Last Days

br
00:05:21 Home...
00:05:26 ...Home on the rage!
00:05:38 The end to
00:15:50 Hey, Blake!
00:15:53 Ouviu minhas mensagens?
00:15:59 Estão todos aqui comigo.
00:16:02 Blakie...
00:16:04 Olha lá Blake.
00:16:06 Estão sempre aí...
00:16:10 É por eu telefono, telefono...
00:16:13 E você nem me atende, sei que
00:16:17 De qualquer forma,
00:16:19 não tem sido fácil.
00:16:22 Don Rocks, meu.
00:16:23 Não somos promotores e,
00:16:27 Nós andamos tentando,
00:16:33 Olha, se quiser ir para
00:16:35 O que você quiser,
00:16:37 Dar a... você sabe!
00:16:38 Vai tocar na Tour, é
00:16:41 Eu presumo que vai tocar,
00:16:44 Todos aqui tem trabalhado para isto.
00:16:45 São só 86 dias, é capaz de
00:16:50 Eu achei que era isto que queria, meu.
00:16:52 Se era o que queria...
00:16:53 vai ser uma pena, meu.
00:16:55 Vamos ter muitos agentes de topo,
00:16:58 todos estão contando com isso.
00:17:00 Você tem que tocar nestes dias...
00:18:03 Tem alguém aqui!
00:18:07 É o Blake.
00:18:19 Como está o senhor?
00:18:20 Thadeus Thomas, das Páginas Amarelas.
00:18:22 Quem?
00:18:23 Thadeus Thomas, das Páginas Amarelas.
00:18:25 Só para ter certeza que está
00:18:27 É que sairá brevemente.
00:18:40 Então, como tem sido o seu dia até agora?
00:18:45 Muito bom.
00:18:50 Mais um dia.
00:18:54 Tarius Thomas, outra vez.
00:18:57 Blake.
00:18:58 Blake.
00:18:59 Prazer, também.
00:19:01 Bem, nós temos grandes
00:19:03 nas Páginas Amarelas.
00:19:05 O que eu queria, é que me respondesse,
00:19:09 ...o seu negócio.
00:19:10 E...
00:19:12 Saber quais são as necessidades
00:19:14 Para que isso me ajude...
00:19:16 Para criar um anúncio eficaz.
00:19:19 Para a próxima edição das Páginas Amarelas.
00:19:24 Ok, então...
00:19:26 No ano passado,
00:19:31 Um anúncio?
00:19:33 Sim, um anúncio no ano passado em...
00:19:37 Uma loja de conveniência.
00:19:39 Esteve vendendo peças.
00:19:41 Ah, sim.
00:19:43 Certo, e...
00:19:46 E o anúncio teve sucesso?
00:19:50 Eu acho...
00:19:54 Que teve sucesso.
00:19:58 Você sabe...
00:20:03 Sucesso é subjetivo.
00:20:06 Certo.
00:20:08 Absolutamente.
00:20:09 Difere de opinião.
00:20:11 Mas em relação às pessoas,
00:20:16 como resultado.
00:20:22 Sim, vendemos bastante nesse ano.
00:20:25 Isso é ótimo.
00:20:26 Bem o que vamos fazer aqui,
00:20:29 Continuar com esse processo.
00:20:31 E... e a minha próxima
00:20:34 Planeja, abrir um novo armazém?
00:20:37 Outra loja?
00:20:39 Num local diferente?
00:20:42 Em que é que consiste o negócio?
00:20:44 Bem, na verdade...
00:20:47 Nós tocamos mais ou menos há 1 ano...
00:20:53 nem ainda pensamos em abrir outras...
00:20:57 ...lojas.
00:20:58 Certo.
00:21:00 Ok, então e empregados?
00:21:04 Pode contratar empregados, uma vez que,
00:21:15 - Bichos...
00:21:17 Com base nos meus dados, Blake.
00:21:19 Você aqui é a prioridade secundária,
00:21:26 Não, não tenho nenhum sócio.
00:21:29 Certo.
00:21:32 Fico satisfeito por saber que, quando
00:21:36 E vamos continuar com mesmo anúncio.
00:21:40 Mais uma vez.
00:21:44 E você deve atingir o
00:21:48 O tempo, é explorado pelo nosso negócio.
00:21:51 E muitas pessoas vêm de fora do país,
00:21:56 Você está bem?
00:21:58 Pela beleza e elegância da cidade.
00:22:01 E é um bom lugar para fazer negócio.
00:22:05 E você será o beneficiado disso, certo.
00:22:08 Portanto, o que gostaria de fazer era...
00:22:12 Combinar outra reunião contigo.
00:22:15 Para revermos algumas opções,
00:22:22 Na Direção.
00:22:24 Portanto, o que eu vou fazer agora,
00:22:27 Certo.
00:22:28 E eu virei outra vez na Quinta-Feira,
00:22:34 Então, eu quero que
00:22:36 e eu estarei aqui, há 1 hora, certo...
00:22:41 ...na próxima Quinta-Feira, certo.
00:22:44 E nessa hora já terei uma
00:22:49 E aí falaremos alguns
00:22:52 que eu sinto que, vai
00:22:55 Ok, muito bem.
00:22:57 Certo, foi um prazer Blake,
00:23:02 E, espero vê-lo brevemente.
00:23:05 Nos encontramos na próxima Quinta-Feira.
00:23:07 - Certo.
00:23:08 E você também.
00:23:26 Peço desculpa, Blake.
00:23:28 Blake!
00:23:30 Deus!
00:25:42 Scott!?
00:25:45 Scott!
00:26:08 - Alô.
00:26:10 Não é o Luke, é o Scott.
00:26:11 Ouça, meu estúpido.
00:26:14 Ele é que é o estúpido, eu não.
00:26:15 Deixa eu falar com o Blake.
00:26:17 Não, o Blake não está aqui.
00:26:19 Como é que não está aí?
00:26:21 Nenhum de nós o viu.
00:26:22 Como é ninguém o viu...
00:26:28 "Teve que se acalmar,
00:26:37 Olá. Meu nome é Helder Fribord.
00:26:40 Meu nome também é Helder Fribord.
00:26:42 Nós somos da Igreja de Jesus Cristo
00:26:46 - Como está nesta manhã?
00:26:48 Nós gostaríamos de entrar...
00:26:50 e falar da nossa igreja,e dar
00:26:59 - Que bela casa.
00:27:01 Não, obrigado!
00:27:03 Vocês... e a coisa do
00:27:07 Não, nós usamos água e corantes.
00:27:10 - Água como o sangue de Cristo?
00:27:14 O álcool no vinho é... nós acreditamos
00:27:18 nós não...
00:27:20 bebemos nada que seja mau
00:27:24 Vocês já tiveram...
00:27:25 algum susto de morrer,
00:27:28 Normalmente, não.
00:27:31 Vêm aqui para nos converter?
00:27:32 Não, nós só viemos aqui para vos dar
00:27:37 na esperança, de querer algum serviço nosso.
00:27:41 Conhece alguma coisa da nossa religião?
00:27:43 Não!
00:27:44 Eu dou algumas idéias gerais.
00:27:46 Começou com, um rapaz com
00:27:52 que não sabia que igreja deveria seguir...
00:27:55 Por ele saber que havia muitas,
00:27:59 E ele disse: "Enquanto rezo,
00:28:05 E quando aquele raio de luz me alcançou,
00:28:09 e a figura da direita disse: "Este é o
00:28:24 Deus, enviou Jesus para a Terra...
00:28:27 para ser o único ser puro
00:28:33 E foi enviado para ser sacrificado,
00:28:38 para sermos perdoados.
00:28:39 Só tínhamos que pedir do fundo
00:28:42 Nessa hora nem podíamos falar
00:28:45 Portanto, pela pureza,
00:28:49 pelo sacrifício de algo que era inocente.
00:28:52 Você se tornava inocente.
00:28:54 Porque é que...
00:28:55 Quando falam com o padre,
00:28:57 Sim, quando rezamos.
00:28:58 Nós temos de ir.
00:29:01 - Já têm que ir?
00:29:02 Nós temos uma grande área,
00:29:03 Fiquem mais um pouco.
00:29:05 Há alguma hora em que podemos voltar?
00:31:06 Blake?
00:34:00 se você vai mesmo para ali...
00:34:09 ficará muito frustrado...
00:34:19 fica difícil de falar...
00:34:24 por dormir em diferentes...
00:34:29 Obrigado, pelo tempo.
00:34:33 - No Livro, na capa, tem versos.
00:34:37 Sim, e o nosso telefone
00:34:40 Obrigado, por nos ter recebido.
00:34:43 e os nossos números,
00:34:49 se tiver dúvidas não se
00:34:50 Nós estamos disponíveis no Domingo,
00:34:57 Vocês falam mesmo com Jesus?
00:35:40 Então ele um dia, pensou numa
00:35:42 Para várias pessoas, que
00:35:47 Havia um mágico chinês...
00:35:49 chamado Xing Ling Fu.
00:35:53 Então o Billy Robison,
00:35:56 como o mágico Xing Ling Su.
00:36:01 Ele cortou o cabelo, e colocou
00:36:04 Daquelas que se coloca na nuca.
00:36:08 E se arranjou como se fosse celestial.
00:36:11 - E ficou bastante conhecido, em Inglaterra.
00:36:15 Não ele era um mágico,
00:36:17 E até fez grandes espetáculos.
00:36:21 E o verdadeiro mágico, Xing Ling Fu,
00:36:27 As manchetes principais dos jornais, eram
00:36:31 Eles tinham esta rivalidade entre eles,
00:36:35 ganhou o concurso, como
00:36:38 A outra coisa, foi que ele tentou apanhar
00:36:42 - Com um atirador profissional e tudo.
00:36:44 Eles tinham balas autografadas...
00:36:47 eles marcavam-nas com suas as iniciais.
00:36:50 E então, um atirador disparava sobre eles.
00:36:52 Então, Billy Robison,
00:36:55 subia ao palco, com um prato na boca.
00:37:00 E então o atirador disparava a bala,
00:37:05 E cuspia a bala para o prato.
00:37:07 - Está brincando!
00:37:09 E confirmava-se que era feita
00:37:12 por isso tinha um grande sucesso.
00:37:14 Isto é do Século XVI.
00:37:17 Como é que se chama esse livro?
00:37:19 Era um livro que se chamava, "A Revolta de
00:37:25 Mas, o que é espetacular, é que um dia
00:37:29 Em 1918, e estava fazendo uma atuação...
00:37:33 e disparam sobre ele e cai no chão...
00:37:36 e morre, ele morre mesmo
00:37:41 e até hoje, especula-se muito sobre
00:37:46 Se foi uma tentativa de suicídio...
00:37:48 ou alguma discussão com
00:37:52 que atuava com ele, com o
00:37:56 Mas o que eu me lembro mais neste
00:38:02 os médicos legistas intitularam-no como...
00:38:05 Miss Aventura, Morte pela Miss Aventura.
00:38:20 Nada mau.
00:38:22 Isto é um grande castelo.
00:38:25 Stonehenge.
00:38:29 Não, existem castelos semelhantes,
00:38:32 - Que têm... uma réplica...
00:38:35 Eles mudam-se para aqui
00:38:38 Esta réplica foram os
00:38:40 mandaram construir, mas tem um nome
00:38:42 Como aquele mecânico
00:38:45 Queria trazer a ponte de Londres,
00:38:49 Sim, é a mesma coisa.
00:38:49 Em 1831, ele queria
00:38:54 Michael Bowhy, Latoiska...
00:39:04 Então, meu?
00:39:05 Não, meu.
00:39:07 É por que, a Blakie diz que
00:39:11 Que é este, meu?
00:39:12 Blakie, disse para o trazer,
00:39:14 ela está preocupada.
00:39:15 Aparece mais tarde sem ele.
00:39:18 Está bem, meu.
00:39:21 Nós provavelmente podíamos ir...
00:39:25 à casa de Vanessa e Page,
00:39:29 E quem são?
00:39:31 São como namoradas que ali têm...
00:39:35 para curtirem, são amigos íntimos.
00:39:40 Então a Vanessa e a Page,
00:39:42 Sim.
00:40:01 pensamentos de bons...
00:40:11 morte...
00:40:14 ou benefícios...
00:40:32 Eu...
00:40:37 perdi...
00:40:39 algo...
00:40:45 no meu caminho...
00:41:01 Eu perdi algo...
00:41:03 no meu caminho...
00:41:05 até onde eu...
00:41:09 estou hoje.
00:41:23 Eu recordo-me...
00:41:26 quando...
00:41:31 Eu recordo-me...
00:41:34 quando...
00:41:40 eu recordo-me...
00:41:45 quando...
00:42:30 Aquele não é?
00:42:33 - Quem é?
00:42:35 Sim, é mesmo.
00:42:40 Meu grande cara.
00:42:43 Sim, é.
00:42:45 Filho da mãe, Donovan.
00:42:48 Eu não posso acreditar,
00:42:50 Eu não faço a menor idéia.
00:43:41 Hey, Blake!
00:43:47 Blake!
00:43:48 Eu, Donovan.
00:43:53 Blake!
00:43:59 Hey, Blake!
00:44:04 Blake!
00:44:12 Blake!
00:50:26 Hey, você.
00:50:37 Está livre?
00:50:42 Mais ou menos.
00:50:45 Livre o suficiente
00:51:02 Já falou com sua filha.
00:51:06 Já, pelo telefone.
00:51:11 O que a disse?
00:51:19 Que é dela que eu gosto mais.
00:51:24 Que tenho saudades dela.
00:51:28 Pediu desculpa? Por mero
00:51:46 Está escrevendo isso tudo?
00:51:56 - Quer alguma coisa para beber?
00:52:00 Tenho um carro esperando.
00:52:02 E porquê que não vem comigo?
00:52:06 Não posso.
00:52:09 Eu tenho que resolver isto
00:52:12 Você tem que vir, agora.
00:52:19 Não tem ninguém aqui.
00:52:23 Vai ser fácil.
00:52:26 Se ficar aqui, só vai...
00:54:00 Está tudo bem.
00:54:05 Não está usando nada.
00:57:43 Esta letra e o "bridge", eu estava
00:57:49 Por causa de eu querer algo mais
00:57:53 E estava pensando se,
00:58:05 Eu peço desculpa por ter falado contigo.
00:58:23 Lucas, eu tenho que sair daqui, meu.
00:58:27 Porquê?
00:58:29 Aquele policial ranger, não é um policial
00:58:34 Não é o Walker Texas Ranger.
00:58:36 É um detetive particular.
00:58:40 O que quer dizer?
00:58:41 Ele não é real, mas ela
00:58:45 - Para você?
00:59:01 Está sempre o chateando,
00:59:06 Eu não chateio-o.
00:59:07 Ele não precisa de ajuda.
00:59:10 o deixarem a paz, meu.
00:59:14 Isso, é o que pensa?
00:59:16 - Você pensa mesmo isso?
00:59:19 Então, obrigado!
00:59:20 Desculpa!
00:59:22 Temos que o deixar em paz.
00:59:34 Ele quer lá saber dos tempos.
00:59:35 Estava preocupado com a maquete.
01:00:57 Hey, Blake!
01:01:03 Blake!
01:01:04 Eu, Donovan.
01:01:09 Blake.
01:01:13 Blake!
01:01:18 Blake!
01:01:32 Blake!
01:01:41 Ele costumava trabalhar para os
01:01:44 Oi, mano!
01:01:46 Blake!
01:01:53 Hey, Blake.
01:01:58 Blake.
01:02:06 Blake!
01:02:44 Uma ficha para o jogo.
01:02:47 Olha para isto, olha como está
01:02:50 Isto é Nitrato sólido, é o mesmo material
01:02:53 Isto provavelmente irá endurecer e
01:05:49 Hey, Blake!
01:05:50 Eu não tocava nisso. Há um assunto
01:05:54 Eu já estou aqui há uma
01:05:57 sabe como fiquei imolado
01:06:03 Ameacei mijar na hospedeira,
01:06:08 Eu tenho que ir a Utah, meu.
01:06:14 E está frio, como esta casa.
01:06:18 Eu estava assistindo futebol,
01:06:20 Eles tem estes aquecedores pequenos,
01:06:26 Que podem aquecer este lugar todo.
01:06:31 Parece-me uma boa idéia.
01:06:34 Eu preciso ir a Utah,
01:08:29 Blake!
01:08:31 Aqui tem a maquete.
01:08:38 Eu gravei a quarta música,
01:08:42 Mas há...
01:08:45 uma das músicas,
01:08:49 uma garota.
01:08:51 Quando eu estava em tour no Japão.
01:08:56 E era a última noite
01:09:03 Ela deu um cartão...
01:09:06 no final da tour, numa festa.
01:09:09 E ela desenhou uns peitos,
01:09:12 e escreveu para ligar por
01:09:15 Que ela iria me ver.
01:09:18 E fizemos sexo...
01:09:20 e seu corpo era
01:09:25 Eu acho que ela era famosa,
01:09:35 Ela continuou me telefonando,
01:09:40 Foi o melhor sexo que
01:09:44 E tive que voltar para a América,
01:09:50 Como se quisesse me encontrar.
01:09:54 E nunca telefonei de volta, e fiquei
01:09:59 É uma das músicas que
01:10:04 Eu quero que seja o mais pessoal possível,
01:10:10 Estava pensando se podia me
01:10:16 há uma parte da música que tem
01:10:20 que eu não sei como por...
01:10:24 É como...
01:10:26 Para de o chatear e
01:10:33 Peço desculpa.
01:10:34 Por ter estado o chateando.
01:10:38 Eu nem pensei nisso.
01:10:47 Eu vou ouvir.
01:10:50 Ouvir, sim.
01:17:02 Hey! Como é que vai isso, meu?
01:17:06 Como é que está?
01:17:10 Eu... eu... desde Quinta-Feira
01:17:14 Eu fui a este resur.. resur...
01:17:20 Libertação dos mortos, um
01:17:23 um espetáculo com 2 ou 3 mil pessoas.
01:17:25 Mas isso não interessa, o que
01:17:28 ele veio com algumas idéias.
01:17:34 Com a melhor das melhores idéias,
01:17:40 Ele e a namorada dele...
01:17:45 ela é como aqueles gurus...
01:17:50 bem agora é só metade
01:17:53 é só metade do trabalho...
01:18:04 eu até te dou o carro...
01:21:43 Já vamos, já vamos.
01:21:52 Dê sua mão.
01:21:54 Nós só éramos três, só três.
01:21:58 Nós só éramos dois homens e uma mulher.
01:22:04 Indo embora por nenhuma razão particular.
01:22:10 Sim, porque estamos
01:22:13 Onde é que vamos?
01:24:58 Eu sei.
01:25:02 Eu compreendo.
01:25:11 Estamos ralados, implicados
01:25:15 Vão nos acusar pela
01:25:21 Vão dizer que estivemos lá.
01:25:25 Será que temos de sair daqui?
01:25:29 Eu não tenho nada, mas arrumo
01:25:35 Isto me dá arrepios.
01:25:36 Precisamos de alguma coisa daqui?
01:25:40 Vamos é sair daqui.
01:25:42 Sim, vamos embora.
01:25:50 Para onde vamos?
01:25:52 Vamos para Los Angeles.
01:26:06 Está bem?
01:29:00 Traduzido por vitorpet