Last Days

ru
00:00:48 Лишь по одной причине мы...
00:00:51 что это было...
00:00:53 что она... что это было
00:00:55 в... на первом месте
00:00:58 ты знаешь,
00:01:01 большая удача.
00:05:56 Проклятое...
00:05:59 болото.
00:07:34 Потому, что я боюсь...
00:07:39 Ты ничего не сможешь сделать.
00:07:45 Я не смогу.
00:07:47 Я не знаю, кто я...
00:07:51 Боже, это так просто...
00:07:55 Просто...
00:07:58 Просто...
00:11:25 ''Ружье
00:11:30 Спасибо.
00:11:40 Ммм. Я сделаю, сделаю.
00:11:51 сделаю, сделаю.
00:12:38 Черт.
00:13:03 Ложка.
00:15:50 Эй, Блейк.
00:15:54 Эй, ты получил мои сообщения?
00:15:57 Ммм
00:15:59 ОК, со мной здесь теперь все.
00:16:02 Трип здесь. Все здесь.
00:16:04 - Блейки, Трип здесь.
00:16:07 Чем вы, парни ...чем вы, парни,
00:16:10 Я имею в виду, что я звоню, звоню, звоню,
00:16:13 а ты даже не говоришь со мной, чувак.
00:16:15 Я знаю, что ты на телефоне.
00:16:17 Как бы то ни было, этот тур
00:16:21 - Дон свою задницу рвал....
00:16:24 ...Он и промоутеры находятся в Европе,
00:16:27 Но мы все хотим принять участие в этом,
00:16:33 А если тебе надо спрятаться
00:16:35 Что бы тебе не понадобилось..,
00:16:38 Все, что мне надо знать -
00:16:41 Я предполагаю, что ты сможешь.
00:16:44 Все мы здесь работали, для этого.
00:16:46 Это всего лишь 86 дней,
00:16:47 Это должно пройти очень быстро.
00:16:50 Я думаю. Парень, я думал, это то,
00:16:52 Это то, что тебе надо?
00:16:54 если у тебя не получится в эти дни..
00:16:56 Мы разозлим агентов. На меня будут орать..
00:16:59 Все будут.., весь мир рухнет из-за этого..
00:17:01 Ты должен играть в эти дни....
00:17:21 К-кролик
00:18:04 - Здесь кто-то есть.
00:18:08 Это Блейк.
00:18:14 ...ты можешь.
00:18:17 Мм?.
00:18:20 Как вы себя чувствуете, сэр?
00:18:22 Кто вы?
00:18:23 Тадеус Томас, из ''Желтых страниц.''
00:18:25 - Хмм.
00:18:27 что вы представлены в книге,
00:18:40 Ок, как проходит ваш день?
00:18:42 У меня все очень, очень хорошо.
00:18:46 Ну.. нет.
00:18:48 знаете, просто еще один день.
00:18:52 Ок.
00:18:55 Еще раз Тадеус Томас. А Ваше имя еще раз?
00:18:57 - Блейк.
00:19:00 - Приятно познакомиться.
00:19:01 У нас есть для вас огромные возможности.
00:19:04 В Желтых страницах.
00:19:05 И.. Что бы мне хотелось,
00:19:07 так это задать вам пару вопросов
00:19:10 выяснить, что могло бы, что вам
00:19:15 это позволит мне разработать
00:19:19 для готовящегося издания
00:19:22 Умм. Да.
00:19:25 ОК. Отлично. Итак, в прошлом году
00:19:28 вы опубликовали объявление и ...
00:19:30 Я-я опубликовал объявление в прошлом году?
00:19:33 Да, вы опубликовали объявление в прошлом году.
00:19:35 Умм.., это для умм..,
00:19:38 - и, и вы продавали запчасти для...
00:19:39 - и, и вы продавали запчасти, для...
00:19:43 Да правильно.
00:19:48 Были... вы получали много
00:19:50 Нет, не получал умм. Я..
00:19:53 Я-я думаю, оно было, да я думаю,
00:19:56 - ОК.
00:20:00 - Как бы ...
00:20:04 Успех субъективен, знаете ли.
00:20:06 - Да верно.
00:20:08 - Точно.
00:20:11 С точки зрения количества людей,
00:20:13 вы приобрели много новых клиентов
00:20:17 - в итоге?...
00:20:18 И продали много запчастей?
00:20:21 Да. Мы, да.
00:20:23 Мы продали очень много в тот год.
00:20:25 Отлично. Отлично.
00:20:26 Что вы будете делать?
00:20:28 - Просто продолжим этот процесс.
00:20:31 Тогда у меня такой вопрос,
00:20:34 вы планируете открывать другой магазин,
00:20:38 другой магазин в другом месте?
00:20:40 Что вы планируете делать
00:20:44 Ну, в общем, умм.
00:20:47 Я имею в виду, что мы - мы
00:20:50 У нас нет, у нас, правда, нет никаких
00:20:52 Определенных, знаете ли
00:20:55 мыслей об открытии других:.
00:20:57 - Ммм-хмм.
00:20:59 - Правильно, правильно.
00:21:01 Ок, а теперь,
00:21:04 вам понадобится больше служащих?
00:21:06 Вы планируете расширить свой бизнес
00:21:11 - Все в порядке?.
00:21:13 - Просто мошки.
00:21:18 Основываясь на моих фактах, Блейк,
00:21:20 вы являетесь здесь единственным собственником
00:21:22 У вас нет партнера, правильно?
00:21:26 Нет, у меня нет никаких партнеров.
00:21:29 Ок. Хорошо.
00:21:32 Отлично, ну, я рад был услышать,
00:21:35 и, что мы собираемся опубликовать
00:21:40 еще раз. Ок?
00:21:44 И вы должны добиться того же уровня успеха..
00:21:48 А город Норт Порт просто
00:21:51 И много людей приезжают
00:21:55 из-за его красоты....
00:21:58 В порядке... Из-за красоты и
00:22:01 И ...это очень хорошее место
00:22:06 и вы будете способствовать этому.
00:22:09 Что бы мне хотелось сделать,
00:22:12 так это назначить с вами
00:22:16 Хотелось бы просто
00:22:18 различных программ, которые у нас есть...
00:22:22 на самом деле,
00:22:24 А сейчас я собираюсь
00:22:26 вам оставить свою визитную карточку.
00:22:28 И я вернусь во вторник в час дня.
00:22:32 - Это время вас устроит?
00:22:34 Будем считать, что договорились.
00:22:37 А я буду здесь в час дня.
00:22:42 В следующий вторник, ок?
00:22:46 К этому времени у меня уже будет
00:22:49 И я расскажу о некоторых
00:22:52 которые, я думаю, могли бы
00:22:55 Ок. Очень хорошо.
00:22:57 Отлично, ну, было приятно
00:23:02 И я надеюсь вас снова скоро увидеть. Ок?
00:23:05 - ОК.
00:23:07 - Хорошо.
00:23:09 Хорошо. Вам тоже хорошего дня.
00:23:11 Очень хорошо. Ок. берегите себя.
00:23:26 Простите, Блейк. Блейк?
00:23:30 Ок.
00:25:43 Скотт?
00:25:46 Скотт.
00:26:08 - Алло?
00:26:10 - Это не Люк, это Скотт.
00:26:13 - Мне нужно поговорить с Блейком.
00:26:16 - Иди, найди его. Мне нужно поговорить с ним..
00:26:18 Не говори мне, мать твою, что его там нет..
00:26:21 - Никто из нас не видел его.
00:26:24 Почему вы все так усложняете, мать вашу?
00:26:27 - Да.
00:26:29 Послушайте, вам просто... просто надо остыть.
00:26:37 - Вау.
00:26:40 Меня тоже зовут Элдер Фриберг..
00:26:42 Мы из церкви Иисуса Христа
00:26:45 - Что вниз по дороге..
00:26:47 - Как вы себя сегодня утром чувствуете?
00:26:49 Нам интересно, могли бы мы прийти
00:26:51 и рассказать вам немного о нашей церкви.
00:26:52 Дать вам информацию о нашей религии.
00:26:59 - Хороший дом.
00:27:02 Нет, спасибо.
00:27:03 Хм, а вы разве не пьете ...
00:27:06 кровь Христа?
00:27:08 Нет, мы используем воду вместо вина.
00:27:11 - Воду вместо крови Христа?
00:27:15 В вине алкоголь..
00:27:17 Мы думаем, что он плохо влияет
00:27:20 не пьем ничего, что плохо
00:27:23 Агм.
00:27:24 А с вами, ребята, что-нибудь
00:27:26 когда вы ходили в такие дома?
00:27:28 - Нет.
00:27:31 И вы здесь, чтобы нас обратить в веру?
00:27:33 Нет, мы пришли сюда, чтобы просто
00:27:35 о нашей религии.
00:27:38 В надежде, что вы придете на нашу службу.
00:27:41 А вы что-нибудь знаете о нашей религии?
00:27:43 - Нет.
00:27:45 Хорошо. Я дам вам
00:27:47 Хорошо, как мы начинали, ну...
00:27:49 маленький мальчик...
00:27:53 хотел узнать к какой церкви примкнуть,
00:27:55 потому что, как он знал, их было много..
00:27:57 Итак, он опустился на колени и стал молиться,
00:27:59 и он сказал: <Когда я молился,
00:28:03 столб света опустился на меня,
00:28:05 и когда он настиг меня,
00:28:07 я увидел две фигуры прямо надо мной.
00:28:10 Фигура справа сказала:
00:28:12 ''Это мой сын - Иисус Христос. Услышь его.''
00:28:25 Бог послал Иисуса на землю,
00:28:28 чтобы он был самым чистым созданием
00:28:31 когда-либо ступавшим по земле.
00:28:33 Он был послан, чтобы быть
00:28:36 чтобы нам не нужно было
00:28:38 чтобы быть прощенными.
00:28:39 Теперь мы все с искренним сердцем
00:28:43 В те времена ты не мог говорить с Богом,
00:28:46 Очищались...
00:28:49 Делая жертвоприношение
00:28:52 ты сам становился невинным.
00:28:54 - Постойте...
00:28:56 - Можете говорить с Богом сейчас?
00:28:59 - Нам нужно идти.
00:29:02 Нам нужно идти.
00:29:04 Мы хотим, чтобы они остались,
00:29:06 В какое время мы могли бы вернуться?
00:31:06 Блейк?
00:31:25 Блейк.
00:33:54 ...Когда вы выйдите
00:33:57 если вы и вправду зайдете...
00:34:01 ну, знаете ли, если
00:34:08 знаете ли: когда вы выйдите
00:34:10 это может стать очень
00:34:13 Хмм.
00:34:16 Очень...
00:34:19 Не знаю,
00:34:21 очень трудно говорить
00:34:23 с другими...
00:34:25 потому, что вы говорите
00:34:27 по разному, да...
00:34:29 Спасибо за то, что уделили нам время.
00:34:32 В книге...
00:34:34 - на обложке, там цитаты из Библии....
00:34:37 Да. И наш номер телефона,
00:34:40 - Спасибо за книгу, ребята.
00:34:42 - Приятно было познакомиться.
00:34:44 Наши номера там.
00:34:47 И если вы прочтете цитаты из Библии,
00:34:49 вы можете позвонить нам,
00:34:51 - Хорошо.
00:34:53 с 9 часов.
00:34:56 Хммм, ок.
00:34:58 И вы, ребята, говорите с Богом
00:35:41 Потом однажды он придумал
00:35:43 Есть много...
00:35:45 много людей экзотического происхождения
00:35:48 И там был китайский фокусник
00:35:51 который вполне преуспевал.
00:35:53 В общем, Билли Робинсон как бы исчез
00:35:55 и появился вновь
00:35:57 как китайский волшебник Чунг Линг Су.
00:36:00 Он обрезал волосы
00:36:03 Ну, знаешь, одна из таких
00:36:06 Да, и он...
00:36:08 И он загримировался,
00:36:11 И он стал невероятно известен,...
00:36:13 - Он был предсказателем?
00:36:15 Нет, он был фокусником, фокусником,
00:36:17 - А.
00:36:20 А настоящий китайский фокусник
00:36:23 просто пришел в ярость и хотел
00:36:26 устроить с ним соревнование.
00:36:29 ''Су провел Фу''.
00:36:32 Ты знаешь, у них было
00:36:34 и по существу парень, который на самом
00:36:37 у этого великого китайского фокусника.
00:36:39 Он делал еще одну вещь, он пытался
00:36:41 словить пулю своими зубами на сцене.
00:36:43 - Чтооо?
00:36:45 У них была помеченная пуля.
00:36:47 я имею в виду, ты делаешь метку,
00:36:51 а стрелок стреляет ей в него.
00:36:53 И этот Билли Робинсон, одетый
00:36:57 он встает на сцене с тарелкой,
00:37:01 а стрелки выпускают в него эту пулю
00:37:03 и Чунг Линг Су ловит ее своими зубами,
00:37:06 а потом выплевывает её
00:37:08 - Да ты шутишь?.
00:37:10 И эта была та же метка, которую делал
00:37:13 - Был потрясающий эффект.
00:37:15 Это началось еще в 16 веке.
00:37:18 Как назвалась эта книга?
00:37:20 Была об этом книга
00:37:22 автор Уилл Декстер. Но..
00:37:24 - Я проверю это.
00:37:26 однажды он выступал
00:37:29 ну, знаешь, в Лондоне в 1918 году.
00:37:32 Он выполнял этот трюк...
00:37:34 они выстрелили в него, а он упал на землю
00:37:37 и умер. Он действительно умер, пытаясь...
00:37:40 - Поймать пулю зубами.
00:37:42 И по сей день, существует масса предположений
00:37:44 о том, что же на самом деле произошло.
00:37:46 ''Это была попытка совершить самоубийство?''
00:37:49 У него были неустойчивые
00:37:53 которая выступала с ним под именем Сью Син.
00:37:57 Но одно я всегда помнил об этом случае...
00:37:59 ты знаешь, будучи полицейским инспектором,
00:38:02 В докладе следователя
00:38:04 это назвалось ''несчастный случай''
00:38:07 ''Смерь от несчастного случая.''
00:38:19 Неплохо.
00:38:22 - О, это замечательный замок.
00:38:26 - Стоунхедж..
00:38:29 Нет. Но внизу похожий замок,
00:38:31 в трех милях отсюда,
00:38:34 Стоунхеджа?! Они что передвинули
00:38:38 Просто копия была построена
00:38:40 для принцессы Румынии этим парнем
00:38:42 Ты знаешь, тот парень,
00:38:46 привез в Аризону весь Лондонский мост.
00:38:49 Да, точно такой же.
00:38:51 В 1831 был парень, который
00:38:53 на открытии моста.
00:38:55 Майкл Боуи.
00:38:57 Играл ''Ля Дойска'' Кройцера,.
00:38:59 целую увертюру, парень.
00:39:00 Напой. Хотелось бы услышать.
00:39:02 - Мило.
00:39:04 - Эй, парень, ты видел Блейка?
00:39:08 Потому что Блэки говорит,
00:39:11 - Кто этот человек, парень?
00:39:14 попытались его найти, потому что
00:39:16 Возвращайся - возвращайся
00:39:18 Хорошо, парень.
00:39:20 Хм...
00:39:23 Мы, наверное, могли бы..
00:39:26 пойти домой к Ванессе и Пейджу,
00:39:28 он может, спит у них на диване.
00:39:31 - А кто они?
00:39:34 которые у нас у всех есть,
00:39:36 просто, для того чтобы провести время,
00:39:39 просто общие друзья.
00:39:42 Так Ванесса и Пейдж обе женщины?
00:39:44 - Да.
00:39:56 Из-за одной мысли ....
00:40:01 Из-за одной мысли,
00:40:05 хорошей...
00:40:10 Из-за одной мысли,
00:40:11 что моя смерть...
00:40:15 принесет кому-то пользу .
00:40:34 Я...
00:40:38 Я потерял...
00:40:41 что-то...
00:40:47 на моем пути.
00:41:02 1 потерял что-то
00:41:04 на моем пути
00:41:07 туда...
00:41:09 где...
00:41:12 Я теперь.
00:41:24 Я помню...
00:41:28 когда...
00:41:32 Я помню...
00:41:35 когда...
00:41:42 Я помню...
00:41:46 когда...
00:41:58 Ты в порядке?
00:42:29 - Кто это?
00:42:31 - Это не...
00:42:34 - Кто это?
00:42:36 Да, это он.
00:42:42 О, мать твою.
00:42:44 - Надрать бы ему задницу.
00:42:46 - Засранец.
00:42:48 Долбаный козел Донован.
00:42:49 Я не верю этой шлюхе..
00:42:50 Кто это, мать твою, с ним?
00:42:52 - Не представляю.
00:43:43 Эй, Блейк!
00:43:48 Блейк!
00:43:50 это я - Донован.
00:43:54 Блейк?
00:44:01 Эй, Блейк!
00:44:06 Блейк?
00:44:13 Блейк?
00:49:51 Да!
00:49:56 Да!
00:50:27 Эй, ты.
00:50:29 Эй.
00:50:39 Ты свободен?
00:50:43 Типа того.
00:50:47 Свободен, чтобы сыграть на этой гитаре?
00:50:53 Да.
00:50:56 Я не очень много играл.
00:51:03 Ты уже говорил
00:51:12 Что ты сказал ей?
00:51:20 Ну, я говорю такими голосами,
00:51:25 Я сказал ей, что я по ней скучаю.
00:51:30 Ты сказал ''Мне очень жаль,..
00:51:34 но я рок-н-рольный стереотип?''
00:51:39 Хмм.
00:51:48 Ты всё это записываешь?
00:51:57 Хочешь чего-нибудь выпить?
00:51:59 Нет, Нет.
00:52:02 Меня ждет машина,
00:52:04 и я хочу, чтобы ты пошел со мной.
00:52:07 Я не могу.
00:52:11 Я не знаю, есть кое-что,
00:52:14 Ты должен пойти сейчас же?
00:52:16 Ты можешь пойти:
00:52:20 Здесь никого нет.
00:52:24 Было бы легко..
00:52:27 Если ты останешься здесь,
00:53:32 О.
00:53:39 Тсс.
00:53:48 Все в порядке.
00:54:01 Прошу прощения.
00:54:06 Ты не носишь бюстгальтер?
00:54:10 Давай же, давай.
00:54:24 Вот, дерьмо.
00:54:33 Мне это нравится.
00:57:08 Ох!
00:57:11 Ты в порядке?
00:57:44 Да, но с этой поэзией на мосту,
00:57:48 у меня с ней были проблемы.
00:57:50 Потому что... я хотел,
00:57:53 а у меня ничего не получалось.
00:57:55 И я подумал, может ты мог бы мне,
00:57:57 ну, как бы помочь мне, это немного понять:.
00:57:59 Оставьте его одного и пойдем со мной наверх!
00:58:04 Ох.
00:58:06 - Хмм.
00:58:08 Мне, мне жаль, я прожужжал тебе все уши.
00:58:11 Ты знаешь?
00:58:23 Лукас, мы должны выбраться отсюда, парень.
00:58:27 Что? Почему?
00:58:30 Этот рейнджер - коп.
00:58:32 Он не настоящий коп.
00:58:35 он не ''Уокер Техасский Рейнджер''
00:58:38 Он - он частный детектив.
00:58:40 Что ты имеешь в виду?
00:58:43 Он не настоящий. Но она может быть вернется.
00:58:46 - Сама?
00:59:02 Ты - ты, мать твою, пристаешь к нему
00:59:03 - каждый раз, мать твою, когда ты говоришь ...
00:59:05 ...об этой демонстрационной пленке.
00:59:08 Он не хочет тебе помогать, он просто говорит,
00:59:12 чтобы ты оставил его в покое, парень..
00:59:15 Ты так думаешь?
00:59:17 - Ты, действительно, так думаешь
00:59:20 - Ну, тогда спасибо, спасибо большое.
00:59:24 ты должен оставить его в покое.
00:59:28 Пойдем.
00:59:35 Да, забудь ты об этой
00:59:56 Придурок.
01:00:13 Мне нужно поддерживать с ней отношения.
01:00:16 Ну, ты знаешь, это не ...
01:00:19 Все ко мне относятся как - будто я
01:00:22 Как будто я...
01:00:24 хренов преступник, знаешь ли?
01:00:27 Мне не...
01:00:29 я не хочу откладывать это....
01:00:59 Эй, Блейк!
01:01:04 Блейк!
01:01:06 Это я, Донован.
01:01:10 Блейк?
01:01:14 Блейк?
01:01:19 Блейк?
01:01:34 Блейк?
01:01:42 Ты знаешь, раньше я работал
01:01:45 Эй, брат? Блейк?
01:01:54 Эй, Блейк?
01:01:59 Блейк?
01:02:07 Блейк?
01:02:45 Хочешь поиграть в кости?
01:02:47 Посмотри на это,
01:02:49 смотри, как это начинает кристаллизоваться.
01:02:53 Такая же штука как сырье для пленок,
01:02:56 Полностью закристаллизуется и взорвется.
01:03:02 Как ты думаешь, что там?
01:03:04 Ах, да.
01:03:06 это теплица, где они хранят садовые
01:03:48 Я твой парень..
01:03:50 Нет.
01:03:59 Ммм. Боже..
01:04:04 То, чего вы желали, сэр.
01:04:11 Пакет искусственного сыра
01:04:15 с твоими макаронами и сыром.
01:05:50 Эй, Блейк? Ты уделишь мне внимание?
01:05:53 Есть кое-что, о чем я
01:05:55 Ты знаешь, я здесь...
01:05:58 Без дури...
01:06:00 и ты знаешь как я облажался
01:06:03 А я угрожал, что буду мочиться на,
01:06:07 - Хмм.
01:06:09 - Хмм.
01:06:11 а у меня нет денег.
01:06:13 - Хмм.
01:06:15 В этом доме чертовски холодно.
01:06:19 А я смотрел футбол вчера вечером,
01:06:22 у них есть, у них есть
01:06:24 эти, эти реактивные обогреватели,
01:06:28 Они могли бы обогреть все здесь.
01:06:30 - Хмм.
01:06:32 А мне нравится эта идея.
01:06:34 - Хмм.
01:06:36 Потом мне надо ехать в Юту,.
01:06:40 Хмм.
01:07:16 Ох!
01:07:17 Ты в порядке?
01:08:31 Блэйк.
01:08:33 Вот эта , эта демонстрационная пленка,
01:08:36 - я собирался тебе дать..
01:08:38 Я записал это на четырех дорожках,
01:08:41 вверху.
01:08:44 И...
01:08:46 Здесь есть одна...
01:08:50 о той девушке...
01:08:52 когда я ездил с туром по Японии,...
01:08:57 я был... мы были...
01:09:04 и она была...
01:09:06 в конце...
01:09:08 В конце тура. Я имею в виду,
01:09:11 она нарисовала маленькие сиськи
01:09:13 И я позвонил ей той же ночью,
01:09:17 И она сразу приехала.
01:09:20 она была как...
01:09:23 у нее было невероятное
01:09:27 Я думаю, она была как звезда.
01:09:28 Ну, как музыкальная
01:09:33 И, в общем...
01:09:36 Она начала...
01:09:39 Ну, и я, в общем, у нас был секс,
01:09:41 и это был, наверное,
01:09:44 А потом...
01:09:46 на следующий день я уехал
01:09:49 и, и она продолжала мне звонить
01:09:51 и вроде бы хотела приехать ко мне.
01:09:54 и Я. Я ..
01:09:56 А я-я больше не перезванивал ей.
01:09:59 Вот поэтому и написал эту песню...
01:10:01 одна из песен на пленке.
01:10:04 И там, там,
01:10:06 я хотел сделать ее очень личной,
01:10:09 потому что... я как бы
01:10:12 - Хмм.
01:10:13 хотел узнать смог бы ты помочь
01:10:16 Потому что в песне есть место,
01:10:20 на мосту...
01:10:22 где, где я не знаю точно как выразить
01:10:25 Я, как бы, хочу сделать её более:...
01:10:27 Оставь его в покое, мать твою,
01:10:34 Я... Мне очень жаль.
01:10:36 Ммм, может я просто
01:10:40 Я не хотел.
01:10:42 Ты знаешь?
01:10:44 - Хмм?
01:10:49 Я послушаю ее.
01:10:51 Да, послушай ее, скажи мне свое мнение.
01:11:02 Хмм.
01:17:03 Эй.
01:17:05 Что вообще происходит, что с тобой?
01:17:08 - Ты как сам-то?
01:17:12 Я, Я не застал тебя с четверг.
01:17:14 Мы пытались связаться....
01:17:16 Потому что я, я пошел на это ...
01:17:19 На это,....мать твою,
01:17:21 Мы ходили к Дэду....
01:17:24 И там было, по крайней мере,
01:17:27 Но дело даже, но дело даже не в этом,
01:17:30 а дело в том, что после этого
01:17:32 Мы играли в эту игру с Джерри
01:17:35 и Джерри был, был
01:17:38 он поймал Крылатого пегаса.
01:17:41 И его подружка...
01:17:44 его, Сюзетт или Жакетт,
01:17:47 Она была,.. она проводила
01:17:49 Она дала нам...
01:17:51 ну, теперь это только половина челюсти,,
01:17:53 но раньше она была целой.
01:17:55 и, и это, как - будто,
01:17:58 я знаю,...
01:18:01 ты не очень хорошо себя чувствовал,
01:18:03 поэтому если хочешь нижнюю челюсть
01:18:05 можешь забрать ее..
01:18:07 я могу отдать тебе нижнюю челюсть..
01:18:12 Это работает.
01:21:44 Мы идем, мы идем..
01:21:48 Куда..куда Азия могла пойти?
01:21:50 - Эй, Николь.
01:21:54 Дай мне свою руку..
01:21:56 Нас было просто трое парней.
01:21:59 - Нет, нас не было трое парней.
01:22:01 - Не было 3 парней.
01:22:05 Уходим, уходим без какой - либо причины.
01:22:08 Что... почему мы уходим Скотт?
01:22:11 О да, почему мы уходим, Скотт?
01:22:14 - Куда мы идем?
01:22:17 - Куда мы идем.
01:22:19 Да верно.
01:22:40 Жаль.
01:24:49 ...Блейк был таким мучительно болезненным
01:24:52 что иногда он хотел умереть или убить себя.
01:24:54 Вам не кажется, это как-то способствовало?
01:24:56 Я имею в виду, не думаете ли вы,
01:24:59 - Нет, я не думаю так...
01:25:01 Я - я вообще - то говорил
01:25:03 - У нее была похожая ситуация в его возрасте..
01:25:05 ...ситуация в его возрасте....
01:25:12 Ок. Мы облажались.
01:25:14 Мы будем замешаны во всем этом.
01:25:16 Они обвинят нас в том,
01:25:21 Они скажут, что мы были там.
01:25:27 Нам нужно отсюда выбраться?
01:25:30 У меня ничего нет.
01:25:36 У меня мороз по коже.
01:25:38 Нам что-нибудь нужно?
01:25:41 - Давайте, мать твою, просто отсюда уйдем.
01:25:51 Куда мы поедем?
01:25:53 Мы поедем в Лос-Анджелес.
01:25:56 Я поведу машину
01:26:06 Черт.
01:26:08 Ты в порядке?