 |
...olduğum için üzgünüm." |
00:51:38 |
Ha ? |
00:51:47 |
- Bunların hepsini |
00:51:57 |
- İçecek bir şey ister misin ? |
00:52:01 |
Bekleyen bir araba var, |
00:52:06 |
- Gerçekten gelemem, aa... |
00:52:13 |
- Şu an gelmen gerekiyor. |
00:52:15 |
Buradan kurtulabilirsin. |
00:52:19 |
Burada kimse yok. |
00:52:21 |
Gidebilirsin. |
00:52:26 |
Burada kalırsan, öl -- |
00:53:47 |
Geçti... |
00:53:50 |
Tamam... |
00:54:00 |
Üzgünüm. |
00:54:05 |
- Sütyen giymedin mi ? |
00:54:09 |
- Gel gel. |
00:57:08 |
- Ahh ! |
00:57:44 |
- Şarkının geçiş kısmında yazmaya |
00:57:50 |
...çünkü daha özel olsun istiyorum, |
00:57:55 |
Bana yardım edebilirsin belki |
00:57:59 |
- Onu yalnız bırak ve benimle |
00:58:03 |
- Aa, rahatsızlık verdiğim için üzgünüm. |
00:58:10 |
İşte... |
00:58:22 |
- Luke...Lukas, |
00:58:26 |
- Neden ? |
00:58:29 |
- Şu korucu, polis. |
00:58:36 |
O bir özel dedektif. |
00:58:42 |
O gerçek değil, ama o |
00:58:45 |
- Kendisi mi ? |
00:59:01 |
- Demo kaseti hakkında her konuştuğunda |
00:59:06 |
- Rahatsız etmiyorum. |
00:59:10 |
...onu yalnız bırakman |
00:59:14 |
- Böyle mi düşünüyorsun ? |
00:59:16 |
- Gerçekten mi ? |
00:59:19 |
- Peki, sağ ol o zaman. |
00:59:21 |
- Onu yalnız bırakmalısın. |
00:59:34 |
Demo kasetini boş ver. |
01:00:13 |
Onunla bağ kurmalıyım. |
01:00:18 |
...herkes... |
01:00:22 |
...gibi davranıyor. |
01:00:27 |
Hoşuma... |
01:00:58 |
Hey, Blake ! |
01:01:03 |
Blake ! Ben Donovan ! |
01:01:08 |
Blake ? |
01:01:12 |
Blake ? |
01:01:18 |
Blake ? |
01:01:32 |
Blake ? |
01:01:41 |
Yazın orman idaresi |
01:01:45 |
Hey dostum ? |
01:01:54 |
Blake ! |
01:01:58 |
Blake ! |
01:02:45 |
- Oyun oynayalım mı ? |
01:02:48 |
Nasıl kristalleşmeye başlamış. |
01:02:53 |
Eninde sonunda çökecek. |
01:03:01 |
- Şurada ne vardır sence ? |
01:03:03 |
- Orası sera. |
01:03:46 |
Ben senin erkek arkadaşınım. |
01:03:48 |
Hayır. |
01:03:58 |
Tanrım... |
01:04:04 |
(ya da) Ne olmasını istersen o... |
01:04:10 |
Bir paket suni peynir... |
01:04:14 |
...makarnanız için. |
01:05:49 |
- Hey, Blake. Beni dinler misin ? |
01:05:55 |
Uyuşturucusuz bir hafta |
01:05:59 |
...ve Portland'a giderken uçakta |
01:06:03 |
Hostesin üzerine işerim diye |
01:06:08 |
- Utah'a gitmem gerek dostum, |
01:06:13 |
Hava bu evdeki boktan |
01:06:18 |
Dün gece maç izliyordum, |
01:06:24 |
Jet motoru gibi bir şey. |
01:06:27 |
Muhtemelen bütün evi ısıtabilir. |
01:06:31 |
...bana iyi bir fikir gibi geldi. |
01:06:33 |
- Hmm. - İşte Utah'a gitmeliyim |
01:06:39 |
Hmm. |
01:07:14 |
Ahh ! |
01:08:31 |
Sana vereceğim şu demo |
01:08:38 |
- Mmm. |
01:08:43 |
Ama...bir kız hakkında... |
01:08:50 |
...Japonya turunda son gece... |
01:08:56 |
...Tokyo'da tanıştığım bir kız |
01:09:02 |
Turun sonunda... |
01:09:10 |
...bana bir kart verdi. |
01:09:16 |
...ve karta küçük memeler |
01:09:21 |
...00:00 civarı onu aradım hemen geldi... |
01:09:25 |
Televizyon ve pop starı |
01:09:35 |
Ya da öyle bir şey... ve ben... |
01:09:44 |
...hayatımdaki en iyi seksti muhtemelen. |
01:09:53 |
...beni aramaya devam etti, buraya |
01:09:57 |
...aramadım ve cidden kötü hissettim. |
01:09:59 |
...kasetti şarkılardan birini. |
01:10:03 |
Ve bunu özel yapmak |
01:10:08 |
...ondan özür dilemek istiyorum, |
01:10:12 |
- Hmm. |
01:10:18 |
...diye merak ediyordum çünkü şarkının |
01:10:21 |
...ne diyeceğimi bilemediğim |
01:10:24 |
Biraz daha... |
01:10:27 |
- Onu yalnız bırak ve benimle |
01:10:33 |
- Özür dilerim... |
01:10:39 |
Şeyi düşünüyordum, |
01:10:44 |
- Mmm. |
01:10:46 |
- Dinlerim. |
01:10:50 |
- Dinle evet. |
01:17:02 |
- Hey nasıl gidiyor adamım, nasılsın ? |
01:17:05 |
Nasılsın ? |
01:17:10 |
Seni perşembe yakalayamadım. |
01:17:15 |
Görüşmek istedim çünkü... |
01:17:22 |
Dead'i izlemeye gittik... konserine |
01:17:26 |
...ama demek istediğim... bu değil |
01:17:33 |
...oynadık. Jerry gördüğüm en iyi |
01:17:41 |
Ve kız arkadaşı...Suzette veya Jacquette, |
01:17:48 |
Bize, gerçi şimdi yarıya indi, |
01:17:54 |
Erkeklikle ilgili bir şeydi, ama |
01:18:02 |
...ama eğer kavanozun dibini istiyorsan, |
01:18:12 |
- Olur. |
01:21:44 |
- Geliyoruz, geliyoruz. |
01:21:46 |
Asia nereye gitti ? |
01:21:50 |
-Hey, Nicole. |
01:21:52 |
- Elini ver. |
01:21:55 |
- Sadece üç erkektik. |
01:22:00 |
- İki erkek ve bir kızdık. |
01:22:04 |
Sebepsizce gidiyor, terk ediyorduk. |
01:22:07 |
- Neden, neden gidiyoruz Scott ? |
01:22:13 |
- Nereye gidiyoruz ? - Nereye gittiğimizi... |
01:22:17 |
- Evet, doğru bildin. |
01:24:50 |
TV: ...Blake'in o kadar acı vericiydi ki |
01:24:53 |
TV: - Bunun sence bir yardımı olur mu ? |
01:24:58 |
- TV: Yo, sanmıyorum... |
01:25:00 |
TV: Annesiyle bu konuyu görüştüm. |
01:25:03 |
- Anlıyorum. |
01:25:11 |
- Sıçtık. |
01:25:13 |
...bu olayın içine |
01:25:15 |
Blake'in ölümünden bizi |
01:25:21 |
Ve orada olduğumuzu |
01:25:26 |
Buradan gitmemiz gerekir mi ? |
01:25:30 |
- Hiçbir şeyim yok. |
01:25:35 |
- Bu beni çok korkutuyor. |
01:25:37 |
- Bir şeye ihtiyacımız var mı ki ? |
01:25:41 |
- Lanet olsun çekip gidelim buradan. |
01:25:51 |
- Nereye gideceğiz ? |
01:25:53 |
- Los Angeles'a gideceğiz. |
01:26:04 |
- Siktir. |
01:26:06 |
- Sen iyi misin ? |
01:28:54 |
Yazan ve Yöneten |
01:29:25 |
Çeviren ve düzelti: loveandpoison |
01:29:30 |
SON GÜNLER |
01:30:50 |
Bu filmin bazı kısımları |
01:30:51 |
...son günlerinden esinlenilmiş olsa da |
01:30:54 |
...olaylar kurgu ürünüdürler. |