Last King Of Scotland The

gr
00:00:40 ΑΥΤΗ Η ΤΑΙΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΗ
00:00:47 - Είστε έτοιμοι;
00:00:50 Λάβετε θέσεις.
00:00:54 Πάμε!
00:01:21 Βραστό, Δρ. Γκάριγκαν;
00:01:27 Κι εσείς, Δρ. Γκάριγκαν;
00:01:31 - Σκέφτηκα ότι...
00:01:35 ..μια κι έχουμε κάτι να γιορτάσουμε,
00:01:40 Σέρι, σωστά. Υπέροχα.
00:01:42 - Είμαστε πολύ υπερήφανοι για σένα.
00:01:47 Όχι τόσο καλό πτυχίο όσο το δικό μου,
00:01:55 Όντας οικογενειακός γιατρός...Ένα πράγμα
00:02:02 Σηκώστε κι οι δυο τα ποτήρια σας,
00:02:05 για μία πρόποση.
00:02:07 Εις υγείαν του πατέρα και του γιου.
00:02:13 Σ' ένα μακρόχρονο μέλλον μαζί.
00:02:36 Νίκολας, είσαι εντάξει εκεί μέσα;
00:02:39 Μια χαρά.
00:02:44 Μια χαρά.
00:02:47 ΟΚ, όπου πέσει πρώτα το δάχτυλο,
00:02:51 Όπου πέσει πρώτα το δάχτυλο, εκεί θα πας.
00:02:57 Καναδάς.
00:03:08 ΟΥΓΚΑΝΤΑ
00:04:05 Τι είναι όλοι αυτοί οι στρατιώτες;
00:04:08 - Μιλάς Αγγλικά;
00:04:10 Τι είναι όλοι αυτοί οι στρατιώτες;
00:04:13 Κατέλαβε την εξουσία ο στρατός.
00:04:16 - Πραξικόπημα; Κινδυνεύουμε;
00:04:19 Είναι άνδρες του Στρατηγού Αμίν. Πολεμάει
00:04:41 -Αυτός είναι;
00:04:44 - Τι κάνεις στη Σκοτία;
00:04:50 Σκέφτηκα πως ίσως
00:04:56 - Μαϊμούδες. Δες εκεί πάνω, Τόλου.
00:05:00 Όχι, δεν έχουμε μαϊμούδες στη Σκοτία.
00:05:03 Όχι. Αν είχαμε,
00:05:31 Αυτή είναι η στάση μου.
00:05:39 Είμαι ένας ιατρικός λειτουργός
00:06:13 Δρ. Γκάριγκαν.
00:06:17 - Η Δρ. Μέριτ;
00:06:21 Καλωσόρισες.
00:06:25 - Ελπίζω να είναι όλα εντάξει.
00:06:30 - Ξέρεις, ήταν...
00:06:33 Αγκαλιά με μια κατσίκα
00:06:36 Την τελευταία φορά που έκανα
00:06:40 Εντάξει, μπες μέσα.
00:06:49 - Περίμενα και χθες το λεωφορείο.
00:06:53 Ανησυχούσαμε λίγο για σένα,
00:07:01 Είναι επίσημο πια. Ο Ομπότε ανατράπηκε.
00:07:05 Ποιος είναι ο Ομπότε;
00:07:08 - Ο πρώην Πρόεδρος.
00:07:11 Ο Αμίν. Κατέλαβε την εξουσία, ε;
00:07:14 Σίγουρα ήρθες σε περίοδο πολλής δουλειάς.
00:07:17 Θα κάνω ό,τι μπορώ να βοηθήσω.
00:07:47 - Καλημέρα, Νίκολας.
00:07:49 -Λοιπόν, πώς σου φαίνεται εδώ;
00:07:53 Έλα.
00:07:55 Αυτό είναι το χειρουργείο.
00:08:00 - Καλημέρα.
00:08:04 Πόσοι γιατροί υπάρχουν εδώ;
00:08:07 Εγώ... και τώρα εσύ.
00:08:10 - Καλημέρα, Αδελφή.
00:08:13 Το ενδιαφέρον πράγμα είναι ότι
00:08:16 το 80% των ντόπιων
00:08:21 Μερικές φορές νομίζω ότι απλά
00:08:27 -Έτοιμος;
00:08:29 Ωραία.
00:08:32 Αυτό ήταν. Ναι.
00:08:38 Ναι, ευχαριστώ.
00:08:41 Και άλλη μια φορά.
00:08:44 Πολύ ωραίο όνομα. Να δω λίγο;
00:09:08 Έτοιμοι; Έλα, ’ντζελα.
00:09:53 Δρ. Μέριτ.
00:09:58 Τι τρέχει;
00:10:00 - Επιπλοκές με το μωρό του Μαγκίσα.
00:10:04 Όχι, καλύτερα εγώ. Ξέρω τη μητέρα.
00:10:08 Συγγνώμη.
00:10:10 Θα είμαι πίσω σε μια-δυο ώρες.
00:10:14 Μπόνι.
00:10:16 - Μπες μέσα.
00:10:32 - Ελπίζω να μην το πάρεις στραβά, αλλά...
00:10:36 Δεν δείχνεις κατάλληλος υποψήφιος
00:10:41 Γιατί; Επειδή δεν φοράω
00:10:44 Τουσέ.
00:10:46 Θέλω να κάνω τον κόσμο καλύτερο, ξέρεις.
00:10:49 - Σοβαρά;
00:10:52 Αλλά θέλω και να το διασκεδάσω.
00:10:57 - Θέλεις πολλά.
00:11:09 Γιατρέ.
00:11:26 Ένα ωραίο γκολ για τη Σκοτία.
00:11:34 - Καλή φάση.
00:11:37 Δεν το έμαθες;
00:11:42 Πού είναι ο Δρ. Μέριτ;
00:11:44 Πήγε στην πόλη για προμήθειες.
00:11:48 Έλα τώρα. Νόμιζα ότι θα είχες την περιέργεια
00:11:52 Δεν δουλεύω για τον Αμίν.
00:11:56 Μάλιστα. Καλά.
00:11:58 Απλά φαντάστηκα ότι θα είχε πλάκα.
00:12:04 Εντάξει.
00:12:07 Εντάξει.
00:12:25 Αμίν.
00:13:01 Ουγκάντα.
00:13:07 Ουγκάντα. Ουγκάντα.
00:13:17 Και θέλω να σας υποσχεθώ
00:13:21 ότι θα είναι μια κυβέρνηση πράξεων,
00:13:30 Θα φτιάξουμε καινούργια σχολεία,
00:13:33 καινούργιους δρόμους
00:13:36 και καινούργια σπίτια.
00:13:41 Μπορεί να φοράω τη στολή ενός στρατηγού,
00:13:48 αλλά...
00:13:51 στην καρδιά μου, είμαι
00:13:58 Ξέρω ποιοι είστε και τι είστε.
00:14:04 Είμαι εσείς.
00:14:07 Ρωτήστε τους στρατιώτες μου.
00:14:09 Σ' όλη μου τη ζωή, δεν έχω φάει ποτέ
00:14:18 Θα είναι έτσι στην Ουγκάντα τώρα.
00:14:21 Μαζί, θα κάνουμε αυτή τη χώρα καλύτερη.
00:14:29 Και ισχυρότερη.
00:14:33 Και ελεύθερη.
00:14:39 Ουγκάντα.
00:14:42 Ουγκάντα.
00:14:44 Ουγκάντα.
00:14:49 - Σου φτάνουν αυτά που είδες;
00:14:52 Σου φτάνουν αυτά που είδες;
00:14:55 Μόνο λίγα λεπτά ακόμα.
00:15:08 - Μπορούμε να φύγουμε, σε παρακαλώ;
00:15:25 Τραγουδούσαν έτσι και για τον Ομπότε,
00:15:28 ώσπου μετέτρεψε την οικονομία τους
00:15:32 -Έλα τώρα. Δώσ' του μια ευκαιρία.
00:15:36 Θα δούμε τι θα λες σε δυο χρόνια.
00:15:44 Τι τρέχει;
00:15:49 Χριστέ μου.
00:15:54 - Τι συμβαίνει;
00:16:00 - Τραυματίστηκε σ' ένα ατύχημα ο Πρόεδρος.
00:16:05 Θεέ μου. Τρομακτικό.
00:16:20 Το χέρι μου.
00:16:23 Έσπασε το χέρι μου.
00:16:26 Πάρτε αυτόν τον χωρικό από μπροστά μου.
00:16:40 Έλα δω.
00:16:44 Δρ. Γκάριγκαν. ’κουσα ότι έχετε πρόβλημα
00:16:55 Μπορείτε να σηκώσετε
00:17:00 - Πώς είναι; Εντάξει;
00:17:03 Σάρα, θα χρειαστούμε νάρθηκα, νομίζω.
00:17:08 Δε νομίζω ότι το σπάσατε.
00:17:12 Σας παρακαλώ, υποφέρει.
00:17:26 Κρατάτε αυτό εδώ
00:17:30 Σάρα, πας να μιλήσεις στο χωρικό
00:17:46 Σάρα, πώς πάει με το ζωντανό;
00:17:58 -Ας βάλει κάποιος τέλος στην αγωνία του.
00:18:02 Για όνομα του Θεού.
00:18:26 Συγγνώμη.
00:18:30 -Δεν μπορούσα να συγκεντρωθώ.
00:18:35 Ο Δρ. Νίκολας Γκάριγκαν. Εργάζομαι στο
00:18:41 Είσαι Βρετανός;
00:18:44 Είμαι Σκοτσέζος.
00:18:48 Τι δεν το λες τόση ώρα; Πολεμούσα
00:18:54 Έξοχοι στρατιώτες. Πολύ γενναίοι.
00:18:58 Αν μπορούσα να είμαι κάτι άλλο
00:19:03 Αλήθεια;
00:19:05 Εκτός από τα κόκκινα μαλλιά, που σίγουρα
00:19:10 αλλά για εμάς τους Αφρικανούς,
00:19:16 Ευχαριστώ, Δρ. Γκάριγκαν.
00:19:23 Παρακαλώ.
00:19:25 Μου δίνεις το μπλουζάκι σου;
00:19:30 -Έχετε ένα γιο που λέγεται Κάμπελ;
00:19:33 Μπορείς να πάρεις
00:19:38 Ναι. Φυσικά.
00:19:47 Ευχαριστώ.
00:19:50 Βλέπεις; Τώρα είσαι στρατηγός σαν εμένα.
00:19:54 Χαιρέτισε, παρακαλώ.
00:19:58 Τώρα πρέπει να φύγω.
00:20:24 Πάω στοίχημα ότι αξίζει μερικά σελίνια.
00:20:34 Ακόμα δεν μπορώ να πιστέψω
00:20:38 Είσαι παλαβός.
00:20:44 - Τέλος πάντων, εγώ...
00:20:48 Όχι, ευχαριστώ. Δεν έχω όρεξη.
00:20:50 Νίκολας, πρέπει να πηγαίνω.
00:20:55 Κοίτα, δεν τρέχει τίποτα, εντάξει;
00:21:06 Θεέ μου.
00:21:08 Δεν μπορώ να το κάνω.
00:21:10 Τι;
00:21:13 Ο άνδρας μου είναι καλός άνθρωπος.
00:21:16 Χριστέ μου. Ακούγεται γελοίο.
00:21:22 Απλά θέλω να καταλάβεις
00:21:25 - Καταλαβαίνω.
00:21:30 -Λυπάμαι.
00:21:33 Απλά μερικές φορές,
00:21:36 όταν είσαι παντρεμένη
00:21:42 σε... σε κάνει να αισθάνεσαι...
00:21:46 Σαν ένα μηδενικό.
00:21:49 Ο πατέρας μου είναι το ίδιο.
00:21:55 Και...
00:21:57 είναι ωραία να τραβάς
00:22:03 -Δεν μπορώ.
00:22:06 -Λυπάμαι.
00:22:10 -Όχι, μη, σε παρακαλώ.
00:22:12 Σε παρακαλώ.
00:22:43 Νίκολας, έχεις επισκέπτες.
00:22:47 Έρχομαι αμέσως, Ντέιβιντ.
00:22:51 Εντάξει.
00:22:57 - Καλημέρα, Δρ. Γκάριγκαν.
00:23:00 Είμαι ο Τζόνα Ουάσουα, ο Υπουργός Υγείας.
00:23:03 Απεσταλμένος της Αυτού Εξοχότητας
00:23:06 - Θέλει να σας ζητήσει κάτι προσωπικά.
00:23:13 Δε λες στον Ντέιβιντ να αναβάλλει
00:23:17 Θα γυρίσω το συντομότερο δυνατό. Μάλλον
00:23:33 - Με λένε Μασάνγκα.
00:23:37 Χάρηκα πολύ, κ. Νίκολας.
00:23:48 Νομίζουν ότι είστε ο Πρόεδρος.
00:23:50 Νομίζουν ότι είστε ο Πρόεδρος.
00:24:56 Η προεδρική κατοικία.
00:25:03 Παρακαλώ, καθίστε.
00:25:05 - Ο Εξοχότατος θα είναι εδώ σύντομα.
00:25:09 - Ο Δρ. Τζούντζου. Ο προκάτοχος.
00:25:13 Της θέσης του προσωπικού
00:25:19 Προσοχή μη σας αρπάξει το όπλο, παιδιά.
00:25:27 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, Δρ. Γκάριγκαν.
00:25:30 Τέτοιους άνδρες χρειάζεται ένας πρόεδρος,
00:25:38 Λοιπόν, τι λες, Νίκολας; Δέχεσαι;
00:25:43 Συγγνώμη.
00:25:45 Θέλετε να είμαι ο προσωπικός γιατρός σας;
00:25:49 Θέλεις να προσφέρεις
00:25:54 Τότε τι καλύτερος τρόπος από το να
00:25:59 Σε διαβεβαιώ, δεν θα είναι δύσκολη δουλειά
00:26:02 γιατί εγώ, είμαι ένας άνδρας
00:26:09 Επίσης, ξέρω ακριβώς πότε θα πεθάνω.
00:26:13 Το είδα σ' ένα όνειρο.
00:26:16 Συνεπώς δε θα χρειάζεται ν' ανησυχείς
00:26:22 Λυπάμαι πολύ. Είναι μεγάλη τιμή, αλλά...
00:26:25 Νίκολας, καταλαβαίνω.
00:26:28 Εγώ, ο ίδιος, δεν ήθελα να να γίνω πρόεδρος,
00:26:31 αλλά το ήθελε ο λαός.
00:26:35 ’κουσέ με. Είναι πολύ σημαντικό.
00:26:39 Εδώ, στην Καμπάλα,
00:26:42 θα συμβάλλεις στη δημιουργία ενός
00:26:47 κάτι που θα βοηθήσει
00:26:52 Λυπάμαι. Εργάζομαι
00:26:56 και θα τους απογοήτευα οικτρά.
00:27:09 Είναι εκείνη η γυναίκα.
00:27:13 Όχι απολύτως.
00:27:17 Είναι η γυναίκα.
00:27:20 Γιατί δεν της λες να έρθει εδώ μαζί μας;
00:27:24 Δεν είναι τόσο απλό. Είναι πολύπλοκο.
00:27:27 Γιατί;
00:27:29 Είναι παντρεμένη;
00:27:32 Ναι.
00:27:36 Γιατρέ.
00:27:38 Γιατρέ, είσαι πολύ άτακτος.
00:27:41 Εγώ;
00:27:45 Τώρα είσαι ακόμα πιο ενδιαφέρων.
00:27:47 Οι παντρεμένες,
00:27:55 -Όντως.
00:28:05 Συγγνώμη που χαραμίζω το χρόνο σου.
00:28:08 Όχι, όχι.
00:28:10 Ο οδηγός μου θα σε γυρίσει πίσω
00:28:14 Αλλά, στο μεταξύ,
00:28:19 - Θα μας κάνεις την τιμή, παρακαλώ;
00:28:24 Έχεις σκούρο κοστούμι;
00:28:26 Όχι.
00:28:41 Πόσο θα μου κοστίσει, παρεμπιπτόντως;
00:28:45 Θα χρεωθεί στο λογαριασμό του Προέδρου.
00:28:49 Μπορώ να...
00:28:52 Σταμάτα!
00:29:01 - Τι συμβαίνει;
00:29:06 -Αλήθεια;
00:29:08 Είναι κομουνιστές, ξέρεις;
00:29:11 Αλλά, με τον Αμίν βρήκαν τον δάσκαλό τους.
00:29:14 Υπηρετούσε στα
00:29:17 Πακετάρισέ τα και στείλ' τα στην Πρεσβεία.
00:29:21 Εντάξει, ευχαριστώ.
00:29:22 Ναι, είναι λίγο απρόβλεπτος,
00:29:27 Το μόνο πράγμα που καταλαβαίνει
00:29:37 Δε χέζεσαι, φίλε.
00:30:19 - Γεια σας. Πώς είστε;
00:30:24 - Το ίδιο κι εγώ.
00:30:26 Θέλω να σε συστήσω στις γυναίκες μου.
00:30:29 Η Μαλιάμου. Η πρώτη μου γυναίκα.
00:30:34 Χάρηκα.
00:30:36 Και αυτή, είναι η Νόρα. Μου χάρισε τρία.
00:30:39 Χάρηκα.
00:30:41 Και αυτή εδώ είναι η Κέι.
00:30:44 Ναι. Από δω ο Δρ. Νίκολας Γκάριγκαν.
00:30:47 - Μου έσωσε τη ζωή.
00:30:51 - Μην είσαι τόσο μετριόφρονας.
00:30:55 ’ρα πρέπει να είστε η μητέρα του Κάμπελ;
00:30:58 - Ναι.
00:31:01 Έλα. Πρέπει να σε συστήσω σε μερικά άτομα.
00:31:08 Από δω ο Βρετανός Πρέσβης κ. Πέρκινς.
00:31:12 - Χάρηκα πολύ.
00:31:16 - Και ο συνάδελφός του κ. Στόουν.
00:31:19 Ναι, γνωριζόμαστε.
00:31:23 Τα λέμε αργότερα.
00:31:25 Έχουμε ακούσει πολλά και διάφορα για σας.
00:31:29 Ναι, ο Πρόεδρος σας
00:31:33 -Όχι, όχι ακριβώς.
00:31:37 Νομίζω ότι κάνει έξοχη δουλειά.
00:31:40 Ναι. Απομένουν να ξεκαθαριστούν θέματα,
00:31:44 Ναι, αναμφίβολα ένας από μας.
00:31:47 Πάντως, με χαροποιεί
00:31:51 - Σκοτσέζου.
00:31:53 Είμαι Σκοτσέζος.
00:31:59 Κυρίες και κύριοι.
00:32:01 Φίλοι. Σας μιλάω τώρα γιατί αργότερα
00:32:06 δε θ' ακούτε τη φωνή μου απ' το πολύ ποτό.
00:32:11 Εδώ ξεκίνησε ο πολιτισμός.
00:32:15 Εδώ στην Αφρική.
00:32:17 Εδώ έκλεψαν οι Έλληνες τη φιλοσοφία τους
00:32:22 και οι ’ραβες την ιατρική τους.
00:32:26 Εμείς οι Ουγκαντέζοι πρέπει να είμαστε
00:32:30 Είμαστε ένα ανεξάρτητο αφρικανικό έθνος,
00:32:35 που ζει ειρηνικά και με οικονομική δύναμη.
00:32:40 Μαύρη δύναμη.
00:32:43 Κάτι που όλοι σας θεωρούσατε αδύνατο.
00:32:51 Τώρα θα περάσουμε
00:32:54 Το φαγητό απόψε, είναι όλο ντόπιο,
00:32:57 εξαιρετικό φαγητό.
00:32:59 Και δεν περιέχει ίχνος ανθρώπινης σάρκας.
00:33:04 Αυτό είναι το τελευταίο μου αστείο.
00:33:17 Παρακαλώ, ελάτε γρήγορα.
00:33:22 Με δηλητηρίασαν.
00:33:29 Πρέπει να εξετάσω το στομάχι σας.
00:33:34 Οι πράκτορες του Ομπότε είναι παντού.
00:33:37 Πρέπει να το κάνω. ΟΚ;
00:33:42 ’λλη μια φορά.
00:33:44 Εντάξει.
00:33:51 Νομίζω πως ξέρω τι είναι. Πρέπει ν' ακούσω.
00:34:00 ΟΚ. Νομίζω πως ξέρω τι είναι.
00:34:15 Ωραία. Εντάξει;
00:34:18 Καθίστε σ' αυτό εδώ το πουφ.
00:34:25 Τι είναι αυτό;
00:34:28 Θα πιέσω μ' αυτό το στομάχι σας.
00:34:33 Ένα, δύο, τρία.
00:34:36 Πάμε.
00:34:57 Αισθάνομαι πολύ καλύτερα.
00:35:03 Ναι, είσαι καλός γιατρός. Σ' ευχαριστώ.
00:35:07 Στο μέλλον,
00:35:13 -Αυτή ήταν η αιτία;
00:35:18 Ντρέπομαι που με είδες έτσι.
00:35:21 Ήμουν τρομαγμένος.
00:35:24 Είμαι γιατρός.Ό,τι συμβαίνει
00:35:29 Έχω ορκιστεί.
00:35:31 Μα ένας άνδρας που δείχνει φόβο,
00:35:35 είναι αδύναμος και σκλάβος.
00:35:40 Αν φοβάσαι να πεθάνεις,
00:35:50 Βλέπεις; Είσαι γιατρός,
00:35:54 και επίσης φιλόσοφος.
00:35:58 Ναι. Η ζωή μου είναι καλή τώρα.
00:36:03 Παρακαλώ, κάθισε.
00:36:05 Κάθισε εδώ.
00:36:11 Προέρχομαι από μια πολύ φτωχή οικογένεια.
00:36:15 Νομίζω πως πρέπει να το ξέρεις. Ο πατέρας
00:36:20 Ο Βρετανικός Στρατός, έγινε το σπίτι μου.
00:36:24 Με πήραν ως λαντζιέρη στην κουζίνα,
00:36:30 να καθαρίζω κατσαρόλες.
00:36:32 Με έδερναν.
00:36:36 ''Χτίσε αυτόν τον τοίχο, Αμίν.''
00:36:38 ''Σκάψε αυτό το αποχωρητήριο, Αμίν.''
00:36:41 Και τώρα, να 'μαι,
00:36:44 ο Πρόεδρος της Ουγκάντας.
00:36:47 Και ποιος με έβαλε εδώ;
00:36:52 Οι Βρετανοί.
00:36:57 Τι ιστορία.
00:37:02 - Καληνύχτα, Νίκολας.
00:37:21 - Εμπρός. Σάρα, ο Νίκολας είμαι.
00:37:25 Ακόμα στην Καμπάλα.
00:37:27 Ευχαριστώ.
00:37:29 Ο Πρόεδρος μου πρόσφερε μια δουλειά.
00:37:33 αλλά, κάτω από τις περιστάσεις,
00:37:38 σκέφτηκα πως ίσως είναι καλή ιδέα.
00:37:43 Μάλιστα.
00:37:46 - Ο Ντέιβιντ θα απογοητευτεί.
00:37:51 Φυσικά.
00:37:53 Απλά ελπίζω να κάνεις εξίσου καλό εκεί
00:37:57 Με φωνάζει κάποιος. Πρέπει να κλείσω.
00:38:02 Εντάξει.
00:38:04 Ναι, γεια σου, Σάρα. Θα σε ξαναπάρω.
00:38:08 Γεια.
00:38:25 Όταν δεν κουράρετε τον πρόεδρο ή
00:38:36 Αυτός είναι ένας από
00:38:43 Λίγο πιο πέρα είναι τα χειρουργεία,
00:38:48 - Ναι, κύριε.
00:38:51 Καλωσήλθατε στο Μουλάγκο, Δρ...;
00:38:54 Γκάριγκαν. Χαίρετε.
00:38:56 Ελπίζω να βρείτε το νοσοκομείο μας
00:39:04 Συγγνώμη. Ποιος ήταν αυτός;
00:39:06 Ο προκάτοχος της θέσης σας,
00:39:10 - Μην του δίνετε σημασία.
00:39:12 Είναι εδώ.
00:39:15 - Με συγχωρείτε μια στιγμή.
00:39:20 - Γεια σας.
00:39:30 Δρ. Γκάριγκαν.
00:39:33 Είχα ξεμείνει από κινίνη.
00:39:36 -Ώστε, αποφασίσατε να μείνετε;
00:39:40 Υπέροχα. Αν θα μπορούσαμε
00:39:46 παρακαλώ μην διστάσετε.
00:39:49 Είσαι ο καινούργιος κολλητός μου τώρα;
00:39:54 Απλώς φροντίστε να μη χαθούμε.
00:39:56 Γιατί;
00:39:58 Όντας τόσο στενά εμπλεγμένοι
00:40:04 με την άνοδο του Προέδρου στην εξουσία,
00:40:07 το Υπ. Εξωτερικών ζήτησε
00:40:11 για την ξεχωριστή προσωπική σχέση σας
00:40:19 Αν νιώσετε την ανάγκη να διευκρινίσετε
00:40:25 θα ακούγαμε, φυσικά, μετά χαράς
00:40:35 Υπάρχει κάποια ειδική σχολή
00:40:43 Φροντίστε, παρακαλώ, να μη χαθούμε.
00:40:47 Να προσέχεις.
00:40:58 Αυτός ο τύπος θα σκοτώσει τον Πρόεδρο.
00:41:00 Και ο Νίκολας πλησιάζει τη γελάδα
00:41:06 Λάβετε θέσεις.Έτοιμοι.
00:41:11 Πάμε!
00:41:13 Αμίν.
00:41:22 Νίκησα.
00:41:36 - ΟΚ. Νίκολας.
00:41:44 - Πριν το ξεχάσω, θα σου ζητήσω μια χάρη.
00:41:49 Την επόμενη εβδομάδα θα είμαι στη Λιβύη,
00:41:54 - Τι συνάντηση;
00:42:00 Δεν μπορώ να σκεφτώ
00:42:16 Κύριοι. Παρακαλώ, μη σηκώνεστε.
00:42:21 Ενέκυψε κάτι απρόσμενα
00:42:27 - Και είστε;
00:42:32 - Ο γιατρός του;
00:42:36 - Κι εσείς είστε;
00:42:39 Ο Δρ. Ρόμελ, ένας από τους
00:42:42 και ο Δρ. Μπρούνερ από
00:42:46 Μαζί, είμαστε η πρώτη προσφορά.
00:42:49 Προσφορά, μάλιστα.
00:42:52 Για τι, ακριβώς;
00:43:03 Το λατρεύω.
00:43:06 Καλή επιλογή. Μοντέρνο, κομψό.
00:43:10 Ένας σύμβολο του μέλλοντος της Ουγκάντας.
00:43:12 Εδώ θα κάνουμε το επόμενο
00:43:16 - Ωραίο.
00:43:20 Ο Τουίντλνταμ και ο Τουίντλντι.
00:43:25 -Δες τι μου σχεδίασε ο Νίκολας.
00:43:28 - Εγώ δεν σχεδίασα τίποτα.Ήμουν απλά...
00:43:31 Έχεις πολύ καλό μάτι.
00:43:34 Ο Τζόνα, δεν έχει γούστο.
00:43:38 Δες τον.
00:43:40 Ακόμα και τα κοστούμια του
00:43:42 Δεν έχω δίκιο, Τζόνα;
00:43:54 - Τι θέλεις, Τζόνα;
00:44:00 Πήγαινε. Θα τα υπογράψω αργότερα.
00:44:12 Δεν μου αρέσει ο τρόπος που με κοιτάει.
00:44:16 - Βρίσκεις ότι με κοιτάει περίεργα;
00:44:20 Όχι, δεν μπορώ να πω
00:44:24 Μεγεθύνσεις του μεσοπνευμονίου
00:44:26 και του πνευμονικού αγγειακού δικτύου
00:44:30 Ναι, μα θα μπορούσε να είναι...
00:44:35 Τι ήταν αυτό;
00:44:55 Οι φυλακές Μακίνταϊ,
00:45:01 Ακούς τις ριπές;
00:45:04 Δρ. Γκάριγκαν.
00:45:07 Ελάτε γρήγορα.
00:45:12 Τι έχει;
00:45:21 Με ακούς; Σε ικετεύω, σταμάτα, Μακένζι.
00:45:25 - ΟΚ. Ευχαριστώ. Απομακρυνθείτε τώρα.
00:45:29 - Είναι επιληπτικός;
00:45:32 -Έχει ξαναβρεθεί σ' αυτή την κατάσταση;
00:45:34 Μάλιστα. Κρατάς τα γόνατά του
00:45:40 - Είναι ο Κάμπελ;
00:45:42 Ο Μακένζι. Μάλιστα.
00:45:45 Μακένζι, είμαι ο Δρ. Γκάριγκαν, ΟΚ;
00:45:48 Θα σε ηρεμήσουμε
00:45:51 Όχι. Ο Πρόεδρος δεν θα το επιτρέψει.
00:45:56 - Χρειάζεται νοσοκομείο.
00:45:59 Σε παρακαλώ.
00:46:02 Μην ανησυχείς. Είναι εδώ η μαμά.
00:46:05 Είναι εδώ η μαμά. Μην ανησυχείς.
00:46:09 Ηρέμησε.
00:46:12 Έτσι μπράβο.
00:46:15 -Έτσι μπράβο.
00:46:18 Νόμιζα ότι θα τον έχανα.
00:46:20 Μην ανησυχείς. Θα του περάσει.
00:46:25 Παίρνεις τα παιχνίδια
00:46:29 Παίρνεις τα παιχνίδια
00:46:40 Είσαι μεγάλο αγόρι.
00:46:43 Μεγάλο αγόρι.Έτσι μπράβο.
00:46:49 - Μωρό μου, λυπάμαι τόσο πολύ.
00:46:54 Μη λες ότι λυπάσαι.
00:46:57 - Εδώ μένεις;
00:46:59 Γιατί δε μένεις με τις άλλες γυναίκες;
00:47:01 Από τότε που τον γέννησα,
00:47:07 Αυτό είναι γελοίο.
00:47:09 Το παιδί σου έχει επιληψία.
00:47:15 - Σ' επισκέπτεται εδώ ο Πρόεδρος;
00:47:21 Είμαι κακός οιωνός.
00:47:28 ΟΚ.
00:47:30 Θα του κλείσω ένα ραντεβού
00:47:35 Θα πω στον Πρόεδρο πόσο πολύ βοήθησες.
00:48:59 Καλημέρα, Νίκολας.
00:49:01 Δεν μπορούσα να φύγω χωρίς
00:49:05 - Το καθήκον μου έκανα.
00:49:11 Ένας γιατρός χρειάζεται
00:49:16 - Για μένα;
00:49:24 - Πώς σου φαίνεται;
00:49:28 Χάρηκες; Ας το δοκιμάσουμε. Πήγαινέ με στο
00:49:34 -Δεν θα έπρεπε να ντυθώ πρώτα;
00:49:37 - Τώρα;
00:49:40 Ένα λεπτό θα μου πάρει.
00:49:49 - Είσαι άνετα εδώ;
00:50:02 Ώστε αυτοί που επιτέθηκαν τις φυλακές
00:50:06 Ναι.
00:50:08 Οι πυροβολισμοί ακουγόταν
00:50:12 -Ήταν οι στρατιώτες μου, τους απέκρουσαν.
00:50:19 Δε θέλεις να οδηγήσεις το αμάξι σου;
00:50:24 Έλα.
00:50:36 Ώστε, δεν σου αρέσει
00:50:42 Όχι, δεν μου αρέσει.
00:50:46 Κρύβοντάς τον έτσι,
00:50:49 -Έχει ό,τι επιθυμεί.
00:50:54 Έχει όλες τις ανέσεις, όλες τις πολυτέλειες.
00:50:57 Τα λεφτά, κύριε, δεν υποκαθιστούν τα πάντα.
00:51:01 Νίκολας, δεν ήσουν ποτέ φτωχός.
00:51:06 Και η Κέι; Δεν νομίζετε...;
00:51:08 Μη μιλάς για πράγματα
00:51:16 Αλλά το ενδιαφέρον σου, με άγγιξε
00:51:20 και θα το σκεφτώ.
00:51:23 Ξέρεις, μου αρέσουν οι ειλικρινείς
00:51:28 Ναι, σέβομαι απολύτως
00:51:41 Οδήγα.
00:51:48 Προσπέρασέ τους.
00:51:54 Οδήγα.
00:52:15 ’νδρες του Ομπότε. Είμαι σίγουρος.
00:52:18 Αν δεν ήμουν στο αμάξι σου...
00:52:23 Είναι στ' όνειρό μου.
00:52:26 Είναι στ' όνειρό μου.
00:52:34 Κάποιος τους είπε που θα πήγαινα.
00:52:39 Κάποιος με πρόδωσε.
00:52:42 Δεν μπορώ να εμπιστευτώ κανέναν.
00:52:46 Με περιστοιχίζουν προδότες.
00:52:58 Μασάνγκα.
00:53:01 Νίκολας.
00:53:04 Γνωρίζεις τον Μασάνγκα.
00:53:06 Είναι ένας από τους έμπιστούς μου.
00:53:09 Από δω και πέρα θα χειρίζεται
00:53:13 Μάλιστα, κύριε.
00:53:14 - Θα φροντίζεις εμένα κι αυτή τη χώρα.
00:53:22 Πού είναι ο Τζόνα Ουάσουα;
00:53:24 Πού είναι; Χρειάζομαι τον Υπουργό μου.
00:53:28 Ένας υπουργός οφείλει να είναι
00:53:33 - Πού είναι;
00:53:37 Και αποκαλείς τον εαυτό σου
00:53:53 Βλέπεις; Αυτοί οι πιστοί στρατιώτες
00:54:26 Μην τους λυπάσαι, Νίκολας.
00:54:28 Αυτοί οι άνδρες, σε ήθελαν νεκρό.
00:54:35 Γιατί προσπαθήσατε να με σκοτώσετε;
00:54:42 Θα πεθάνω μόνο όταν το πω εγώ.
00:54:49 Κοιτάξτε με.
00:55:02 Δουλεύετε γι' αυτόν. Για τον Ομπότε.
00:55:07 Αυτόν τον ανόητο μέθυσο.
00:55:11 Θέλετε να με σκοτώσετε
00:55:23 Η Ουγκάντα με αγαπάει
00:55:27 γιατί είμαι πιστός
00:55:30 και δίκαιος.
00:55:37 Είμαι ο Πρόεδρός σας.
00:55:50 Έλα, Νίκολας. Δεν είναι μέρος αυτό για μας.
00:57:42 Αυτά, θα σας τα διαβάσω μετά. Τα άλλα
00:57:48 Έγραψα μια μικρή λίστα με εφόδια στο τέλος
00:58:04 Υπάρχει τίποτε άλλο, Νίκολας;
00:58:20 Δεν είναι μάλλον τίποτα, κύριε.
00:58:26 Τι;
00:58:34 Είσαι ο πιο στενός σύμβουλός μου.
00:58:38 Σε παρακαλώ, πες μου τι σκέφτεσαι.
00:58:49 Χτες το βράδυ,
00:58:55 Και είδα τον Τζόνα Ουάσουα
00:59:00 Κάτι δεν μου καλοφάνηκε.
00:59:04 Δεν είναι μάλλον τίποτα,
00:59:09 Απλώς να του μιλήσετε.
00:59:15 Όπως είπα, μάλλον δεν είναι τίποτα.
00:59:25 Καληνύχτα, κύριε.
00:59:51 - Πώς είστε;
00:59:54 Πολύ καλά.
01:00:02 Μπράβο, Μακένζι.
01:00:10 - Πήγαινε να το δείξεις στον αδελφό σου.
01:00:18 Γεια χαρά.
01:00:23 Γεια, χαρά.
01:00:28 Δείχνει να είναι πολύ καλύτερα.
01:00:31 Πολύ καλύτερα.
01:00:34 Ο άλλος είναι ο Κάμπελ.
01:00:39 Έχεις πολύ καλό γούστο.
01:00:43 Μαμά.
01:00:45 Παρακαλώ. Αντίο.
01:00:48 - Με σπρώχνει συνέχεια, μαμά.
01:00:51 Μην τον σπρώχνεις, Μακένζι.
01:00:57 - Ονειροπολείς;
01:01:03 Νόμιζα ότι θα πήγαινες
01:01:07 -Όχι. Με χρειάζονται εδώ.
01:01:12 - Τι;
01:01:15 Δεν ξέρω αν το είδες.Ένας δικαστής
01:01:21 -Αγνοείται πέντε μέρες τώρα.
01:01:26 Ωστόσο, λαμβάνουμε αναφορές
01:01:31 άτομα που καταφέρονται εναντίον
01:01:37 Αν είναι να κατηγορήσεις τον Πρόεδρο,
01:01:41 Απλώς έλπιζα ότι ίσως μπορούσες
01:01:45 Γάμα τις διευκρινήσεις σου, Στόουν.
01:01:50 Είστε το κάτι άλλο.
01:01:53 Με την πρώτη ένδειξη ενός ανεξάρτητου
01:01:57 παίρνετε ανάποδες γιατί
01:02:02 Είναι λίγο σκληρός, αλλά τι περιμένεις;
01:02:04 Νομίζεις ότι οι άνδρες του Ομπότε κάθονται
01:02:10 Κοίταξέ με.
01:02:12 Εδώ είναι Αφρική.
01:02:15 Ειδάλλως είσαι νεκρός.
01:02:19 Τότε ίσως θα μπορούσες να μου εξηγήσεις
01:02:22 πού βρίσκεται ο Υπουργός Υγείας
01:02:27 Τι;
01:02:29 Αγνοείται επίσης.
01:02:32 Αλλά, όπως λες, σίγουρα θα υπάρχει
01:02:37 Θα συναντηθώ για ένα ποτό αργότερα
01:02:43 Ίσως θα ήθελες να έρθεις κι εσύ,
01:02:48 - Εντάξει. Θα έρθω.
01:02:57 - Ναι;
01:03:00 Είναι απασχολημένη.
01:03:20 Είχες δίκιο.
01:03:23 Ο Υπουργός Υγείας εξαφανίστηκε.
01:03:26 - Προφανώς, κατέφυγε στην Τανζανία.
01:03:31 Καταχράστηκε
01:03:35 Φημολογείται ότι βρίσκεται
01:03:39 -Δυσκολεύομαι πολύ να το πιστέψω.
01:03:46 Σωτήρια πενικιλίνη για το λαό.
01:03:50 Εγώ κανόνισα τη συνάντηση
01:03:54 στο Holiday lnn.
01:04:00 Λοιπόν, αυτή η κατάχραση,
01:04:02 έχει δηλωθεί επίσημα;
01:04:05 - Ναι.
01:04:10 - Να με αναφέρεις;
01:04:13 Ως κυβερνητικό εκπρόσωπο.
01:04:16 Κυβερνητικό εκπρόσωπο;
01:04:19 Εντάξει.
01:05:01 Κύριε Πρόεδρε.
01:05:05 Ήρθα να σας αποχαιρετίσω.
01:05:08 Επιστρέφω στην πατρίδα μου.
01:05:11 Κύριε Πρόεδρε.
01:05:19 Σε ξεγέλασα. Τον ξεγέλασα.
01:05:23 Νίκολας, από δω ο σωσίας μου, ο Μουιένγκα.
01:05:27 Δες τον. Ολόιδιος, εκτός...
01:05:31 Τι λες, Νίκολας;
01:05:35 -Όχι.
01:05:38 Ο Νίκολας συμφωνεί. Είσαι πολύ
01:05:46 Δες, Νίκολας.Έχω κι άλλους.
01:05:50 Είναι μέρος του σχεδίου του Λοχαγού
01:05:57 -Έξυπνο.
01:06:21 Νίκολάς μου.
01:06:27 Τι ήταν αυτό που είπες ότι γυρίζεις πίσω;
01:06:39 Κάποτε είπατε ότι με σεβόσασταν
01:06:46 Ακούω.
01:06:51 Αυτή η υπόθεση με τον Ουάσουα.
01:06:55 Δεν μπορώ.
01:06:57 Βρομάει. Δεν μπορώ να ξεχάσω
01:07:04 Δεν είναι αυτή η φύση μου.
01:07:06 Πρέπει να γυρίσω στην πατρίδα μου αμέσως.
01:07:09 Δεν μπορείς.
01:07:12 - Τι;
01:07:17 Μα δεν ήρθα εδώ για να τελειώσω τίποτα.
01:07:20 Μου υποσχέθηκες ότι θα βοηθούσες
01:07:25 Το ορκίστηκες.
01:07:28 Είναι ο όρκος που παίρνουν
01:07:33 -Δεν έχει να κάνει τίποτα με αυτή χώρα.
01:07:37 Τίποτα δεν προέρχεται από το τίποτα.
01:07:41 Έχεις συνείδηση. Το ξέρω.
01:07:45 Αυτός είναι ο λόγος που ήρθες εδώ.
01:07:49 Ή είσαι όπως όλοι οι άλλοι Βρετανοί;
01:07:53 Που είναι μόνο εδώ
01:07:58 Όχι.
01:08:01 Όχι.
01:08:03 Για ποιον άλλο λόγο θα σου εμπιστευόμουν
01:08:09 Είσαι σαν γιος για μένα.
01:08:17 Είμαι ο Νίκολας Γκάριγκαν.
01:08:20 Είμαι από τη Σκοτία.
01:08:23 Η πατρίδα σου είναι εδώ.
01:08:27 Σας παρακαλώ. Απλώς... Σας παρακαλώ.
01:08:30 Μην είσαι ανόητο παιδί.
01:08:33 Αν φύγεις τώρα, τι θα σκεφτούν
01:08:39 Μα τι λέτε τώρα;
01:08:43 Μην προσποιείσαι στον εαυτό σου
01:08:47 Είσαι πιο δυνατός άνδρας απ' αυτό.
01:08:52 Δεν ήθελα να πεθάνει, όμως.
01:08:56 Αλλά το έκανες.
01:09:02 Γιατί; Θέλεις να ξέρεις γιατί;
01:09:05 Το έκανες επειδή μ' αγαπάς.
01:09:14 Μπήκες βαθιά μέσα
01:09:20 Της Ουγκάντας.
01:09:23 Η Ουγκάντα σε αγκαλιάζει.
01:09:38 Αυτό που χρειάζεσαι είναι λίγη διασκέδαση.
01:10:13 Έι, Νίκολας. Πού ήσουν;
01:10:16 Θέλω να σου γνωρίσω την Μπέτι.
01:10:19 Κι αυτή εδώ είναι η αδελφή της η Τζόι.
01:10:23 Η Τζόι θα σε φροντίσει
01:10:30 - Γεια.
01:10:32 Και τώρα, ας αρχίσει το ροντέο.
01:10:42 Δεν ήξερες ότι έχουμε
01:10:47 Υπουργέ Οικονομικών.
01:10:55 Έλα δω.
01:11:36 Μου βάζεις άλλο ένα ουίσκι, σε παρακαλώ;
01:11:47 Ένα πράγμα σου λέω, Νίκολας,
01:11:53 Θέλετε να με σκοτώσετε
01:12:09 Δρ. Γκάριγκαν.
01:12:19 Χριστέ μου, είσαι τόσο όμορφη, γαμώτο μου.
01:12:26 Ξέρεις κάτι; Δεν θα έπρεπε να είμαι εδώ.
01:12:29 Θα έπρεπε να είμαι στη Σκοτία
01:12:32 Να φροντίζω ηλικιωμένες κυρίες
01:12:38 Κέι, τα έχω γαμήσει.
01:12:42 Όχι εδώ.
01:12:46 - Περπάτα μαζί μου.
01:12:49 Περπάτα μαζί μου.
01:13:09 Είμαι καταδικασμένος, διάβολε.
01:13:12 Το ξέρεις ότι μου πασάρει
01:13:16 Πού πάμε;
01:13:18 Δεν ξέρω.
01:13:21 - Νίκι.
01:13:28 Από δω.Έλα.
01:13:31 Ακολούθησέ με.
01:13:51 Γάμα το.
01:14:51 Ήταν ανέκαθεν έτσι.
01:14:54 Απλώς επέλεξε να μην
01:15:04 Πρέπει να βρεις έναν τρόπο να ξεφύγεις.
01:15:07 Μ' ακούει ακόμα.
01:15:12 Δεν μπορεί να εμπιστευτεί κανέναν πια.
01:15:18 Θα περιμένω,
01:15:20 Χειροτέρεψε ήδη.
01:15:23 Πολύ.
01:15:33 - Τίποτα.
01:15:35 - Τίποτα.
01:15:40 Απλώς φαντάστηκα να καθόμαστε
01:15:50 ''Λίγο ακόμα βραστό, κα Αμίν;''
01:16:03 Πρέπει να ξεφύγεις.
01:16:10 - Τι τρέχει;
01:16:13 Κι αν μας είδε κάποιος;
01:16:19 Περίμενε δυο λεπτά και μετά βγες.
01:16:25 Πήγαινε.
01:17:41 ΔΡ. ΓΚΑΡΙΓΚΑΝ
01:18:34 Διάβολε.
01:18:51 Δρ. Γκάριγκαν.
01:18:53 Είναι τέσσερεις η ώρα το πρωί.
01:18:55 Μπορώ να σου μιλήσω;
01:19:02 - Ουίσκι;
01:19:12 Πήραν...
01:19:15 πήραν το διαβατήριό μου.
01:19:19 Είπες ότι αν χρειαζόμουν ποτέ
01:19:24 Πρέπει να φύγω από δω όσο ακόμα μπορώ.
01:19:29 Έλπιζα ότι ίσως μπορείς να με βοηθήσεις.
01:19:32 - Σε παρακαλώ.
01:19:39 Έχεις ιδέα τι συμβαίνει
01:19:45 Αμυδρά.
01:19:47 Στην επαρχία, δεν σκάβουν καν τάφους πια.
01:19:51 Απλώς ταϊζουν με τα πτώματα
01:19:55 Εδώ, κάτω από τη μύτη μας, εξάλειψε
01:20:02 Χιλιάδες Ατσόλι και Λάνγκι από το στρατό.
01:20:09 Δεν μπαίνει καν στον κόπο
01:20:17 Ακόμα και μέλη
01:20:21 Ο φίλος σου, ο Υπουργός Υγείας.
01:20:30 Ήταν ένας άνδρας που προσπαθούσε όντως
01:20:35 Η κρίση του Ίντι είναι προφανώς
01:20:40 Χριστέ μου, γαμώτο μου.
01:20:46 Φυγαδεύστε με από δω πέρα.
01:20:48 Πρέπει να πληρώσεις τα ναύλα σου πρώτα.
01:20:51 Τι;
01:20:56 Ξέρεις τι σε αποκαλούν;
01:20:59 Η λευκή μαϊμού του.
01:21:03 Είμαι ο γιατρός του.
01:21:06 -Δεν είναι δουλειά μου να τον κρίνω.
01:21:10 Αυτή είναι η δικαιολογία σου; Οικτρή.
01:21:15 Δεν μοιράζουμε διαβατήρια
01:21:19 Ιδίως σε χιμπατζήδες με αίμα στα χέρια τους.
01:21:24 Είμαι πολίτης και έχω δικαιώματα.
01:21:28 Γάμα τα δικαιώματά σου. Θα κάνεις
01:21:33 Είσαι ο γιατρός του.
01:21:38 Φυσικά, θα σε βοηθούσαμε με...
01:21:43 οτιδήποτε θα χρειαζόσουν.
01:21:48 Θέλετε να τον σκοτώσω;
01:22:32 Με ευρύτατες φήμες για παραβιάσεις
01:22:36 η κατάσταση στην Ουγκάντα έχει χειρο-
01:22:41 ..για δέκα καινούργια νοσοκομεία
01:22:48 Η απόκτηση εξακριβωμένων πληροφοριών
01:22:52 ..κατηγόρησε τους Βρετανούς
01:22:56 ..και οι τακτικές του γίνονται
01:23:00 Η Βρετανική Κυβέρνηση αθέτησε
01:23:05 Ως εκ τούτου, αποφάσισα να απελάσω
01:23:12 Αυτοί οι άνθρωποι, είναι βδέλλες.
01:23:15 Αρμέγουν την αγελάδα,
01:23:20 Όχι πια.Έχουν 90 μέρες για να φύγουν.
01:23:30 Είναι πολύ άρρωστοι για να φύγουν.
01:23:36 Πάρε τα χέρια σου από πάνω του.
01:23:40 Δεν με νοιάζει για τις διαταγές σου.
01:23:45 Αναγκάζουν τους άρρωστους
01:24:02 Βρίσκεσαι σε νοσοκομείο.
01:24:04 Πάρε τους άνδρες σου έξω από δω αμέσως.
01:24:24 Θα παραπονεθώ προσωπικά στον Πρόεδρο.
01:24:28 Είσαι εντάξει;
01:24:34 Θα το χειριστώ.
01:24:36 Προσπαθείτε να βοηθήσετε το λαό σας,
01:24:42 Αν απελάσετε τους Ασιάτες,
01:24:45 πέρα από το ότι θα σπιλωθεί
01:24:51 Γι' αυτό ήρθες εδώ;
01:24:56 Να μ' εκλιπαρήσεις
01:25:02 Αυτά τα πράγματα δεν σε αφορούν.
01:25:06 Είσαι απλά ένα γιατρουδάκι.
01:25:09 Είσαι ένα μηδενικό.
01:25:15 Έξω από δω.
01:25:19 Έξω από δω.
01:26:19 - Τι κάναμε;
01:26:23 Θα μας σκοτώσει, Νίκολας. Θα μας σκοτώσει.
01:26:30 Πρέπει να το βγάλω από μέσα μου.
01:26:33 Θα με σκοτώσει, Νίκολας.
01:26:37 Πρέπει να το ξεφορτωθώ.
01:26:41 - Τι θα κάνουμε;
01:26:47 Θέλω να το κάνεις εσύ.
01:26:52 - Ξέρω ότι μπορείς να το κάνεις, Νίκολας.
01:26:55 Δεν μπορώ να το κάνω.
01:27:00 Δεν είναι απλή επέμβαση.
01:27:04 Πρέπει να...
01:27:07 Αν δεν κάνεις κάτι τώρα,
01:27:11 Θα πρέπει να το κάνω σ' ένα χωριό.
01:27:15 Όχι, μη.
01:27:17 Έλα δω.Ό,τι κι αν κάνεις,
01:27:23 Θα κανονίσω κάτι.
01:27:26 Υποσχέσου μου ότι θα μείνεις στο σπίτι.
01:27:30 Σε παρακαλώ,
01:27:38 Υποσχέσου μου ότι...
01:27:41 υποσχέσου μου ότι θα το φροντίσεις.
01:27:44 Σου το υπόσχομαι.
01:27:46 Θα το κάνουμε νωρίς το πρωί.
01:27:50 Την Κέι Αμίν;
01:27:52 - Τη γυναίκα του Προέδρου;
01:27:58 -Όχι. Δεν μπορούμε εδώ στο Μουλάγκο.
01:28:02 Είναι το νοσοκομείο του Προέδρου.
01:28:05 - Θα το κάνουμε διακριτικά.
01:28:10 Θα σκοτώσει κι αυτήν κι εμάς.
01:28:13 - Είναι πολύ επικίνδυνο.
01:28:16 Μια κομπογιαννίτικη έκτρωση σ' ένα χωριό;
01:28:19 Έλα τώρα, Τόμας. Ξέρεις τι σημαίνει αυτό.
01:28:23 Είναι η μόνη επιλογή που της άφησες.
01:28:28 Αλλά δε φαντάζομαι
01:28:32 Ένας λευκός με μια μαύρη.
01:28:37 Τι ήθελε και μπλέχτηκε έτσι;
01:28:41 Καλώς.
01:28:43 Θα το κάνω ο ίδιος.
01:28:58 Σε θέλει ο Πρόεδρος. Αμέσως.
01:29:21 Το κεφάλι μου πάει να σπάσει.
01:29:23 Δεν μπορώ να σκεφτώ.
01:29:29 Οι βρετανικές εφημερίδες
01:29:33 Οι αμερικανικές εφημερίδες
01:29:38 Είμαι κανίβαλος;
01:29:41 Είναι ψέματα. Πρέπει να τους
01:29:45 Μόνο ουγκαντέζικος τύπος από δω και πέρα.
01:29:48 - Θέλετε κάτι για τον πονοκέφαλο;
01:29:50 - Κάτι για την αϋπνία, ίσως;
01:29:56 - Να σας πω τι να κάνετε;
01:30:00 Είσαι ο μόνος που μπορώ
01:30:03 Έπρεπε να μου έλεγες
01:30:07 - Σας το είπα.
01:30:11 Δεν με έπεισες.
01:30:18 Πες μου τι να κάνω τώρα.
01:30:27 Μη διώξετε τους δημοσιογράφους.
01:30:34 Προσκαλέστε τους να σας συναντήσουν
01:30:37 Γοητέψτε τους.
01:30:42 Δείξτε τους τι άνθρωπος είστε πραγματικά.
01:30:53 Λες να είναι αποτελεσματικό;
01:30:56 Νομίζω πως είναι ο Αμίν
01:31:02 Σ' ευχαριστώ.
01:31:04 Σ' ευχαριστώ πολύ, Νίκολας.
01:31:08 Τι θα έκανα χωρίς τον Νίκολάς μου;
01:31:19 Τρέχει τίποτα εδώ πέρα;
01:31:23 Όχι.
01:31:29 Όχι.
01:31:31 - Τρέχει τίποτα;
01:31:34 Όχι.
01:31:36 - Είσαι σίγουρος, Νίκολας;
01:31:40 Ναι.
01:31:45 Δώσε μου ένα τονωτικό,
01:32:18 - Πού πας, Νίκολας;
01:32:24 Όχι.
01:32:26 Πρέπει να μείνεις εδώ.
01:32:42 Πολύ καλά, αλλά οι αναφορές
01:32:47 Με ποιους μιλούσατε; Με τους Βρετανούς;
01:32:51 Πηγαίνετε. Ψάξτε όπου θέλετε
01:32:56 Όμως, γιατί διαδίδουν
01:33:03 Επειδή με μισούν.
01:33:06 Επειδή αρνούμαι
01:33:10 ένα ρατσιστικό καθεστώς που υποστηρίζουν.
01:33:14 - Και επίσης, με ζηλεύουν.
01:33:18 Ενώ λιμοκτονούν με τις απεργίες
01:33:22 ο λαός της Ουγκάντας τρώει μοσχαράκι
01:33:30 Ίδρυσα το φιλανθρωπικό ταμείο
01:33:35 Εμείς οι Ουγκαντέζοι θέλουμε
01:33:39 συγκεντρώσαμε τρεις τόνους τροφίμων και
01:33:46 Γιατί αντιμετωπίζουν
01:34:10 Κέι, άνοιξε. Ο Νικ είμαι.
01:34:14 - Τι;
01:34:17 Πήγε στο χωριό.
01:34:19 Χρειάστηκε να την πάνε στο νοσοκομείο.
01:34:25 Λέγεται ότι στέψατε τον εαυτό σας
01:34:30 Οι καλοί μου φίλοι οι Σκοτσέζοι
01:34:36 και θέλουν να κάνω το ίδιο γι' αυτούς εκεί.
01:34:48 Αυτή η γυναίκα εκεί.
01:34:50 Γράψατε όντως στην Ελισάβετ, προσφέ-
01:34:56 Είσαι πολύ πονηρούλα.
01:35:56 Αυτά παθαίνεις όταν προδίδεις τον Πρόεδρο.
01:36:00 Αυτά παθαίνεις όταν τον προδίδεις.
01:36:58 Όχι. Το ευχαριστιέμαι. Μπορώ να
01:37:15 Θα έπρεπε να είναι πιο έντονο
01:37:33 Λένε ότι η κλειτορίδα της
01:37:39 Είναι δυνατό;
01:37:41 Ιατρικά;
01:37:45 Σχεδόν όλες οι ανωμαλίες
01:37:52 Την τιμώρησα παραδειγματικά
01:37:55 επειδή με πρόδωσε.
01:38:02 Έφερα τα χάπια για
01:38:05 Ωραία.
01:38:10 Τίποτ' άλλο;
01:38:13 Όχι.
01:38:18 Τότε φύγε.
01:38:21 Έχουμε δουλειά εδώ.
01:39:09 Καλημέρα.
01:39:21 - Να πάρει.
01:39:23 ’ντε.
01:39:26 Μάλιστα, κύριε.
01:39:30 Νίκολας, να 'σαι επιτέλους.
01:39:35 Όχι.
01:39:40 Σε χρειάζομαι αμέσως στο αεροδρόμιο
01:39:45 - Ομήρους;
01:39:47 Οι παλαιστίνιοι αδελφοί μας έκαναν
01:39:52 Προσγειώθηκαν εδώ στο Έντεμπε.
01:39:55 Τα μάτια της υφηλίου
01:39:58 Έλα, Νίκολας.Έχουμε δουλειά.
01:40:18 Πόσοι επιβάτες;
01:40:21 250;
01:40:24 Πόσοι απ' αυτούς είναι Σιωνιστές;
01:40:29 Και τηλεόραση -
01:40:37 Πείτε τους να μεταφέρουν
01:41:00 Κύριε Πρόεδρε, σας περιμένουν τα ΜΜΕ.
01:41:17 Σας βεβαιώνω ότι οι όμηροι θα έχουν
01:41:22 Έφερα μαζί τον προσωπικό μου γιατρό.
01:41:42 Γιατρέ, ποια είναι η κατάσταση εδώ;
01:41:45 Μια καρδιακή εισήχθη στο νοσοκομείο,
01:41:49 και δίνουμε σ' όλους χάπια ελονοσίας.
01:41:52 - Ποιος δεν εξετάστηκε από γιατρό;
01:41:54 Πόσοι είστε;
01:41:59 -Δεν σας εξέτασαν ακόμα;
01:42:04 Ευχαριστώ.
01:42:07 ΟΚ, κανένας άλλος;
01:42:12 Πάρτε αυτά τα τρία. Η νοσοκόμα
01:42:20 Τόμας.
01:42:22 Παίρνετε τα χάπια, παρακαλώ;
01:42:48 Όχι. Μη.
01:42:53 Φτύσε.
01:43:52 Δες την κατάντια σου.
01:43:56 Έχεις κάνει έστω και ένα
01:44:04 Νόμιζες ότι ήταν όλα ένα παιχνίδι;
01:44:07 ''Θα πάω στην Αφρική
01:44:10 και θα παίξω τον λευκό
01:44:12 με τους ιθαγενείς.''
01:44:16 Έτσι νόμιζες;
01:44:20 Δεν είμαστε παιχνίδι, Νίκολας.
01:44:24 Είμαστε πραγματικοί.
01:44:28 Αυτή η αίθουσα,
01:44:31 είναι πραγματική.
01:44:34 Νομίζω ότι ο θάνατός σου
01:44:37 θα είναι η πρώτη
01:44:44 ’κουσέ με, Νίκολας.
01:44:46 ’κουσε. Ξέρω.
01:44:49 Ναι.
01:44:51 Ξέρω για σένα
01:44:54 και την Κέι.
01:44:59 Πώς μπόρεσες να μου το κάνεις αυτό;
01:45:04 Είμαι ο πατέρας αυτού του έθνους, Νίκολας,
01:45:08 κι εσύ πρόβαλες χυδαία τον πατέρα σου.
01:45:19 Είσαι παιδί.
01:45:23 Αυτό είναι που σε κάνει τόσο τρομακτικό.
01:45:47 Στο χωριό μου,
01:45:50 όταν κλέβεις τη γυναίκα ενός πρεσβύτερου,
01:45:57 σε πηγαίνουν σ' ένα δέντρο
01:46:00 και σε κρεμάνε από το δέρμα σου.
01:46:03 Κάθε φορά που ουρλιάζεις,
01:46:07 το κακό πνεύμα βγαίνει από μέσα σου.
01:46:13 Μερικές φορές παίρνει τρεις μέρες
01:46:16 μέχρι να βγει εντελώς.
01:46:25 Σηκώστε τον.
01:48:37 Καλησπέρα.
01:48:40 Έχω καλά νέα.
01:48:43 Η Ισραηλινή Κυβέρνηση
01:48:48 Ως χειρονομία καλής πίστης,
01:48:53 όλοι οι όμηροι που δεν είναι Ισραηλινοί
01:48:59 Κανόνισα προσωπικά να έρθει
01:49:27 Θα είναι εδώ όταν γυρίσουμε.
01:49:33 Από δω, Ισραηλινοί.
01:49:52 Ισραηλινοί, εδώ.
01:50:22 Έστειλαν ένα αεροπλάνο.
01:50:27 Αν πας τώρα,
01:50:31 Φόρεσέ το.
01:50:34 Γιατί το κάνεις;
01:50:38 Ειλικρινά,
01:50:40 δεν ξέρω.
01:50:45 Σου αξίζει να πεθάνεις,
01:50:47 αλλά νεκρός, δεν μπορείς να κάνεις τίποτα.
01:50:50 Ζωντανός, ίσως μπορέσεις να εξιλεωθείς.
01:50:56 Δεν καταλαβαίνω.
01:50:59 Έχω σιχαθεί πια το μίσος, Δρ. Γκάριγκαν.
01:51:04 Αυτή η χώρα πνίγεται στο μίσος.
01:51:07 Μας αξίζει κάτι καλύτερο.
01:51:11 Γύρισε στη χώρα σου.
01:51:16 Θα σε πιστέψουν.
01:51:19 Είσαι λευκός.
01:51:45 - Κι εσύ;
01:51:49 Πήγαινε. Τώρα, πριν επιστρέψουν.
01:51:52 - Σ' ευχαριστώ.
01:51:55 Πήγαινε.
01:53:33 Σταμάτα.
01:53:36 Πού είναι ο γιατρός;
01:53:41 Δεν ξέρω.
01:53:47 Προορισμός, Παρίσι.
01:54:05 Η γυναίκα μου.
01:54:18 Πολλοί έχουν διακόψει
01:54:21 Όχι μόνο Μουσουλμάνοι,
01:56:17 48 ώρες αργότερα ισραηλινές δυνάμεις
01:56:19 απελευθέρωσαν όλους εκτός από έναν.
01:56:22 Η διεθνής κοινή γνώμη
01:56:28 Όταν τελικά ανατράπηκε το 1979,
01:56:31 τα πλήθη πανηγύριζαν στους δρόμους.
01:56:42 Το καθεστώς του είχε σκοτώσει
01:56:56 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΜΑΚΕΡΕΡΕ
01:57:16 Ο Αμίν πέθανε εξόριστος στη Σαουδική
01:57:23 Κανείς δεν γνωρίζει αν αυτή