Last King Of Scotland The
|
00:00:39 |
QUESTO FILM È ISPIRATO |
00:00:45 |
- Ci siete? |
00:00:48 |
Ai vostri posti. Pronti. |
00:00:51 |
Via. |
00:01:17 |
Un po' di stufato, dottor Garrigan? |
00:01:23 |
Anche per lei, dottor Garrigan? |
00:01:27 |
- Direi che... |
00:01:31 |
..visto che abbiamo qualcosa da festeggiare, |
00:01:36 |
Shery, bene. Grandioso. |
00:01:38 |
- lo e tua madre siamo fieri di te, Nicholas. |
00:01:43 |
Una laurea meno brillante della mia, |
00:01:50 |
Ora sei un medico di famiglia. Lascia che te |
00:01:57 |
Levate i calici |
00:02:00 |
e brindiamo. |
00:02:02 |
A padre e figlio. |
00:02:08 |
Per un lungo futuro insieme. |
00:02:23 |
Dio. |
00:02:30 |
Nicholas, è tutto a posto? |
00:02:33 |
Sto bene. |
00:02:37 |
Sto bene. |
00:02:41 |
Dove tocchi, vai. |
00:02:44 |
Dove tocchi, vai. |
00:02:50 |
Canada. |
00:03:55 |
Perché tutti quei soldati? |
00:03:58 |
- Parli la mia lingua? |
00:04:00 |
Che ci fanno qui tutti quei soldati? |
00:04:02 |
L'esercito prende il potere. |
00:04:05 |
- Un colpo di stato? Siamo in pericolo? |
00:04:08 |
Sono gli uomini del generale Amin. Lui lotta |
00:04:29 |
- È quello? |
00:04:32 |
- Che lavoro fai in Scozia? |
00:04:38 |
Ho pensato che qui potevo rendermi utile. |
00:04:44 |
- Scimmie. Guarda là, Tolu. |
00:04:48 |
No, niente scimmie in Scozia. |
00:04:51 |
No. Se ce ne fossero, |
00:05:17 |
lo sono arrivata. |
00:05:26 |
Sono un medico in trasferta. |
00:05:57 |
Dottor Garrigan. |
00:06:02 |
- È lei il dottor Merrit? |
00:06:06 |
- Salve. |
00:06:09 |
- Spero che non sia nulla di grave. |
00:06:14 |
- Be', è stato... |
00:06:16 |
Magari con una capra addosso |
00:06:19 |
L'ultima volta che ho fatto quel tragitto, |
00:06:23 |
Bene, salti su. |
00:06:32 |
- In realtà, l'ho aspettata anche ieri. |
00:06:36 |
Cominciavamo a preoccuparci. Pensavamo |
00:06:44 |
Comunque, è u_iciale: Obote ha chiuso. |
00:06:47 |
Chi è Obote? |
00:06:50 |
- L'ex presidente. |
00:06:54 |
Amin. È lui che ha preso il potere, vero? |
00:06:56 |
Lei è arrivato proprio in un momento di_icile. |
00:06:59 |
Se posso dare una mano... |
00:07:28 |
- Buongiorno, Nicholas. |
00:07:30 |
- Allora, che ne dici? |
00:07:34 |
Vieni. |
00:07:36 |
Questa è la sala operatoria. |
00:07:40 |
- Buongiorno. |
00:07:44 |
Quanti medici lavorano qui? |
00:07:47 |
Ci sono io e ora anche tu. |
00:07:50 |
- Buongiorno, sorella. |
00:07:53 |
La cosa interessante |
00:07:56 |
è che l'800/o della popolazione locale |
00:08:01 |
A volte penso che quello che faccio |
00:08:07 |
- Pronto? |
00:08:08 |
Ecco fatto. |
00:08:11 |
Abbiamo finito. |
00:08:17 |
Sì, grazie. |
00:08:19 |
Un'altra volta. |
00:08:23 |
È un nome bellissimo. |
00:08:45 |
Sei pronto? Avanti, Angela. |
00:09:29 |
Dottor Merrit. |
00:09:34 |
Che succede? |
00:09:36 |
- Ci sono problemi con il figlio dei Mugisha. |
00:09:39 |
No, meglio che vada io. Conosco la madre. |
00:09:43 |
Mi dispiace. |
00:09:45 |
Torno fra un paio d'ore. |
00:09:48 |
Bonny. |
00:09:51 |
- Sali. |
00:10:06 |
- Spero che tu non te la prenda, ma... |
00:10:10 |
Non sembri per niente adatto |
00:10:15 |
Come mai? |
00:10:18 |
Touché. |
00:10:20 |
Voglio fare qualcosa di importante. |
00:10:23 |
- Davvero? |
00:10:25 |
E voglio anche un po' di divertimento |
00:10:30 |
- Sono un bel po' di desideri. |
00:10:42 |
Dottore. |
00:10:58 |
Uno splendido goal per la Scozia. |
00:11:05 |
- Bravissimo. |
00:11:08 |
Non lo sa? |
00:11:13 |
Dov'è il dottor Merrit? |
00:11:15 |
È andato a fare provviste in città. |
00:11:19 |
Avanti. Credevo che saresti stata curiosa |
00:11:23 |
lo non lavoro per Amin. |
00:11:26 |
D'accordo. Pe_etto. |
00:11:28 |
Pensavo solo che sarebbe stato divertente. |
00:11:34 |
Va bene. |
00:11:37 |
Va bene. |
00:11:54 |
Amin. |
00:12:29 |
Uganda. |
00:12:34 |
Uganda. Uganda. |
00:12:42 |
Sono Idi Amin Dada |
00:12:45 |
e vi prometto |
00:12:48 |
che questo sarà un governo di fatti, |
00:12:56 |
Costruiremo nuove scuole, |
00:13:00 |
nuove strade |
00:13:03 |
e nUOVe Cate. |
00:13:08 |
lo indosso un'uniforme da generale, |
00:13:14 |
Ma... |
00:13:17 |
nel mio cuore |
00:13:24 |
lo so chi siete, so tutto di voi. |
00:13:29 |
lo sono voi. |
00:13:32 |
Chiedetelo ai miei soldati. |
00:13:34 |
lo non ho mai toccato cibo |
00:13:43 |
Ed è così che sarà in Uganda d'ora in poi. |
00:13:46 |
lnsieme renderemo migliore questo paese. |
00:13:54 |
E più forte. |
00:13:57 |
E libero. |
00:14:03 |
Uganda. |
00:14:06 |
Uganda. |
00:14:07 |
Uganda. |
00:14:13 |
- Ti basta? |
00:14:15 |
Hai visto abbastanza? |
00:14:18 |
Ancora due minuti. |
00:14:31 |
- Possiamo andare? |
00:14:47 |
Cantavano così anche per Obote, |
00:14:50 |
finché non ha trasformato l'economia |
00:14:54 |
- Avanti, dagli una possibilità. |
00:14:57 |
Ne riparliamo tra un paio d'anni. |
00:15:05 |
Cosa succede? |
00:15:10 |
Santo cielo. |
00:15:15 |
- Che problema c'è? |
00:15:21 |
- Il Presidente si è ferito in un incidente. |
00:15:26 |
Mio Dio, è pazzesco. |
00:15:40 |
La mano. |
00:15:43 |
Ho una mano rotta. |
00:15:46 |
Levatemi quel contadino di torno. |
00:15:59 |
Vieni qui. |
00:16:03 |
Sono il dottor Garrigan. So che ha |
00:16:13 |
Molto bene. |
00:16:18 |
- Come va? Tutto a posto? |
00:16:21 |
Sarah, dobbiamo steccarla. |
00:16:26 |
Non credo che sia rotta. |
00:16:30 |
Per favore, sta so_rendo. |
00:16:43 |
Può tenerla con l'altra mano? |
00:16:46 |
Sarah, potresti parlare |
00:17:03 |
Sarah, come va? |
00:17:13 |
- Ponete fine all'agonia di quella bestia. |
00:17:18 |
Per l'amor di Dio. |
00:17:41 |
Scusate, io... |
00:17:45 |
- non riuscivo a concentrarmi. |
00:17:49 |
Sono il dottor Nicholas Garrigan e lavoro |
00:17:55 |
Sei inglese? |
00:17:58 |
Scozzese. |
00:18:01 |
Scozzese. Perché non l'hai detto prima? lo ho |
00:18:07 |
Grandi soldati, molto coraggiosi. |
00:18:11 |
Voglio dirti una cosa: se non fossi ugandese, |
00:18:16 |
Sul serio? |
00:18:18 |
Tranne che per i capelli rossi. Sono sicuro |
00:18:23 |
ma per noi africani sono davvero disgustosi. |
00:18:29 |
Grazie, dottor Garrigan. |
00:18:36 |
Per favore, |
00:18:37 |
mi daresti la tua maglietta? |
00:18:42 |
- Lei ha un figlio che si chiama Campbell? |
00:18:45 |
ln cambio, potresti prendere la mia camicia. |
00:18:49 |
Ma certo. |
00:18:59 |
Grazie. |
00:19:02 |
Visto? Adesso sei un generale come me. |
00:19:05 |
Saluto. |
00:19:09 |
Ora devo andare. |
00:19:34 |
Scommetto che vale un sacco di soldi. |
00:19:43 |
Non riesco a credere |
00:19:47 |
Sei pazzo. |
00:19:53 |
- Comunque, io... |
00:19:57 |
No, grazie. Sto bene così, davvero. |
00:19:59 |
Nicholas, devo andare. |
00:20:04 |
Non c'è niente di male, capito? |
00:20:14 |
Oddio. |
00:20:16 |
Non posso farlo. |
00:20:18 |
Cosa? |
00:20:21 |
Mio marito è un brav'uomo. |
00:20:23 |
Cristo, sono ridicola. |
00:20:29 |
Voglio solo che tu capisca perché sono qui. |
00:20:33 |
- Va tutto bene. Lo capisco. |
00:20:38 |
- Scusami. |
00:20:40 |
È solo che a volte, |
00:20:43 |
quando si è sposati |
00:20:48 |
è come... ci si sente... |
00:20:52 |
Una merda. |
00:20:56 |
Anche mio padre è così. |
00:21:01 |
E... |
00:21:03 |
è bello essere notati. |
00:21:09 |
- Non posso. |
00:21:12 |
- Scusa. |
00:21:15 |
- No. Basta, ti prego. |
00:21:17 |
Ti prego. |
00:21:47 |
Nicholas, ci sono delle persone |
00:21:51 |
Arrivo subito, David. |
00:21:55 |
D'accordo. |
00:22:01 |
- Buongiorno, dottore. |
00:22:03 |
Sono Jonah Wasswa, il ministro della Salute. |
00:22:06 |
Mi manda Sua Eccellenza il presidente Amin. |
00:22:09 |
- Vorrebbe domandarle una cosa di persona. |
00:22:16 |
Puoi chiedere a David |
00:22:20 |
Torno il prima possibile. |
00:22:35 |
- lo sono Masanga. |
00:22:39 |
Lieto di conoscerla, Mr Nicholas. |
00:22:49 |
Credono che lei sia il Presidente. |
00:22:52 |
Sono convinti che lei sia il Presidente. |
00:23:55 |
Ecco la residenza del Presidente. |
00:24:01 |
Si accomodi, la prego. |
00:24:04 |
- Sua Eccellenza sarà da lei tra un attimo. |
00:24:08 |
- Il dottor Juniu, l'ex titolare. |
00:24:11 |
Della carica |
00:24:17 |
Occhio alle pistole, gente. |
00:24:24 |
Sono felice di rivederti, dottor Garrigan. |
00:24:28 |
È questo il genere di uomo che serve a un |
00:24:35 |
Allora, che ne pensi, Nicholas? |
00:24:39 |
1 |
00:24:41 |
vuole che io diventi il suo medico? |
00:24:45 |
- Vuoi essere utile all'Uganda? |
00:24:50 |
Allora il modo migliore per farlo |
00:24:55 |
Non sarà un lavoro di_icile. |
00:24:58 |
lo, il sottoscritto, |
00:25:04 |
E poi, so esattamente quando morirò. |
00:25:09 |
L'ho visto in sogno. |
00:25:11 |
Quindi non devi preoccuparti |
00:25:17 |
Mi dispiace molto. |
00:25:20 |
Nicholas, io ti capisco. |
00:25:23 |
Neppure io avrei voluto diventare presidente. |
00:25:26 |
È stato il popolo a decidere così. |
00:25:30 |
Ascoltami: è una faccenda molto importante. |
00:25:34 |
Qui, a Kampala, |
00:25:36 |
tu contribuirai alla costruzione |
00:25:41 |
qualcosa che aiuterà milioni di persone. |
00:25:46 |
Mi dispiace, ma ho un impegno |
00:25:49 |
e così li deluderei molto. |
00:26:02 |
È per la donna, quella che era con te. |
00:26:06 |
Non proprio. |
00:26:10 |
Ecco, è per la donna. |
00:26:13 |
Perché non le chiedi di venire qui con noi? |
00:26:17 |
Non è così semplice. Anzi, è complicato. |
00:26:19 |
Perché? |
00:26:22 |
È sposata? |
00:26:24 |
Sì, esatto. |
00:26:28 |
Dottore. |
00:26:30 |
Dottore, sei davvero un birbante. |
00:26:33 |
lo? |
00:26:37 |
Questo ti rende ancora più interessante. |
00:26:39 |
Le donne sposate sono le più passionali. |
00:26:46 |
- È vero. |
00:26:56 |
Mi spiace di averti fatto perdere tempo. |
00:26:59 |
No, no. |
00:27:00 |
Domani mattina la mia auto |
00:27:04 |
Ma nel frattempo, per stasera |
00:27:09 |
- Vuoi unirti a noi? |
00:27:14 |
Hai un abito scuro? |
00:27:16 |
A dire il vero, no. |
00:27:31 |
Quanto mi costerà tutto questo? |
00:27:34 |
Non c'è problema. |
00:27:38 |
Potrei... |
00:27:41 |
Fermo. |
00:27:50 |
- Che succede? |
00:27:54 |
- Davvero? |
00:27:56 |
Sono comunisti, capisce? |
00:27:59 |
Badi bene, per loro Amin |
00:28:02 |
Era nei battaglioni africani |
00:28:05 |
Jamshid, impacchetta tutto |
00:28:09 |
Va bene, grazie. |
00:28:10 |
Certo, è un tantino imprevedibile, |
00:28:15 |
È l'unica cosa che gli africani capiscano. |
00:28:24 |
Fanculo, inglese del cavolo. |
00:29:04 |
- Salve. Come va? |
00:29:09 |
- Anch'io. |
00:29:12 |
Voglio farti conoscere le mie mogli. |
00:29:14 |
Lei è Malyamu, la mia prima moglie, |
00:29:19 |
Salve. |
00:29:21 |
Questa è Nora. Lei mi ha dato tre figli. |
00:29:24 |
Come va? |
00:29:25 |
Lei invece è Kay. |
00:29:28 |
Questo è il dottor Nicholas Garrigan. |
00:29:31 |
- Mi ha salvato la vita. |
00:29:36 |
- Non essere modesto. |
00:29:39 |
Così lei è la madre di Campbell. |
00:29:42 |
- Sì. |
00:29:45 |
Vieni. Devo presentarti delle persone. |
00:29:52 |
Questo è |
00:29:56 |
- Come va? |
00:30:00 |
- E il suo collega Mr Stone. |
00:30:02 |
Ci siamo già conosciuti. |
00:30:06 |
Torno da te più tardi. |
00:30:08 |
Abbiamo sentito parlare molto di lei. |
00:30:11 |
Già. Si direbbe che il Presidente |
00:30:15 |
- No, non esattamente. |
00:30:19 |
Credo che stia facendo |
00:30:22 |
Certo. Ci sono dei punti da risolvere, |
00:30:26 |
È uno di noi, senza dubbio. |
00:30:29 |
Ad ogni modo, |
00:30:32 |
- Scozzese. |
00:30:34 |
lo sono scozzese. |
00:30:40 |
Signore e signori, |
00:30:42 |
amici, vi parlo ora |
00:30:47 |
sareste troppo ubriachi |
00:30:52 |
È qui che è nata la civiltà, |
00:30:56 |
qui in Africa. |
00:30:58 |
Qui i greci hanno rubato la filosofia |
00:31:03 |
e gli arabi la medicina. |
00:31:06 |
Noi ugandesi dobbiamo essere |
00:31:11 |
La nostra è |
00:31:15 |
patria di pace e di potere economico. |
00:31:20 |
Potere nero. |
00:31:23 |
Eppure tutti voi pensavate |
00:31:30 |
E ora, siamo pronti per la cena. |
00:31:33 |
Questa sera assaggeremo piatti della zona, |
00:31:36 |
tutti molto speciali. |
00:31:38 |
E non c'è carne umana. |
00:31:42 |
Va bene, basta così. |
00:31:55 |
Venga, presto. |
00:32:00 |
Mi hanno avvelenato. |
00:32:07 |
Mi faccia esaminare lo stomaco. |
00:32:11 |
La gente di Obote è ovunque. |
00:32:15 |
Va bene, devo farlo. D'accordo? |
00:32:19 |
Ancora una. |
00:32:21 |
Basta così. |
00:32:28 |
Credo di sapere di che si tratta. |
00:32:36 |
Pe_etto. Credo di aver capito. |
00:32:51 |
Eccoci qua. Tutto bene? |
00:32:53 |
Si sieda su questo cuscino. |
00:33:01 |
Cos'è questo? |
00:33:03 |
Adesso gliela premerò contro lo stomaco |
00:33:08 |
Uno, due, tre. |
00:33:11 |
Ora. |
00:33:31 |
Mi sento molto meglio. |
00:33:37 |
Sei davvero un buon dottore. Grazie. |
00:33:41 |
D'ora in poi, |
00:33:47 |
- È stato per quello? |
00:33:51 |
Mi vergogno di essermi fatto vedere così. |
00:33:54 |
Avevo paura. |
00:33:57 |
lo sono un medico. |
00:34:01 |
Ho fatto un giuramento. |
00:34:04 |
Ma un uomo che si mostra spaventato |
00:34:07 |
è un debole e uno schiavo. |
00:34:12 |
Se ha paura di morire, significa |
00:34:22 |
Visto? Sei un medico |
00:34:26 |
e anche un filosofo. |
00:34:29 |
È vero, adesso ho una bella vita. |
00:34:34 |
Accomodati. |
00:34:36 |
Siediti con me. |
00:34:42 |
lo vengo da una famiglia molto povera. |
00:34:46 |
Credo che tu debba saperlo. |
00:34:51 |
e l'esercito inglese è diventato la mia casa. |
00:34:55 |
Mi hanno preso come sguattero in cucina. |
00:35:00 |
Lavavo le pentole. |
00:35:02 |
Mi picchiavano. |
00:35:06 |
''Costruisci quel muro, Amin.'' |
00:35:08 |
''Scava la latrina, Amin.'' |
00:35:11 |
E ora, eccomi qua. |
00:35:13 |
Sono il Presidente dell'Uganda. |
00:35:17 |
Chi è stato a mettermi qui? |
00:35:21 |
Gli inglesi. |
00:35:26 |
Che storia. |
00:35:31 |
- Buonanotte, Nicholas. |
00:35:49 |
- Pronto? Sarah, sono Nicholas. |
00:35:53 |
Sono ancora a Kampala. |
00:35:55 |
Grazie. |
00:35:57 |
ll Presidente mi ha o_erto un lavoro. |
00:36:01 |
ma, viste le circostanze, |
00:36:05 |
ho pensato |
00:36:10 |
Capisco. |
00:36:13 |
- David ci rimarrà male. |
00:36:18 |
Sì, è chiaro. |
00:36:20 |
Spero che laggiù tu sia utile |
00:36:24 |
Mi stanno chiamando. |
00:36:28 |
Certo. |
00:36:30 |
D'accordo. Ciao, Sarah. |
00:36:34 |
Ciao. |
00:36:51 |
Quando non si occupa del Presidente, |
00:37:01 |
Questa è una delle nostre nuove corsie. |
00:37:07 |
Più avanti sorgeranno le sale operatorie, |
00:37:13 |
- Signor ministro. |
00:37:15 |
Benvenuto a Mulago. Dottor...? |
00:37:18 |
Garrigan. Salve. |
00:37:20 |
Spero che trovi l'ospedale |
00:37:27 |
Senta, chi era quell'uomo? |
00:37:30 |
ll suo predecessore, il dottor Juniu. |
00:37:33 |
- Non faccia caso a lui. |
00:37:36 |
È arrivato. |
00:37:38 |
- La prego di scusarmi. |
00:37:43 |
- Salve. |
00:37:53 |
Dottor Garrigan. |
00:37:56 |
Sono venuto a fare scorta di chinino. |
00:37:59 |
- Allora ha deciso di restare? |
00:38:02 |
Eccellente. Inutile dirle che |
00:38:08 |
non esiti a domandare. |
00:38:11 |
Ora è diventato il mio migliore amico? |
00:38:16 |
Si tenga in contatto. |
00:38:18 |
Perché? |
00:38:20 |
Dal momento che siamo stati così coinvolti |
00:38:26 |
nell'ascesa al potere del Presidente, |
00:38:29 |
il Ministero degli Esteri mi prega |
00:38:33 |
del suo rapporto decisamente unico |
00:38:40 |
Se dovesse sentire l'esigenza di chiarire |
00:38:46 |
saremmo lieti di accogliere qualunque |
00:38:55 |
Esistono delle scuole speciali dove |
00:39:03 |
La prego, si tenga in contatto. |
00:39:07 |
E lei si riguardi. |
00:39:17 |
Sembra che voglia uccidere il Presidente. |
00:39:20 |
Ma Nicholas si avvicina alla vacca |
00:39:25 |
Ai vostri posti. Pronti. |
00:39:30 |
Via. |
00:39:32 |
Amin. |
00:39:40 |
Ho vinto. |
00:39:54 |
- Ora tu, Nicholas. |
00:40:01 |
- Prima che mi dimentichi, mi serve un favore. |
00:40:06 |
La prossima settimana sarò in Libia |
00:40:11 |
- Che genere di riunione? |
00:40:17 |
Nessuno potrebbe farlo meglio di te. |
00:40:32 |
Signori, vi prego, rimanete seduti. |
00:40:37 |
È dovuto partire all'improvviso |
00:40:43 |
- Lei chi è? |
00:40:48 |
- Il suo medico? |
00:40:51 |
- Lei invece chi è? |
00:40:54 |
ll dottor Rommel, |
00:40:57 |
e il dottor Bruner, |
00:41:01 |
lnsieme lanceremo la prima o_erta. |
00:41:04 |
L'o_erta, certo. |
00:41:07 |
Per cosa, di preciso? |
00:41:17 |
È fantastico. |
00:41:20 |
Ottima scelta. Moderno, elegante. |
00:41:23 |
Un simbolo del futuro dell'Uganda. |
00:41:26 |
È qui che terremo |
00:41:29 |
- Bene. |
00:41:33 |
Tweedledum e Tweedledee. |
00:41:38 |
- Guarda cos'ha progettato Nicholas per me. |
00:41:41 |
- lo non ho progettato niente. È... |
00:41:44 |
Tu hai occhio. |
00:41:47 |
Jonah invece non ha gusto. |
00:41:50 |
Guardalo. |
00:41:53 |
Pe_ino i suoi vestiti sono ridicoli. |
00:41:55 |
Non è vero, Jonah? |
00:42:06 |
- Cosa vuoi, Jonah? |
00:42:12 |
Va' pure. Lo farò più tardi. |
00:42:24 |
Non mi piace il modo in cui mi guarda. |
00:42:28 |
- Secondo te mi guarda in modo strano? |
00:42:31 |
No, non ho mai notato niente. |
00:42:34 |
L'allargamento del mediastino |
00:42:37 |
e l'aspetto reticolonodulare |
00:42:41 |
Sì, ma potrebbe essere... |
00:42:45 |
Cos'è stato? |
00:43:04 |
È la prigione di Makindye, |
00:43:10 |
Sente questi spari? |
00:43:13 |
Dottor Garrigan. |
00:43:16 |
Venga, la prego. |
00:43:21 |
Cos'ha? |
00:43:29 |
Mi senti, tesoro? |
00:43:33 |
- Va bene, stia indietro. |
00:43:37 |
- Salve. È epilettico? |
00:43:40 |
- Come? Ha già avuto crisi simili? |
00:43:42 |
Riesce a tenergli le ginocchia |
00:43:47 |
- È Campbell? |
00:43:50 |
Mackenzie? D'accordo. |
00:43:52 |
Mackenzie, sono il dottor Garrigan. |
00:43:55 |
Ora ti rimettiamo in sesto |
00:43:58 |
No. Il Presidente non lo permetterà. |
00:44:03 |
- Suo figlio deve andare in ospedale. |
00:44:06 |
La prego. |
00:44:09 |
Va tutto bene. La mamma è qui con te. |
00:44:12 |
La mamma è qui con te. |
00:44:16 |
Così. |
00:44:18 |
Ecco fatto. |
00:44:21 |
- Molto bene. |
00:44:24 |
Ho avuto paura che morisse. |
00:44:26 |
È tutto a posto. Presto starà bene. |
00:44:31 |
Può spostare i giocattoli dal letto? |
00:44:34 |
Mi tolga i giocattoli dal letto. |
00:44:46 |
Oh, che ometto. |
00:44:48 |
Sei proprio un ometto. Eccoci qui. |
00:44:54 |
- Ecco fatto, tesoro. Mi dispiace tanto. |
00:44:58 |
Non dica che le dispiace. |
00:45:02 |
- Allora è qui che abita. |
00:45:04 |
Perché non vive con le altre mogli? |
00:45:06 |
Da quando è nato lui, mio marito preferisce |
00:45:11 |
Ma è ridicolo. |
00:45:13 |
Credo che suo figlio sia epilettico. |
00:45:19 |
- Il Presidente viene a trovarvi qui? |
00:45:25 |
lo porto sfortuna. |
00:45:31 |
Va bene. |
00:45:33 |
Fisserò un appuntamento in ospedale |
00:45:38 |
Dirò al Presidente |
00:46:58 |
Buongiorno, Nicholas. |
00:47:01 |
Non potevo partire |
00:47:04 |
- Si figuri. |
00:47:10 |
Un dottore |
00:47:15 |
- È per me? |
00:47:23 |
- Ti piace? |
00:47:26 |
Sei contento, eh? Dai, proviamola. Portami |
00:47:32 |
- Non crede che prima dovrei vestirmi? |
00:47:35 |
- Adesso? |
00:47:38 |
Ci vorrà solo un attimo. |
00:47:47 |
- Ti trovi bene qui? |
00:47:59 |
Così sono stati gli uomini di Obote |
00:48:03 |
Sì. |
00:48:05 |
Le esplosioni si sentivano |
00:48:09 |
- Già. l miei soldati li hanno respinti. |
00:48:15 |
Non vuoi provare la tua macchina? |
00:48:20 |
Andiamo. |
00:48:31 |
Così, non ti piace |
00:48:37 |
No, in e_etti no. |
00:48:41 |
Tenendolo nascosto gli rovinerà la vita. |
00:48:44 |
- Quel ragazzo ha tutto ciò che vuole. |
00:48:49 |
Vive negli agi e nel lusso. |
00:48:52 |
l soldi, signore, non sono tutto. |
00:48:55 |
Nicholas, tu non sei mai stato povero. |
00:49:00 |
E che mi dice di Kay? Non crede... |
00:49:02 |
Non parlare di cose che non capisci. |
00:49:10 |
Comunque, vederti così preoccupato |
00:49:14 |
quindi ci penserò. |
00:49:17 |
Mi piacciono queste conversazioni schiette. |
00:49:21 |
Ho il più totale rispetto |
00:49:34 |
Via. |
00:49:41 |
Dall'altra parte. |
00:49:47 |
Non fermarti. |
00:50:06 |
Erano uomini di Obote, non ho dubbi. |
00:50:10 |
Se non fossi stato sulla tua macchina... |
00:50:14 |
L'ho visto in sogno. |
00:50:17 |
L'ho visto in sogno. |
00:50:25 |
Qualcuno ha informato i suoi uomini |
00:50:29 |
Qualcuno mi ha tradito. |
00:50:33 |
Non posso fidarmi di nessuno. |
00:50:36 |
Sono circondato da traditori. |
00:50:47 |
Masanga. |
00:50:51 |
Nicholas. |
00:50:53 |
Conosci già Masanga. |
00:50:56 |
È uno dei miei uomini. |
00:50:58 |
D'ora in poi si occuperà |
00:51:02 |
Sissignore. |
00:51:04 |
- Proteggerai me e il paese. |
00:51:11 |
Dov'è Jonah Wasswa? |
00:51:13 |
Dov'è finito? |
00:51:17 |
Un ministro dovrebbe stare |
00:51:22 |
- Dov'è? |
00:51:25 |
E tu osi definirti |
00:51:41 |
Visto? Questi fedeli soldati |
00:52:12 |
Non devi avere pietà per loro, Nicholas. |
00:52:15 |
Questi uomini ti volevano morto. |
00:52:21 |
Perché avete cercato di uccidermi? |
00:52:27 |
Non morirò finché non sarò io a deciderlo. |
00:52:34 |
Guardatemi. |
00:52:47 |
Voi lavorate per lui, per Obote. |
00:52:51 |
Quel pazzo ubriacone. |
00:52:56 |
Volete uccidermi per quel pazzo ubriacone? |
00:53:07 |
L'Uganda ama me |
00:53:10 |
perché sono leale |
00:53:14 |
e giusto. |
00:53:20 |
lo sono il vostro Presidente. |
00:53:32 |
Andiamo, Nicholas. |
00:55:20 |
Questi glieli posso leggere dopo. |
00:55:26 |
ln fondo c'è una lista di attrezzature mediche |
00:55:41 |
Nient'altro, Nicholas? |
00:55:56 |
Probabilmente è una sciocchezza, signore. |
00:56:03 |
Cosa? |
00:56:10 |
Tu sei il mio più stretto consigliere. |
00:56:14 |
Avanti, dimmi a cosa pensi. |
00:56:25 |
leri sera sono andato a bere qualcosa |
00:56:30 |
e ho visto Jonah Wasswa |
00:56:35 |
C'era qualcosa che non quadrava. |
00:56:39 |
Probabilmente non significa niente, |
00:56:44 |
Solo una chiacchierata. |
00:56:49 |
Come le ho detto, sarà una sciocchezza. |
00:56:59 |
Buonanotte, signore. |
00:57:23 |
- Come va? |
00:57:27 |
Benissimo. |
00:57:34 |
Bravo, Mackenzie. |
00:57:42 |
- Bravissimo. Fallo vedere a tuo fratello. |
00:57:50 |
Ehilà. |
00:57:55 |
Ehi... là. |
00:58:00 |
Direi che sta molto meglio. |
00:58:02 |
Sì, infatti. |
00:58:05 |
C'è anche Campbell. |
00:58:10 |
Tu sì che hai gusto. |
00:58:14 |
Mamma. |
00:58:16 |
Mi scusi. Arrivederci. |
00:58:19 |
- Mi spinge, mamma. |
00:58:22 |
Smettila, Mackenzie. |
00:58:27 |
- Sogna a occhi aperti? |
00:58:33 |
Credevo che fosse con il Presidente |
00:58:37 |
- No, c'è bisogno di me qui. |
00:58:41 |
- Come? |
00:58:44 |
Forse non l'ha visto. Pare che il giudice |
00:58:50 |
- Sono cinque giorni che lo cercano. |
00:58:55 |
ll punto è che da tutto il paese |
00:59:00 |
a proposito di persone che si oppongono |
00:59:05 |
Se intende accusare il Presidente, |
00:59:09 |
Speravo solo |
00:59:13 |
Fanculo lei e i suoi chiarimenti, Stone. |
00:59:18 |
È pazzesco. |
00:59:20 |
Appena un leader politico africano |
00:59:25 |
sputate veleno perché non sopportate |
00:59:29 |
È vero, è un po' duro, |
00:59:32 |
Credete forse che gli uomini di Obote |
00:59:37 |
Mi guardi. |
00:59:39 |
L'Africa è così. |
00:59:42 |
altrimenti sei morto. |
00:59:46 |
Allora forse sarà così gentile da spiegarmi |
00:59:49 |
dove si trova |
00:59:54 |
Cosa? |
00:59:56 |
Anche lui è scomparso. |
00:59:58 |
Ma, come dice lei |
01:00:03 |
Più tardi berrò qualcosa |
01:00:09 |
Forse le va di unirsi a noi |
01:00:14 |
- D'accordo, ci sarò. |
01:00:23 |
- Prego? |
01:00:25 |
Mi dispiace ma al momento è occupata. |
01:00:45 |
Aveva ragione. |
01:00:47 |
ll ministro della Salute è scomparso. |
01:00:50 |
- Dicono che sia fuggito in Tanzania. |
01:00:55 |
Avrebbe sottratto |
01:00:59 |
Secondo alcuni |
01:01:03 |
- Mi sembra davvero improbabile. |
01:01:10 |
Penicillina che avrebbe salvato |
01:01:13 |
Lo so bene. Sono stato io a organizzare |
01:01:17 |
all'Holiday Inn. |
01:01:22 |
Allora, questa appropriazione indebita |
01:01:25 |
è stata resa pubblica? |
01:01:28 |
- Sì, certo. |
01:01:33 |
- Come sarebbe, citarmi? |
01:01:36 |
Come portavoce del governo. |
01:01:38 |
Un portavoce del governo? |
01:01:40 |
D'accordo. |
01:02:21 |
Signor Presidente. |
01:02:25 |
Sono venuto a salutarla. |
01:02:27 |
Torno a casa. |
01:02:31 |
Signor Presidente. |
01:02:38 |
Ci sei cascato. C'è cascato. |
01:02:42 |
Nicholas, ti presento |
01:02:46 |
Guardalo bene: |
01:02:50 |
Tu che dici, Nicholas, è bello come me? |
01:02:54 |
- No, certo. |
01:02:57 |
Anche Nicholas è d'accordo. |
01:03:04 |
Guarda, Nicholas. Ce ne sono altri. |
01:03:08 |
Rientrano tutti nel piano |
01:03:15 |
- Furbo, vero? |
01:03:38 |
ll mio Nicholas. |
01:03:43 |
Cos'è questa storia del tuo ritorno a casa? |
01:03:55 |
Una volta lei mi ha detto che mi rispetta |
01:04:02 |
Parla. |
01:04:07 |
Si tratta della faccenda di Wasswa. |
01:04:11 |
È che... |
01:04:13 |
Questa storia puzza. Continuo a pensare |
01:04:19 |
lo non sono così. |
01:04:21 |
Devo tornare subito a casa. |
01:04:24 |
Non puoi. |
01:04:27 |
- Cosa? |
01:04:32 |
lo non sono venuto qui per finire qualcosa. |
01:04:35 |
Mi hai promesso |
01:04:39 |
Hai fatto un giuramento. |
01:04:42 |
ll mio è un giuramento di riservatezza. |
01:04:46 |
- Non ha niente a che vedere con l'Uganda. |
01:04:51 |
Niente viene dal niente. |
01:04:55 |
Tu hai una coscienza, io lo so. |
01:04:58 |
È questo che ti ha spinto a venire quaggiù. |
01:05:02 |
Oppure sei come tutti gli altri inglesi, |
01:05:06 |
che vengono qui per scopare e per rubare? |
01:05:11 |
No. |
01:05:14 |
No. |
01:05:16 |
Altrimenti perché |
01:05:22 |
Tu sei come un figlio per me. |
01:05:29 |
lo sono Nicholas Garrigan |
01:05:32 |
e vengo dalla Scozia. |
01:05:35 |
La tua casa è questa. |
01:05:38 |
La prego, io... La prego. |
01:05:41 |
Non fare lo stupido. |
01:05:44 |
Se te ne vai ora, |
01:05:50 |
Che sta dicendo? |
01:05:54 |
Smettila di raccontarti che non lo sapevi. |
01:05:58 |
Sei abbastanza grande per rendertene conto. |
01:06:03 |
lo non volevo che morisse. |
01:06:07 |
Però me l'hai detto. |
01:06:12 |
E perché? Vuoi sapere perché? |
01:06:16 |
Me l'hai detto perché mi ami. |
01:06:24 |
Tu sei arrivato al cuore del mio paese, |
01:06:30 |
l'Uganda. |
01:06:33 |
E l'Uganda ti abbraccia. |
01:06:47 |
Hai solo bisogno di un po' di divertimento. |
01:07:20 |
Ehi, Nicholas. Dov'eri finito? |
01:07:23 |
Voglio presentarti Bem. |
01:07:26 |
E questa è sua sorella Joy. |
01:07:30 |
Joy si prenderà cura di te questo weekend. |
01:07:37 |
- Ciao. |
01:07:39 |
E ora, diamo inizio ai giochi. |
01:07:49 |
Nicholas, lo sapevi |
01:07:53 |
Ministro delle Finanze. |
01:08:00 |
Qui da me. |
01:08:40 |
Un altro whism, per favore. |
01:08:50 |
Lascia che te lo dica, Nicholas: |
01:08:56 |
Volete uccidermi per quel pazzo ubriacone? |
01:09:12 |
Dottor Garrigan. |
01:09:21 |
Cristo santo, sei bellissima. |
01:09:28 |
Sai una cosa? lo non dovrei essere qui. |
01:09:31 |
Dovrei essere in Scozia con mio padre. |
01:09:34 |
Dovrei curare delle vecchiette, |
01:09:39 |
Kay, ho fatto un casino. |
01:09:43 |
Non qui. |
01:09:47 |
- Vieni con me. |
01:09:50 |
Vieni con me. |
01:10:09 |
Sono fottuto. |
01:10:12 |
Lo sai che adesso mi mette |
01:10:16 |
Dove stiamo andando? |
01:10:18 |
Non lo so. |
01:10:21 |
- Nicm. |
01:10:28 |
Da questa parte. Andiamo. |
01:10:30 |
Seguimi. |
01:10:50 |
Fanculo. |
01:11:47 |
Lui è sempre stato così, |
01:11:50 |
solo che finora non te l'aveva fatto capire. |
01:11:59 |
Devi trovare il modo di andartene. |
01:12:03 |
Lui mi dà ancora ascolto. |
01:12:08 |
Ormai non può più fidarsi di nessuno. |
01:12:13 |
Aspetterò che la situazione precipiti. |
01:12:15 |
È già così. |
01:12:17 |
È già un disastro. |
01:12:27 |
- No, niente. |
01:12:29 |
- Niente. |
01:12:34 |
Stavo pensando a noi due |
01:12:44 |
''Dell'altro stufato, Mrs Amin?'' |
01:12:56 |
Devi andartene da qui. |
01:13:03 |
- Che succede? |
01:13:06 |
E se ci avessero visti? |
01:13:12 |
Aspetta qualche minuto e poi esci. |
01:13:17 |
Vai. |
01:14:30 |
DOTTOR GARRIGAN |
01:15:21 |
Merda. |
01:15:37 |
Dottor Garrigan. |
01:15:39 |
Sono le quattro del mattino. |
01:15:41 |
Posso parlarle un attimo? |
01:15:48 |
- Whism? |
01:15:58 |
Hanno... |
01:16:00 |
Mi hanno preso il passaporto. |
01:16:04 |
Una volta mi ha detto |
01:16:09 |
Devo andarmene finché sono in tempo. |
01:16:13 |
Speravo che lei potesse aiutarmi. |
01:16:17 |
- La prego. |
01:16:23 |
Lei ha idea di quello che sta succedendo |
01:16:29 |
Più o meno. |
01:16:31 |
Nelle campagne |
01:16:34 |
Li danno direttamente in pasto ai coccodrilli. |
01:16:38 |
Qui a Kampala, proprio sotto il nostro naso, |
01:16:45 |
Si parla di migliaia di soldati |
01:16:52 |
Ormai non cerca nemmeno più |
01:16:59 |
Lo stesso è successo |
01:17:03 |
ll suo amico, il ministro della Salute. |
01:17:12 |
Quest'uomo stava tentando |
01:17:17 |
Sembra proprio |
01:17:22 |
Cristo santo. |
01:17:27 |
Mi aiuti ad andare via. |
01:17:29 |
Dovrà guadagnarsi il biglietto. |
01:17:32 |
Cosa? |
01:17:37 |
Sa come la chiamano? |
01:17:40 |
La scimmia bianca del Presidente. |
01:17:44 |
lo sono il suo medico. |
01:17:47 |
- Non è compito mio giudicarlo come uomo. |
01:17:50 |
È così che si difende? |
01:17:55 |
Non regaliamo passaporti |
01:17:59 |
soprattutto quando hanno |
01:18:04 |
lo sono un cittadino britannico. |
01:18:08 |
Fanculo lei e i suoi diritti. |
01:18:13 |
Come suo medico, lei ha la possibilità |
01:18:17 |
Ovviamente, noi le forniremo... |
01:18:22 |
tutto ciò che le serve. |
01:18:27 |
Volete che lo uccida? |
01:19:09 |
Tra voci di violazioni dei diritti umani |
01:19:13 |
negli ultimi mesi la situazione in Uganda |
01:19:18 |
..l'apertura di dieci nuovi ospedali |
01:19:25 |
Ottenere informazioni precise dal paese |
01:19:28 |
..ha accusato la Gran Bretagna |
01:19:32 |
..la sua politica è sempre più imprevedibile. |
01:19:36 |
ll governo britannico non ha mantenuto |
01:19:40 |
Per questo motivo, ho deciso |
01:19:47 |
Queste persone sono parassiti. |
01:19:50 |
Mungono la vacca ma non vogliono nutrirla. |
01:19:55 |
Ma ora basta. |
01:20:05 |
Stanno troppo male per muoversi. |
01:20:10 |
Gli tolga le mani di dosso. |
01:20:14 |
Non m'interessa da chi ha avuto l'ordine. |
01:20:19 |
Stanno mandando via |
01:20:36 |
Questo è un ospedale. |
01:20:38 |
Porti subito i suoi uomini fuori di qui. |
01:20:57 |
Farò le mie lamentele |
01:21:00 |
Tutto bene? |
01:21:06 |
Ci penso io. |
01:21:08 |
Lei vuole aiutare la sua gente, lo capisco, |
01:21:13 |
Se espelle gli asiatici, |
01:21:17 |
per non parlare del danno |
01:21:22 |
Sei venuto per questo? |
01:21:27 |
Per implorarmi di far restare |
01:21:33 |
Queste faccende non ti riguardano. |
01:21:37 |
Tu sei solo un medico. |
01:21:40 |
Non conti niente. |
01:21:46 |
Vattene. |
01:21:49 |
Sparisci. |
01:22:47 |
- Cosa abbiamo fatto? |
01:22:51 |
Ci ucciderà, Nicholas. |
01:22:57 |
Devo liberarmene. |
01:23:01 |
Mi ucciderà, Nicholas. |
01:23:04 |
Me ne devo liberare. |
01:23:08 |
- Cosa facciamo adesso? |
01:23:14 |
Devi farlo tu. Ti prego. |
01:23:19 |
- So che lo puoi fare, Nicholas. |
01:23:22 |
lo non posso. |
01:23:26 |
Non è un intervento semplice. |
01:23:30 |
Devo... |
01:23:33 |
Se non fai subito qualcosa, |
01:23:37 |
Lo farò in un villaggio. È questo che vuoi? |
01:23:40 |
No, ti prego. |
01:23:43 |
Vieni qui. |
01:23:48 |
Mi inventerò qualcosa. |
01:23:51 |
Promettimi che resterai a casa. |
01:23:55 |
Ti prego, promettimi che resterai là. |
01:24:02 |
Promettimi tu che... |
01:24:05 |
Promettimi che andrà tutto bene. |
01:24:08 |
Te lo prometto. |
01:24:10 |
Ce ne occuperemo domani mattina presto. |
01:24:14 |
Kay Amin? |
01:24:16 |
- La moglie del Presidente? |
01:24:22 |
- No. Non possiamo, non a Mulago. |
01:24:26 |
Questo è l'ospedale del Presidente. |
01:24:29 |
- Saremo molto discreti. |
01:24:33 |
Ci ucciderà tutti quanti. |
01:24:36 |
- È troppo rischioso. |
01:24:39 |
Farlo di nascosto |
01:24:42 |
Avanti, Thomas. Lei sa cosa significa. |
01:24:46 |
È lei che non le ha lasciato altra scelta. |
01:24:51 |
Ma certo, |
01:24:55 |
Un bianco con una nera. |
01:24:59 |
Che bene può trarre quella donna |
01:25:03 |
Benissimo. |
01:25:05 |
Lo farò da solo. |
01:25:19 |
ll Presidente vuole vederla. |
01:25:41 |
Mi sta scoppiando la testa. |
01:25:44 |
Non riesco a pensare. |
01:25:49 |
l giornali inglesi dicono che sono pazzo. |
01:25:53 |
Quelli americani che sono un cannibale. |
01:25:57 |
lo sarei un cannibale? |
01:26:00 |
Sono tutte bugie. |
01:26:04 |
D'ora in poi, solo giornalisti ugandesi. |
01:26:07 |
- Vuole qualcosa per il mal di testa? |
01:26:09 |
- Magari qualcosa che l'aiuti a dormire? |
01:26:15 |
- Vuole che io le dica cosa fare? |
01:26:19 |
Sei l'unico di cui mi possa fidare. |
01:26:22 |
Tanto per iniziare, avresti dovuto dirmi |
01:26:26 |
- L'ho fatto. |
01:26:29 |
Non mi hai convinto. |
01:26:36 |
Dimmi cosa devo fare. |
01:26:45 |
Non mandi via i giornalisti. |
01:26:52 |
Li inviti a un incontro faccia a faccia. |
01:26:55 |
Li conquisti. |
01:26:59 |
Mostri loro che genere d'uomo è. |
01:27:10 |
Credi che funzionerà? |
01:27:13 |
Credo che sia questo |
01:27:18 |
Grazie. |
01:27:20 |
Grazie tante, Nicholas. |
01:27:24 |
Cosa farei senza il mio Nicholas? |
01:27:35 |
C'è qualcosa che non va tra noi? |
01:27:38 |
No. |
01:27:45 |
No. |
01:27:46 |
- Allora? |
01:27:49 |
No. |
01:27:51 |
- Sei sicuro, Nicholas? |
01:27:54 |
Sì. |
01:28:00 |
Fammi un'iniezione, |
01:28:31 |
- Dove stai andando, Nicholas? |
01:28:37 |
No. |
01:28:39 |
Tu resti qui. |
01:28:54 |
Molto bene, Eccellenza, ma cosa ci dice |
01:28:59 |
Con chi avete parlato? Con gli inglesi? |
01:29:03 |
Andate. Setacciate l'Uganda e cercate |
01:29:08 |
Per quale motivo i britannici |
01:29:14 |
Perché mi odiano. |
01:29:17 |
Perché rifiuto di riconoscere il Sudafrica, |
01:29:21 |
un regime razzista che loro appoggiano. |
01:29:25 |
- E anche perché sono gelosi di me. |
01:29:29 |
Mentre loro muoiono di fame |
01:29:33 |
in Uganda si mangia carne di manzo |
01:29:40 |
Ho creato il fondo ''Salviamo gli inglesi''. |
01:29:45 |
Noi ugandesi aiutiamo gli amici, |
01:29:49 |
e ha messo insieme tre tonnellate |
01:29:55 |
Perché in questo momento hanno |
01:30:18 |
Kay, tutto a posto. Sono Nick. |
01:30:22 |
- Cosa? |
01:30:25 |
È andata al villaggio. |
01:30:28 |
Hanno dovuto portarla all'ospedale. |
01:30:33 |
Dicono che lei si sia autoproclamato |
01:30:38 |
ll popolo scozzese è mio amico. |
01:30:44 |
e ora vogliono |
01:30:55 |
La signora lì. |
01:30:57 |
Ha scritto alle regina d'lnghilterra |
01:31:02 |
Lei è davvero sfacciata. |
01:32:00 |
Ecco cosa succede |
01:32:04 |
È questo che vi succede se lo tradite. |
01:33:00 |
Non lo farò. A me piace. |
01:33:16 |
Non può ridursi tutto |
01:33:34 |
Dicono che abbia il clitoride in gola. |
01:33:39 |
È possibile? |
01:33:41 |
ln senso medico, intendo. |
01:33:44 |
Quasi tutte le aberrazioni della natura |
01:33:51 |
Le ho dato una punizione esemplare |
01:33:55 |
perché mi ha tradito. |
01:34:01 |
Le ho portato le pillole per il mal di testa |
01:34:04 |
Bene. |
01:34:09 |
C'è altro? |
01:34:11 |
No, è tutto. |
01:34:16 |
Allora vai. |
01:34:19 |
Abbiamo da fare. |
01:35:05 |
Salve. |
01:35:17 |
- Merda. |
01:35:19 |
Avanti. |
01:35:21 |
Sissignore. |
01:35:26 |
Nicholas, eccoti finalmente. |
01:35:30 |
No. |
01:35:35 |
Mi servi all'aeroporto. |
01:35:40 |
- Gli ostaggi? |
01:35:42 |
Un aereo dell'Air France |
01:35:46 |
Sono atterrati a Entebbe. |
01:35:49 |
Oggi gli occhi del mondo intero |
01:35:53 |
Andiamo, Nicholas. Al lavoro. |
01:36:12 |
Quanti sono i passeggeri? |
01:36:15 |
250? |
01:36:17 |
Quanti di loro sono sionisti? |
01:36:22 |
E la televisione? |
01:36:30 |
Fate portare gli ostaggi |
01:36:52 |
Signor Presidente, |
01:37:08 |
Sono qui per assicurarvi che gli ostaggi |
01:37:13 |
Ho messo a disposizione |
01:37:32 |
Dottore, qual è la situazione? |
01:37:35 |
Una donna con problemi cardiaci |
01:37:39 |
e stiamo dando gli antimalarici a tutti. |
01:37:41 |
- Chi non è ancora stato visitato? |
01:37:44 |
ln quanti siete? |
01:37:48 |
- Non vi hanno ancora visitato? |
01:37:53 |
Grazie. |
01:37:56 |
Va bene, chi altro manca? |
01:38:01 |
D'accordo, prenda queste tre. |
01:38:08 |
Thomas. |
01:38:10 |
Tenga queste, per favore. |
01:38:35 |
No. Fermo. |
01:38:40 |
Sputala. |
01:39:37 |
Ma guardati. |
01:39:41 |
Sei riuscito almeno una volta |
01:39:48 |
Credevi che fosse tutto un gioco? |
01:39:51 |
''Voglio andare in Africa |
01:39:54 |
a giocare all'uomo bianco |
01:39:56 |
con gli indigeni.'' |
01:40:00 |
Era questo che pensavi? |
01:40:03 |
Noi non siamo un gioco, Nicholas. |
01:40:07 |
Noi siamo reali. |
01:40:11 |
Anche questa stanza |
01:40:14 |
è reale. |
01:40:17 |
Credo che la morte |
01:40:20 |
sarà la prima cosa reale che ti succederà. |
01:40:27 |
Ascoltami. |
01:40:29 |
Ascolta. Lo so. |
01:40:31 |
Sì. |
01:40:33 |
So tutto di te |
01:40:36 |
e Kay. |
01:40:41 |
Come hai potuto farmi questo? |
01:40:46 |
lo sono il padre di questa nazione, Nicholas, |
01:40:50 |
e tu hai recato una grande o_esa a tuo padre. |
01:41:00 |
Tu sei un bambino. |
01:41:04 |
Ecco perché fai così paura. |
01:41:27 |
Al mio villaggio, |
01:41:30 |
quando rubi la moglie a un anziano |
01:41:37 |
ti portano vicino a un albero |
01:41:39 |
e ti appendono per la pelle. |
01:41:43 |
Ogni volta che urli, |
01:41:46 |
il male esce dal tuo corpo. |
01:41:52 |
A volte ci vogliono anche tre giorni |
01:41:55 |
per mandar via tutto il male. |
01:42:04 |
Tiratelo su. |
01:44:10 |
Buonasera. |
01:44:13 |
Ho buone notizie. |
01:44:16 |
ll governo di Israele ha accettato di negoziare, |
01:44:21 |
perciò, come atto di fiducia, |
01:44:25 |
tutti gli ostaggi non israeliani |
01:44:31 |
Ho disposto personalmente |
01:44:58 |
Sarà ancora qui quando torneremo. |
01:45:04 |
Gli israeliani da questa parte. |
01:45:22 |
Gli israeliani di qua. |
01:45:51 |
Sta arrivando un aereo. |
01:45:55 |
Se fa in fretta, |
01:45:59 |
Tenga, si metta questa. |
01:46:02 |
Perché lo sta facendo? |
01:46:06 |
Sinceramente, |
01:46:08 |
non lo so. |
01:46:13 |
Lei meriterebbe di morire, |
01:46:15 |
ma da morto non potrebbe fare niente. |
01:46:18 |
Da vivo, invece, forse riuscirà a riscattarsi. |
01:46:23 |
Non capisco. |
01:46:26 |
Sono stanco di quest'odio, dottor Garrigan. |
01:46:31 |
Ormai il paese ci sta annegando dentro. |
01:46:34 |
Meritiamo di meglio. |
01:46:38 |
Torni a casa e racconti al mondo |
01:46:43 |
A lei crederanno, |
01:46:45 |
perché è bianco. |
01:47:10 |
- Lei che farà? |
01:47:14 |
Vada. Presto, prima che ritornino. |
01:47:17 |
- Grazie. |
01:47:20 |
Avanti. |
01:48:54 |
Fermo. |
01:48:57 |
Dov'è il dottore? |
01:49:02 |
Non lo so. |
01:49:07 |
Destinazione Parigi. |
01:49:25 |
Mia moglie... |
01:49:37 |
ln molti hanno interrotto |
01:49:40 |
non solo musulmani, ma anche cristiani. |
01:51:31 |
48 ore dopo, Israele prese d'assalto Entebbe |
01:51:34 |
e liberò tutti gli ostaggi tranne uno. |
01:51:36 |
L'opinione pubblica mondiale |
01:51:41 |
Quando finalmente venne deposto nel 19l9, |
01:51:44 |
una folla festante si riversò per le strade. |
01:51:55 |
ll suo regime aveva ucciso |
01:52:09 |
uNIvERsIrÀ DI mAKERERE |
01:52:27 |
Amin morì in esilio in Arabia Saudita |
01:52:35 |
Nessuno ha mai saputo se fosse quella |
01:57:30 |
Sottotitoli Visiontext: Marta Ferreri |
01:57:33 |
lTALIAN |