Last House On The Left The

pl
00:00:05 .::Tłumaczenie ze słuchu - Chudy & Highlander::.
00:00:12 .::Korekta - Weasel::.
00:00:33 Napisy do wersji:
00:00:53 Ostatni dom po lewej
00:01:45 Tydzień później jest nawet bardziej napalony.
00:01:48 Ale tym razem ma już nie 10, ale 20 dolców.
00:01:50 Wraca do burdelu, rzuca dwudziestaka,
00:01:52 mówi, że musi sobie ulżyć, ale tym razem
00:01:56 Babka mówi, że to nadal nie jest dużo,
00:01:59 Mówi mu, żeby wszedł do pomieszczenia na górze.
00:02:01 Tym razem jest tam banda masturbujących się kolesi.
00:02:04 Jeden z masturbatorów zapewnia go:
00:02:07 Woła go, żeby podszedł do dziury w podłodze,
00:02:11 Zatrzymajmy się, proszę.
00:02:13 Naprawdę muszę się odlać.
00:02:15 Pierdol się.
00:02:17 Patrzy, a tam siedzą dwie napalone lesbijki...
00:02:45 Modlisz się tam?
00:02:49 O Panie, ześlij mi pusty słoik po majonezie,
00:02:56 Wiesz, Krug, jedziesz do
00:03:02 Lepiej pomódl się o coś trochę bardziej istotnego.
00:03:33 Kurwa!
00:03:38 Trzymaj.
00:03:48 - Nic ci nie jest?
00:03:57 Byłam dobra?
00:03:59 Powiedz, że byłam dobra!
00:04:00 Następnym razem będzie trochę trudniej, Francis.
00:04:02 Gdzie mój dzieciak?
00:04:02 Nic mu nie jest.
00:04:14 Co?!
00:04:15 Nie rozumiem!
00:04:17 Myślę, że mówi: "Weź moje pieniądze".
00:04:21 Wziąć pieniądze, co?
00:04:25 Myślę, że właśnie umiera.
00:04:29 Jak myślisz, co widzi?
00:04:35 Coś, czego już nigdy więcej nie zobaczy.
00:05:33 Cześć.
00:05:34 Cześć.
00:05:36 Jaki mam czas?
00:05:38 Idealny.
00:05:39 Zadziwiający.
00:05:40 No dalej.
00:05:41 Daj mi stoper.
00:05:43 No pokaż.
00:05:45 Jest świetny.
00:05:47 Mamo, pokaż.
00:05:49 Kochanie, twój czas jest idealny, ok?
00:05:51 Czas na wakacje.
00:05:53 Zadzwoń na OIOM, że jedzie do nich wielokrotne
00:05:56 Podajmy mu dwie jednostki 0Rh minus.
00:05:59 Tak, doktorze.
00:05:59 Panie Hadley, proszę podążać za moim palcem.
00:06:01 Tak, jak myślałem, nic panu nie będzie.
00:06:04 Posadzimy pana na z powrotem na motor
00:06:07 A tak przy okazji, świetna koszula.
00:06:08 Znalezienie takich pasków musiało zająć trochę czasu.
00:06:12 Cześć.
00:06:13 Mary Ann?
00:06:15 Gdzie tomografia głowy,
00:06:20 W zeszłym semestrze był fantastyczny i
00:06:24 Tak, jeśli zechcesz się ze mną skontaktować
00:06:28 Ok, udanego lata.
00:06:32 Ta kobieta doprowadza mnie do szaleństwa.
00:06:35 Masz już w końcu wakacje,
00:06:49 Tato.
00:06:53 Tato.
00:06:54 Skarbie.
00:06:57 Siema, jak leci?
00:07:03 Jesteśmy już na miejscu?
00:07:05 Zaraz skręcamy.
00:07:08 Jezioro kończy się na drodze
00:07:11 Kurde, ktoś mógłby zmienić ten znak.
00:07:15 Mnie się podoba.
00:07:16 Wiadomo, kiedy skręcić.
00:07:51 Czuję jak wracają mi siły.
00:08:03 Wygląda ładnie.
00:08:07 Tak.
00:08:08 Jestem pewna, że wnętrze
00:08:12 Dlaczego?
00:08:14 Właśnie, dlaczego?
00:08:15 Nie mówiłam ci?
00:08:17 Dan wędkował tu w zeszłym tygodniu.
00:08:19 Nie, nie mówiłaś.
00:08:21 - Pozwoliłaś tu zostać swojemu bratu?
00:08:23 Bez nadzoru?
00:08:25 Kochanie, nie martw się.
00:08:25 Kazałam mu spać w domku dla gości.
00:08:28 Więc zaśmiecił dwa domy, nie jeden, tak?
00:08:32 Macie coś przeciwko bym ja spała
00:08:36 Obiecuję, że go nie zaśmiecę.
00:09:11 "Hej, dzieciaki, wypijcie za mnie.
00:09:13 Dzięki, że pozwoliliście mi wyłowić
00:09:15 Całuję, Dan."
00:09:16 To szampan za 4 dolary.
00:09:19 No i?
00:09:21 Bądź miły.
00:10:08 Zawsze sięgaj po złoto
00:11:48 Jezu.
00:11:48 - Cześć.
00:11:50 Co, do...
00:11:51 Mikrofalówka się zepsuła?
00:11:52 Nie wiem, jak to zrobił.
00:11:54 O nie, skarbie,
00:11:57 Nie masz na to dowodów.
00:12:00 Będzie wam dziś potrzebny samochód?
00:12:04 Myślałam, że może mogłabym się
00:12:08 Będzie dziś w pracy.
00:12:11 Ok, ale dopiero co przyjechaliśmy,
00:12:14 wyszlibyśmy gdzieś...
00:12:15 Może moglibyście zjeść dziś
00:12:21 Trzymaj.
00:12:26 Mamo, jesteś pewna?
00:12:28 Nie, nie jestem pewna, ale...
00:12:31 tata jest całkowicie pewny.
00:12:32 Poza tym, dawno już
00:12:35 Masz, baw się dobrze.
00:12:39 Dzięki, tato.
00:12:40 Dobrze.
00:12:42 Obiecaj tylko, że do mnie zadzwonisz.
00:12:46 - Ok.
00:12:49 Kocham cię.
00:12:50 Kocham was.
00:12:51 - Pa, kochanie.
00:12:53 - Do zobaczenia później.
00:12:57 Proszę, bądź ostrożna.
00:13:16 Nie wiem, czy nadążymy za tempem tego miasta,
00:13:21 Myślisz, że możesz załatwić nam stolik?
00:13:23 Mam znajomości,
00:13:27 Należy się $5.25.
00:13:30 Dziękuję i życzę miłego dnia.
00:13:33 Posłuchaj, Mari, nie mogłam uwierzyć w to,
00:13:37 gdy dowiedziałam się o Benie.
00:13:38 Wiem.
00:13:40 Wiem, że powinnam była zadzwonić,
00:13:41 Paige, nic się nie stało.
00:13:45 Chodzi o to... cóż...
00:13:47 Ok.
00:13:47 Tak.
00:13:48 Zmieńmy temat.
00:13:49 Co dzisiaj robisz?
00:13:51 Masz ochotę...
00:13:54 Nie, nie bawię się już w te rzeczy.
00:13:56 No tak, jesteś teraz wielką atletką.
00:14:02 Chyba się nie znamy.
00:14:04 Jak się nazywasz?
00:14:07 Justin.
00:14:08 Justin, jestem Paige.
00:14:09 A to jest Mari.
00:14:12 Justin, to jest Mari.
00:14:13 Cześć.
00:14:14 Cześć.
00:14:15 To wszystko?
00:14:16 Mogę jeszcze prosić o paczkę papierosów?
00:14:18 Mogę zobaczyć dowód?
00:14:20 Możesz odpuścić?
00:14:23 Justin, mogłabym, gdybym rządziła światem, ale...
00:14:28 Co, jeśli ty pomożesz mi,
00:14:30 A jak zamierzasz mi pomóc?
00:14:33 Posłuchaj, mam trochę pierwszorzędnej maryśki
00:14:38 Doprawdy?
00:14:39 Tak, sama możesz zobaczyć.
00:14:45 To znaczy, słyszałem,
00:14:55 Razem będzie $13.20, zgadza się?
00:15:12 Ok, reszta z dwudziestu.
00:15:14 - Proszę.
00:15:17 Twoja kolej.
00:15:20 Jesteśmy, bardzo wymyślny, Justin.
00:15:22 W lewo czy prawo?
00:15:23 W lewo.
00:15:25 Pójdę po nią i wracamy do mnie.
00:15:28 Będziemy szaleć całą noc.
00:15:29 Ok, 5 minut.
00:15:34 Dobrze, wracam za 2 minuty.
00:16:16 Szukam zasięgu...
00:16:34 Przepraszam, bardzo przepraszam, proszę pani.
00:16:36 Nic się...
00:16:40 - To należy do pani?
00:16:53 Kamera w radiowozie rejestruje atak
00:17:06 Co wy, do diabła, robicie?
00:17:09 Mari, Justin nie żartował.
00:17:10 To naprawdę dobre gówno.
00:17:12 Super.
00:17:15 Masz.
00:17:17 Poczęstuj się.
00:17:18 Paige, rozmawiałyśmy już o tym.
00:17:20 No dalej.
00:17:21 Wyszła z wprawy.
00:17:23 Weź to.
00:17:26 Jedynie siadam na łóżku.
00:17:28 Jeden joint ci nie zaszkodzi.
00:17:29 Weź.
00:17:45 Czekajcie.
00:17:50 Cześć mamo.
00:17:52 Mari, miałaś zadzwonić do mnie godzinę temu.
00:17:55 Wiem, przepraszam.
00:17:57 Nadciąga burza.
00:17:59 Myślałam, że może mogłabym spędzić noc z Paige.
00:18:04 Nie, to nie jest dobry pomysł.
00:18:05 Posłuchaj mnie, masz 17 lat i możesz...
00:18:09 Halo?
00:18:10 Mamo?
00:18:12 Coś przerywa, nie słyszę cię.
00:18:13 Halo? Skarbie?
00:18:15 Jesteś tam?
00:18:15 Mamo, jeśli mnie słyszysz,
00:18:19 Ok?
00:18:19 - Kocham cię.
00:18:24 Kto to?
00:18:26 To była twoja córka.
00:18:27 Spędzi noc z Paige.
00:18:30 Wiedziałam, że tak będzie.
00:18:33 Niewiele możesz z tym zrobić.
00:18:35 Ma twój samochód.
00:19:06 Więc, Justin, nasz nowy przyjacielu,
00:19:09 pochodzisz z dużego miasta?
00:19:12 Nie, pochodzę zewsząd.
00:19:15 Zewsząd?
00:19:16 Mój ojciec i wujek dużo podróżują, więc...
00:19:19 Czym się zajmują?
00:19:22 Różnymi rzeczami.
00:19:24 Nie interesuję się tym za bardzo.
00:19:28 A gdzie twoja mama?
00:19:32 Nie żyje.
00:19:36 Przykro mi.
00:19:38 Nie szkodzi.
00:19:42 Kiedy zmarła?
00:19:48 Dawno temu.
00:19:50 Skończmy rozmawiać o zmarłych.
00:19:53 Możemy zmienić temat na weselszy?
00:19:56 Jasne.
00:20:01 Ktoś ci umarł?
00:20:03 Mój brat, jakiś rok temu.
00:20:10 Jak miał na imię?
00:20:12 Ben.
00:20:20 Przykro mi.
00:20:24 Wiesz co, Mari?
00:20:26 Justin może być całkiem milusi,
00:20:32 Nie sądzisz?
00:20:35 Tak.
00:20:36 A jaką ma buźkę.
00:20:40 Tutaj.
00:20:42 Masz.
00:20:43 Nie, to należy do mojego wujka.
00:20:44 Nie ma go tutaj.
00:20:48 Załóż to.
00:20:55 Nieźle.
00:20:55 Tak, ale fryzura nie pasuje do koszuli.
00:20:58 Cóż możemy zrobić?
00:21:00 Dalej.
00:21:04 Dobrze.
00:21:06 Spodoba ci się.
00:21:10 Kołnierz postawić czy położyć?
00:21:12 Położyć.
00:21:13 - Postaw.
00:21:14 Postaw.
00:21:15 W porządku.
00:21:17 Pokochasz to.
00:21:18 To ogromna zmiana, Justin.
00:21:20 Wszystkie dziewczyny na ciebie polecą.
00:21:30 Dobry wieczór.
00:21:33 Tato.
00:21:38 Myślałem, że nie wracacie.
00:21:40 Cóż, musieliśmy przyspieszyć naszą podróż, więc...
00:21:45 Co jest?
00:21:47 Nie przedstawisz nas?
00:21:51 Tak, racja...
00:21:54 To Mari i Paige.
00:21:55 To mój wujek Frank.
00:21:57 Sadie.
00:21:59 To mój tata.
00:22:02 Dwie urocze dziewczyny, Justin.
00:22:05 Czuję, że dobrze się tu we trójkę bawiliście.
00:22:08 Tak, typowa imprezka.
00:22:10 Kogo jeszcze zaprosiłyście?
00:22:13 Jesteśmy tylko my.
00:22:16 Tato, posłuchaj, chciałem się tylko zrewanżować...
00:22:17 Zrewanżować?
00:22:20 To moje słowo czy twoje?
00:22:22 Moje, ale...
00:22:24 Mylę się?
00:22:25 Nie, Justin, nie mylisz się.
00:22:30 To moja koszula?
00:22:32 - Tak, Frank, przepraszam.
00:22:36 Noś ją.
00:22:38 Pasuje ci.
00:22:42 My jedynie...
00:22:44 Bawiliście się w przebieranki?
00:22:45 Jedynie zmieniliśmy jego wizerunek.
00:22:50 Zmieniliście wizerunek?
00:22:52 To chyba najlepsza rzecz jaką słyszałem.
00:22:57 Skorzystamy z tego samochodu?
00:22:59 Tak, ponieważ nasz jest nieźle rozpierdolony.
00:23:02 Podobnie jak my.
00:23:05 Dzięki tobie, kluseczko.
00:23:07 Pierdol się.
00:23:12 Wylądowaliśmy na pierwszej stronie, o to chodzi!
00:23:15 Wiedzieliśmy, że prędzej czy później
00:23:18 Teraz mają dodatkowo Sadie.
00:23:20 Dacie wiarę, Paige, Mari?
00:23:24 Niech pan posłucha.
00:23:25 Proszę pana.
00:23:28 To nie jest nasza sprawa.
00:23:30 My nie...
00:23:31 "Wy nie" co?
00:23:33 To nie jest nasza sprawa.
00:23:36 To sprawa osobista.
00:23:39 Racja, racja.
00:23:44 No nie wiem.
00:23:45 Frank, wierzysz im?
00:23:48 Tak.
00:23:49 Wiesz, może mógłbym.
00:23:53 Ale ja nie.
00:23:54 Powinnaś.
00:23:59 Paige, uspokój się.
00:24:02 Przysięgam... przysięgamy,
00:24:05 Paige.
00:24:06 O mój Boże.
00:24:08 Mamy zasady.
00:24:10 Cholera.
00:24:11 Rozumiesz?
00:24:14 Nie...
00:24:16 Proszę... odłóż nóż.
00:24:19 Możecie wziąć kluczyki.
00:24:20 Tylko nie róbcie jej krzywdy.
00:24:22 Dzięki, Mari.
00:24:23 Tylko nie...
00:24:27 Proszę...
00:24:31 Proszę, możemy już iść?
00:24:33 Paige.
00:24:34 Proszę.
00:24:35 Nie lubisz nas, Paige?
00:24:38 Przykro mi, panie,
00:24:42 Co?
00:24:43 Nie!
00:24:44 Nie...
00:24:46 Dlaczego nie możecie nas po prostu puścić?!
00:24:48 Paige, uspokój się.
00:24:56 Pomocy.
00:24:57 Proszę.
00:25:02 Ani, kurwa, drgnij.
00:25:06 Niech mi ktoś pomoże!
00:25:09 Ktokolwiek!
00:25:10 Tu jestem!
00:25:11 Proszę!
00:25:12 Pomocy!
00:25:28 Coś się dzieje?
00:25:29 Nie.
00:25:30 Wszystko w porządku.
00:25:33 Francis!
00:25:35 Co jest, do kurwy?
00:25:36 Ucięła sobie drzemkę.
00:25:38 Ale dojdzie do siebie.
00:25:41 Nie cierpię komórek.
00:25:42 Gdzie nie spojrzysz tylko odbieranie
00:25:53 Nienawidzę ich.
00:25:57 Zajmij się nią.
00:26:06 Justin...
00:26:08 Przepraszam, mieli nie wracać.
00:26:14 Co?
00:26:17 To jest twoja wymówka?
00:26:20 Przepraszam.
00:26:28 Justin.
00:26:32 Musisz zacząć przedkładać potrzeby innych nad swoje.
00:26:36 Wiedziałeś, że masz tu nikogo nie sprowadzać,
00:26:39 Prawda?
00:26:39 To nie...
00:26:40 "Ponieważ miało nas tu nie być".
00:26:46 Ale zrobiłeś to,
00:26:50 Musisz wziąć teraz za to odpowiedzialność.
00:26:54 To proste.
00:26:58 Spójrz na nią.
00:27:01 Spójrz na nią.
00:27:02 Nie możesz ich...
00:27:04 Spójrz na nią!
00:27:06 Spójrz na nią!
00:27:13 Dobry początek.
00:28:08 Cholera.
00:28:12 Wszystko w porządku.
00:28:57 Teraz w lewo, tak?
00:29:02 Wygląda na to, że...
00:29:04 droga przez góry jest na lewo.
00:29:06 Droga w prawo zabierze nas nad jezioro.
00:29:08 Skręć w lewo.
00:29:12 Przyjeżdżam tu od lat.
00:29:14 Szukacie autostrady Nr 43,
00:29:17 Zgadza się?
00:29:19 Myślę, że chyba o tą nam chodzi, Mari.
00:29:21 No to musicie skręcić w lewo.
00:29:34 Dzięki za wyjaśnienie, Mari.
00:29:43 Dzięki, że z nami współpracujesz, Mari.
00:29:46 Nie mam wyjścia.
00:29:50 Zawsze uważałam was za małe pierdolone dziwki,
00:29:54 które urodziły się ze srebrną łyżeczką w dupie.
00:29:57 Ale ty... myślę, że dla ciebie może być
00:30:02 Sama nie wiem, Krug, myślę,
00:30:05 który powinieneś wziąć pod uwagę.
00:30:07 Co myślisz?
00:30:08 Myślę, że od wyjazdu z motelu
00:30:13 Zgadza się ze mną.
00:30:44 No dalej!
00:30:46 Ty pierdolona dziwko!
00:30:50 Zostaw mnie!
00:30:51 Trzymajcie się!
00:30:54 Uważaj!
00:31:58 Cholera...
00:32:18 Ty ździro.
00:32:29 Sadie, nic ci nie jest?
00:32:30 Czy wyglądam, jakby mi, kurwa, nic nie było?
00:32:32 Kurwa!
00:32:36 O nie.
00:32:37 Nie, nie, nie.
00:32:39 Na zawsze.
00:32:44 Może powinniśmy jej pokazać, co czujesz, Sadie!
00:32:49 Tak!
00:32:52 Kurwa!
00:33:00 Ty dziwko!
00:33:04 Poparzyłaś mi twarz!
00:33:09 Uciekaj, Mari!
00:33:11 Niech to szlag!
00:33:12 Mari!
00:33:17 Przyprowadźcie ją!
00:33:36 Pomocy!
00:33:39 Niech mi ktoś pomoże!
00:33:43 Pomocy!
00:33:50 Stój, głupia pizdo!
00:33:53 Chodź no tu!
00:33:58 Nie!
00:33:58 Stój!
00:34:17 Paige!
00:34:20 Kurwa!
00:34:52 Niech mi ktoś pomoże!
00:34:55 Pomocy!
00:34:56 Niech mi ktoś pomoże!
00:35:01 Nie!
00:35:23 Nie!
00:35:24 Nie?
00:35:28 Krug mówił by ją przyprowadzić.
00:35:39 Chodź.
00:36:06 O Boże...
00:36:18 O Boże.
00:36:21 Co teraz?
00:36:42 Gotowy, by stać się mężczyzną?
00:36:46 Co?
00:36:53 Wybierz sobie jedną... albo obie.
00:36:59 Co ty robisz?
00:37:05 Nie!
00:37:10 Trzymaj ją.
00:37:12 Dam ci lekcję, synu.
00:37:17 Dobrze.
00:37:24 Chodź tu.
00:37:26 Tak.
00:37:28 Podwiń ją.
00:37:30 Podwiń.
00:37:31 Właśnie tak.
00:37:38 Co jest z tobą?!
00:37:44 Łatwiej już nie będzie!
00:37:46 Jesteś żałosny.
00:37:50 Co powiedziałaś?
00:37:53 Co tak nagle z tym wyskoczyła?
00:38:01 Chodź no tu.
00:38:04 Uderzysz mnie teraz?
00:38:06 Nie, złotko.
00:38:08 Nie uderzę cię.
00:38:11 Nie!
00:38:19 Nie, nie!
00:38:38 Paige...
00:38:47 Myślisz, że ja jestem żałosny, Paige?!
00:38:49 Spójrz na mojego pierdolonego dzieciaka!
00:38:56 Wygląda jakby bardzo cierpiała.
00:39:02 Zabierz te włosy z jej ust.
00:39:06 Powiedz, że wszystko będzie dobrze.
00:39:08 Że pomoc jest już w drodze.
00:39:10 Że nie jest tak źle, jak wygląda.
00:39:15 Zrób to.
00:39:17 Potrzebuje cię!
00:39:18 Nie!
00:39:21 Chodź, do jasnej cholery!
00:39:28 Nie...
00:39:30 Nie!
00:39:33 Myślisz, że możesz, kurwa,
00:39:35 Nie wydaje mi się.
00:39:42 Kłamczucha z niej.
00:39:52 Rozejrzyj się.
00:39:54 Zobacz, co zrobiła.
00:39:57 Nie!
00:39:58 Nie, nie, nie!
00:40:01 Nie!
00:40:25 Justin, proszę...
00:40:28 Zostajesz tutaj, Justin.
00:40:32 Proszę...
00:40:35 Proszę, proszę, proszę...
00:40:42 Co to?
00:40:43 Tego chcesz?
00:40:45 Nie!
00:40:47 Tego chcesz?!
00:40:48 Nie!
00:42:07 Straciłeś okazję.
00:42:39 Pływam.
00:42:42 Co, kochanie?
00:42:43 Nie słyszymy cię.
00:42:44 Uwielbiam pływać.
00:42:46 Cieszymy się razem z tobą.
00:42:52 Uda mi się...
00:42:56 Uda ci się co?
00:44:40 Trafiłeś ją.
00:45:53 Wstawaj.
00:45:56 Chodź!
00:45:58 Justin!
00:46:17 Jezioro kończy się na drodze
00:46:25 Dzięki za kolację.
00:46:26 Jest przepyszne.
00:46:28 Gotowaliśmy wspólnie.
00:46:32 Usiądź.
00:46:34 Zostań ze mną.
00:46:39 Przepraszam.
00:46:52 Mieliśmy wypadek.
00:46:58 To trochę zaboli.
00:46:59 Raz, dwa...
00:47:12 Ok, najgorsze za nami.
00:47:14 Spróbuj normalnie oddychać, ok?
00:47:17 Głęboki oddech.
00:47:18 Mówiłem, że pomijając wszystko,
00:47:23 Dojrzeliśmy wasz dom....
00:47:24 Jest bardzo piękny.
00:47:25 Ta kuchnia jest po prostu czysta jak łza.
00:47:32 No i to, że jest pan lekarzem, oczywiście.
00:47:34 Tak, ale słabo wyposażonym.
00:47:39 Właściwie to nie mamy obecnie dobrego ubezpieczenia.
00:47:42 Mimo to, nadal muszą się wami zająć.
00:47:44 W takim razie, możemy pożyczyć samochód?
00:47:48 Jasne.
00:47:49 Nasza córka wróci samochodem
00:47:55 Dziękuję, pani... Collinwood.
00:47:57 Mów mi Emma.
00:47:59 - Dziękuję.
00:48:01 Justin, kochanie,
00:48:05 Jeśli odmówi, to chyba po raz pierwszy.
00:48:07 Co ty na to, Justin?
00:48:12 Tak?
00:48:13 Tak, poproszę.
00:48:15 Ok.
00:48:18 Uciskaj.
00:48:21 Mógłbym skorzystać z waszego telefonu?
00:48:23 Jasne.
00:48:24 Żaden problem, wisi na ścianie.
00:48:26 Proszę.
00:48:27 Zadzwonię po pomoc drogową,
00:48:31 Jesteś pewien, że to dobry pomysł, Krug?
00:48:35 To znaczy...
00:48:37 Czy tutaj w ogóle są taksówki?
00:48:39 Tak, są.
00:48:40 Pytanie tylko, czy któraś zechce
00:48:44 Nigdy nie wiadomo, skarbie.
00:48:47 Tak, nigdy nie wiadomo, prawda?
00:48:50 Książka telefoniczna jest w tej szufladzie.
00:48:54 Justin.
00:49:06 Ok, Francis, zaczynamy.
00:49:10 Chwilka.
00:49:15 Cholera.
00:49:17 Nie ruszaj się.
00:49:30 Cholera.
00:49:32 Doktorku!
00:49:34 - Doktorku, gdzie igła?
00:49:37 - Dobra? Nie ruszaj się.
00:49:40 Telefon też nie działa.
00:49:42 Zdarza się.
00:49:45 Włączę generator.
00:50:10 Mieszkacie tu na stałe?
00:50:13 Nie, mieszkamy w mieście.
00:50:15 Ile domów macie?
00:50:22 Co tu w ogóle robicie?
00:50:25 W tej głuszy.
00:50:36 Trochę to żenujące.
00:50:39 Mój tato...
00:50:41 każdego lata zabierał Francisa
00:50:44 Żeby trochę powędkować, pobiwakować.
00:50:48 Teraz, gdy nie żyje...
00:50:50 pozostały mi jedynie wspomnienia.
00:50:54 W zasadzie staram się
00:51:01 Myślę, że to ważne i miłe.
00:51:08 Nie wiem, czy chcę pamiętać dzisiejszy dzień.
00:51:12 Czemu nie.
00:51:17 Tylko to się liczy.
00:51:20 Amen, Emmo. Amen.
00:52:09 No dobrze.
00:52:11 Możesz...?
00:52:12 Poświeć na jego twarz.
00:52:16 Nic ci nie jest?
00:52:18 Dobra, zaczynamy.
00:52:25 Boże...
00:52:30 Kurwa, ale boli!
00:52:35 Bądź mężczyzną, Frank.
00:52:38 Pierdol się!
00:52:44 Proszę, kochanie.
00:52:48 Dziękuję.
00:52:49 I skończone.
00:52:52 Lepiej żebyś mówił prawdę, doktorku.
00:52:54 Muszę to najpierw przemyć.
00:52:55 Em, przyniesiesz piankę odkażającą z szuflady?
00:53:01 - Może piec.
00:53:04 - Jezu!
00:53:10 Już.
00:53:11 Koniec.
00:53:15 Dziękuję, Emmo.
00:53:21 Jasne.
00:53:25 Przyniosę ci kawę.
00:53:29 Masz coś mocniejszego?
00:53:56 Nic.
00:53:59 Zauważyłem.
00:54:00 Wygląda na to,
00:54:07 Justin, nic ci nie jest?
00:54:10 Nigdy wcześniej go takim nie widziałam.
00:54:13 Może powinien się położyć?
00:54:18 Prawdopodobnie powinniście
00:54:23 Nie, nie możemy.
00:54:27 Nie macie wielkiego wyboru.
00:54:29 Po prostu nie chcemy się narzucać.
00:54:33 To naprawdę żaden problem.
00:54:34 Mamy domek gościnny, więc...
00:54:38 Jak uważacie.
00:54:43 Z nami jak z dziećmi.
00:54:52 Gdzie łazienka?
00:54:54 Ostatnie drzwi po prawej,
00:54:59 Postaw go na blacie w kuchni.
00:55:43 To nasza córka, Mari.
00:55:46 Złodziejka samochodów.
00:55:50 Przepraszam.
00:55:55 Justin, kochanie?
00:55:57 Nic ci nie jest?
00:55:58 Nic mi nie jest!
00:56:19 Justin, przyszedłem sprawdzić,
00:56:24 Tak, powiedz im,
00:56:28 Trzymaj gębę na kłódkę, słyszysz?
00:56:31 Więcej nie nawal.
00:56:35 Pospiesz się.
00:57:18 Pies ją pogonił.
00:57:21 Oddała go do schroniska...
00:57:52 Pokażą nam nasze pokoje.
00:58:38 Łazienka jest tam,
00:58:41 a w szafce powinny być lekarstwa,
00:58:43 w razie gdyby Justinowi
00:58:46 Ale...
00:58:48 poza tym jesteście nieźle urządzeni,
00:58:50 zatem, jeśli nie chcecie nic więcej
00:58:52 to zostawię was,
00:58:56 Emmo, zrobiłaś więcej niż potrzeba.
00:58:59 Idź, prześpij się trochę
00:59:04 Jeśli uznacie,
00:59:05 to nie wahajcie się, proszę.
00:59:09 Zawołać nie możecie, ale...
00:59:11 po prostu przyjdźcie.
00:59:12 Tak zrobimy.
00:59:15 Dobranoc.
00:59:16 - Dobranoc.
00:59:32 Myślę, że mnie lubi.
00:59:58 - Wszystko u nich w porządku?
01:00:04 Po prostu są bardzo...
01:00:06 dziwni.
01:00:08 Zamknęłaś drzwi wejściowe?
01:00:10 - Nie.
01:00:13 Strzeżonego...
01:00:28 - Em?
01:00:31 Słyszałaś?
01:00:38 Skąd dochodzi ten dźwięk?
01:00:40 Brzmi, jakby dochodził z ganku.
01:01:05 Mari?!
01:01:08 Mój Boże!
01:01:14 Już dobrze.
01:01:18 O mój Boże.
01:01:20 - John?
01:01:24 Zabierzmy ją do środka.
01:01:28 Przytrzymaj jej głowę.
01:01:32 Zrób mi miejsce.
01:01:37 Oddycha?
01:01:40 Dalej, dziewczyno.
01:01:43 No dalej.
01:01:48 - Kurwa!
01:01:51 Właśnie tak!
01:01:54 Mari? Słyszysz mnie?
01:01:56 Mamusia i tatuś są przy tobie.
01:01:58 Muszę zatrzymać to krwawienie.
01:02:00 A co z kulą?
01:02:01 Powstrzymanie krwawienia jest ważniejsze,
01:02:02 niż szukanie pieprzonej kuli.
01:02:17 - John!
01:02:21 I jakikolwiek alkohol.
01:02:57 Zaczynamy, kochanie.
01:02:59 To nie będzie przyjemnie,
01:03:07 Właśnie tak.
01:03:12 Już prawie.
01:03:16 Prawie skończyłem.
01:03:17 Właśnie tak...
01:03:20 To moja dzielna dziewczynka.
01:03:23 Dobrze, trzymaj się.
01:03:25 Właśnie tak.
01:03:38 O Boże.
01:03:43 Kurwa.
01:03:47 O co chodzi?
01:03:48 - Nie mogę oddychać.
01:03:50 Zaraz ci pomogę, dobrze?
01:03:54 Moja dziecinka.
01:03:58 Emma!
01:03:59 Szklankę wody, szybko.
01:04:07 - Dobra dziewczynka.
01:04:11 Mamusia jest przy tobie.
01:04:19 - John, ostrożnie.
01:04:21 Dobrze, kochanie.
01:04:23 To trochę zaboli,
01:04:27 Zaczynamy.
01:04:29 Jeden, dwa, trzy.
01:04:31 Wiem, wiem, kochanie.
01:04:34 Wpuszczę trochę powietrza.
01:04:41 Już dobrze, kochanie.
01:04:44 Tylko wyrównam ciśnienie.
01:04:46 Dobrze, w porządku.
01:04:49 Już dobrze, kochanie.
01:04:53 Dobrze, właśnie tak.
01:04:57 Tak, kochanie.
01:05:01 Teraz lepiej?
01:05:15 Możesz powiedzieć, kto ci to zrobił?
01:05:20 Widziałaś jak wygląda, skarbie?
01:05:23 John?
01:05:24 W porządku, jest stabilna,
01:05:27 Musimy zabrać ją do szpitala.
01:05:28 - John?
01:05:31 - To było w kuchni.
01:05:35 - Co?
01:05:38 Ten dzieciak go tam położył.
01:05:41 John, Mari miała go na sobie,
01:05:44 Miała go na sobie, gdy wyszła.
01:05:59 Kurwa.
01:06:07 - Została zgwałcona.
01:06:12 Nie! Nie!
01:06:17 Skurwysyny!
01:06:19 O Boże, John.
01:06:22 Powinnam była się domyślić.
01:06:23 Stał i gapił się na nią.
01:06:26 Po prostu gapił się
01:06:28 Wiedziałam.
01:06:32 Zawieziemy ją do szpitala, dobrze?
01:06:34 Zrobimy to.
01:06:35 Nadal tutaj są.
01:06:38 Wiem, wiem, uciekniemy.
01:06:40 Co znaczy, że musimy być gotowi.
01:06:42 Na wszystko.
01:06:45 Musimy być gotowi zrobić wszystko.
01:06:49 Słyszysz?
01:06:53 Nie mamy samochodu.
01:06:56 Najbliższy dom jest
01:06:58 - Jak my...
01:07:01 To 10 kilometrów lądem.
01:07:04 Dobrze? Tak zrobimy.
01:07:08 Damy radę.
01:07:10 - Dobrze.
01:07:13 Dalej, kochanie.
01:07:13 Dobrze.
01:07:15 Muszę zabezpieczyć tę rurkę.
01:07:51 Nie śpisz?
01:08:39 Cholera.
01:10:05 Już dobrze, dobrze.
01:10:08 Cicho, wszystko będzie dobrze.
01:10:09 Za chwilę wyjeżdżamy, obiecuję.
01:10:15 Em.
01:10:16 Gdzie kluczyki do łodzi?
01:10:48 Przepraszam, myślałem,
01:11:02 John śpi.
01:11:06 Ja lubię kłaść się późno.
01:11:09 Ta ostatnia błyskawica mnie zbudziła.
01:11:13 Może zimne piwo mi pomoże.
01:11:17 - Mogę?
01:11:26 Nie sądzę, że piwo wystarczy.
01:11:31 W każdym razie nie w taką noc.
01:11:37 A co mi pomoże?
01:11:39 Pani Collingwood.
01:11:42 Myślałam o bardziej...
01:11:47 czymś bardziej dla dorosłych.
01:11:51 Należysz do tej kategorii?
01:11:56 Chyba tak.
01:12:00 W porządku, barmanko.
01:12:02 Zatem poproszę kolejną szklaneczkę whisky.
01:12:06 John właśnie ją skończył.
01:12:09 Naprawdę?
01:12:11 Imponujące.
01:12:14 - Zatem jest...
01:12:22 Pijesz wino?
01:12:25 Tej nocy tak.
01:12:31 Pójdę poszukać.
01:12:51 Deszcz nieco zelżał?
01:12:53 Nie, nie bardzo.
01:12:56 Burza trochę potrwa.
01:13:04 Znalazłaś jakąś dobrą butelkę?
01:13:09 Nie, ja...
01:13:11 Mam jedną otwartą w lodówce,
01:13:29 Proszę.
01:13:36 Mam po prostu...
01:13:42 Boże, przepraszam.
01:13:43 Kieliszki, racja.
01:13:50 Naleję.
01:13:58 Jesteście...
01:13:59 Nie mogę wyrazić
01:14:02 waszą gościnność.
01:14:05 Nic takiego.
01:14:09 Chociaż tyle możemy zrobić.
01:14:28 Tak więc...
01:14:29 zauważyłem, że macie wannę...
01:14:34 Często z niej korzystacie?
01:14:37 Ostatnio nie.
01:14:46 Oczywiście...
01:14:48 przydałoby się najpierw napalić w piecyku.
01:14:54 To brzmi jak dobry pomysł.
01:15:00 Wezmę wino
01:15:21 Sukinsyn...
01:15:56 Pierdolona dziwko!
01:15:59 Kim ty, kurwa, jesteś?
01:16:21 Krug! Krug!
01:16:25 Sadie!
01:21:44 Cholera!
01:21:52 Jezu Chryste!
01:22:24 Kim jesteście, chorzy skurwiele?
01:23:42 O kurwa, Francis.
01:26:52 Trzymaj się, kochanie.
01:26:54 Może...
01:27:14 Wychodź, gnoju!
01:27:26 Jakie mam szanse, człowieku?
01:27:42 Oczywiście twoja córeczka
01:27:47 Powinieneś być dumny.
01:27:51 Skąd wiedziałeś?
01:27:57 Mój pierdolony dzieciak nas wsypał?
01:28:03 To on, prawda?
01:28:05 Mój pierdolony dzieciak!
01:28:10 Zrozumiał, kim jesteście
01:28:14 Przy okazji...
01:28:17 nieźle przywaliliście mojemu bratu.
01:28:19 Jest naprawdę, kurwa, martwy.
01:29:05 No proszę!
01:29:07 Co to ma być?
01:29:09 Czyż to nie Emma nad jeziorem?!
01:29:12 Planujecie ucieczkę drogą wodną, co?
01:29:52 Nie! Emma!
01:30:20 Znalazłeś ich?
01:30:44 Bolało?
01:30:48 Pomóc ci?
01:31:06 Powinieneś siebie widzieć.
01:31:11 Dalej.
01:31:12 Tylko na tyle cię stać?
01:31:16 Spodziewałem się po tobie więcej, John.
01:31:22 Mari i jej przyjaciółeczka
01:31:27 Kurwa!
01:31:56 Chcesz usłyszeć, co zrobiłem Mari?
01:32:01 Założę się, że tak.
01:32:03 Zboczeńcu.
01:32:12 Chcesz usłyszeć, jak ciasna
01:32:22 Nie.
01:32:25 Chcę usłyszeć, jak błagasz
01:32:34 Nie dzisiaj.
01:33:03 Co ty wyprawiasz?
01:33:10 Kończę to.
01:33:14 Wybrałeś zajebisty moment
01:33:20 Też się cieszę,
01:33:24 Nie gniewam się, dobrze?
01:33:27 Tylko nie rób nic głupiego.
01:33:31 Cholera.
01:33:37 Mój syn...
01:33:41 Kochałem cię.
01:33:47 Kochałeś?
01:33:50 Nic nie mów!
01:33:53 Pierdol się!
01:37:13 Cześć.
01:37:15 Co to ma być?
01:37:18 Nie mogę się ruszyć.
01:37:24 Jesteś sparaliżowany
01:37:29 Nie miałem sznura
01:37:38 Co robisz? Doktorku?
01:37:51 Co, kurwa, robisz?
01:38:02 - Nic ci nie będzie.
01:38:08 Zaczekaj.
01:38:39 .::Tłumaczenie ze słuchu - Chudy & Highlander::.
01:38:47 .::Korekta - Weasel::.