American Pie Presents Band Camp American Pie 4 Band Camp

br
00:00:10 Resync: Neutrino
00:00:53 Ei, Stiffler! Como o Steve ficou
00:00:56 Vai se ferrar, idiota!
00:00:58 Vamos, cara! Você tá perdendo!
00:01:00 Eu vi um milhão de vezes, seu
00:01:03 Cara, o Stiff é um gênio
00:01:06 O verdadeiro herói americano.
00:01:07 O Tarantino das tetas.
00:01:09 Sem chance de você
00:01:11 Ei, olha! Eu vou provar
00:01:14 me encaixo nos padrões
00:01:17 Depois que o Steve vir o
00:01:19 o caçula vai se juntar
00:01:21 - Foi isso que ele disse?
00:01:24 Não, mas eu deixei outra mensagem.
00:01:28 Ele vai ligar de volta.
00:01:33 Seus bostas, um brinde!
00:01:35 Amanhã, a gente começa o
00:01:41 Esta cama está em chamas,
00:01:45 Os vizinhos reclamam do
00:01:49 Mas ela só goza quando
00:02:40 Tudo bem, gente.
00:02:43 E lembrem-se, nós tocaremos
00:02:46 depois da "Pompa e Circunstância".
00:02:47 Não quero ninguém começando
00:02:49 Liz, você precisa relaxar, garota!
00:02:52 Eu estou bem.
00:02:53 Eu só... sabe, é a minha
00:02:56 Tá, mas é formatura. Não é uma
00:02:59 Esta performance dita o
00:03:02 Olha...
00:03:03 lembre-se que todo mundo
00:03:11 Idiota. Idiota. Idiota. Ganso.
00:03:14 Eu gosto das brigonas.
00:03:16 O que você está
00:03:18 A gente só queria dizer "sayonara"...
00:03:20 e te avisar que nós vamos
00:03:22 agora que o Stifflodão
00:03:26 Adiós, inseto.
00:03:28 Ele é mais idiota que o irmão.
00:03:33 Oh, meu deus! Arrianna.
00:03:36 Matt! O que você está fazendo aqui?
00:03:39 Eu só queria ter certeza que os veteranos
00:03:43 Isso é legal.
00:03:44 Tem um acampamento essa noite...
00:03:46 é só para os formandos...
00:03:49 Deixe-me checar minha agenda.
00:03:53 Leve seu saco de dormir.
00:03:54 Caso a gente decida... Às dez.
00:04:01 Dêem uma olhada.
00:04:04 Oh, isso vai ser clássico.
00:04:06 Hora de iniciar a operação formatura.
00:04:13 Isso vai ser demais!
00:04:14 Oh, sim. O grande prêmio.
00:04:16 O troco, veteranos!
00:04:19 Ei, não jogue spray
00:04:23 Um presente de formatura
00:04:30 Cara, a gente devia
00:04:35 Desculpem, garotos da banda.
00:04:41 Morde minhas bolas e
00:04:44 Isso é Steely Dan.
00:04:45 Um o quê?
00:04:47 É um vibrador de cabeça dupla.
00:04:50 - É um vibrador... um vibrador!
00:04:52 Tem até um nome.
00:04:54 "Picardo".
00:04:55 "Picardo"?
00:04:57 Joga spray nisso.
00:04:58 Claro que não.
00:05:01 Ok, pessoal.
00:05:02 Aviso de cinco minutos,
00:05:04 Os garotos da banda.
00:05:10 Matt?
00:05:11 Leesy!
00:05:14 Como eles estão agüentando?
00:05:15 Ainda pequena e
00:05:17 - Oh, isso é engraçado.
00:05:20 O que você está
00:05:22 Eu só... vim aqui desejar boa sorte.
00:05:24 Com todo o lance da música.
00:05:26 Boa sorte?
00:05:27 Você não disse uma palavra
00:05:30 E esse tom na sua voz é
00:05:33 Então, eu vou sair agora.
00:05:39 Senhoras e senhores...
00:05:41 por favor levantem-se para
00:05:44 O retardado vai perder.
00:06:03 Eles estão chorando?
00:06:07 Oh, meu deus!
00:06:38 Comam merda, veteranos!
00:07:01 Stiffler!
00:07:04 GUIA ORIENTADOR
00:07:06 Eu tenho esperado esse momento...
00:07:08 por muito tempo.
00:07:11 E agora, o dia do acerto
00:07:17 Olá, Matthew.
00:07:19 Seu irmão deve estar muito orgulhoso.
00:07:24 Você continuou o seu legado.
00:07:28 Atormentando os inocentes.
00:07:30 Desonrando tudo que é bom...
00:07:33 e puro.
00:07:37 Mas agora... você vai se ver!
00:07:40 Ooh! O que você vai fazer?
00:07:45 Eu sou uma máquina de
00:07:48 enviada de volta ao tempo para
00:07:52 Minha primeira diretriz...
00:07:54 é proteger os estudantes...
00:07:56 desta instituição...
00:07:58 e toda, de fato, toda... a humanidade!
00:08:02 Da ameaça que é... outro Stiffler.
00:08:05 Mudança de comportamento é solicitada.
00:08:08 Não é muito tarde para
00:08:14 Agora...
00:08:15 expulsão...
00:08:16 seria muito fácil.
00:08:21 Eu sei a punição perfeita
00:08:27 Já que você teve tantos
00:08:30 talvez você devesse virar amigo deles.
00:08:32 De forma alguma!
00:08:36 Ou você aprende...
00:08:38 a ser mais considerador...
00:08:40 ou você vai ser expulso.
00:08:42 Sem futebol...
00:08:44 sem festas...
00:08:46 sem férias de primavera...
00:08:48 sem formatura...
00:08:50 sem faculdade...
00:08:53 sem ninfetas.
00:08:55 Compreende?
00:09:01 Faça suas malas, Stiffler.
00:09:04 Você vai para o Acampamento da Banda.
00:09:06 Acampamento da Banda?
00:09:13 Besteira...
00:09:15 lixo...
00:09:19 Isso aí, Steve!
00:09:20 O Vale das "Garotas Indo à Loucura".
00:09:22 Queria que você estivesse aqui,
00:09:43 Eu disse que o Steve ia me responder.
00:09:45 Quero dizer, foi só um postal,
00:09:48 Olha...
00:09:50 Um amigo idiota do
00:09:52 casou com uma ninfo nerd da
00:09:54 E ele disse que tudo que eles fazem nesse
00:09:57 Matt, amigo! Você não pode
00:10:01 Existem padrões.
00:10:03 Eu não estou falando em transar
00:10:07 Estou falando em gravá-las em vídeo.
00:10:09 As pessoas adoram ver idiotas fazendo
00:10:13 "Banda Indo à Loucura".
00:10:14 O Steve vai ter uma competição agora.
00:10:17 Porque o caçula está se
00:10:25 Spy Chest!
00:10:27 Vídeos secretos.
00:10:34 Visão noturna colorida?
00:10:43 Que tal amanhã?
00:10:45 Isso vai ser demais.
00:11:28 Bem-vindos ao Tall Oaks 2005!
00:11:33 Vamos ouvir, o Lloyd Memorial High!
00:11:41 Mount Saint Marie!
00:11:45 East Great Falls High!
00:11:51 E cinco vezes defendendo
00:11:55 Beechwood Academy!
00:12:02 Como vocês sabem...
00:12:03 cada ano, um compositor
00:12:06 é premiado com uma bolsa total...
00:12:09 pro prestigiado Conservatório
00:12:12 Elyse, é o seu ano de ganhar!
00:12:14 Este ano, a doutora Susan Choi...
00:12:16 presidente da Robards...
00:12:17 vai julgar as composições, ela mesma!
00:12:20 E não vamos esquecer de receber...
00:12:23 as conselheiras do Tall Oaks!
00:12:32 E se você visitar nossa enfermaria...
00:12:34 a enfermeira Sanders vai cuidar
00:12:39 Ok...
00:12:40 então vamos trabalhar duro...
00:12:42 e que a melhor banda vença!
00:12:52 Preparem-se!
00:13:11 Mas que merda!
00:13:13 Você é um novato?
00:13:15 Você parece perdido.
00:13:16 Você é um cú?
00:13:18 Você é peludo e
00:13:20 Eu vou...
00:13:22 Eu vou ignorar esse
00:13:24 uma vez.
00:13:26 Nós não falamos desse jeito aqui.
00:13:28 Novatos... têm que usar seus
00:13:32 - Essas são as regras.
00:13:36 Eu sou o Brandon Vandercamp...
00:13:38 estudante de bateria veterano
00:13:41 E presidente do conselho da Tall Oaks.
00:13:42 Oh, e quem são eles,
00:13:44 A primeira dama e o vice-maricas?
00:13:53 Serve bem em você.
00:13:54 Nossa, Deus, obrigado.
00:13:56 Ei, sabe, já que eu sou oficialmente
00:13:59 vocês podem adivinhar qual o
00:14:01 Eu não faço idéia.
00:14:02 O quebra-nozes.
00:14:06 Pra trás, bicha!
00:14:07 Santa Mãe de Mozart!
00:14:12 Isso é ruim!
00:14:13 Vocês não sabiam que o Jackie Chan
00:14:15 Pare com isso! Pare com isso agora!
00:14:18 - Esses baba-ovos começaram!
00:14:20 Nós simplesmente o lembramos
00:14:23 e ele, cruelmente,
00:14:25 Para de mentir, seu gozo-precoce!
00:14:27 Oscar e Jimmy... escoltem
00:14:30 o "Macro".
00:14:32 - O quê?
00:14:34 Agora senhores!
00:14:37 Deus, Brandon, você está bem?
00:14:39 Você vai me dizer o que
00:14:42 Não importa, Grande O".
00:14:44 - Puta!
00:14:45 O "Macro" vai te foder, tolo.
00:14:48 O que é um "Macro"?
00:14:49 O "Macro".
00:14:50 Oficial de Resolução de Moral e Conflitos.
00:14:53 Eu ouvi uma vez...
00:14:54 um garoto entrou nesse escritório como
00:14:57 Clarinete invertido na bunda, yo.
00:15:00 Quê?
00:15:08 Maricas!
00:15:23 Oh, me desculpe.
00:15:26 Frankenstein. Material assustador.
00:15:30 Eu sou louco com Boris Karloff.
00:15:32 Eu sou o "Macro", senhor Levenstein.
00:15:35 Minha nossa! Você é o pai do Jim.
00:15:37 Ele transou com aquela ninfo
00:15:40 Oh, meu... você não é um Stiffler?
00:15:43 É, eu sou o irmão do Steve, Matt.
00:15:45 - Existem dois Stifflers?
00:15:47 E o que você está fazendo aqui?
00:15:49 Bem, Jim está agora "fora da casa".
00:15:52 casou com a Michelle...
00:15:53 aquela ninfo ruiva que você falou.
00:15:57 E sendo a conselheira formada
00:16:01 ela foi contratada para ser a "Macro".
00:16:03 Nesse verão, mas ela ficou grávida.
00:16:06 Sem dúvida, devido à tendência...
00:16:08 do que você falou antes.
00:16:10 E eu tenho uma grande facilidade com...
00:16:12 pessoas jovens, então eu dei
00:16:15 Esse cretino não está na nossa banda e...
00:16:17 nós não somos responsáveis
00:16:19 Quem mijou no seu flautim?
00:16:20 Eu estou sentindo alguma hostilidade...
00:16:21 - Ele envenenou minha banda.
00:16:24 - O que ele está fazendo aqui?
00:16:26 Matt Stiffler é puro mal,
00:16:29 ...conflito.
00:16:30 Obrigado, Leesy!
00:16:36 Ela parece ser legal.
00:16:38 Existem regras, é claro. Você vai
00:16:42 Oh, eu sei. É um pouco bobo...
00:16:44 mas é tradição aqui...
00:16:45 algo que você está familiarizado por
00:16:48 Com seu andar de elefante, e...
00:16:51 rodas de punheta e
00:16:53 Mas aqui você só tem que
00:16:55 uma camiseta estilizada
00:16:58 Então, só siga o fluxo, Matt.
00:17:01 E você vai ter muita diversão.
00:17:03 E você vai fazer novos
00:17:14 Ei, Ernie Kaplowitz, sax tenor.
00:17:17 Legal! Eu sou um novato aqui também.
00:17:20 Eu queria ter vindo no ano passado, mas
00:17:24 Oh, sim. Estava aqui quando eu
00:17:31 O que é?
00:17:34 Oi, bem vindo à casa do Stiffler.
00:17:36 Eu serei seu anfitrião, Matt.
00:17:38 Cada dia aqui eu vou ter uma
00:17:41 Deixe-me mostrar sua
00:17:45 Quando eu estiver aqui,
00:17:49 Tenha um bom dia, otário.
00:17:56 Ok, eu vou colocar suas
00:17:59 Isso aí! Visão das garotas de banda.
00:18:03 Este é um show de 1978...
00:18:06 no estado de Ohio...
00:18:07 do Mágico de Oz.
00:18:09 Aquele que a tocadora de tuba
00:18:12 Oh, ei!
00:18:15 Ah, tá!
00:18:16 Aberrações.
00:18:19 Não temam, o Stifflodão está aqui.
00:18:22 O Acampamento de Bandas
00:18:25 Você é o irmão menor do
00:18:28 Mais novo e
00:18:29 Ótimo. Você pode mandar
00:18:31 Sem problema, senhorita.
00:18:40 Parece que o Steve deu a
00:18:45 Algum problema aqui?
00:18:47 Não, está tudo bem.
00:18:51 Se divirta no Acampamento de Bandas.
00:18:53 Obrigado, eu irei.
00:18:58 Até mais.
00:19:00 Palavra.
00:19:02 Você devia começar a mostrar
00:19:04 Você devia voltar pra
00:19:07 Sai do meu caminho, yow!
00:19:11 Olá, garotas!
00:19:12 Elyse! Tão bom te ver de novo.
00:19:15 Então, o que vai rolar hoje à noite.
00:19:18 Quem quer correr algumas milhas do sexo?
00:19:21 Sabia que você é o mais...
00:19:22 O homem mais sexy que já veio
00:19:24 Que?
00:19:25 Chloe, ele é tão atrevido.
00:19:27 Atrevidamente sexy.
00:19:28 Obrigado.
00:19:29 Estou cansada de embromar com
00:19:34 E tipos "artista sensível".
00:19:36 Vamos festejar com um
00:19:39 Isso ai. Sou eu.
00:19:41 100% "hombre".
00:19:43 Certo. No meu quarto às 8 horas.
00:19:46 Ótimo primeiro dia pessoal,
00:19:51 Ei, a moral não poderia
00:19:54 Então, recolham-se e tenham uma boa
00:19:58 nós teremos muitas e muitas
00:20:01 Sem mencionar a corrida
00:20:03 no condado de Tall Oaks.
00:20:05 Então vamos começar o jogo.
00:20:07 "Banda Indo à Loucura".
00:20:10 Festa "Hombre".
00:20:16 É chamado Strip Trivia.
00:20:19 É uma tradição no Acampamento da Banda.
00:20:21 "Quarto e Longa", "SexTeta",
00:20:25 Isso parece ser meu tipo de jogo!
00:20:27 Podemos jogar?
00:20:29 Você, senta no meio.
00:20:33 Sentem mais perto garotas.
00:20:34 Não se acanhem. Tá tudo bem.
00:20:36 Ok!
00:20:38 As regras são simples.
00:20:39 Você escolhe a categoria da pergunta.
00:20:41 E a cada vez que errar, tira uma peça.
00:20:44 É! Eu começo!
00:20:46 "Quem cai de boca. "
00:20:52 Eu sou um trompete Stradovarius prata
00:20:54 tocado por um ganhador de Pullitzer.
00:20:57 "Quem caiu de boca?"
00:20:58 Como se eu soubesse!
00:21:00 Desculpe, tire os sapatos
00:21:03 Vocês não me contaram que
00:21:05 Mas é um Acampamento
00:21:07 Para sermos justas, vamos dar-Ihe
00:21:15 Isso aí!
00:21:17 Ok. Isso, isso, isso aí!
00:21:22 O que há de errado? Com medo
00:21:25 Eu amadureci desde a
00:21:28 Eu tenho dez quilos de maturidade
00:21:31 - Pare de me chamar assim!
00:21:34 Matt, só escolhe outra
00:21:36 Tudo bem. Foda-se. Tanto faz.
00:21:39 Aí vai.
00:21:41 Chupa isso.
00:21:43 "Quarta e Longa. "
00:21:45 Claro. Sem problema.
00:21:49 Das principais sinfonias de Beethoven,
00:21:51 qual tem a quarta mais longa?
00:21:55 Tudo bem. Estou vendo
00:21:57 Certo. Vocês venceram.
00:22:03 Bolas de graça, garotas.
00:22:06 Digam para minhas bolas respirarem.
00:22:08 Tudo bem. Vamos jogar
00:22:10 Apenas perguntas de futebol americano.
00:22:12 Preparem-se para
00:22:14 Espere. Primeiro, ninguém
00:22:17 Eu quero.
00:22:18 Os conselheiros têm
00:22:21 Na geladeira, atravessando o corredor.
00:22:23 Você se importaria?
00:22:24 Agora estamos falando
00:22:27 Stiff volta num
00:22:31 Quero dizer, não tem
00:22:34 Nós não vimos seu
00:22:47 Caiu direitinho.
00:22:57 Vamos, acordem garotões.
00:22:59 Só tem que desligar o
00:23:02 Boa noite, garotas.
00:23:11 Desculpe otário, o jogo acabou.
00:23:13 É! Os garotões vão adorar
00:23:19 Checagem de quarto, garotas.
00:23:22 Oh merda!
00:23:23 Deixe as roupas dele.
00:23:24 Pela janela.
00:23:26 Certo. Quem quer
00:23:36 Enfermeira Sanders.
00:23:42 - Elas armaram para mim.
00:23:43 - e arruinou nossa formatura.
00:23:45 Esperem. Esperem crianças.
00:23:49 Onde estão suas roupas?
00:23:54 Eu estou com elas.
00:23:56 Posso perguntar por quê?
00:23:57 Elas me deixaram pelado.
00:23:58 - E elas roubaram as minhas roupas...
00:24:01 - E fiquei com a tarada checando minhas...
00:24:10 Deixe-me ver se entendi direito.
00:24:12 Elyse, você acha que o Matt é...
00:24:14 um metido arrogante
00:24:17 apenas para ganhar a aprovação
00:24:20 E Matt, você acha que a Elyse é
00:24:24 que precisa se soltar e trepar.
00:24:27 Desculpem a expressão, queridos.
00:24:29 Estou indo no caminho certo?
00:24:32 Bem, crianças...
00:24:35 A única maneira de
00:24:38 é trabalhando juntos.
00:24:41 Então, por que vocês
00:24:43 Colocando um pé na frente do outro.
00:24:50 Ala da esquerda, preparar!
00:24:54 Virar e preparar!
00:25:04 Que merda!
00:25:06 Banda,
00:25:10 Quando eu gritar
00:25:12 Firmemente sob atenção!
00:25:13 Você quer me ver
00:25:15 Já vi e não fiquei impressionada.
00:25:20 Olhe.
00:25:22 Nós nunca ganhamos de Beechwood.
00:25:25 Para alguns de nós é a última chance.
00:25:30 Pare de avacalhar, ok?
00:25:32 É, imbecil!
00:25:35 Ok gente, voltem ao trabalho.
00:25:37 Que se dane. Eu não
00:25:39 Refazer a formação.
00:25:40 Ala de frente, bem aqui.
00:25:56 Manutenção doméstica.
00:26:24 Oscar, me trouxe algo para beber!?
00:26:27 - Toma aí.
00:26:33 Oh. É o Ernie "Capawitz".
00:26:35 Então você finalmente saiu
00:26:39 Olhe, eu quero saber o que
00:26:42 Todas as coisas loucas. Guerra de
00:26:44 Eu tenho cara de quem é encarregado
00:26:48 É minha primeira vez aqui.
00:26:50 Notou o gorro?
00:26:51 Sim.
00:26:53 Sim, eu notei.
00:26:55 Falando em gorros...
00:26:57 Cadê o seu Stiffler?
00:26:59 Ainda desrespeitando as regras, hein?
00:27:01 - Olhe. Ele está entrando em confusão de novo.
00:27:05 sem gorro.
00:27:06 Eu acredito que são dois pontos a
00:27:09 Te digo uma coisa, "Vandercrápula".
00:27:11 E se eu pegar o gorro dele...
00:27:14 e colocar no meu... pinto.
00:27:17 O que você acha disso, "Vandercrápula"?
00:27:19 Está na minha cabeça, certo?
00:27:21 Que sejam cinco pontos
00:27:24 Cinco pontos!?
00:27:26 Cara, esse lugar fede
00:27:33 Coloque seu gorro, filho.
00:27:41 Cinco pontos.
00:28:07 Fica firme. Para de se mexer.
00:28:09 Você não vai a lugar nenhum.
00:28:11 Esse não é o seu mundo.
00:28:13 E não te queremos nele.
00:28:14 Você já nos custou cinco pontos na tabela.
00:28:16 Não podemos ter isso.
00:28:19 Prepara o gorro desse cara.
00:28:28 Agora você nos representa, tolo.
00:28:30 E essa pasta de dente,
00:28:31 é pra compensar pelo
00:28:48 Oh merda.
00:28:50 Eu vou pegar o
00:28:54 Animais.
00:29:06 Matt, hum...
00:29:09 Você foi mandado pra cá para mudar.
00:29:12 E até agora você só
00:29:15 Então, acho que é hora de
00:29:19 Faça alguns amigos.
00:29:23 Ganhe a confiança deles.
00:29:27 Pra que eu ganharia a confiança deles?
00:29:38 É disso que eu
00:29:41 Bem-vindo à visão do Stiffler.
00:29:43 Eu acho que tem uma
00:29:46 Eu odeio isso.
00:29:47 É melhor que a condução
00:29:50 É verdade.
00:29:50 Isso é incrível.
00:29:57 Conselheiras Indo à Loucura.
00:30:02 Os seus parecem fantásticos.
00:30:04 Dois pelo preço de um.
00:30:06 O meu esquerdo é maior, vê?
00:30:08 O meu também, baby.
00:30:09 Eles conseguem consertar isso.
00:30:12 - Esse shampoo cheira tão bem.
00:30:16 Brasileira ou playboy?
00:30:18 Na verdade, eu fiz a
00:30:20 Quer ver?
00:30:21 Oh, sim. Me mostre!
00:30:23 Oh, meu Deus. Que lindo.
00:30:26 Não!
00:30:27 - É. É um "Si bemol".
00:30:29 Lentes embaçadas?
00:30:30 Não!
00:30:42 O que é essa coisa, bundão?
00:30:44 A- ha! O KR3, cara.
00:30:46 O robô de controle remoto do Kaplowitz.
00:30:48 E você foi pego.
00:30:50 Ei Oscar, alguém chama o "Macro".
00:30:52 Cala a boca ou sairão
00:30:55 Olhe, eu posso te ajudar
00:31:01 Que garota?
00:31:02 Aquela cheia de tatuagens.
00:31:05 O nome dela é Chloe.
00:31:07 Vamos cara, eu posso ajudar.
00:31:08 Eu sou o Stifflodão, mestre
00:31:11 Besteira!
00:31:13 Eu comi três líderes de torcida em
00:31:16 Líderes de torcida de faculdade.
00:31:28 E eu sei por que suas
00:31:33 Cara, essa coisa é incrível.
00:31:36 Você usa isso para ver embaixo
00:31:38 Não. Mas eu usei para ganhar a
00:31:42 E eu espero entrar no
00:31:44 Eu realmente quero
00:31:46 Associação Nacional do Sexo Anal?
00:31:49 Não. É espacial.
00:31:51 Existe uma Associação
00:31:54 Sim. Mas você tem
00:31:57 Existe uma Associação Espacial?
00:32:01 Você devia usar isso.
00:32:05 Olhe, essas são as
00:32:10 O robô pode gravar?
00:32:12 Certo. Então, quais são suas intenções?
00:32:16 Com o vídeo. Quero dizer,
00:32:19 Ah. É só por diversão.
00:32:21 Quem não gosta de ver
00:32:25 Mantenha entre a gente
00:32:28 E eu ainda te faço pegar
00:32:33 Ei, Stiffler.
00:32:34 Telefone.
00:32:36 Estamos em Detroit!
00:32:38 Preso numa festa
00:32:41 Eu tô feito, cara.
00:32:44 Eu te mandei rum hoje, pode
00:32:48 Cara, esse lugar é uma droga.
00:32:50 Ei, meu colega de quarto, o Sr. Robô,
00:32:53 me pegou filmando umas
00:32:55 Então não posso mais
00:32:57 E eu não consigo uma boa tomada por que
00:33:01 Certo.
00:33:02 Pense nisso como tentar
00:33:04 Aja como se você se importasse
00:33:08 Quero dizer, a confiança deles!
00:33:11 Cara, isso pode funcionar.
00:33:13 Eu serei comedor de
00:33:16 Olá a todos, não está um dia
00:33:20 Amigos da banda!
00:33:22 Como está? Yo!
00:33:25 Ei, eu só queria agradecer
00:33:27 Seus brincalhões!
00:33:30 Ei, eu finalmente consigo
00:33:33 Ali, estão escutando?
00:33:35 É, eu também.
00:33:37 Parece que eu sou um
00:33:39 a propósito, vocês dois
00:33:52 O que você está fazendo?
00:33:53 Estou esperando minha
00:33:56 Olhe, Matt, eu realmente não
00:33:58 Não. Olhe, eu descobri que, como
00:34:02 Olhe, marchar é difícil.
00:34:05 Você já fez um Iançamento
00:34:07 Você já fez um passo
00:34:09 Sim, senhora. A vez que a polícia nos
00:34:13 E você ficou tão assustado
00:34:17 Eu tinha alergias.
00:34:18 Era inverno, Matty.
00:34:22 Bem, se você não me ensinar a
00:34:29 Certo.
00:34:30 Pé esquerdo em um e três,
00:34:34 Tem que saber matemática!?
00:34:44 Um, dois, três, meio.
00:34:46 Um, dois, três, em linha.
00:34:49 Pé direito em quatro.
00:34:53 Mantenha o tamanho dos passos igual.
00:34:55 Meu o quê?
00:34:57 Certo.
00:34:58 Vai amiguinho, vou te
00:35:02 Qualquer garota que
00:35:05 Pode fazer coisas. Isso é o que o Stiffler falou.
00:35:10 Você está pronto para ir.
00:35:26 Puta merda!
00:35:27 Ei, que droga...
00:35:30 Quem está fazendo isso?
00:35:34 Pegue. Tá tudo bem.
00:35:45 Obrigado, máquina pavorosa.
00:35:48 De nada,
00:35:49 bela garota.
00:36:06 Com minha direita! Com minha direita!
00:36:08 Mas eu também posso fazer com a
00:36:15 Bunda.
00:36:17 Bom jogo.
00:36:24 Você tocou a minha bunda.
00:36:33 O que é isso?
00:36:34 Seu instrumento.
00:36:36 Que coisa gay!
00:36:39 Quero dizer, chata.
00:36:42 Matt, têm duas posições.
00:36:45 Posição de carregar, assim,
00:36:47 e posição de tocar, assim.
00:36:49 Quando eu disser levantar,
00:36:51 você vai mover seu instrumento
00:36:55 Matt! Oh meu Deus.
00:36:57 Matt, eu sinto muito.
00:36:59 Acho que estou com
00:37:01 Oh, deixe-me ver.
00:37:03 No episódio de hoje,
00:37:04 "Perdendo tempo em causas perdidas".
00:37:08 Falando nisso,
00:37:09 eu entendo que você compôs
00:37:12 Se você chama aquilo de música.
00:37:14 É. Isso mesmo. Eu compus.
00:37:17 Quem seu pai contratou
00:37:19 Eu só estou te dando
00:37:21 A bolsa de estudos Robards... é minha.
00:37:24 Como se você precisasse.
00:37:26 Não é questão de precisar.
00:37:29 É. Eu consigo o que quero.
00:37:31 Por que você não cala sua boca?
00:37:33 Matt, não.
00:37:35 O que você vai fazer?
00:37:36 Foder seu rabo.
00:37:38 Você está me desafiando?
00:37:40 Não!
00:37:40 Sim, o que tem se eu estiver?
00:37:41 - Não, Brandon. não foi o que ele fez.
00:37:44 Anfiteatro, às 5 horas.
00:37:47 Faz três anos que
00:37:50 Oh! Temos um desafio!
00:37:54 Eu estou ansioso para
00:37:58 East Great Falls, hurra!
00:38:00 Te vejo lá, otário.
00:38:03 Você sabe o que acabou de fazer?
00:38:05 Não importa. O cusão vai se ferrar.
00:38:08 Matt, você o desafiou
00:38:10 Com espadas?
00:38:12 Não, seu idiota!
00:38:14 Cada um tem que ir
00:38:16 E a platéia decide quem ganha.
00:38:18 Não posso beber um barril
00:38:21 Matt, isso é sério.
00:38:23 Beechwood leva cinco
00:38:26 O que, você sabe, ele vai
00:38:29 Eu também.
00:38:32 O duelo de Tall Oaks começa!
00:38:35 A premiação é cinco
00:38:39 Ok, Brandon, você primeiro.
00:39:09 Perdedor.
00:39:24 Oh, vamos lá!
00:39:26 Imbecil!
00:39:28 Chupa isto, puta!
00:39:32 Porcaria!
00:39:34 Isso é tão embaraçoso.
00:39:35 Ok, Brandon.
00:39:37 - Mostre a ele, Brandon!
00:39:57 Toma isso!
00:40:09 Uau! Parece que essa
00:40:13 Parece que perdemos cinco pontos.
00:40:18 O vencedor por desistência é...
00:40:24 Mas eu sei que não foi culpa dele...
00:40:34 Toca a música louca,
00:40:38 Diminua a dança e toca a
00:40:43 Toca a música louca,
00:40:47 Toca a música louca, certo.
00:40:50 Toca a música louca,
00:40:54 Diminua a dança e toca a
00:40:50 Sem palavras!
00:41:12 Ele devia raspar isso.
00:41:16 East Great Falls, hurra!
00:41:23 East Great Falls, hurra!
00:41:28 Ok, cinco pontos para Great Falls!
00:41:32 Isso aí Great Falls!
00:41:37 East Great Falls!
00:41:39 East Great Falls, hurra!
00:41:51 Ei! Ei! Ei!
00:41:52 O que?
00:41:53 Você é escocês de verdade?
00:41:55 Claro que não.
00:41:57 Minha mãe me obrigou
00:41:58 esse foi o mais irritante
00:42:00 Eu acho que você nasceu para
00:42:04 Ei Oscar!
00:42:10 Quantos Oscars você
00:42:15 O que há?
00:42:16 O som da sua bateria
00:42:18 Obrigado.
00:42:18 Me avise se quiser
00:42:21 Sério?
00:42:22 Ele vai avacalhar tudo.
00:42:24 Ei!
00:42:26 Obrigada por conseguir
00:42:29 Eu que perdi.
00:42:31 Ei, pessoal!
00:42:33 Sheree vai me
00:42:35 Ei gangue, só uma
00:42:38 Como a batalha pela copa vai esquentando,
00:42:42 manter o espírito de jogo limpo e
00:42:46 Nós temos saliva bastante
00:42:52 Isso, cara! Me deixou
00:42:55 Obrigado J. Lo.
00:42:55 Isso aí, "Grande O".
00:42:57 Que showzinho você
00:43:00 Esses plebeus acham que
00:43:03 Eu não sei o que é um
00:43:05 Mas ninguém te ensinou a não mexer
00:43:08 É meu, imbecil. Agora,
00:43:13 Vibradores!
00:43:14 Esse ainda é o meu
00:43:16 Você vai se fuder.
00:43:18 Não, eu não vou.
00:43:19 Mas sua mãe se fodeu
00:43:20 Ela toca trompete? Porque ela
00:43:24 Garoto malvado.
00:43:45 É disso que eu estou falando.
00:43:49 O que houve dessa vez, Clare?
00:43:50 Eu estava trabalhando no
00:43:54 Eu fui envenenado.
00:43:57 Ipecac é um extrato
00:44:00 liga o reflexo de ruminação.
00:44:07 Qualquer coisa que estiver ai,
00:44:10 Como ele, se tivermos sorte.
00:44:14 Bem, eu...
00:44:16 tenho certeza que
00:44:18 comeu no almoço.
00:44:19 Quer saber, eu tenho o mesmo
00:44:23 Eu estava num banquete uma vez.
00:44:26 Eles tinham carne
00:44:29 lulas fritas e...
00:44:31 e porco gelatinado.
00:44:38 Quê?
00:44:44 Eu gosto de bundas grandes
00:44:47 Os outros irmãos não
00:44:48 Quando uma garota anda
00:44:50 E uma coisa redonda na sua cara...
00:44:52 Você fica solto...
00:44:59 - E aí, otário!
00:45:02 Essa tarde, enquanto as conselheiras
00:45:06 eu fingi um ataque de asma
00:45:10 Oh, merda!
00:45:12 O que elas estão fazendo?
00:45:13 É a rotina delas do show
00:45:16 Cara, seu cyberfudedor imundo!
00:45:18 Merda.
00:45:19 Ei. Achei que íamos só assistir.
00:45:21 Exatamente. Mas talvez vamos
00:45:26 Oh, sim! Conselheiras indo à loucura.
00:45:29 Dança das tetas!
00:45:31 Cara, eu segui seu
00:45:32 Eu usei o robô para
00:45:35 Essa foi sua idéia maluca legal?
00:45:37 Sim. Acho que ela gostou.
00:45:39 Isso parece meio gay.
00:45:41 Não é gay!
00:45:44 De qualquer forma, tem essa festa com
00:45:47 e eu preciso muito saber o segundo
00:45:50 Festa com geladinho!
00:45:52 É mesmo!?
00:45:54 Entrega especial.
00:45:56 Prepare-se para se enroscar
00:45:58 Fique pronto para se aconchegar
00:46:00 A hora chegou para
00:46:04 Trepar?
00:46:05 Eu te disse.
00:46:08 "Flodão" significa fodão em alemão.
00:46:12 Deixá-la bêbada? Esse é o segredo
00:46:16 Na verdade é o quarto passo.
00:46:18 Você não tem bolas para o
00:46:22 Eu tenho bolas.
00:46:23 Ei. Você não aprendeu
00:46:37 Bem, eu estou com sangue quente.
00:46:41 Eu tenho febre de 39,5°C.
00:46:45 Vem, querida.
00:46:50 Isso é merda da boa.
00:46:51 Não aprecie demais.
00:46:53 Temos um treino grande
00:46:55 Relaxa, Leesy.
00:46:56 - Mame da fragilidade das frutas com
00:47:00 Vamos, Elyse...
00:47:01 Liberte-se um pouco.
00:47:02 Divirta-se.
00:47:04 Eu estou me divertindo.
00:47:05 Ei, "cachorro safado", vamos pegar
00:47:08 Certo.
00:47:09 "Cachorro safado"?
00:47:11 Sim, é o apelido dele.
00:47:13 Ele enfia o pinto em
00:47:16 Escuta essa.
00:47:17 Uma vez, aqui no acampamento
00:47:21 Sério?
00:47:22 Toquei ele por um tempo...
00:47:24 Pegar aquela madeira boa e quente,
00:47:29 Ei, você devia tentar uma flauta.
00:00:05 Agora é uma boa hora pra te
00:00:08 Sério?
00:00:15 Quê?
00:00:30 Eu sei o que você está fazendo.
00:00:32 Sabe?
00:00:33 É o que você sempre faz.
00:00:36 Faz o que for preciso para
00:00:39 Assim como quando
00:00:41 Perto de mim você
00:00:43 Mas perto dos amigos do Steve,
00:00:48 Quem você vai ser hoje à noite?
00:00:50 Ei, pinto de queijo,
00:00:51 por que você não para de ser lambedor
00:00:56 Seu macaco maricas.
00:01:06 Quer saber de uma coisa,
00:01:16 Grande loucura, cara!
00:01:18 Eu não entendo essa bosta.
00:01:20 Agora mesmo, o Oscar está na floresta traçando
00:01:24 O que há com isso?
00:01:25 Aquele pinto mole está trepando?
00:01:26 Com certeza.
00:01:27 E aqui estamos, os dois mais
00:01:30 e não tivemos chances
00:01:32 Isso é uma merda, cara.
00:01:34 Cara, eu preciso ver isso.
00:01:40 Mexa mais seus quadris.
00:01:41 Quadris, assim?
00:01:42 Sim. Agora, rápido.
00:01:43 Isso!
00:01:45 Assim!
00:01:46 Vamos lá!
00:01:47 A fêmea alfa escolheu um
00:01:50 Ele vai sobreviver a
00:01:53 Ou ela vai satisfazer suas
00:01:56 e devorá-lo de jantar?
00:01:58 Fique ligado!
00:02:00 Me desculpe, eu...
00:02:02 eu não sou mesmo
00:02:04 Relaxa, você está indo bem.
00:02:09 Oh, que merda!
00:02:11 Como se sente?
00:02:12 Oscar!
00:02:14 Isso é a sua baqueta
00:02:18 Eu não estou com
00:02:20 Você está "se levantando"
00:02:23 Está ficando quente.
00:02:25 Bate na minha bunda e
00:02:29 Olá, dupla D da Sheree!
00:02:31 Quadris. Quadris.
00:02:34 - Use seus quadris.
00:02:35 Dá um passo e...
00:02:40 Quem diria?
00:02:46 Merda!
00:02:47 Você é um cara carinhoso, Oscar.
00:02:49 "Banda Indo à Loucura"
00:02:51 Duplo-D da Sheree e "Grande O".
00:02:56 Yo, estamos em Tall Oaks
00:02:59 Temos trombetas, trompetes,
00:03:02 Great Falls começando
00:03:04 vão mandar Beechwood
00:03:06 J.C., o que, animando a galera.
00:03:09 Todos viajando com o
00:03:16 Oh, você está certa sobre isso?
00:03:20 Oh, isso é legal.
00:03:23 Mas agora mesmo eu só quero que
00:03:28 Sortudo filho da puta!
00:03:30 A única pessoa que
00:03:42 Olá, Oboé.
00:04:01 Isso é tão legal.
00:04:04 Eu espero que eu não
00:04:06 com o robô e o refrigerante.
00:04:08 Não, cara. Foi legal.
00:04:11 Ninguém nunca foi tão legal
00:04:15 E pra ser honesta...
00:04:17 metal, realmente me excita.
00:04:42 LUBRIFICANTE
00:04:48 Cara, essa coisa tá presa.
00:05:14 Apague as luzes!
00:05:15 Nossa, gangsta. Eu estava
00:05:18 - Está preso.
00:05:21 Não me encoste!
00:05:24 Vamos lá!
00:05:26 Continue soprando.
00:05:27 Talvez você devesse soprar
00:05:29 Não. O Jimmy não vai colocar
00:05:31 O Jimmy devia ser
00:05:33 - Tenta relaxar, cara!
00:05:35 Oh, meu deus!
00:05:44 - Eu só estava ajudando a tirar.
00:05:47 Tanto faz.
00:05:48 Ele teve uma reação alérgica
00:05:51 O inchaço deve acabar
00:05:53 Essa coisas não
00:05:56 "Macro" antigo.
00:06:18 A gente não tinha MTV
00:06:23 Talvez sejam os tempos
00:06:26 na vida que causa
00:06:30 seu "instrumento" em
00:06:35 Eu soube de um
00:06:37 se engajou sexualmente
00:06:40 e ele se saiu perfeitamente bem.
00:06:42 Então, você é perfeitamente normal...
00:06:47 como as coisas vão.
00:07:02 Ei!
00:07:07 Você está bem?
00:07:08 - Oh, sim.
00:07:12 Eu provavelmente vou
00:07:16 metendo num oboé.
00:07:27 Eu tenho seis piercings.
00:07:30 Isso não inclui
00:07:46 Dois estão aqui.
00:07:50 E quatro...
00:07:52 Aqui embaixo.
00:08:05 Não vejo isso há um tempo.
00:08:08 Sem tempo para dançar.
00:08:10 É tudo sobre, banda,
00:08:12 Eu estava dizendo
00:08:14 Eu me divirto.
00:08:15 - Eu me divirto o tempo todo.
00:08:18 Eu só me estresso,
00:08:21 Nós nos formaremos
00:08:23 Eu não sei. Só falo
00:08:26 porque o campeonato é
00:08:29 Mas ganhar aquela bolsa de estudos
00:08:32 é o meu futuro, sabe?
00:08:35 Dr. Choi está vindo.
00:08:38 Você não entende.
00:08:42 Famosa pra caralho.
00:08:43 E, algumas vezes, eu só...
00:08:46 fico muito estressada,
00:08:48 e me acalmo tocando
00:08:52 Espere, você tem "Picardo"?
00:08:55 É um barato, mas eu o perdi.
00:08:58 - Espere, a pessoa que achou...
00:09:01 - Talvez.
00:09:03 Se você me deixar assistir.
00:09:06 Ok, mas me leva um
00:09:09 Eu tenho todo o
00:09:14 Imagino.
00:09:17 Mas eu tenho que estar
00:09:20 Quero dizer, realmente bêbada.
00:09:22 Realmente bêbada!
00:09:26 Sai fora, otário!
00:09:47 Ok, gente...
00:09:48 vamos fazer uma pausa.
00:09:53 Estamos todos preguiçosos hoje.
00:09:57 Nós estamos uma bosta!
00:09:58 Uma noite de diversão não valeu à pena
00:10:06 Me dê essa coisa.
00:10:08 Tudo bem, escutem,
00:10:11 Os plebeus de Beechwood
00:10:13 Se quisermos ganhar isso,
00:10:16 Vamos putas, de volta ao trabalho.
00:10:18 Esse é o meu trabalho.
00:10:19 Peguem seus pintos e mexam suas meias.
00:10:23 Mostrem uns peitos, mostrem suas bolas,
00:10:27 Vamos lá. Vocês querem que Beechwood
00:10:31 Tudo bem pessoal de Tall Oaks.
00:10:32 nós estamos na última semana,
00:10:36 E hora de se esforçarem
00:10:38 Oboé, clarinetes e essas coisas pretas...
00:10:41 e nós temos uma seção de
00:10:44 Vocês estão comigo, banda?
00:10:46 A disputa pelo campeonato de Tall Oaks
00:10:52 Beechwood vence!
00:10:56 Eu te disse que você devia
00:10:59 Leva essa puta pra casa,
00:11:03 Ei, otário. Eu nem sei por
00:11:12 Beechwood lidera,
00:11:13 Great Falls e Lloyd estão
00:11:16 Beechwood chupa bolas!
00:11:26 Vitória! East Great Falls.
00:11:32 Pé direito à frente, direita.
00:11:36 Jimmy, seu merda
00:11:45 East Great Falls!
00:11:57 Ei, o Pirata da bunda chegou.
00:12:00 Você sabe que sua banda talvez esteja
00:12:05 Mas deixe-nos saber
00:12:08 É, porque nós temos
00:12:15 Isso é engraçado
00:12:17 É não é? É.
00:12:19 Cara, foda-se o campeonato,
00:12:22 Espere, eu tenho uma idéia melhor.
00:12:25 Se você acha que é
00:12:39 Sim.
00:12:40 Tem certeza que pode fazer isso?
00:12:42 Eu nasci para ser uma
00:12:44 Entregue mediante pedido.
00:12:47 Quando eu voltar, eu estarei
00:12:57 Ei. Ocupado.
00:13:21 Cara.
00:13:22 Que tal uma descarga de cortesia?
00:13:31 Sheree!
00:13:39 Matty!
00:13:42 Duplo D, Sheree!
00:13:51 Arrianna!
00:13:54 Oh, Arrianna!
00:14:03 Banda, preparar!
00:14:04 Elyse?
00:14:09 Elyse!
00:14:12 Tudo bem!
00:14:16 Tudo bem.
00:14:24 Oh, enfermeira Sanders.
00:14:26 Me dá essa injeção, baby!
00:14:28 Mais que enfermeira!
00:14:30 Muito mais, oh, sim!
00:14:37 Tá vindo.
00:14:45 Clare?
00:14:49 Oh, Clare!
00:14:50 Clare, baby!
00:14:52 Oh... Clare!
00:14:54 Clare!
00:14:57 Clare!
00:15:13 - Descarga de cortesia!
00:15:17 Brandon, eu acho você um
00:15:19 Com licença.
00:15:33 Ei garotos, não esqueçam
00:15:36 Seus corpos são
00:15:38 Vocês não vão querer estar
00:15:40 Não, a gente não quer.
00:15:41 Tchau, então.
00:15:48 O que é isso? Trinta?
00:16:00 Qual o gosto disso, "Vandercrápula"?
00:16:02 Uh, bom, não?
00:16:05 É uma fórmula nova
00:16:08 100% suco do
00:16:17 Chupem isso!
00:16:21 Pare.
00:16:22 Ernie!
00:16:24 Ernie!
00:16:34 O que você tinha antes é
00:16:37 Isso parece seu superativo
00:16:41 Ao invés de...
00:16:43 sua calcinha molhada
00:16:48 Você devia ser mais espontânea.
00:16:54 Pare!
00:16:55 Ei, talvez você devesse ficar com o seu
00:16:59 Eu sei que ele é
00:17:01 mas ele também tem "um".
00:17:03 Faça uma música de amor,
00:17:06 virão até você.
00:17:07 Oh, Matt!
00:17:10 - Pare!
00:17:11 Matt!
00:17:16 Vai longe, otário. Vai!
00:17:19 Ei, Elyse!
00:17:22 Mande de volta. Vamos!
00:17:25 O que você tem?
00:17:35 Desculpe.
00:17:38 Se eu estou tocando um triângulo,
00:17:41 Ponha seu braço para trás, isso mesmo.
00:17:45 Agora, ponha o pé para frente.
00:17:48 - Um pé.
00:17:51 Pronta? Isso mesmo.
00:17:52 Jogue a bola sobre sua orelha, e quando
00:18:00 Vamos lá, jogue.
00:18:07 Viu? Eu te ensinei alguma coisa.
00:18:09 Toda vez que eu jogar, você
00:18:11 - É assim que funciona.
00:18:15 Sim, só que eu não consigo
00:18:17 - Você lamberia se pudesse.
00:18:22 - Ok, vá pegar.
00:18:27 - Olha, aquela parece com um coelho.
00:18:31 - Parece sim.
00:18:35 - Aquilo é o rabo dele.
00:18:41 - Você acha que venceremos isso?
00:18:44 Se você escrever uma parte
00:18:47 - Esse erro eu nunca mais cometo.
00:18:50 Meu recital da oitava série. Você me
00:18:57 - Você usou seu kilt.
00:19:04 Eles me fizeram agüentar muito por causa
00:19:10 E você o impressionou roubando todas minhas
00:19:16 Inclusive meus sutiens de treino.
00:19:21 Já que estamos tendo um grande momento
00:19:24 pelas suas calcinhas.
00:19:30 E todas aquelas outras merdas também.
00:20:12 - É isso.
00:20:15 - Isso vai me dar a bolsa de estudos.
00:20:18 Preciso ir escrever essa música
00:20:23 Ei, podemos fazer isso de novo
00:20:28 Sim, claro. Te vejo aqui
00:20:33 Você pode me mostrar aquele
00:20:36 Tudo bem, farei um solo para você.
00:20:49 - E aí Ernie.
00:21:09 É aquela enfermeira feiosa
00:21:26 Oh meu Deus. Matt Stiffler?
00:21:30 - Puta merda, olhe para você.
00:21:35 Nós ensaiamos nossa rotina com a banda.
00:21:39 Eu tive que vir.
00:21:42 - Alguém sabe disso?
00:21:46 Ei, sem fotos. O que
00:21:49 - Isso é tão engraçado.
00:21:53 Não temos tempo para
00:21:56 Peguem as malas. A gente se vê por
00:22:01 - Que imbecil!
00:22:27 Isso foi ótimo, garotas.
00:22:30 Trombetas, temos que treinar a entonação.
00:22:38 Você toca o triângulo?
00:22:41 Não, não toco.
00:22:45 - Fui obrigado a vir.
00:22:46 - Eu não socializo com integrantes da banda.
00:22:50 Não sou. Olha, eu só tenho agido como
00:22:55 eu possa filmá-los em câmeras escondidas.
00:22:59 - um monte de coisas.
00:23:03 - É. Eu posso te mostrar.
00:23:09 Apareça depois da janta.
00:23:47 - Você está atrasado.
00:23:53 Segure. Tome cuidado com isso.
00:24:04 Uma condição antes que eu mostre
00:24:07 - Qual?
00:24:23 Ninguém fica sabendo do
00:24:26 Não quero que ninguém fique pensando
00:24:29 - Tudo bem, podemos continuar.
00:24:49 - Você vai para a cidade?
00:24:52 Além do mais, aqui tem muito
00:24:54 Eu sei. É um grupo muito bom esse ano.
00:25:12 - Aí, negócio feito.
00:25:17 Produções Stifflodão em associação com
00:25:21 Mathew Stiffler tem a felicidade de apresentar
00:25:27 "Banda Indo à Loucura".
00:25:30 Isso aí.
00:25:35 Ah meu Deus.
00:26:02 - Você está brincando, certo?
00:26:06 Danielle gosta do Jimmy, mas ela
00:26:09 E escuta isso... Sheree dormiu com aquele
00:26:13 Disse que ele foi fantástico.
00:26:15 Eu fiquei com o Brandon uma vez.
00:26:18 Mas, na cama,
00:26:19 - Ele não transou por muito tempo.
00:26:23 É, ele foi prematuro. E não estou
00:26:28 Pode passar nas minhas costas?
00:26:31 - Claro.
00:26:36 - Não brinca!
00:26:39 Por isso que ele carrega a baqueta pra todo
00:26:54 O que é essa coisa?
00:27:10 Vamos pegar aquilo.
00:27:13 - Pra onde ele foi?
00:27:55 Isso vai pra dentro do lago.
00:28:00 Porque as coisas que você filmou...
00:28:08 Nós temos um campeonato a vencer amanhã.
00:28:19 Você o ajudou?
00:28:46 Com East Great Falls na liderança,
00:28:50 Sigam para o campo de marcha
00:28:53 Dra. Choi, Brandon Vandecamp, de Beechwood,
00:29:00 E seu pai, Landon, é, também, de
00:29:06 Nós precisamos de músicos talentosos
00:29:17 IPECAC.
00:29:21 Então como está indo?
00:29:24 Está tudo bem.
00:29:30 Que tal um pouco de IPECAC,
00:29:34 Esse extrato herbal vai ajudar
00:29:49 Ei, eu te disse que não queria
00:29:53 Um dia você irá me agradecer, imbecil.
00:30:00 - Laranja?
00:30:04 - Esse de laranja é horrível.
00:30:11 Não importa quantas vezes eles
00:30:15 É disso que eu estou falando.
00:30:18 Defendendo o título pela quinta vez,
00:30:56 - Eles estão bons.
00:30:59 Ok pessoal, não é surpresa que Beechwood
00:31:05 Neste ano, podemos vencê-los.
00:31:10 E nós somos bons, e essa é a nossa vez.
00:31:51 Beechwood Academy. A música de hoje foi
00:31:59 Vençam isso.
00:32:03 East Great Falls, vocês devem entrar
00:32:11 O que?
00:32:24 Banda, preparar!
00:32:25 - 1,2,3... prontos?
00:32:29 Não, não, não, não!
00:32:30 Esperem, esperem,
00:32:41 Me desculpe. Não sei o que aconteceu.
00:32:50 Stiffler!
00:33:09 Sabe, você é como o seu irmão, Steve.
00:33:13 que você queira calçar. O pessoal que o
00:33:18 - Na verdade, não gostavam tanto dele.
00:33:21 Mas eu acho que você é diferente.
00:33:25 Você só dificulta muito.
00:33:41 A festa parece um doce amargo...
00:33:44 quando você é um perdedor.
00:33:52 O relatório do Sr. Levenstein diz que
00:33:56 no acampamento.
00:33:58 Mas...
00:33:59 ele também disse que você se enturmou
00:34:08 Quando as aulas começarem, você
00:34:13 Lembre-se...
00:34:18 Saia.
00:34:24 Todo mundo odiava meu irmão?
00:34:38 Data: 21 de agosto de 2005.
00:34:45 Mudança de comportamento evidente.
00:34:51 Sherminador, desligando.
00:34:58 O que há de errado? Com medo
00:35:05 Oh, ação com o Duplo D
00:35:11 Um pouco do Dr. Robô.
00:35:15 Louco de merda.
00:36:25 - Stiffler, cadê seu instrumento?
00:36:28 Foda-se eles. Eles vão ficar
00:36:31 Olha, nós achamos que se você der uma prévia,
00:36:35 Não posso. Já era.
00:36:38 - O quê?
00:36:43 Por quê?
00:36:44 Porque o irmãozinho está largando
00:36:47 Você está brincando
00:36:52 Ele virou um integrante da banda.
00:37:11 E aí pessoal?
00:37:13 Você está morto, filho da puta.
00:37:16 Você também, pequenino.
00:37:17 Espere. Cara, o vômito
00:37:20 Alguém trocou as garrafas.
00:37:27 Aquele negócio de laranja é horrível.
00:37:30 Chloe. Nós nunca vimos
00:37:36 Matt desligou o computador.
00:37:38 Então? Nós devemos
00:37:42 - Ele continua um imbecil.
00:37:47 Não posso voltar atrás e não espiar
00:37:52 Mas eu posso ajudar alguém a ter
00:37:56 Não estou pedindo que me perdoe,
00:38:11 - Consegui o número.
00:38:14 555-0171.
00:38:20 Ele não devia ter jogado IPECAC em
00:38:23 Nós poderíamos ter
00:38:27 E eu nem ligo que ele tenha
00:38:29 Quer dizer, eu ligo, mas...
00:38:32 Querida, isso acabou de
00:38:38 - É de Robards.
00:38:44 Dr. Choi quer se
00:39:05 Ok.
00:39:06 Ok.
00:39:07 Ok!
00:39:08 Ok!
00:39:10 Tchau!
00:39:28 Oi. Elyse Houston. Tenho um
00:39:35 - Você não está no livro.
00:39:40 Eu recebi uma carta.
00:39:47 Essa carta é... bem, ela é falsa.
00:39:54 O quê?
00:40:07 Stiffler.
00:40:13 Seu filho de uma puta.
00:40:18 Não foi suficiente você ter me humilhado
00:40:21 Agora tem que armar
00:40:45 - O que está acontecendo aqui?
00:40:50 E essa é a música dela!
00:41:50 Bem...
00:41:51 Eu com certeza já vi algumas tentativas
00:41:56 Mas assim, é a primeira vez.
00:42:02 Vamos discutir a
00:42:05 Achei que Brandon tinha vencido.
00:42:06 Não, Sr. Vandecamp foi
00:42:10 Isso mesmo!
00:42:19 Meu Deus pessoal,
00:42:22 - Muito obrigada.
00:42:26 Palavra!
00:42:30 - Você planejou isso tudo?
00:42:37 Venha cá.
00:42:42 Acredito que isso, seja seu.
00:42:47 Sabe, Picardo é uma marca
00:42:53 Você é, realmente, um
00:46:18 Cara, muda o canal, yo!
00:46:21 Ajude um irmão com
00:46:24 Pode parar com isso?
00:46:26 Seu nome é
00:46:28 Seu pai tem um
00:46:30 Você mora no subúrbio.
00:46:31 Você nunca vai ser um gangster.
00:46:33 Droga!
00:46:37 Isso é cruel, cara!