Last King Of Scotland The

it
00:00:39 QUESTO FILM È ISPIRATO
00:00:45 - Ci siete?
00:00:48 Ai vostri posti. Pronti.
00:00:51 Via.
00:01:17 Un po' di stufato, dottor Garrigan?
00:01:23 Anche per lei, dottor Garrigan?
00:01:27 - Direi che...
00:01:31 ..visto che abbiamo qualcosa da festeggiare,
00:01:36 Shery, bene. Grandioso.
00:01:38 - lo e tua madre siamo fieri di te, Nicholas.
00:01:43 Una laurea meno brillante della mia,
00:01:50 Ora sei un medico di famiglia. Lascia che te
00:01:57 Levate i calici
00:02:00 e brindiamo.
00:02:02 A padre e figlio.
00:02:08 Per un lungo futuro insieme.
00:02:23 Dio.
00:02:30 Nicholas, è tutto a posto?
00:02:33 Sto bene.
00:02:37 Sto bene.
00:02:41 Dove tocchi, vai.
00:02:44 Dove tocchi, vai.
00:02:50 Canada.
00:03:55 Perché tutti quei soldati?
00:03:58 - Parli la mia lingua?
00:04:00 Che ci fanno qui tutti quei soldati?
00:04:02 L'esercito prende il potere.
00:04:05 - Un colpo di stato? Siamo in pericolo?
00:04:08 Sono gli uomini del generale Amin. Lui lotta
00:04:29 - È quello?
00:04:32 - Che lavoro fai in Scozia?
00:04:38 Ho pensato che qui potevo rendermi utile.
00:04:44 - Scimmie. Guarda là, Tolu.
00:04:48 No, niente scimmie in Scozia.
00:04:51 No. Se ce ne fossero,
00:05:17 lo sono arrivata.
00:05:26 Sono un medico in trasferta.
00:05:57 Dottor Garrigan.
00:06:02 - È lei il dottor Merrit?
00:06:06 - Salve.
00:06:09 - Spero che non sia nulla di grave.
00:06:14 - Be', è stato...
00:06:16 Magari con una capra addosso
00:06:19 L'ultima volta che ho fatto quel tragitto,
00:06:23 Bene, salti su.
00:06:32 - In realtà, l'ho aspettata anche ieri.
00:06:36 Cominciavamo a preoccuparci. Pensavamo
00:06:44 Comunque, è u_iciale: Obote ha chiuso.
00:06:47 Chi è Obote?
00:06:50 - L'ex presidente.
00:06:54 Amin. È lui che ha preso il potere, vero?
00:06:56 Lei è arrivato proprio in un momento di_icile.
00:06:59 Se posso dare una mano...
00:07:28 - Buongiorno, Nicholas.
00:07:30 - Allora, che ne dici?
00:07:34 Vieni.
00:07:36 Questa è la sala operatoria.
00:07:40 - Buongiorno.
00:07:44 Quanti medici lavorano qui?
00:07:47 Ci sono io e ora anche tu.
00:07:50 - Buongiorno, sorella.
00:07:53 La cosa interessante
00:07:56 è che l'800/o della popolazione locale
00:08:01 A volte penso che quello che faccio
00:08:07 - Pronto?
00:08:08 Ecco fatto.
00:08:11 Abbiamo finito.
00:08:17 Sì, grazie.
00:08:19 Un'altra volta.
00:08:23 È un nome bellissimo.
00:08:45 Sei pronto? Avanti, Angela.
00:09:29 Dottor Merrit.
00:09:34 Che succede?
00:09:36 - Ci sono problemi con il figlio dei Mugisha.
00:09:39 No, meglio che vada io. Conosco la madre.
00:09:43 Mi dispiace.
00:09:45 Torno fra un paio d'ore.
00:09:48 Bonny.
00:09:51 - Sali.
00:10:06 - Spero che tu non te la prenda, ma...
00:10:10 Non sembri per niente adatto
00:10:15 Come mai?
00:10:18 Touché.
00:10:20 Voglio fare qualcosa di importante.
00:10:23 - Davvero?
00:10:25 E voglio anche un po' di divertimento
00:10:30 - Sono un bel po' di desideri.
00:10:42 Dottore.
00:10:58 Uno splendido goal per la Scozia.
00:11:05 - Bravissimo.
00:11:08 Non lo sa?
00:11:13 Dov'è il dottor Merrit?
00:11:15 È andato a fare provviste in città.
00:11:19 Avanti. Credevo che saresti stata curiosa
00:11:23 lo non lavoro per Amin.
00:11:26 D'accordo. Pe_etto.
00:11:28 Pensavo solo che sarebbe stato divertente.
00:11:34 Va bene.
00:11:37 Va bene.
00:11:54 Amin.
00:12:29 Uganda.
00:12:34 Uganda. Uganda.
00:12:42 Sono Idi Amin Dada
00:12:45 e vi prometto
00:12:48 che questo sarà un governo di fatti,
00:12:56 Costruiremo nuove scuole,
00:13:00 nuove strade
00:13:03 e nUOVe Cate.
00:13:08 lo indosso un'uniforme da generale,
00:13:14 Ma...
00:13:17 nel mio cuore
00:13:24 lo so chi siete, so tutto di voi.
00:13:29 lo sono voi.
00:13:32 Chiedetelo ai miei soldati.
00:13:34 lo non ho mai toccato cibo
00:13:43 Ed è così che sarà in Uganda d'ora in poi.
00:13:46 lnsieme renderemo migliore questo paese.
00:13:54 E più forte.
00:13:57 E libero.
00:14:03 Uganda.
00:14:06 Uganda.
00:14:07 Uganda.
00:14:13 - Ti basta?
00:14:15 Hai visto abbastanza?
00:14:18 Ancora due minuti.
00:14:31 - Possiamo andare?
00:14:47 Cantavano così anche per Obote,
00:14:50 finché non ha trasformato l'economia
00:14:54 - Avanti, dagli una possibilità.
00:14:57 Ne riparliamo tra un paio d'anni.
00:15:05 Cosa succede?
00:15:10 Santo cielo.
00:15:15 - Che problema c'è?
00:15:21 - Il Presidente si è ferito in un incidente.
00:15:26 Mio Dio, è pazzesco.
00:15:40 La mano.
00:15:43 Ho una mano rotta.
00:15:46 Levatemi quel contadino di torno.
00:15:59 Vieni qui.
00:16:03 Sono il dottor Garrigan. So che ha
00:16:13 Molto bene.
00:16:18 - Come va? Tutto a posto?
00:16:21 Sarah, dobbiamo steccarla.
00:16:26 Non credo che sia rotta.
00:16:30 Per favore, sta so_rendo.
00:16:43 Può tenerla con l'altra mano?
00:16:46 Sarah, potresti parlare
00:17:03 Sarah, come va?
00:17:13 - Ponete fine all'agonia di quella bestia.
00:17:18 Per l'amor di Dio.
00:17:41 Scusate, io...
00:17:45 - non riuscivo a concentrarmi.
00:17:49 Sono il dottor Nicholas Garrigan e lavoro
00:17:55 Sei inglese?
00:17:58 Scozzese.
00:18:01 Scozzese. Perché non l'hai detto prima? lo ho
00:18:07 Grandi soldati, molto coraggiosi.
00:18:11 Voglio dirti una cosa: se non fossi ugandese,
00:18:16 Sul serio?
00:18:18 Tranne che per i capelli rossi. Sono sicuro
00:18:23 ma per noi africani sono davvero disgustosi.
00:18:29 Grazie, dottor Garrigan.
00:18:36 Per favore,
00:18:37 mi daresti la tua maglietta?
00:18:42 - Lei ha un figlio che si chiama Campbell?
00:18:45 ln cambio, potresti prendere la mia camicia.
00:18:49 Ma certo.
00:18:59 Grazie.
00:19:02 Visto? Adesso sei un generale come me.
00:19:05 Saluto.
00:19:09 Ora devo andare.
00:19:34 Scommetto che vale un sacco di soldi.
00:19:43 Non riesco a credere
00:19:47 Sei pazzo.
00:19:53 - Comunque, io...
00:19:57 No, grazie. Sto bene così, davvero.
00:19:59 Nicholas, devo andare.
00:20:04 Non c'è niente di male, capito?
00:20:14 Oddio.
00:20:16 Non posso farlo.
00:20:18 Cosa?
00:20:21 Mio marito è un brav'uomo.
00:20:23 Cristo, sono ridicola.
00:20:29 Voglio solo che tu capisca perché sono qui.
00:20:33 - Va tutto bene. Lo capisco.
00:20:38 - Scusami.
00:20:40 È solo che a volte,
00:20:43 quando si è sposati
00:20:48 è come... ci si sente...
00:20:52 Una merda.
00:20:56 Anche mio padre è così.
00:21:01 E...
00:21:03 è bello essere notati.
00:21:09 - Non posso.
00:21:12 - Scusa.
00:21:15 - No. Basta, ti prego.
00:21:17 Ti prego.
00:21:47 Nicholas, ci sono delle persone
00:21:51 Arrivo subito, David.
00:21:55 D'accordo.
00:22:01 - Buongiorno, dottore.
00:22:03 Sono Jonah Wasswa, il ministro della Salute.
00:22:06 Mi manda Sua Eccellenza il presidente Amin.
00:22:09 - Vorrebbe domandarle una cosa di persona.
00:22:16 Puoi chiedere a David
00:22:20 Torno il prima possibile.
00:22:35 - lo sono Masanga.
00:22:39 Lieto di conoscerla, Mr Nicholas.
00:22:49 Credono che lei sia il Presidente.
00:22:52 Sono convinti che lei sia il Presidente.
00:23:55 Ecco la residenza del Presidente.
00:24:01 Si accomodi, la prego.
00:24:04 - Sua Eccellenza sarà da lei tra un attimo.
00:24:08 - Il dottor Juniu, l'ex titolare.
00:24:11 Della carica
00:24:17 Occhio alle pistole, gente.
00:24:24 Sono felice di rivederti, dottor Garrigan.
00:24:28 È questo il genere di uomo che serve a un
00:24:35 Allora, che ne pensi, Nicholas?
00:24:39 1
00:24:41 vuole che io diventi il suo medico?
00:24:45 - Vuoi essere utile all'Uganda?
00:24:50 Allora il modo migliore per farlo
00:24:55 Non sarà un lavoro di_icile.
00:24:58 lo, il sottoscritto,
00:25:04 E poi, so esattamente quando morirò.
00:25:09 L'ho visto in sogno.
00:25:11 Quindi non devi preoccuparti
00:25:17 Mi dispiace molto.
00:25:20 Nicholas, io ti capisco.
00:25:23 Neppure io avrei voluto diventare presidente.
00:25:26 È stato il popolo a decidere così.
00:25:30 Ascoltami: è una faccenda molto importante.
00:25:34 Qui, a Kampala,
00:25:36 tu contribuirai alla costruzione
00:25:41 qualcosa che aiuterà milioni di persone.
00:25:46 Mi dispiace, ma ho un impegno
00:25:49 e così li deluderei molto.
00:26:02 È per la donna, quella che era con te.
00:26:06 Non proprio.
00:26:10 Ecco, è per la donna.
00:26:13 Perché non le chiedi di venire qui con noi?
00:26:17 Non è così semplice. Anzi, è complicato.
00:26:19 Perché?
00:26:22 È sposata?
00:26:24 Sì, esatto.
00:26:28 Dottore.
00:26:30 Dottore, sei davvero un birbante.
00:26:33 lo?
00:26:37 Questo ti rende ancora più interessante.
00:26:39 Le donne sposate sono le più passionali.
00:26:46 - È vero.
00:26:56 Mi spiace di averti fatto perdere tempo.
00:26:59 No, no.
00:27:00 Domani mattina la mia auto
00:27:04 Ma nel frattempo, per stasera
00:27:09 - Vuoi unirti a noi?
00:27:14 Hai un abito scuro?
00:27:16 A dire il vero, no.
00:27:31 Quanto mi costerà tutto questo?
00:27:34 Non c'è problema.
00:27:38 Potrei...
00:27:41 Fermo.
00:27:50 - Che succede?
00:27:54 - Davvero?
00:27:56 Sono comunisti, capisce?
00:27:59 Badi bene, per loro Amin
00:28:02 Era nei battaglioni africani
00:28:05 Jamshid, impacchetta tutto
00:28:09 Va bene, grazie.
00:28:10 Certo, è un tantino imprevedibile,
00:28:15 È l'unica cosa che gli africani capiscano.
00:28:24 Fanculo, inglese del cavolo.
00:29:04 - Salve. Come va?
00:29:09 - Anch'io.
00:29:12 Voglio farti conoscere le mie mogli.
00:29:14 Lei è Malyamu, la mia prima moglie,
00:29:19 Salve.
00:29:21 Questa è Nora. Lei mi ha dato tre figli.
00:29:24 Come va?
00:29:25 Lei invece è Kay.
00:29:28 Questo è il dottor Nicholas Garrigan.
00:29:31 - Mi ha salvato la vita.
00:29:36 - Non essere modesto.
00:29:39 Così lei è la madre di Campbell.
00:29:42 - Sì.
00:29:45 Vieni. Devo presentarti delle persone.
00:29:52 Questo è
00:29:56 - Come va?
00:30:00 - E il suo collega Mr Stone.
00:30:02 Ci siamo già conosciuti.
00:30:06 Torno da te più tardi.
00:30:08 Abbiamo sentito parlare molto di lei.
00:30:11 Già. Si direbbe che il Presidente
00:30:15 - No, non esattamente.
00:30:19 Credo che stia facendo
00:30:22 Certo. Ci sono dei punti da risolvere,
00:30:26 È uno di noi, senza dubbio.
00:30:29 Ad ogni modo,
00:30:32 - Scozzese.
00:30:34 lo sono scozzese.
00:30:40 Signore e signori,
00:30:42 amici, vi parlo ora
00:30:47 sareste troppo ubriachi
00:30:52 È qui che è nata la civiltà,
00:30:56 qui in Africa.
00:30:58 Qui i greci hanno rubato la filosofia
00:31:03 e gli arabi la medicina.
00:31:06 Noi ugandesi dobbiamo essere
00:31:11 La nostra è
00:31:15 patria di pace e di potere economico.
00:31:20 Potere nero.
00:31:23 Eppure tutti voi pensavate
00:31:30 E ora, siamo pronti per la cena.
00:31:33 Questa sera assaggeremo piatti della zona,
00:31:36 tutti molto speciali.
00:31:38 E non c'è carne umana.
00:31:42 Va bene, basta così.
00:31:55 Venga, presto.
00:32:00 Mi hanno avvelenato.
00:32:07 Mi faccia esaminare lo stomaco.
00:32:11 La gente di Obote è ovunque.
00:32:15 Va bene, devo farlo. D'accordo?
00:32:19 Ancora una.
00:32:21 Basta così.
00:32:28 Credo di sapere di che si tratta.
00:32:36 Pe_etto. Credo di aver capito.
00:32:51 Eccoci qua. Tutto bene?
00:32:53 Si sieda su questo cuscino.
00:33:01 Cos'è questo?
00:33:03 Adesso gliela premerò contro lo stomaco
00:33:08 Uno, due, tre.
00:33:11 Ora.
00:33:31 Mi sento molto meglio.
00:33:37 Sei davvero un buon dottore. Grazie.
00:33:41 D'ora in poi,
00:33:47 - È stato per quello?
00:33:51 Mi vergogno di essermi fatto vedere così.
00:33:54 Avevo paura.
00:33:57 lo sono un medico.
00:34:01 Ho fatto un giuramento.
00:34:04 Ma un uomo che si mostra spaventato
00:34:07 è un debole e uno schiavo.
00:34:12 Se ha paura di morire, significa
00:34:22 Visto? Sei un medico
00:34:26 e anche un filosofo.
00:34:29 È vero, adesso ho una bella vita.
00:34:34 Accomodati.
00:34:36 Siediti con me.
00:34:42 lo vengo da una famiglia molto povera.
00:34:46 Credo che tu debba saperlo.
00:34:51 e l'esercito inglese è diventato la mia casa.
00:34:55 Mi hanno preso come sguattero in cucina.
00:35:00 Lavavo le pentole.
00:35:02 Mi picchiavano.
00:35:06 ''Costruisci quel muro, Amin.''
00:35:08 ''Scava la latrina, Amin.''
00:35:11 E ora, eccomi qua.
00:35:13 Sono il Presidente dell'Uganda.
00:35:17 Chi è stato a mettermi qui?
00:35:21 Gli inglesi.
00:35:26 Che storia.
00:35:31 - Buonanotte, Nicholas.
00:35:49 - Pronto? Sarah, sono Nicholas.
00:35:53 Sono ancora a Kampala.
00:35:55 Grazie.
00:35:57 ll Presidente mi ha o_erto un lavoro.
00:36:01 ma, viste le circostanze,
00:36:05 ho pensato
00:36:10 Capisco.
00:36:13 - David ci rimarrà male.
00:36:18 Sì, è chiaro.
00:36:20 Spero che laggiù tu sia utile
00:36:24 Mi stanno chiamando.
00:36:28 Certo.
00:36:30 D'accordo. Ciao, Sarah.
00:36:34 Ciao.
00:36:51 Quando non si occupa del Presidente,
00:37:01 Questa è una delle nostre nuove corsie.
00:37:07 Più avanti sorgeranno le sale operatorie,
00:37:13 - Signor ministro.
00:37:15 Benvenuto a Mulago. Dottor...?
00:37:18 Garrigan. Salve.
00:37:20 Spero che trovi l'ospedale
00:37:27 Senta, chi era quell'uomo?
00:37:30 ll suo predecessore, il dottor Juniu.
00:37:33 - Non faccia caso a lui.
00:37:36 È arrivato.
00:37:38 - La prego di scusarmi.
00:37:43 - Salve.
00:37:53 Dottor Garrigan.
00:37:56 Sono venuto a fare scorta di chinino.
00:37:59 - Allora ha deciso di restare?
00:38:02 Eccellente. Inutile dirle che
00:38:08 non esiti a domandare.
00:38:11 Ora è diventato il mio migliore amico?
00:38:16 Si tenga in contatto.
00:38:18 Perché?
00:38:20 Dal momento che siamo stati così coinvolti
00:38:26 nell'ascesa al potere del Presidente,
00:38:29 il Ministero degli Esteri mi prega
00:38:33 del suo rapporto decisamente unico
00:38:40 Se dovesse sentire l'esigenza di chiarire
00:38:46 saremmo lieti di accogliere qualunque
00:38:55 Esistono delle scuole speciali dove
00:39:03 La prego, si tenga in contatto.
00:39:07 E lei si riguardi.
00:39:17 Sembra che voglia uccidere il Presidente.
00:39:20 Ma Nicholas si avvicina alla vacca
00:39:25 Ai vostri posti. Pronti.
00:39:30 Via.
00:39:32 Amin.
00:39:40 Ho vinto.
00:39:54 - Ora tu, Nicholas.
00:40:01 - Prima che mi dimentichi, mi serve un favore.
00:40:06 La prossima settimana sarò in Libia
00:40:11 - Che genere di riunione?
00:40:17 Nessuno potrebbe farlo meglio di te.
00:40:32 Signori, vi prego, rimanete seduti.
00:40:37 È dovuto partire all'improvviso
00:40:43 - Lei chi è?
00:40:48 - Il suo medico?
00:40:51 - Lei invece chi è?
00:40:54 ll dottor Rommel,
00:40:57 e il dottor Bruner,
00:41:01 lnsieme lanceremo la prima o_erta.
00:41:04 L'o_erta, certo.
00:41:07 Per cosa, di preciso?
00:41:17 È fantastico.
00:41:20 Ottima scelta. Moderno, elegante.
00:41:23 Un simbolo del futuro dell'Uganda.
00:41:26 È qui che terremo
00:41:29 - Bene.
00:41:33 Tweedledum e Tweedledee.
00:41:38 - Guarda cos'ha progettato Nicholas per me.
00:41:41 - lo non ho progettato niente. È...
00:41:44 Tu hai occhio.
00:41:47 Jonah invece non ha gusto.
00:41:50 Guardalo.
00:41:53 Pe_ino i suoi vestiti sono ridicoli.
00:41:55 Non è vero, Jonah?
00:42:06 - Cosa vuoi, Jonah?
00:42:12 Va' pure. Lo farò più tardi.
00:42:24 Non mi piace il modo in cui mi guarda.
00:42:28 - Secondo te mi guarda in modo strano?
00:42:31 No, non ho mai notato niente.
00:42:34 L'allargamento del mediastino
00:42:37 e l'aspetto reticolonodulare
00:42:41 Sì, ma potrebbe essere...
00:42:45 Cos'è stato?
00:43:04 È la prigione di Makindye,
00:43:10 Sente questi spari?
00:43:13 Dottor Garrigan.
00:43:16 Venga, la prego.
00:43:21 Cos'ha?
00:43:29 Mi senti, tesoro?
00:43:33 - Va bene, stia indietro.
00:43:37 - Salve. È epilettico?
00:43:40 - Come? Ha già avuto crisi simili?
00:43:42 Riesce a tenergli le ginocchia
00:43:47 - È Campbell?
00:43:50 Mackenzie? D'accordo.
00:43:52 Mackenzie, sono il dottor Garrigan.
00:43:55 Ora ti rimettiamo in sesto
00:43:58 No. Il Presidente non lo permetterà.
00:44:03 - Suo figlio deve andare in ospedale.
00:44:06 La prego.
00:44:09 Va tutto bene. La mamma è qui con te.
00:44:12 La mamma è qui con te.
00:44:16 Così.
00:44:18 Ecco fatto.
00:44:21 - Molto bene.
00:44:24 Ho avuto paura che morisse.
00:44:26 È tutto a posto. Presto starà bene.
00:44:31 Può spostare i giocattoli dal letto?
00:44:34 Mi tolga i giocattoli dal letto.
00:44:46 Oh, che ometto.
00:44:48 Sei proprio un ometto. Eccoci qui.
00:44:54 - Ecco fatto, tesoro. Mi dispiace tanto.
00:44:58 Non dica che le dispiace.
00:45:02 - Allora è qui che abita.
00:45:04 Perché non vive con le altre mogli?
00:45:06 Da quando è nato lui, mio marito preferisce
00:45:11 Ma è ridicolo.
00:45:13 Credo che suo figlio sia epilettico.
00:45:19 - Il Presidente viene a trovarvi qui?
00:45:25 lo porto sfortuna.
00:45:31 Va bene.
00:45:33 Fisserò un appuntamento in ospedale
00:45:38 Dirò al Presidente
00:46:58 Buongiorno, Nicholas.
00:47:01 Non potevo partire
00:47:04 - Si figuri.
00:47:10 Un dottore
00:47:15 - È per me?
00:47:23 - Ti piace?
00:47:26 Sei contento, eh? Dai, proviamola. Portami
00:47:32 - Non crede che prima dovrei vestirmi?
00:47:35 - Adesso?
00:47:38 Ci vorrà solo un attimo.
00:47:47 - Ti trovi bene qui?
00:47:59 Così sono stati gli uomini di Obote
00:48:03 Sì.
00:48:05 Le esplosioni si sentivano
00:48:09 - Già. l miei soldati li hanno respinti.
00:48:15 Non vuoi provare la tua macchina?
00:48:20 Andiamo.
00:48:31 Così, non ti piace
00:48:37 No, in e_etti no.
00:48:41 Tenendolo nascosto gli rovinerà la vita.
00:48:44 - Quel ragazzo ha tutto ciò che vuole.
00:48:49 Vive negli agi e nel lusso.
00:48:52 l soldi, signore, non sono tutto.
00:48:55 Nicholas, tu non sei mai stato povero.
00:49:00 E che mi dice di Kay? Non crede...
00:49:02 Non parlare di cose che non capisci.
00:49:10 Comunque, vederti così preoccupato
00:49:14 quindi ci penserò.
00:49:17 Mi piacciono queste conversazioni schiette.
00:49:21 Ho il più totale rispetto
00:49:34 Via.
00:49:41 Dall'altra parte.
00:49:47 Non fermarti.
00:50:06 Erano uomini di Obote, non ho dubbi.
00:50:10 Se non fossi stato sulla tua macchina...
00:50:14 L'ho visto in sogno.
00:50:17 L'ho visto in sogno.
00:50:25 Qualcuno ha informato i suoi uomini
00:50:29 Qualcuno mi ha tradito.
00:50:33 Non posso fidarmi di nessuno.
00:50:36 Sono circondato da traditori.
00:50:47 Masanga.
00:50:51 Nicholas.
00:50:53 Conosci già Masanga.
00:50:56 È uno dei miei uomini.
00:50:58 D'ora in poi si occuperà
00:51:02 Sissignore.
00:51:04 - Proteggerai me e il paese.
00:51:11 Dov'è Jonah Wasswa?
00:51:13 Dov'è finito?
00:51:17 Un ministro dovrebbe stare
00:51:22 - Dov'è?
00:51:25 E tu osi definirti
00:51:41 Visto? Questi fedeli soldati
00:52:12 Non devi avere pietà per loro, Nicholas.
00:52:15 Questi uomini ti volevano morto.
00:52:21 Perché avete cercato di uccidermi?
00:52:27 Non morirò finché non sarò io a deciderlo.
00:52:34 Guardatemi.
00:52:47 Voi lavorate per lui, per Obote.
00:52:51 Quel pazzo ubriacone.
00:52:56 Volete uccidermi per quel pazzo ubriacone?
00:53:07 L'Uganda ama me
00:53:10 perché sono leale
00:53:14 e giusto.
00:53:20 lo sono il vostro Presidente.
00:53:32 Andiamo, Nicholas.
00:55:20 Questi glieli posso leggere dopo.
00:55:26 ln fondo c'è una lista di attrezzature mediche
00:55:41 Nient'altro, Nicholas?
00:55:56 Probabilmente è una sciocchezza, signore.
00:56:03 Cosa?
00:56:10 Tu sei il mio più stretto consigliere.
00:56:14 Avanti, dimmi a cosa pensi.
00:56:25 leri sera sono andato a bere qualcosa
00:56:30 e ho visto Jonah Wasswa
00:56:35 C'era qualcosa che non quadrava.
00:56:39 Probabilmente non significa niente,
00:56:44 Solo una chiacchierata.
00:56:49 Come le ho detto, sarà una sciocchezza.
00:56:59 Buonanotte, signore.
00:57:23 - Come va?
00:57:27 Benissimo.
00:57:34 Bravo, Mackenzie.
00:57:42 - Bravissimo. Fallo vedere a tuo fratello.
00:57:50 Ehilà.
00:57:55 Ehi... là.
00:58:00 Direi che sta molto meglio.
00:58:02 Sì, infatti.
00:58:05 C'è anche Campbell.
00:58:10 Tu sì che hai gusto.
00:58:14 Mamma.
00:58:16 Mi scusi. Arrivederci.
00:58:19 - Mi spinge, mamma.
00:58:22 Smettila, Mackenzie.
00:58:27 - Sogna a occhi aperti?
00:58:33 Credevo che fosse con il Presidente
00:58:37 - No, c'è bisogno di me qui.
00:58:41 - Come?
00:58:44 Forse non l'ha visto. Pare che il giudice
00:58:50 - Sono cinque giorni che lo cercano.
00:58:55 ll punto è che da tutto il paese
00:59:00 a proposito di persone che si oppongono
00:59:05 Se intende accusare il Presidente,
00:59:09 Speravo solo
00:59:13 Fanculo lei e i suoi chiarimenti, Stone.
00:59:18 È pazzesco.
00:59:20 Appena un leader politico africano
00:59:25 sputate veleno perché non sopportate
00:59:29 È vero, è un po' duro,
00:59:32 Credete forse che gli uomini di Obote
00:59:37 Mi guardi.
00:59:39 L'Africa è così.
00:59:42 altrimenti sei morto.
00:59:46 Allora forse sarà così gentile da spiegarmi
00:59:49 dove si trova
00:59:54 Cosa?
00:59:56 Anche lui è scomparso.
00:59:58 Ma, come dice lei
01:00:03 Più tardi berrò qualcosa
01:00:09 Forse le va di unirsi a noi
01:00:14 - D'accordo, ci sarò.
01:00:23 - Prego?
01:00:25 Mi dispiace ma al momento è occupata.
01:00:45 Aveva ragione.
01:00:47 ll ministro della Salute è scomparso.
01:00:50 - Dicono che sia fuggito in Tanzania.
01:00:55 Avrebbe sottratto
01:00:59 Secondo alcuni
01:01:03 - Mi sembra davvero improbabile.
01:01:10 Penicillina che avrebbe salvato
01:01:13 Lo so bene. Sono stato io a organizzare
01:01:17 all'Holiday Inn.
01:01:22 Allora, questa appropriazione indebita
01:01:25 è stata resa pubblica?
01:01:28 - Sì, certo.
01:01:33 - Come sarebbe, citarmi?
01:01:36 Come portavoce del governo.
01:01:38 Un portavoce del governo?
01:01:40 D'accordo.
01:02:21 Signor Presidente.
01:02:25 Sono venuto a salutarla.
01:02:27 Torno a casa.
01:02:31 Signor Presidente.
01:02:38 Ci sei cascato. C'è cascato.
01:02:42 Nicholas, ti presento
01:02:46 Guardalo bene:
01:02:50 Tu che dici, Nicholas, è bello come me?
01:02:54 - No, certo.
01:02:57 Anche Nicholas è d'accordo.
01:03:04 Guarda, Nicholas. Ce ne sono altri.
01:03:08 Rientrano tutti nel piano
01:03:15 - Furbo, vero?
01:03:38 ll mio Nicholas.
01:03:43 Cos'è questa storia del tuo ritorno a casa?
01:03:55 Una volta lei mi ha detto che mi rispetta
01:04:02 Parla.
01:04:07 Si tratta della faccenda di Wasswa.
01:04:11 È che...
01:04:13 Questa storia puzza. Continuo a pensare
01:04:19 lo non sono così.
01:04:21 Devo tornare subito a casa.
01:04:24 Non puoi.
01:04:27 - Cosa?
01:04:32 lo non sono venuto qui per finire qualcosa.
01:04:35 Mi hai promesso
01:04:39 Hai fatto un giuramento.
01:04:42 ll mio è un giuramento di riservatezza.
01:04:46 - Non ha niente a che vedere con l'Uganda.
01:04:51 Niente viene dal niente.
01:04:55 Tu hai una coscienza, io lo so.
01:04:58 È questo che ti ha spinto a venire quaggiù.
01:05:02 Oppure sei come tutti gli altri inglesi,
01:05:06 che vengono qui per scopare e per rubare?
01:05:11 No.
01:05:14 No.
01:05:16 Altrimenti perché
01:05:22 Tu sei come un figlio per me.
01:05:29 lo sono Nicholas Garrigan
01:05:32 e vengo dalla Scozia.
01:05:35 La tua casa è questa.
01:05:38 La prego, io... La prego.
01:05:41 Non fare lo stupido.
01:05:44 Se te ne vai ora,
01:05:50 Che sta dicendo?
01:05:54 Smettila di raccontarti che non lo sapevi.
01:05:58 Sei abbastanza grande per rendertene conto.
01:06:03 lo non volevo che morisse.
01:06:07 Però me l'hai detto.
01:06:12 E perché? Vuoi sapere perché?
01:06:16 Me l'hai detto perché mi ami.
01:06:24 Tu sei arrivato al cuore del mio paese,
01:06:30 l'Uganda.
01:06:33 E l'Uganda ti abbraccia.
01:06:47 Hai solo bisogno di un po' di divertimento.
01:07:20 Ehi, Nicholas. Dov'eri finito?
01:07:23 Voglio presentarti Bem.
01:07:26 E questa è sua sorella Joy.
01:07:30 Joy si prenderà cura di te questo weekend.
01:07:37 - Ciao.
01:07:39 E ora, diamo inizio ai giochi.
01:07:49 Nicholas, lo sapevi
01:07:53 Ministro delle Finanze.
01:08:00 Qui da me.
01:08:40 Un altro whism, per favore.
01:08:50 Lascia che te lo dica, Nicholas:
01:08:56 Volete uccidermi per quel pazzo ubriacone?
01:09:12 Dottor Garrigan.
01:09:21 Cristo santo, sei bellissima.
01:09:28 Sai una cosa? lo non dovrei essere qui.
01:09:31 Dovrei essere in Scozia con mio padre.
01:09:34 Dovrei curare delle vecchiette,
01:09:39 Kay, ho fatto un casino.
01:09:43 Non qui.
01:09:47 - Vieni con me.
01:09:50 Vieni con me.
01:10:09 Sono fottuto.
01:10:12 Lo sai che adesso mi mette
01:10:16 Dove stiamo andando?
01:10:18 Non lo so.
01:10:21 - Nicm.
01:10:28 Da questa parte. Andiamo.
01:10:30 Seguimi.
01:10:50 Fanculo.
01:11:47 Lui è sempre stato così,
01:11:50 solo che finora non te l'aveva fatto capire.
01:11:59 Devi trovare il modo di andartene.
01:12:03 Lui mi dà ancora ascolto.
01:12:08 Ormai non può più fidarsi di nessuno.
01:12:13 Aspetterò che la situazione precipiti.
01:12:15 È già così.
01:12:17 È già un disastro.
01:12:27 - No, niente.
01:12:29 - Niente.
01:12:34 Stavo pensando a noi due
01:12:44 ''Dell'altro stufato, Mrs Amin?''
01:12:56 Devi andartene da qui.
01:13:03 - Che succede?
01:13:06 E se ci avessero visti?
01:13:12 Aspetta qualche minuto e poi esci.
01:13:17 Vai.
01:14:30 DOTTOR GARRIGAN
01:15:21 Merda.
01:15:37 Dottor Garrigan.
01:15:39 Sono le quattro del mattino.
01:15:41 Posso parlarle un attimo?
01:15:48 - Whism?
01:15:58 Hanno...
01:16:00 Mi hanno preso il passaporto.
01:16:04 Una volta mi ha detto
01:16:09 Devo andarmene finché sono in tempo.
01:16:13 Speravo che lei potesse aiutarmi.
01:16:17 - La prego.
01:16:23 Lei ha idea di quello che sta succedendo
01:16:29 Più o meno.
01:16:31 Nelle campagne
01:16:34 Li danno direttamente in pasto ai coccodrilli.
01:16:38 Qui a Kampala, proprio sotto il nostro naso,
01:16:45 Si parla di migliaia di soldati
01:16:52 Ormai non cerca nemmeno più
01:16:59 Lo stesso è successo
01:17:03 ll suo amico, il ministro della Salute.
01:17:12 Quest'uomo stava tentando
01:17:17 Sembra proprio
01:17:22 Cristo santo.
01:17:27 Mi aiuti ad andare via.
01:17:29 Dovrà guadagnarsi il biglietto.
01:17:32 Cosa?
01:17:37 Sa come la chiamano?
01:17:40 La scimmia bianca del Presidente.
01:17:44 lo sono il suo medico.
01:17:47 - Non è compito mio giudicarlo come uomo.
01:17:50 È così che si difende?
01:17:55 Non regaliamo passaporti
01:17:59 soprattutto quando hanno
01:18:04 lo sono un cittadino britannico.
01:18:08 Fanculo lei e i suoi diritti.
01:18:13 Come suo medico, lei ha la possibilità
01:18:17 Ovviamente, noi le forniremo...
01:18:22 tutto ciò che le serve.
01:18:27 Volete che lo uccida?
01:19:09 Tra voci di violazioni dei diritti umani
01:19:13 negli ultimi mesi la situazione in Uganda
01:19:18 ..l'apertura di dieci nuovi ospedali
01:19:25 Ottenere informazioni precise dal paese
01:19:28 ..ha accusato la Gran Bretagna
01:19:32 ..la sua politica è sempre più imprevedibile.
01:19:36 ll governo britannico non ha mantenuto
01:19:40 Per questo motivo, ho deciso
01:19:47 Queste persone sono parassiti.
01:19:50 Mungono la vacca ma non vogliono nutrirla.
01:19:55 Ma ora basta.
01:20:05 Stanno troppo male per muoversi.
01:20:10 Gli tolga le mani di dosso.
01:20:14 Non m'interessa da chi ha avuto l'ordine.
01:20:19 Stanno mandando via
01:20:36 Questo è un ospedale.
01:20:38 Porti subito i suoi uomini fuori di qui.
01:20:57 Farò le mie lamentele
01:21:00 Tutto bene?
01:21:06 Ci penso io.
01:21:08 Lei vuole aiutare la sua gente, lo capisco,
01:21:13 Se espelle gli asiatici,
01:21:17 per non parlare del danno
01:21:22 Sei venuto per questo?
01:21:27 Per implorarmi di far restare
01:21:33 Queste faccende non ti riguardano.
01:21:37 Tu sei solo un medico.
01:21:40 Non conti niente.
01:21:46 Vattene.
01:21:49 Sparisci.
01:22:47 - Cosa abbiamo fatto?
01:22:51 Ci ucciderà, Nicholas.
01:22:57 Devo liberarmene.
01:23:01 Mi ucciderà, Nicholas.
01:23:04 Me ne devo liberare.
01:23:08 - Cosa facciamo adesso?
01:23:14 Devi farlo tu. Ti prego.
01:23:19 - So che lo puoi fare, Nicholas.
01:23:22 lo non posso.
01:23:26 Non è un intervento semplice.
01:23:30 Devo...
01:23:33 Se non fai subito qualcosa,
01:23:37 Lo farò in un villaggio. È questo che vuoi?
01:23:40 No, ti prego.
01:23:43 Vieni qui.
01:23:48 Mi inventerò qualcosa.
01:23:51 Promettimi che resterai a casa.
01:23:55 Ti prego, promettimi che resterai là.
01:24:02 Promettimi tu che...
01:24:05 Promettimi che andrà tutto bene.
01:24:08 Te lo prometto.
01:24:10 Ce ne occuperemo domani mattina presto.
01:24:14 Kay Amin?
01:24:16 - La moglie del Presidente?
01:24:22 - No. Non possiamo, non a Mulago.
01:24:26 Questo è l'ospedale del Presidente.
01:24:29 - Saremo molto discreti.
01:24:33 Ci ucciderà tutti quanti.
01:24:36 - È troppo rischioso.
01:24:39 Farlo di nascosto
01:24:42 Avanti, Thomas. Lei sa cosa significa.
01:24:46 È lei che non le ha lasciato altra scelta.
01:24:51 Ma certo,
01:24:55 Un bianco con una nera.
01:24:59 Che bene può trarre quella donna
01:25:03 Benissimo.
01:25:05 Lo farò da solo.
01:25:19 ll Presidente vuole vederla.
01:25:41 Mi sta scoppiando la testa.
01:25:44 Non riesco a pensare.
01:25:49 l giornali inglesi dicono che sono pazzo.
01:25:53 Quelli americani che sono un cannibale.
01:25:57 lo sarei un cannibale?
01:26:00 Sono tutte bugie.
01:26:04 D'ora in poi, solo giornalisti ugandesi.
01:26:07 - Vuole qualcosa per il mal di testa?
01:26:09 - Magari qualcosa che l'aiuti a dormire?
01:26:15 - Vuole che io le dica cosa fare?
01:26:19 Sei l'unico di cui mi possa fidare.
01:26:22 Tanto per iniziare, avresti dovuto dirmi
01:26:26 - L'ho fatto.
01:26:29 Non mi hai convinto.
01:26:36 Dimmi cosa devo fare.
01:26:45 Non mandi via i giornalisti.
01:26:52 Li inviti a un incontro faccia a faccia.
01:26:55 Li conquisti.
01:26:59 Mostri loro che genere d'uomo è.
01:27:10 Credi che funzionerà?
01:27:13 Credo che sia questo
01:27:18 Grazie.
01:27:20 Grazie tante, Nicholas.
01:27:24 Cosa farei senza il mio Nicholas?
01:27:35 C'è qualcosa che non va tra noi?
01:27:38 No.
01:27:45 No.
01:27:46 - Allora?
01:27:49 No.
01:27:51 - Sei sicuro, Nicholas?
01:27:54 Sì.
01:28:00 Fammi un'iniezione,
01:28:31 - Dove stai andando, Nicholas?
01:28:37 No.
01:28:39 Tu resti qui.
01:28:54 Molto bene, Eccellenza, ma cosa ci dice
01:28:59 Con chi avete parlato? Con gli inglesi?
01:29:03 Andate. Setacciate l'Uganda e cercate
01:29:08 Per quale motivo i britannici
01:29:14 Perché mi odiano.
01:29:17 Perché rifiuto di riconoscere il Sudafrica,
01:29:21 un regime razzista che loro appoggiano.
01:29:25 - E anche perché sono gelosi di me.
01:29:29 Mentre loro muoiono di fame
01:29:33 in Uganda si mangia carne di manzo
01:29:40 Ho creato il fondo ''Salviamo gli inglesi''.
01:29:45 Noi ugandesi aiutiamo gli amici,
01:29:49 e ha messo insieme tre tonnellate
01:29:55 Perché in questo momento hanno
01:30:18 Kay, tutto a posto. Sono Nick.
01:30:22 - Cosa?
01:30:25 È andata al villaggio.
01:30:28 Hanno dovuto portarla all'ospedale.
01:30:33 Dicono che lei si sia autoproclamato
01:30:38 ll popolo scozzese è mio amico.
01:30:44 e ora vogliono
01:30:55 La signora lì.
01:30:57 Ha scritto alle regina d'lnghilterra
01:31:02 Lei è davvero sfacciata.
01:32:00 Ecco cosa succede
01:32:04 È questo che vi succede se lo tradite.
01:33:00 Non lo farò. A me piace.
01:33:16 Non può ridursi tutto
01:33:34 Dicono che abbia il clitoride in gola.
01:33:39 È possibile?
01:33:41 ln senso medico, intendo.
01:33:44 Quasi tutte le aberrazioni della natura
01:33:51 Le ho dato una punizione esemplare
01:33:55 perché mi ha tradito.
01:34:01 Le ho portato le pillole per il mal di testa
01:34:04 Bene.
01:34:09 C'è altro?
01:34:11 No, è tutto.
01:34:16 Allora vai.
01:34:19 Abbiamo da fare.
01:35:05 Salve.
01:35:17 - Merda.
01:35:19 Avanti.
01:35:21 Sissignore.
01:35:26 Nicholas, eccoti finalmente.
01:35:30 No.
01:35:35 Mi servi all'aeroporto.
01:35:40 - Gli ostaggi?
01:35:42 Un aereo dell'Air France
01:35:46 Sono atterrati a Entebbe.
01:35:49 Oggi gli occhi del mondo intero
01:35:53 Andiamo, Nicholas. Al lavoro.
01:36:12 Quanti sono i passeggeri?
01:36:15 250?
01:36:17 Quanti di loro sono sionisti?
01:36:22 E la televisione?
01:36:30 Fate portare gli ostaggi
01:36:52 Signor Presidente,
01:37:08 Sono qui per assicurarvi che gli ostaggi
01:37:13 Ho messo a disposizione
01:37:32 Dottore, qual è la situazione?
01:37:35 Una donna con problemi cardiaci
01:37:39 e stiamo dando gli antimalarici a tutti.
01:37:41 - Chi non è ancora stato visitato?
01:37:44 ln quanti siete?
01:37:48 - Non vi hanno ancora visitato?
01:37:53 Grazie.
01:37:56 Va bene, chi altro manca?
01:38:01 D'accordo, prenda queste tre.
01:38:08 Thomas.
01:38:10 Tenga queste, per favore.
01:38:35 No. Fermo.
01:38:40 Sputala.
01:39:37 Ma guardati.
01:39:41 Sei riuscito almeno una volta
01:39:48 Credevi che fosse tutto un gioco?
01:39:51 ''Voglio andare in Africa
01:39:54 a giocare all'uomo bianco
01:39:56 con gli indigeni.''
01:40:00 Era questo che pensavi?
01:40:03 Noi non siamo un gioco, Nicholas.
01:40:07 Noi siamo reali.
01:40:11 Anche questa stanza
01:40:14 è reale.
01:40:17 Credo che la morte
01:40:20 sarà la prima cosa reale che ti succederà.
01:40:27 Ascoltami.
01:40:29 Ascolta. Lo so.
01:40:31 Sì.
01:40:33 So tutto di te
01:40:36 e Kay.
01:40:41 Come hai potuto farmi questo?
01:40:46 lo sono il padre di questa nazione, Nicholas,
01:40:50 e tu hai recato una grande o_esa a tuo padre.
01:41:00 Tu sei un bambino.
01:41:04 Ecco perché fai così paura.
01:41:27 Al mio villaggio,
01:41:30 quando rubi la moglie a un anziano
01:41:37 ti portano vicino a un albero
01:41:39 e ti appendono per la pelle.
01:41:43 Ogni volta che urli,
01:41:46 il male esce dal tuo corpo.
01:41:52 A volte ci vogliono anche tre giorni
01:41:55 per mandar via tutto il male.
01:42:04 Tiratelo su.
01:44:10 Buonasera.
01:44:13 Ho buone notizie.
01:44:16 ll governo di Israele ha accettato di negoziare,
01:44:21 perciò, come atto di fiducia,
01:44:25 tutti gli ostaggi non israeliani
01:44:31 Ho disposto personalmente
01:44:58 Sarà ancora qui quando torneremo.
01:45:04 Gli israeliani da questa parte.
01:45:22 Gli israeliani di qua.
01:45:51 Sta arrivando un aereo.
01:45:55 Se fa in fretta,
01:45:59 Tenga, si metta questa.
01:46:02 Perché lo sta facendo?
01:46:06 Sinceramente,
01:46:08 non lo so.
01:46:13 Lei meriterebbe di morire,
01:46:15 ma da morto non potrebbe fare niente.
01:46:18 Da vivo, invece, forse riuscirà a riscattarsi.
01:46:23 Non capisco.
01:46:26 Sono stanco di quest'odio, dottor Garrigan.
01:46:31 Ormai il paese ci sta annegando dentro.
01:46:34 Meritiamo di meglio.
01:46:38 Torni a casa e racconti al mondo
01:46:43 A lei crederanno,
01:46:45 perché è bianco.
01:47:10 - Lei che farà?
01:47:14 Vada. Presto, prima che ritornino.
01:47:17 - Grazie.
01:47:20 Avanti.
01:48:54 Fermo.
01:48:57 Dov'è il dottore?
01:49:02 Non lo so.
01:49:07 Destinazione Parigi.
01:49:25 Mia moglie...
01:49:37 ln molti hanno interrotto
01:49:40 non solo musulmani, ma anche cristiani.
01:51:31 48 ore dopo, Israele prese d'assalto Entebbe
01:51:34 e liberò tutti gli ostaggi tranne uno.
01:51:36 L'opinione pubblica mondiale
01:51:41 Quando finalmente venne deposto nel 19l9,
01:51:44 una folla festante si riversò per le strade.
01:51:55 ll suo regime aveva ucciso
01:52:09 uNIvERsIrÀ DI mAKERERE
01:52:27 Amin morì in esilio in Arabia Saudita
01:52:35 Nessuno ha mai saputo se fosse quella
01:57:30 Sottotitoli Visiontext: Marta Ferreri
01:57:33 lTALIAN