Last Emperor The
|
00:02:49 |
l criminali di guerra |
00:02:51 |
..per raggiungere disciplinatamente |
00:02:55 |
Lì, resteranno |
00:02:57 |
E' proibito parlare, |
00:03:02 |
l criminali di guerra |
00:03:05 |
..la sala grande daspetto. |
00:03:08 |
Chiunque venga sorpreso a parlare, |
00:03:58 |
L'lmperatore! |
00:04:02 |
- Vostra Maestà. |
00:04:04 |
Alzatevi! E' pericoloso. |
00:04:08 |
lndietro! |
00:04:11 |
Fate presto. |
00:04:14 |
Al vostro posto! |
00:06:07 |
Aprite la porta! |
00:06:10 |
Aprite la porta! |
00:06:12 |
Aprite! |
00:06:15 |
Aprite! |
00:06:47 |
Mamma. |
00:07:11 |
Per sommo volere di Sua Maestà |
00:07:15 |
..anche detta la Pietosa, |
00:07:19 |
..la Celestiale |
00:07:23 |
..Aisin-Gioro Pu Yi |
00:07:28 |
..dovrà essere trasferito |
00:07:33 |
..e restare nella cinta |
00:07:36 |
..in attesa |
00:07:38 |
Siano rispettati i comandi! |
00:08:16 |
Ti affido mio figlio, abbine cura. |
00:08:19 |
- Mio figlio è tuo figlio. |
00:09:41 |
Datelo a me. |
00:10:14 |
Pu Yi, vieni qui da me. |
00:10:32 |
Come sei piccolo. |
00:10:38 |
Tutti ne hanno. |
00:10:42 |
lo sono |
00:10:46 |
..e ho vissuto qui |
00:11:02 |
So che mi chiamano |
00:11:12 |
Lei è Peonia,.. |
00:11:15 |
..ti piace? |
00:11:18 |
Gli uomini, lo sai,.. |
00:11:20 |
..non possono restare nella |
00:11:26 |
Nemmeno un piccolo uomo come te. |
00:11:30 |
L'unico uomo |
00:11:38 |
Ma l'lmperatore è volato lontano, |
00:11:46 |
Ci ha lasciato, è morto oggi. |
00:12:06 |
Longevità... |
00:12:12 |
Gli uomini che vedi qui |
00:12:17 |
..sono eunuchi. |
00:12:26 |
E ora stanno |
00:12:32 |
E' per questo che stanno portando |
00:12:38 |
..sotto la perla nera. |
00:12:45 |
Piccolo Pu Yi. |
00:12:50 |
lo qui oggi decido.. |
00:12:52 |
..che tu, Pu Yi, diventerai |
00:12:58 |
Da questo momento sei |
00:13:55 |
Andiamo a casa, papà. |
00:15:10 |
Presto sarà tutto finito. |
00:15:14 |
Guarda. |
00:15:26 |
Guarda. |
00:17:11 |
ll grillo! |
00:17:13 |
E' amico mio, Vostra Maestà. |
00:17:16 |
E' sempre stato |
00:17:20 |
Mi ha tenuto compagnia |
00:17:24 |
Vedete? Sta facendo |
00:17:31 |
Guardate. |
00:17:44 |
Vostra Maestà, guardate! |
00:17:50 |
Guardate, |
00:17:52 |
..è la stanza |
00:17:54 |
- Qui è dove siamo ora. |
00:17:58 |
Oggi, no. |
00:18:01 |
E invece, qui, guardate: |
00:18:04 |
..della Suprema Armonia, dove |
00:18:15 |
Vostra Maestà, vi do |
00:18:19 |
- E io ti do il padiglione dei daini. |
00:18:25 |
E questo è il palazzo |
00:18:31 |
Vostra Maestà, |
00:18:35 |
Non mi piace fare il bagno! |
00:18:38 |
Non mi piace fare il bagno. |
00:18:46 |
Per oggi ancora |
00:19:05 |
E' vero che posso fare |
00:19:08 |
Naturalmente, Vostra Maestà. |
00:19:12 |
Voi siete il signore |
00:19:16 |
- No, Vostra Maestà! No! |
00:19:20 |
- Sono il figlio del cielo! |
00:19:30 |
Ar Mo! |
00:19:32 |
Voglio andare a casa! |
00:19:33 |
Voglio andare a casa! |
00:19:58 |
ln un tempo molto lontano,.. |
00:20:01 |
..c'era un vecchissimo |
00:20:07 |
L'albero e il vento erano |
00:20:35 |
La sua zuppa |
00:20:39 |
- Dove sono? |
00:20:48 |
Perché me l'avete impedito? |
00:20:49 |
Perché sei un criminale, |
00:21:35 |
Ripeto: |
00:21:37 |
..i criminali diretti alle celle |
00:21:41 |
..tenere gli occhi a terra, |
00:21:46 |
Le guardie vi indicheranno il |
00:22:04 |
Pu Chieh. |
00:22:28 |
L'ospite attende |
00:22:35 |
Anche vostra madre è arrivata. |
00:22:38 |
E' tanto tempo che non la vedete. |
00:22:53 |
Ma è ancora così piccolo? |
00:22:55 |
E' ancora giovane, Maestà. |
00:22:58 |
Vai. Vai. |
00:23:05 |
ll fratello dell'lmperatore, |
00:23:26 |
Ar Mo! |
00:23:41 |
Mi auguro che la madre |
00:23:43 |
La mia salute è buona, Maestà. |
00:23:46 |
Vedo che Sua Maestà |
00:23:52 |
Sono passati l anni dall'ultima |
00:23:59 |
Ricordate il mio viso? |
00:24:02 |
No! |
00:24:05 |
La notte che sono venuti con i cavalli |
00:24:08 |
Mio fratello |
00:24:10 |
Pu Chieh era emozionato all'idea |
00:24:14 |
Noi siamo tutti |
00:24:17 |
Datemi l'aquilone. |
00:24:34 |
Papà! |
00:25:15 |
- Guardate, tutti si girano. |
00:25:18 |
..è vietato guardare in faccia |
00:25:21 |
E' vero ciò che dicono, |
00:25:24 |
Certo che posso. Se faccio |
00:25:28 |
Uno di loro. |
00:25:34 |
Ferma! |
00:25:36 |
L'lmperatore vuole camminare. |
00:25:47 |
Non ho mai incontrato |
00:25:50 |
- Sono tutti come te? |
00:25:53 |
Se venite a casa nostra |
00:25:56 |
L'lmperatore |
00:25:59 |
- Noi facciamo sempre tanti giochi. |
00:26:03 |
Corri! |
00:26:57 |
- Quelle donne sulla barca sono |
00:27:01 |
Le mogli degli lmperatori |
00:27:03 |
Tutte dicono di essere |
00:29:04 |
Perché ti sei messo quel vestito? |
00:29:09 |
- Ma questo è un giallo qualsiasi. |
00:29:12 |
- No, non è vero. |
00:29:15 |
Solo l'lmperatore può portare |
00:29:18 |
- No. - Toglitelo. - No, |
00:29:23 |
Adesso c'è un nuovo lmperatore. |
00:29:26 |
..e al posto |
00:29:29 |
Che cosa stai dicendo? |
00:29:31 |
Non siete più l'lmperatore. |
00:29:40 |
Non siete più l'lmperatore. |
00:29:43 |
- Presto! Accorrete! |
00:29:47 |
- Accorrete, presto! - Non siete più |
00:29:52 |
Bugiardo! |
00:29:59 |
Non siete più l'lmperatore! |
00:30:02 |
Vi prego,.. |
00:30:04 |
..non dovete far così. |
00:30:07 |
- Non siete più l'lmperatore! |
00:30:15 |
- Sono ancora l'lmperatore, sì o no? |
00:30:18 |
..Vostra Maestà sarà |
00:30:22 |
Provamelo. |
00:30:25 |
Grande piede! |
00:30:30 |
Bevi questo. |
00:30:32 |
Avanti! |
00:30:33 |
Bevi l'inchiostro verde. |
00:30:53 |
Ora ti faccio vedere io. |
00:31:24 |
Guardate, quella è l'automobile e |
00:32:26 |
Perché c'è |
00:32:29 |
Non è che un semplice muro, |
00:32:33 |
State mentendo. |
00:32:49 |
Gran tutore, |
00:32:53 |
Voi sarete sempre l'lmperatore |
00:32:58 |
..ma non fuori. |
00:33:02 |
Vostra Maestà, la Cina oggi |
00:33:05 |
..con il suo Presidente. |
00:33:08 |
Dov'è Ar Mo? |
00:33:12 |
Ar Mo! |
00:33:34 |
Siete tutti dei bugiardi! |
00:33:43 |
- Lasciatemelo almeno salutare. |
00:33:51 |
E' il mio bambino. |
00:34:10 |
Ar Mo! |
00:34:12 |
Ar Mo! |
00:34:23 |
lo non riesco a capire. |
00:34:28 |
Vostra Maestà sta diventando grande. |
00:34:33 |
E' molto meglio così per voi. |
00:34:37 |
Ma non è solo la mia balia. |
00:34:40 |
E' la mia farFalla. |
00:34:55 |
Ar Mo! |
00:34:59 |
Ar Mo! |
00:35:06 |
Ar Mo! |
00:35:10 |
Ar Mo! |
00:35:12 |
Ar Mo! |
00:35:14 |
Ar Mo! |
00:35:19 |
Ar Mo! |
00:35:25 |
Ar Mo! |
00:36:11 |
Questo è il centro |
00:36:16 |
..dipartimento di pubblica |
00:36:20 |
Durante la guerra, questa |
00:36:24 |
..molti di voi la ricorderanno |
00:36:29 |
Siete responsabili |
00:36:32 |
..e colpevoli di averla |
00:36:35 |
Perché questo è avvenuto? |
00:36:37 |
Come avete potuto |
00:36:41 |
Noi siamo convinti |
00:36:45 |
..noi siamo convinti che l'unico |
00:36:48 |
..è di scoprire la verità |
00:36:52 |
Per questo voi siete qui. |
00:36:54 |
Dovrete cominciare con lo scrivere |
00:36:57 |
..e a confessare i crimini |
00:37:02 |
..dipenderà dall'atteggiamento |
00:37:07 |
..di essere franchi e sinceri. |
00:37:10 |
Altrimenti le cose |
00:37:40 |
(Dopo pochi anni la Repubblica divenne |
00:37:46 |
(Era caduta nelle mani di generali |
00:37:51 |
(lniziava così l'era dei Signori |
00:37:56 |
(..quando mi fu affidato |
00:40:00 |
E' concesso al nuovo |
00:40:18 |
Vostra Maestà lmperiale, |
00:40:23 |
Mister Reginald Fleming Johnston. |
00:40:27 |
Come state, mister Johnston? |
00:40:29 |
E voi come state, Vostra Maestà? |
00:40:43 |
E ora possiamo andare a scuola. |
00:40:46 |
Vostra Maestà, nel mio paese sarebbe |
00:40:49 |
..piuttosto che passare |
00:40:52 |
L'lmperatore |
00:40:55 |
Una regola che potrebbe cambiare. |
00:40:57 |
Ma forse Vostra Maestà non amerebbe |
00:41:05 |
- Dove sono sepolti i vostri antenati? |
00:41:11 |
Ma allora, ditemi |
00:41:13 |
Nel vostro paese gli uomini |
00:41:16 |
No, Vostra Maestà, in Scozia |
00:41:20 |
..in Scozia portiamo il kilt. |
00:41:23 |
Kilt. |
00:41:26 |
..ma noi tutti sappiamo |
00:41:28 |
- Perché sono importanti? - Se non |
00:41:32 |
..Vostra Maestà, non riuscirete |
00:41:35 |
..e un gentleman deve sempre |
00:41:39 |
Ah, certo, un gentleman. |
00:41:42 |
E voi siete un gentleman? |
00:41:45 |
Mi piacerebbe molto essere |
00:41:49 |
..faccio del mio meglio. |
00:41:52 |
A me non è permesso |
00:41:54 |
..sono sempre gli altri |
00:41:59 |
Vostra Maestà |
00:42:04 |
Ho pensato che avreste gradito |
00:42:07 |
..o americana. |
00:42:08 |
Le ho appena ricevute. |
00:42:17 |
lo so che tu sai che io so |
00:42:22 |
..tra Confucio e Tseng Tzu. |
00:42:26 |
A proposito |
00:42:43 |
Chi era questo George Washington? |
00:42:45 |
Un americano famoso, Vostra Maestà. |
00:42:48 |
..il primo Presidente |
00:42:51 |
Ah, come il signor Lenin in Russia. |
00:42:54 |
Non esattamente. |
00:42:57 |
Anche lui ha l'automobile? |
00:42:59 |
Lui è vissuto molto tempo |
00:43:03 |
Voglio un automobile. |
00:43:10 |
Credo che il vostro topolino abbia |
00:43:18 |
Vi chiederei di non parlare |
00:43:31 |
La lezione è finita. |
00:44:03 |
L'assaggiatore ufficiale |
00:44:07 |
Molti dei miei antenati sono stati |
00:44:14 |
Questo cerimoniale si ripete |
00:44:17 |
Sì, tutti i giorni, |
00:44:20 |
..ma è sempre stato così. |
00:44:27 |
Come li uccidono |
00:44:31 |
All'lmperatore dAustria |
00:44:34 |
No, suo nipote fu invece assassinato |
00:44:38 |
Ma all'lmperatore russo |
00:44:42 |
Sì. |
00:44:43 |
E' stato lui a toglierci molta terra |
00:44:47 |
Nonostante l'avvento della |
00:44:52 |
ll segreto di Vostra Maestà |
00:45:14 |
- E' forse successo qualcosa, Vostra |
00:45:23 |
- Cosa sta succedendo, Mr Johnston? |
00:45:26 |
Sta' zitto! |
00:46:10 |
Venendo qui siamo stati bloccati da |
00:46:15 |
Stavano manifestando |
00:46:18 |
..colpevole di avere ceduto |
00:46:23 |
Risponde a verità, |
00:46:26 |
..che a molta gente fuori |
00:46:29 |
Sì, è vero, Vostra Maestà,.. |
00:46:31 |
..molte teste |
00:46:36 |
..il che gli impedirà |
00:46:39 |
Per l'lmperatore |
00:46:41 |
Gli studenti hanno ragione |
00:46:48 |
Anch'io sono arrabbiato. |
00:46:52 |
Ma a me non è concesso |
00:46:57 |
Anch'io voglio |
00:46:59 |
Mio signore... |
00:47:01 |
Voglio vedere la Città dei Suoni. |
00:47:13 |
L'lmperatore vi conferisce l'Ordine |
00:47:16 |
..con diritto di essere |
00:47:19 |
..da quattro portatori. |
00:49:06 |
Voglio sperare che l'lmperatore |
00:49:08 |
..che oggi è il giorno |
00:49:19 |
- E' per Vostra Maestà. |
00:49:22 |
..La bicicletta può farvi male. |
00:49:34 |
Come si fa a usarla? |
00:49:37 |
Molto semplice: |
00:49:40 |
..testa alta |
00:49:45 |
Come nella vita. |
00:50:10 |
- Mia madre è morta, non è vero? |
00:50:14 |
..sono profondamente addolorato. |
00:50:21 |
Si è suicidata. |
00:50:23 |
Ha inghiottito una palla doppio. |
00:50:27 |
Voglio vedere lei e mio fratello. |
00:51:56 |
Aprite la porta! |
00:52:00 |
Aprite la porta! |
00:52:14 |
Aprite la porta. |
00:53:08 |
Guai! Guai! |
00:53:11 |
Voi siete un uomo crudele, |
00:53:15 |
La madre di quel ragazzo è morta.. |
00:53:17 |
..e non ha nemmeno |
00:53:19 |
lo voglio uscire! |
00:53:21 |
Voglio uscire! |
00:53:22 |
- Fermatevi! - Voglio uscire! |
00:53:26 |
- Fermatevi! - Voglio uscire! |
00:53:32 |
Chang! |
00:53:35 |
Gobbo! |
00:54:04 |
Maestà. |
00:54:07 |
Datemi la mano, Altezza. |
00:54:13 |
Afferrate la mia mano. |
00:54:22 |
Non riuscite a vedere? |
00:54:38 |
Guardate il mio orecchio |
00:54:43 |
E adesso a destra. |
00:54:45 |
Grazie. |
00:54:47 |
Adesso seguite |
00:54:57 |
E' molto semplice, signor Johnston. |
00:55:01 |
Come Harold Lloyd. |
00:55:03 |
lmpossibile! Un lmperatore |
00:55:08 |
E' una cosa inammissibile. |
00:55:09 |
Purtroppo i tempi |
00:55:27 |
Se Sua Maestà non porterà |
00:55:35 |
Vostra Maestà. |
00:55:54 |
Se l'lmperatore non userà gli |
00:55:58 |
Sfortunatamente |
00:56:01 |
Sfortunatamente per voi, ciò |
00:56:04 |
..sarà pubblicato da tutti |
00:56:10 |
E cosa sareste costretto |
00:56:14 |
L'lmperatore è tenuto prigioniero |
00:56:17 |
..dell'incoronazione e tale |
00:56:21 |
Ora che è cresciuto comincia a |
00:56:24 |
..in Cina a cui non è permesso |
00:56:29 |
lo credo che l'lmperatore |
00:56:35 |
Sarebbe opportunamente triste, |
00:56:39 |
Cieco, mister Johnston? |
00:56:43 |
Perché non veda le spese |
00:56:45 |
..per non vedere quanto costa |
00:56:49 |
..350 dame di compagnia, |
00:56:54 |
..e per non vedere quanto |
00:56:57 |
..e 3.OOO polli la settimana, |
00:57:01 |
..tra guardie e impiegati |
00:57:04 |
..più un Gran Ciambellano, |
00:57:08 |
..che la propria |
00:57:12 |
Siete veramente molto bravo |
00:57:16 |
Anche se l'lmperatore ha abdicato,.. |
00:57:18 |
..in Cina è rimasto un simbolo di |
00:57:24 |
Se non fossi stato daccordo su |
00:57:28 |
Alcuni di noi pensano |
00:57:32 |
..in cui Sua Maestà non sarà |
00:57:35 |
ll problema degli occhiali è un |
00:57:41 |
Solamente un paio di occhiali. |
00:58:33 |
La principessa Wan Jung. |
00:58:46 |
La principessa Wu Yen. 15 anni. |
00:58:49 |
La principessa Li Li, |
00:58:53 |
La principessa Fun Ying. |
00:59:08 |
Chi è questa? |
00:59:11 |
- La principessa Wen Hsiu, 1z anni. |
00:59:26 |
- Non solo una moglie, un'lmperatrice |
00:59:30 |
E voi, Maestà, |
00:59:33 |
Loro hanno scelto. |
00:59:37 |
Una ragazza di 11 anni non è vecchia. |
00:59:41 |
E' antiquata. lo voglio una moglie |
00:59:49 |
E che sappia ballare il quickstep. |
01:00:02 |
Johnston! |
01:00:06 |
Maestà? |
01:00:08 |
Ho deciso di scappare, Johnston, |
01:00:11 |
..e il biglietto per l'lnghilterra. |
01:00:16 |
Vostra Maestà,.. |
01:00:18 |
..se vi sposerete, diverrete di certo |
01:00:22 |
..e un matrimonio, alla fine, può |
01:00:59 |
Come mai voi |
01:01:12 |
La Seconda Consorte |
01:01:16 |
L'lmperatrice saluta |
01:01:30 |
- Vi state comportando molto bene. |
01:02:31 |
- A cosa sta pensando, Sua Maestà? |
01:02:34 |
..un vero lmperatore, da oggi |
01:02:39 |
E cosa farebbe l'lmperatore |
01:02:43 |
Cambierei molte cose, |
01:02:47 |
L'lmperatore è contrario |
01:02:50 |
Sì, è umiliante |
01:02:54 |
Nemmeno io ho potuto scegliere. |
01:03:10 |
Tra un anno o due, |
01:03:15 |
E' vero che l'lmperatore |
01:03:18 |
Che vuole andare a Oxford? |
01:03:21 |
L'lmperatore |
01:03:25 |
Forse vorrebbe vedere |
01:03:30 |
Sì,.. |
01:03:31 |
..l'lmperatore vuole |
01:03:40 |
Sta all'lmperatore |
01:04:41 |
Anch'io ho avuto |
01:04:47 |
Miss Windsor. |
01:04:52 |
Era americana. |
01:05:19 |
E' stata miss Windsor |
01:05:25 |
L'lmperatore conosce |
01:05:29 |
Sarete voi a insegnarmeli. |
01:06:21 |
Lasciateci! |
01:06:42 |
Se Vostra Maestà |
01:06:45 |
..fare la pioggia |
01:06:49 |
..comportiamoci come una coppia |
01:06:53 |
Come una coppia moderna? |
01:06:56 |
- Buonanotte. |
01:07:07 |
Quando andrò a Oxford |
01:07:17 |
Mi piace. |
01:07:19 |
Sono sicura che mi piacerà. |
01:07:23 |
E crescerà. |
01:07:27 |
Occhi a terra! |
01:07:36 |
Mettiti a rapporto! |
01:07:38 |
- Prigioniero 981 a rapporto. |
01:07:41 |
Prigioniero 981 a rapporto. |
01:07:43 |
Apri la porta. |
01:07:50 |
Chiudi la porta. |
01:07:54 |
Seduto. |
01:08:02 |
Nome. |
01:08:04 |
Aisin-Gioro Pu Yi. |
01:08:05 |
Scrivilo. |
01:08:26 |
Allora, ci sono |
01:08:31 |
..da noi le chiamiamo |
01:08:35 |
ll prigioniero dentifricio ogni |
01:08:40 |
..altrimenti |
01:08:44 |
lnvece al tappo basta una bella |
01:08:48 |
..ma poi viene fuori tutto. |
01:08:51 |
Ora, tu non sei uno stupido,.. |
01:08:55 |
..sono sicuro che ci siamo capiti. |
01:08:58 |
Bene. |
01:09:00 |
Vogliamo cominciare? |
01:09:03 |
- Perché credi di essere qui, 981? |
01:09:07 |
..un traditore, un collaboratore, |
01:09:11 |
Non è solo un'accusa: |
01:09:14 |
..tu sei un collaborazionista, |
01:09:24 |
Hai scritto tu questo? |
01:09:26 |
E la chiameresti una confessione? |
01:09:28 |
E' semplicemente un elenco di date, |
01:09:43 |
- Cosa volete farmi confessare? |
01:09:46 |
..e cosa hanno fatto gli altri. |
01:09:48 |
Allora perché |
01:09:50 |
lo... io non so cosa dire. |
01:09:52 |
Non lo diciamo noi |
01:09:55 |
Non dimenticare |
01:10:05 |
lo... |
01:10:09 |
Continua. |
01:10:10 |
- Volevo attuare delle riforme. |
01:10:16 |
Tutto quanto. |
01:10:19 |
- Tagliatemi il codino! |
01:10:57 |
Sentite come pesa. |
01:10:59 |
L'lmperatore che mi ha preceduto è |
01:11:03 |
..che avrebbe |
01:11:05 |
- Non è stato così, Mr Johnston? |
01:11:10 |
Bene. |
01:11:12 |
Vediamo se uccideranno anche me che |
01:11:15 |
Gran Ciambellano, |
01:11:20 |
..il poeta e docente Cheng Hsiao Hsiu, |
01:11:25 |
Voglio che stenda un inventario |
01:11:29 |
Vogliamo renderci conto di quanto |
01:11:43 |
(La Città Proibita era diventata |
01:11:47 |
(E allora perché gli attori |
01:11:52 |
(Era soltanto per rubare le scene..) |
01:11:55 |
(..pezzo per pezzo.) |
01:12:09 |
Posso dormire qui? |
01:12:11 |
Ho paura. |
01:12:29 |
Tu sei coraggioso. |
01:12:32 |
Non hai paura, tu? |
01:12:34 |
Sono pieno di forze. Non ho |
01:12:39 |
Voglio governare. |
01:12:44 |
Baciami. |
01:13:16 |
Vorrei stare anch'io con voi, posso? |
01:13:20 |
Vieni. |
01:13:21 |
Vieni. |
01:13:42 |
C'era un gioco che facevo |
01:13:48 |
Dovevo indovinare chi fossero. |
01:13:53 |
Ecco, così non posso vedervi. |
01:14:03 |
Wan? |
01:14:05 |
Wan Jung? |
01:14:10 |
- Wen Hsiu? |
01:15:53 |
Vostra Maestà,.. |
01:15:54 |
..i magazzini |
01:16:11 |
(Fu un terribile disastro.) |
01:16:13 |
(Sapevo che erano stati |
01:16:16 |
(..per impedirmi di scoprire |
01:16:18 |
(Gli eunuchi vivevano |
01:16:22 |
(..e a quell'epoca |
01:16:25 |
(Decisi di espellerli tutti |
01:16:27 |
(..ho dovuto chieder l'aiuto |
01:17:32 |
Cos'hanno in quei cofanetti? |
01:17:34 |
l loro organi. |
01:17:36 |
Malgrado le loro colpe, non possono |
01:17:40 |
..di essere sepolti |
01:18:36 |
Allora? |
01:18:40 |
lo... |
01:18:42 |
Ho dimenticato |
01:18:44 |
Ci stai facendo perdere tempo! |
01:18:46 |
Quali sono stati |
01:18:50 |
La tua amicizia |
01:18:52 |
Chi ti ha messo in contatto? |
01:18:57 |
Credo che sia stato |
01:18:59 |
Era il 19z4. |
01:19:02 |
ll parlamento era stato sciolto |
01:19:05 |
All'inizio ho pensato che si trattasse |
01:19:10 |
..preparato da uno |
01:19:13 |
..ma stavolta |
01:19:17 |
Stavolta toccava a me. |
01:19:21 |
Quindici pari. |
01:19:43 |
Gioco! |
01:20:24 |
ll governo corrotto |
01:20:27 |
Ora penseremo a eliminare |
01:20:30 |
..che ancora |
01:20:43 |
ll signore Pu Yi e la sua famiglia |
01:20:47 |
..per lasciare la Città Proibita. |
01:20:51 |
Saranno scortati alla casa |
01:20:55 |
..sotto stretta sorveglianza |
01:20:58 |
..fino a nuovo ordine. |
01:21:06 |
Cosa state guardando? |
01:21:08 |
Perché restate lì fermi impalati? |
01:21:10 |
Avete sempre desiderato |
01:21:12 |
Ora avete un'ora |
01:21:17 |
Via! |
01:21:30 |
Ho sempre pensato |
01:21:34 |
..ora ho paura di lasciarlo. |
01:21:36 |
- Credete che mi uccideranno? |
01:21:40 |
lo proverò a raggiungere l'ambasciata |
01:21:45 |
Ne sono certo, Maestà. |
01:21:48 |
Chang, aspettate con la mia |
01:21:51 |
Accompagnerete voi Sua Maestà. |
01:22:50 |
Maestà, la prego. |
01:23:38 |
- Prego, Vostra Maestà. |
01:24:26 |
Ma tu non sei andato |
01:24:29 |
- Sei finito all'ambasciata giapponese. |
01:24:33 |
..disposti ad aiutarmi. |
01:24:38 |
ll Giappone ha un lmperatore. |
01:24:42 |
L'ho ritenuto un atto di cortesia. |
01:24:45 |
Nello stesso tempo capivo che |
01:24:49 |
Solo perché |
01:24:52 |
Esisteva un'organizzazione anti-manciù |
01:24:57 |
Per questo decisi |
01:25:02 |
Era una città di provincia, molto |
01:25:07 |
A quei tempi intrattenevamo molti |
01:25:11 |
l giapponesi pensavano che |
01:25:13 |
- Erano i giapponesi |
01:25:17 |
Avevo affittato una villa, |
01:25:23 |
..come costavano |
01:25:26 |
Ho speso molti soldi a Tientsin. |
01:25:29 |
Ma tu, in una eventuale restaurazione |
01:25:33 |
Altri lo credevano: |
01:25:37 |
Non ricordo più quante giade |
01:25:41 |
..per comprare l'amicizia |
01:25:43 |
..o di generali della Russia Bianca. |
01:25:47 |
Non mi stancavo mai di comprare: |
01:25:51 |
..e apparecchi radio. |
01:25:54 |
Naturalmente. |
01:25:56 |
Sì, bastava |
01:25:58 |
Soprattutto gomma da masticare, |
01:26:02 |
Mentre tu te ne stavi a Tientsin, |
01:26:06 |
..è finita sotto il controllo |
01:26:08 |
l cosiddetti Nazionalisti. |
01:26:13 |
- Quali rapporti |
01:26:18 |
Mi sentivo |
01:26:21 |
Avevo ventanni. |
01:26:24 |
Sognavo di andarmene in Occidente. |
01:26:27 |
Ero diventato un playboy. |
01:26:30 |
#Am l blue, |
01:26:36 |
#Ain't these tears |
01:26:42 |
#Am l blue, |
01:26:47 |
#..if each plan |
01:26:54 |
as a time |
01:27:00 |
#..but now |
01:27:13 |
#Now she's gone |
01:27:22 |
Complimenti. |
01:27:33 |
Ci proverò anch'io. |
01:28:09 |
E' una nave fantastica, |
01:28:14 |
Non mi va di andare |
01:28:21 |
Vi va di ballare? |
01:28:31 |
Siete un uomo coraggioso, qui |
01:28:35 |
Come mai? |
01:28:38 |
- Perché sono cinese. |
01:28:52 |
Voi parlate di California |
01:28:55 |
- San Francisco. |
01:28:59 |
Ma partiamo davvero questa volta? |
01:29:11 |
Chi è quella coppia? |
01:29:13 |
Heny e Elisabeth. |
01:29:16 |
- L'lmperatore della Cina? |
01:29:21 |
- E' bellissima. |
01:29:25 |
- E voi chi siete? |
01:29:29 |
- La sua altra moglie? |
01:29:32 |
Beh, certa gente |
01:29:50 |
Ladies and gentlemen! |
01:29:55 |
ll generale Chang Kai Shek |
01:30:00 |
ll Kuomintang |
01:30:03 |
Li sta facendo a pezzi! |
01:30:05 |
Molto bene! |
01:30:16 |
Sarebbe più opportuno ritornare |
01:30:19 |
- La vostra automobile è pronta. |
01:30:35 |
Lo sciopero generale è fallito. |
01:30:40 |
La legazione |
01:30:43 |
Le truppe del Kuomintang hanno |
01:30:47 |
Si stanno adottando misure severe |
01:31:02 |
Wen Hsiu, anche tu ne vuoi una? |
01:31:09 |
lo voglio divorziare. |
01:31:16 |
Non voglio essere più |
01:31:20 |
Pensavo tu fossi |
01:31:22 |
Nella Città Proibita |
01:31:24 |
..e io la vostra Seconda Consorte. |
01:31:27 |
Ma ora siete solo Heny Pu Yi. |
01:31:30 |
Wan Jung resta |
01:31:35 |
E io cosa sono? |
01:31:38 |
Non sono più niente. |
01:31:49 |
Non sapevo |
01:31:56 |
ln Occidente è permesso |
01:32:05 |
lo voglio divorziare. |
01:32:07 |
Nessuno può divorziare da me. |
01:32:32 |
lo voglio divorziare! |
01:33:08 |
Vostra Signoria! |
01:33:12 |
Altezza, la prego! |
01:33:19 |
Grazie. |
01:33:35 |
Non ne ho bisogno. |
01:33:41 |
Non ho bisogno di niente. |
01:34:11 |
Wen Hsiu. |
01:34:23 |
Elisabeth, posso entrare? |
01:34:26 |
Non ti ricordi più di me? |
01:34:28 |
Sono vestita da pilota, anche |
01:34:31 |
Gioiello dOriente! |
01:34:35 |
Prima del tuo matrimonio. |
01:34:37 |
Che sciocchezza! |
01:34:40 |
Wen Hsiu se n'è andata. |
01:34:43 |
Non tornerà mai più. |
01:34:45 |
E' così grave? |
01:34:48 |
Era la mia unica amica. |
01:34:51 |
Meglio, così almeno ora |
01:34:56 |
E hai dimenticato me. |
01:34:59 |
Sarò io la tua amica. |
01:35:02 |
- Ma tu fumi l'oppio? |
01:35:04 |
E' il migliore di Shanghai. |
01:35:07 |
Perché volete andare in Europa? |
01:35:09 |
Molto meglio andare in Giappone, |
01:35:14 |
Più moderno. |
01:35:17 |
Come fai a sapere che andiamo |
01:35:20 |
lo so sempre tutto. |
01:35:22 |
Per esempio, so che |
01:35:26 |
Conosco anche il suo soprannome: |
01:35:33 |
lo sono una spia. |
01:35:36 |
- Non m'importa che si sappia. |
01:35:39 |
Lavoro per i servizi |
01:35:41 |
..mi hanno mandato |
01:35:45 |
l giapponesi.. |
01:35:47 |
..stanno facendo di tutto |
01:35:51 |
Ha già mandato suo fratello |
01:35:55 |
Non fanno altro che parlargli |
01:36:00 |
E il signor Amakasu |
01:36:03 |
lo non mi fido dei giapponesi. |
01:36:16 |
Ovviamente mi piacerebbe essere |
01:36:19 |
- Gioiello dOriente! |
01:36:40 |
ll posto è vacante, |
01:36:44 |
..ma non ti si addice la parte. |
01:36:50 |
Wen Hsiu ha lasciato qui |
01:36:55 |
E' stata colpa mia. |
01:36:57 |
Sì, è stata colpa mia. |
01:37:30 |
Sono venuta |
01:37:33 |
Devo darvi delle brutte notizie. |
01:37:36 |
E' successa una cosa terribile. |
01:37:43 |
Le tombe imperiali |
01:37:46 |
..sono state |
01:37:49 |
Bestialmente profanate |
01:37:52 |
Soldati cinesi. |
01:37:54 |
l Signori della Guerra |
01:38:00 |
ll corpo dell'lmperatrice |
01:38:07 |
La sua collana di perle è diventata |
01:38:11 |
..alla sua nuova moglie. |
01:38:34 |
Dimmi, 981 |
01:38:37 |
Naturalmente. |
01:38:39 |
- Che cos'è questo? |
01:38:41 |
- E come chiami questa parte |
01:38:44 |
- E come la chiamavi da bambino? |
01:38:47 |
ll Giappone ha invaso la Manciuria |
01:38:50 |
..e cominciò subito a montare |
01:38:53 |
Subito dopo, una delegazione |
01:38:57 |
..a Tientsin per chiedere |
01:39:00 |
Vorresti sostenere |
01:39:03 |
Ve l'ho detto |
01:39:05 |
Dillo ancora, |
01:39:07 |
- lo mi rifiutai di collaborare. |
01:39:11 |
..ma un mese dopo, |
01:39:14 |
..guarda caso arrivi in Manciuria. |
01:39:18 |
Stando alla tua pretesa confessione, |
01:39:23 |
..di tua spontanea volontà, |
01:39:26 |
- Sì. |
01:39:28 |
Sì. |
01:39:30 |
Siediti. |
01:39:34 |
Ricorderai bene un uomo chiamato |
01:39:39 |
Era il tuo precettore. |
01:39:41 |
Sì. |
01:39:43 |
E tuo buon amico, mi sembra. |
01:39:47 |
Dopo aver vissuto z8 anni in Cina, |
01:39:53 |
Assume la cattedra di studi |
01:39:58 |
..e scrive un libro intitolato: |
01:40:04 |
Vedi che c'è scritto qui: |
01:40:34 |
- Mi mancherete molto, Mr Johnston. |
01:40:42 |
Credete che un uomo possa tornare |
01:40:47 |
Certo. |
01:41:06 |
Vi ringrazio, Vostra Maestà. |
01:41:13 |
Come ci dobbiamo salutare? |
01:41:17 |
Come quando ci siamo incontrati. |
01:41:31 |
Allora, addio, Mr Johnston. |
01:41:33 |
Allora, addio, Vostra Maestà. |
01:42:21 |
Addio, Mr Johnston! |
01:42:22 |
J |
01:42:27 |
Addio, Mr Johnston! |
01:42:34 |
Pagina 449. |
01:42:39 |
Mr Johnston scrive: La versione |
01:42:43 |
..sarebbe stato rapito |
01:42:49 |
Pu Yi lasciò Tientsin per andare |
01:42:53 |
Johnston è un bugiardo. |
01:42:56 |
Che cos'hai detto? |
01:42:57 |
Mr Johnston era già partito |
01:43:01 |
Forse sarà stato male informato. |
01:43:19 |
Siediti! |
01:43:28 |
Hai scritto di aver preparato |
01:43:30 |
..del 9 novembre. Non è strano che |
01:43:34 |
..si faccia preparare le valigie |
01:43:38 |
E' ciò che hai scritto tu, giusto? |
01:43:39 |
Chi ti ha ordinato |
01:43:45 |
E' evidente che queste |
01:43:49 |
E' successo tanto tempo fa. |
01:43:52 |
- Probabilmente mi sono sbagliato. |
01:43:55 |
Tutti e due state mentendo! |
01:43:57 |
Controllati! |
01:44:05 |
Puoi ancora cambiare idea. |
01:44:12 |
Non posso per diritto ereditario. |
01:44:19 |
Non potrà mai esistere il Manciukuo |
01:44:23 |
Ma lo vuoi capire? |
01:44:28 |
lo mi servirò di loro, invece. |
01:44:30 |
Vostra Maestà, l'invasione giapponese |
01:44:33 |
..dalla Lega delle Nazioni |
01:44:36 |
La Repubblica Cinese non ha mantenuto |
01:44:40 |
Le sue truppe hanno profanato |
01:44:43 |
ll suo esercito non ha difeso la |
01:44:46 |
Ma la Manciuria fa parte |
01:44:49 |
- l cinesi mi hanno voltato le spalle. |
01:44:53 |
La Manciuria |
01:44:56 |
Carbone, petrolio, ferrovie. |
01:44:59 |
Ogni anno, milioni di cinesi |
01:45:02 |
Ho il mio paese da costruire. |
01:45:04 |
Johnston aveva spesso torto, |
01:45:07 |
ll tuo non è stato un rapimento. |
01:45:09 |
Sei andato in Manciuria |
01:45:12 |
Tu volevi tornare |
01:45:29 |
Forse questa ti aiuterà |
01:47:07 |
Al Cielo,.. |
01:47:16 |
..alla Terra,.. |
01:47:19 |
..alla Luna.. |
01:47:23 |
..e al Sole. |
01:47:41 |
Sei di nuovo lmperatrice. |
01:47:45 |
lo voglio il brevetto di pilota.. |
01:47:47 |
..e dopo andrò a Yokohama per |
01:47:52 |
Voglio bombardare Shanghai. |
01:47:56 |
Vuoi bombardare Shanghai? |
01:47:58 |
lo odio la Cina. |
01:48:06 |
E io odio te. |
01:49:25 |
Lo Stato Maggiore dell'esercito |
01:49:29 |
Lo Stato Maggiore giapponese... |
01:49:41 |
Su, vieni. |
01:50:00 |
A nome dell'lmperatore del Giappone, |
01:50:04 |
..del Kwantung porge le più calorose |
01:50:08 |
..in occasione |
01:50:56 |
ll Manchukuo diventerà |
01:50:59 |
ll Giappone sarà |
01:52:02 |
Permettete, signori? |
01:52:04 |
Mia moglie, |
01:52:07 |
ll Primo Ministro Cheng Hsiao Hsiu. |
01:52:15 |
L'onorevole Chang Chinghui, |
01:52:18 |
ll Nunzio Apostolico, |
01:52:36 |
L'lmperatrice e io accettiamo |
01:52:46 |
Scusatemi, generale. |
01:53:10 |
ll signor Amakasu. |
01:53:13 |
E' il neo-presidente dei nascenti |
01:53:27 |
Ma perché avete deciso |
01:53:29 |
Perché? |
01:53:33 |
ll signor Amakasu è diventato |
01:53:38 |
Ma di cosa state parlando? |
01:53:41 |
Non hai mai creduto che sarei |
01:53:45 |
Siete proprio cieco. |
01:53:57 |
Sapete cosa significa essere |
01:54:04 |
- Perché non fai più l'amore con me? |
01:54:09 |
L'oppio ha ucciso mia madre. |
01:54:12 |
L'oppio ha distrutto la Cina. |
01:54:13 |
- L'oppio si compra ovunque |
01:54:17 |
- ln tutti i negozi lo trovi. |
01:54:22 |
Tuo fratello presto |
01:54:27 |
Anche noi dobbiamo avere un bambino. |
01:54:30 |
Dobbiamo avere un erede. |
01:54:34 |
L'lmperatore Hirohito ci ha invitato |
01:54:39 |
Andrò io da solo. |
01:54:41 |
Voi resterete qui. |
01:54:44 |
- Non accetterei mai di venire |
01:54:54 |
Diecimila anni! |
01:54:59 |
- Diecimila anni! |
01:55:03 |
Diecimila anni |
01:56:08 |
Te l'ho detto: ti odio. |
01:56:13 |
Soltanto perché ti do |
01:56:49 |
Adesso siamo fidanzate. |
01:57:45 |
Hai dimenticato il dentifricio. |
01:57:47 |
Sì, signore. |
01:58:08 |
Separali. |
01:58:14 |
981, prendi la tua roba! |
01:58:26 |
Sali! |
01:58:31 |
Fermati! |
01:58:41 |
Hai le scarpe slacciate. |
01:58:44 |
ll giovedì servirai alla mensa, |
01:58:47 |
..il sabato laverai i pavimenti. |
01:59:16 |
Non sono mai stato |
01:59:19 |
Farai meglio ad abituartici. |
01:59:26 |
Non vi ricordate |
01:59:28 |
lo ero ministro |
01:59:36 |
Eravate tutti in Manchukuo. |
01:59:39 |
ll capo-cella sono io adesso. Qui è |
01:59:44 |
E' vietato parlare |
02:00:37 |
Dov'è la vostra pistola, capitano? |
02:00:40 |
Non le abbiamo più. |
02:00:43 |
Per ordine del colonnello Yoshioka. |
02:00:45 |
Colonnello Yoshioka... |
02:00:49 |
Colonnello Yoshioka. |
02:00:51 |
Che cosa succede? Perché |
02:00:54 |
Mi rincresce. E' stato molto |
02:00:58 |
Molti cambiamenti sono avvenuti |
02:01:00 |
Vostra Maestà, posso |
02:01:03 |
..il nuovo ambasciatore |
02:01:32 |
Perché il Primo Ministro |
02:01:35 |
ll Primo Ministro ha rassegnato |
02:01:38 |
..suo figlio è stato assassinato. |
02:01:41 |
- Assassinato... - Dai banditi |
02:01:52 |
Devo vederlo immediatamente. |
02:01:54 |
Rifiuta |
02:01:57 |
Ha deciso di ritirarsi in un |
02:02:09 |
Voi chi siete? |
02:02:11 |
Chang Chinghui, Vostra Maestà, |
02:02:17 |
Sì... |
02:02:21 |
Naturalmente. |
02:02:24 |
La seduta del consiglio è stata |
02:02:27 |
Prima del pranzo di stato. |
02:02:40 |
All'lmperatore viene chiesto |
02:02:44 |
Dopo lunghe e attente considerazioni |
02:02:48 |
..l'onorevole Chang Chinghui |
02:03:00 |
No! Oggi, al nostro ritorno |
02:03:03 |
..desideriamo parlare |
02:03:06 |
..il futuro |
02:03:10 |
Questa è basata |
02:03:14 |
ll rispetto significa |
02:03:18 |
Quando i due lmperatori, affiancati, |
02:03:23 |
..hanno riconosciuto che il |
02:03:26 |
ll Manchukuo non è una colonia |
02:03:33 |
l legami che uniscono |
02:03:36 |
..sono come i rapporti |
02:03:39 |
..radicati |
02:03:41 |
E nel.... |
02:03:43 |
Nel desiderio di preservare |
02:03:47 |
..e nel rispetto reciproco |
02:03:52 |
Abbiamo già dato il benvenuto |
02:03:56 |
..di Costarica e del Vaticano.. |
02:04:01 |
..e siamo sicuri che presto |
02:04:22 |
lo aspetto un bambino. |
02:04:28 |
ll padre è manciù. |
02:04:35 |
ll colonnello Yoshioka |
02:04:38 |
L'ho fatto per te. |
02:05:01 |
Sua Maestà ha dimenticato di firmare |
02:05:04 |
..il signor Chang Chinghui. |
02:05:08 |
Non l'ho dimenticato. |
02:05:16 |
Quando un inglese deruba qualcuno, |
02:05:20 |
..se invece ruba molto |
02:05:24 |
Voi pensate che l'lmpero inglese sia |
02:05:28 |
Se l'lndia è costretta a sopportare |
02:05:33 |
..lo stesso deve fare il Manchukuo! |
02:05:48 |
Noi speriamo che il Manchukuo |
02:05:54 |
- L'lmperatrice sta aspettando |
02:05:57 |
..siamo al corrente |
02:06:06 |
Questo è il nome del padre. |
02:06:17 |
Si chiama Chang, |
02:06:39 |
Tutti i particolari |
02:06:42 |
Quell'uomo dovrà essere punito. |
02:06:44 |
L'lmperatore non può permettere |
02:07:04 |
l giapponesi sono l'unica razza |
02:07:08 |
Noi prenderemo la Cina, |
02:07:14 |
..la Malesia, Singapore e l'lndia! |
02:07:18 |
Tutta l'Asia appartiene a noi! |
02:07:51 |
l tuoi compagni |
02:07:54 |
Devi imparare a urinare di notte |
02:07:59 |
Se non vuoi fare rumore, |
02:08:02 |
..contro la parete del secchio, |
02:08:07 |
Sì, compagno. |
02:08:22 |
Voi credete che io sia |
02:08:47 |
State semplicemente fingendo. |
02:08:49 |
- State fingendo tutti |
02:08:52 |
ll Partito c'insegna a essere uomini |
02:08:56 |
Tu lavoravi all'ufficio |
02:08:58 |
Siete sempre gli stessi uomini. |
02:09:02 |
Guardia! Guardia! |
02:09:10 |
- Guardia! - Ho lasciato |
02:09:17 |
Ho lasciato che accadesse. |
02:09:53 |
ll secondo editto, Vostra Maestà. |
02:09:55 |
ll giapponese sarà la lingua |
02:10:11 |
Vostra Maestà. |
02:10:17 |
ll bambino |
02:10:20 |
- Come sta l'lmperatrice? |
02:10:22 |
..in una clinica, |
02:10:28 |
E' già partita, Vostra Maestà. |
02:11:20 |
Aprite la porta. |
02:12:20 |
[Con il Manchukuo |
02:12:23 |
[..i giapponesi raggiunsero presto |
02:12:26 |
[Nel 1931 erano pronti ad attaccare il |
02:12:32 |
[L'incursione aerea su Shanghai |
02:12:35 |
[..della storia diretti |
02:12:37 |
[Lasciò migliaia |
02:12:46 |
[Tre mesi più tardi, |
02:12:49 |
[..la capitale |
02:12:52 |
[E quando la città cadde, |
02:12:57 |
[Nel tentativo di convincere la Cina |
02:13:00 |
[..l'Alto Comando |
02:13:04 |
[Più di duecentomila civili furono |
02:13:09 |
[ll mondo assisteva con orrore, |
02:13:14 |
[ll l dicembre 1941, il Giappone |
02:13:19 |
[..a Pearl Harbor, senza preavviso.] |
02:13:24 |
[ll Manchukuo, baluardo |
02:13:28 |
[..era sempre governato |
02:13:33 |
[Ma dietro la facciata trionfale |
02:13:39 |
[Un paese dove gli esperimenti |
02:13:43 |
[..erano condotti su esseri umani.] |
02:13:47 |
[Un paese dove la produzione |
02:13:50 |
[..il modo più semplice |
02:13:53 |
[Milioni di persone furono trasformate |
02:14:22 |
[Nove giorni dopo la bomba |
02:14:29 |
[..l'lmperatore Hirohito |
02:14:33 |
[Era la prima volta |
02:15:21 |
Dovete andare a Tokyo, Vostra Maestà. |
02:15:24 |
Non aspettate i russi. |
02:15:41 |
Fate largo! |
02:16:11 |
L'lmperatrice è ritornata. |
02:16:22 |
Vostra Maestà... |
02:16:28 |
Vostra Maestà! |
02:17:21 |
Maestà, presto! |
02:17:24 |
L'lmperatrice non corre |
02:18:21 |
Vostra Maestà, |
02:18:25 |
Ora! |
02:19:00 |
Sono i russi. |
02:19:39 |
Forse pensi che siamo qui |
02:19:41 |
..a mentire in un altro modo. |
02:19:43 |
Perché hai firmato tutte |
02:19:47 |
lo non ti ho impedito di ucciderti |
02:19:51 |
Un uomo non firma qualsiasi cosa |
02:19:56 |
Tu sapevi molte cose del periodo del |
02:20:01 |
Com'era possibile che tu fossi |
02:20:03 |
..dei giapponesi ad Harbin |
02:20:07 |
Com'è possibile? |
02:20:10 |
E allora perché |
02:20:17 |
lo, sì, io sono responsabile |
02:20:19 |
Tu puoi essere responsabile |
02:20:23 |
Hai passato la vita a pensare |
02:20:27 |
..e adesso pensi |
02:20:35 |
Perché non cercate |
02:20:38 |
Mi avete salvato |
02:20:44 |
Mi avete salvato la vita |
02:20:47 |
E' una cosa terribile |
02:21:22 |
Aisin-Gioro Pu Yi. |
02:21:29 |
Per ordine del Supremo |
02:21:34 |
..il criminale di guerra |
02:21:39 |
..anni 53, di nazionalità manciù, |
02:21:46 |
..ha scontato |
02:21:50 |
Come risultato di una riabilitazione |
02:21:54 |
..e l'educazione ideologica |
02:21:58 |
..dimostra di essersi emendato. |
02:22:01 |
Secondo la clausola 1 |
02:22:07 |
..il detenuto viene |
02:22:21 |
Hai visto? |
02:22:23 |
lo finirò per restare |
02:24:54 |
Le Guardie rosse. |
02:25:02 |
Sono così giovani. |
02:25:06 |
E' pericoloso. |
02:25:15 |
Guarda! |
02:25:17 |
Guarda là! |
02:25:22 |
E' il governatore |
02:25:25 |
- Non è possibile. |
02:25:30 |
Sta' attento. |
02:25:34 |
Dove vai? Fermati! |
02:26:18 |
Compagno, |
02:26:21 |
lo questuomo lo conosco, |
02:26:23 |
- E tu chi sei? |
02:26:26 |
Mettiti in fila, compagno, |
02:26:39 |
- Ma cosa ha fatto? |
02:26:41 |
- Accusato di cosa? |
02:26:43 |
- Elemento revisionista. |
02:26:46 |
- Confessa i tuoi crimini. |
02:26:49 |
ln ginocchio davanti a Mao! |
02:26:55 |
- Confessa i tuoi crimini! |
02:26:58 |
ln ginocchio! |
02:27:03 |
- Confessa i tuoi crimini! |
02:27:05 |
Lui è un educatore, |
02:27:08 |
..non potete |
02:27:11 |
Vi state sbagliando! |
02:30:08 |
Fermo! |
02:30:11 |
Non si può andare lì, è proibito. |
02:30:18 |
- Chi sei tu? - lo abito qui |
02:30:21 |
Bene, anch'io una volta abitavo qui. |
02:30:26 |
- Perché, chi sei? - Una volta |
02:30:31 |
Allora provalo. |
02:32:08 |
Questo è il Padiglione |
02:32:10 |
..dove venivano |
02:32:12 |
L'ultimo lmperatore a essere stato |
02:32:16 |
Aveva tre anni. |