Last Mimzy The

hu
00:00:01 Downloaded From www.moviesubtitles.org
00:00:34 Felirat: Neolif
00:00:38 Rendben van , készen vagytok ?
00:00:41 Gyertek üljetek le!
00:00:43 Ma egy történetet fogok bemutatni nektek..
00:00:47 Most pedig hangolódjunk egymásra ..
00:00:53 Réges - régen ..
00:00:55 ..a bolygónk nagyon beteg volt..
00:00:58 Az emberek eltávolodtak egymástól...
00:01:01 ..és háborúztak egymással..
00:01:04 A világunk rettegett..
00:01:06 ..míg majdnem kihalt..
00:01:09 De egy nagyszerû tudós...
00:01:11 ...Megpróbált megmenteni bennünket..
00:01:15 Már számtalanszor megtette...
00:01:17 ...így egy végsõ kisérletet tett
00:01:22 Ez volt az utolsó Mimzy.
00:01:36 - Nyugi !
00:01:38 - Nem vagyok terrorista!
00:01:40 - Ah , biztos vagy ebben ?
00:01:42 Harmadszor csinálja ezt..
00:01:44 Le fogunk késni a dolgozatról!
00:01:46 Te tanultál?
00:01:47 - Egész éjjel!
00:01:49 Gyere...
00:01:52 Nézd meg az üzeneteidet!
00:01:57 WOW! Jézusom!
00:01:59 Egy kis figyelmesség
00:02:01 Múlthéten írták meg..
00:02:03 Figyelem mindenki!
00:02:04 Csak emlékeztetõül ..
00:02:05 a tudományos projecteket
00:02:09 Ó ! Ugyan már !
00:02:11 Ez egy szuper "kirakodóvásár" lesz..
00:02:12 Rengeteg nagyszerû kiállított munkával
00:02:14 Õ.. írtok egy dolgozatot
00:02:18 Noah, Te nem egy amõba vagy!
00:02:20 Neked van gerinced is!
00:02:21 Ez mindenkire vonatkozik!
00:02:23 Gyerünk! Koncentráljatok ide !
00:02:25 30 percetek van rá...
00:02:26 ...és már el is kezdõdött..
00:02:35 Nah, hogy sikerült?
00:02:36 Teljes kudarc!
00:02:39 Nem használtad a puskát amit küldtem?
00:02:42 Mr. White köhögött..
00:02:44 Mekkora pancser vagy!
00:02:47 Tyû! Az elején vagyok...
00:02:48 Már negyedszerre..
00:02:52 Hey, haver,
00:02:55 - Nem megy.
00:02:58 Whidbey?
00:03:00 Húsvéti vakációra?
00:03:02 - Micsoda nyomi!
00:03:10 - SZiA!
00:03:12 - Szia szívem! Miújság ?
00:03:13 Már mindent bepakoltam a kocsiba
00:03:14 Ilyenkor már itthon szoktál lenni
00:03:16 Figyelj, reggel elsõ dolgunk lesz
00:03:17 Igérem! De mondd meg a gyerekeknek
00:03:20 - Oh! Szívecském!
00:03:23 Késõn érek haza ,úgyhogy
00:03:26 Emma, merre vagy?
00:03:29 - Jövök, mami!
00:03:31 Te tudtad? Tropára ment.
00:03:33 Oh, kicsim, ülj le,
00:03:36 Kérlek.
00:03:39 Nem, mert Te vagy az érzékeny kis zseni!
00:03:41 Miért nem csinálod meg Te?
00:03:42 Nem tudom megcsinálni..
00:03:44 Nincs kézügyességem hozzá..
00:03:46 Kézügyesség? Miféle mutáns vagy Te?
00:03:49 Noah. jól van!
00:03:50 Hol van az a hülye húr?
00:03:52 Itt van a hülye kezemben!
00:03:55 Miért nem lehet nekem is normális
00:03:58 Gyertek, üljetek le!
00:03:59 Most pedig úgy fogunk vacsorázni
00:04:06 FUJJ!
00:04:07 Megölte!
00:04:08 Máskülönben hogy ennéd meg?
00:04:10 - Mami !
00:04:12 Miért kellet megölniük?
00:04:14 Nem tehetünk meg bármit valakivel..
00:04:17 És mi a helyzet a darált marhával
00:04:21 Miféle darált marhával??
00:04:22 Mit gondolsz mibõl készül a hamburger?
00:04:28 Ezt most muszáj volt?
00:04:43 Itt vagy?
00:04:44 - Apa!
00:04:46 - Megjöttél?
00:04:48 Hey, sajnálom az estét, rendben?
00:04:52 Ok?
00:04:55 Oh, rossz hangulatban vagy?
00:04:58 Azért mert késõn jöttem?
00:05:00 Hm? Miaz?
00:05:01 A húgod vagy a suli ?
00:05:03 Az iskola!
00:05:06 Ok.
00:05:09 Még valami? Ahhh.
00:05:12 Valami más?
00:05:14 - Az élet szívás!
00:05:15 - Szívok!
00:05:18 Rendben! Nyomj egy "pause" gombot egy pillanatra..
00:05:21 ...mert azt akarom mondani,
00:05:24 Mert az élet néha tényleg szívás...
00:05:26 ...és néha az iskola tényleg szívás, DE...
00:05:28 ...tökéletesen tévedsz
00:05:31 Tudnom kéne, úgy értem
00:05:33 Hány éves is vagy? 10?
00:05:34 10 éves.
00:05:37 És, uh, Le fogom írni...
00:05:39 ..."PÉNZ VISSZAFIZETÉSI GARANCIA",
00:05:42 ...minden amit akarsz,
00:05:45 ...ez a Noah Wilder nem egy "szívás"!
00:05:48 És ténylegesen...
00:05:50 ...Õ a legnagyszerûbb gyerek
00:06:08 T..ényleg? Tényleg?
00:06:09 Sajnálom, remélem nem ébresztettelek fel..
00:06:11 Nem, Nem.
00:06:14 Ah, Nem, nem, hallgatlak...
00:06:15 Ha elfogadják a javaslatot sínen vagyunk!
00:06:18 Ne merészeld!..
00:06:20 Oh!
00:06:22 Sajnálom, Jo. Menjetek elõre
00:06:50 Gyerünk , kiszállás.
00:06:54 Gyerünk kicsim. Kiszállás!
00:06:56 Hát nem gyönyörû?
00:07:01 Oh, nézd, ez annyira csodálatos!
00:07:09 Megyek a kulcsokért.
00:07:22 Oh, Ezt nézd!
00:07:23 Imádom ezt a helyet!
00:07:28 Oh, óvatosan. Oké?
00:07:32 A varázslépcsõ.
00:07:34 - Felmentek?
00:07:35 Igen, olyasmi.
00:07:56 Noah, Ne!
00:08:05 Ember, ez hideg!
00:08:07 Oh, Ez tényleg hideg!
00:08:12 Hideg a víz!
00:08:15 Mi az ott ?
00:08:18 - Nem tudom !
00:08:54 Ne!
00:08:55 NE!
00:09:01 Csodálkoznék, ha kinyílna!
00:09:22 Mi ez ?
00:09:23 Nemtudom!
00:09:25 Olvasd el a használati utasítást!
00:09:28 Látsz itt valahol "Használati utasítást" ?
00:09:33 Gyertek befelé srácok!
00:09:38 Ezt tartsd titokban!
00:09:53 A vacsora mindjárt kész,
00:09:56 Igen , egy pillanat
00:09:58 - Mi ez?
00:10:02 Em és Én találtuk a parton
00:10:04 Hadd nézzem!..
00:10:08 Úgy néznek ki mint a háromszögek
00:10:12 Ez egy szép papírnehezék..
00:11:50 Mim...Mimzy.
00:11:54 Mimzy.
00:11:55 Mimzy?
00:11:57 Mimzy..
00:12:04 Mit csinálsz Em?
00:12:06 Tünés a cuccaimtól!
00:12:09 Mi ez az új cucc?
00:12:11 És mit keres itt ez a játék nyuszi?
00:12:13 Hogy kerültek ezek ide?
00:12:14 Ott volt az aljában..
00:12:15 Nem, nem volt.
00:12:16 Azt hiszem õ egy húsvéti nyúl!
00:12:19 Bla-bla-bla bla-bla.
00:12:22 - Add ide...
00:12:24 Most nézd meg mit csináltál.
00:12:41 Ezek mire valók?
00:12:52 Úgy tûnik beszél hozzám..
00:12:54 Igen, Persze!
00:13:03 Valahogy így?
00:13:11 Ez egy "fonó" , Noah.
00:13:14 Uh...
00:13:16 Micsoda?...
00:13:17 Ezt hogy csináltad?
00:13:18 Így ni..
00:13:22 Nem, könnyedén..
00:13:25 Hunyd be a szemed !
00:13:29 Mi ez az izé?
00:13:36 Sûû!
00:13:45 Whoa!
00:13:48 Oh, beszarás!
00:14:07 NE!
00:14:18 Megörültél?
00:14:19 Ráadásul nem is tudod mi
00:14:22 Minden rendben van?
00:14:28 Ezek a dolgok lehetnek veszélyesek is!
00:14:30 Talán el kéne mondanunk valakinek.
00:14:32 Megmutattam a zöld üveget anyunak
00:14:34 Azt mondta rá, hogy papírnehezék
00:14:39 Talán mások nem látják
00:14:42 Talán felhasználhatnád
00:14:45 Ráadásul nincs még semmilyen
00:14:49 És fogadok hogy Mr. White
00:15:20 - Jó reggelt, Mr. Willpower.
00:15:23 Azt hittem diétázol!
00:15:24 Azt hittem meditálsz!
00:15:26 Állítólag a "Nirvanában " kéne lenned..
00:15:27 Ott vagyok!
00:15:30 Larry, Te komolyan megeszed azt?
00:15:32 Az utóbbi 8 órában semmit sem ettem!
00:15:34 Oh, Igazán?
00:15:36 Itt van.. Gyere..
00:15:38 Oh, az én jóságom..
00:15:39 - Ha! Nem.
00:15:40 Ilyen könnyen nem csábulok el !
00:15:42 - És mi van vele?
00:15:44 Ah, hagyj koncentrálni!
00:15:48 Egy újabb álmom volt múlt éjjel..
00:15:51 Voltak benne lottó számok?
00:15:53 Nem ,nem számok. Csak egy...
00:15:55 ugyanaz a fény és egy...
00:15:58 egy forgó Mandala alakzat...
00:16:00 ami rám ereszkedett..
00:16:02 Mert néha elfelejted amit álmodsz..
00:16:04 Nem , nem voltak számok. Csak ISTEN,
00:16:08 Ez ugyanaz az álom!
00:16:11 Mint ha ez a forma ...
00:16:13 ...valahogy magába szippantana..
00:16:15 Ez ... ez...
00:16:17 Ne beszélj..
00:16:18 Csak... csak próbáld nem elveszíteni..
00:16:22 Csak...
00:16:23 Látod ha akarod...
00:16:25 visszatér hozzád, aztán...
00:16:27 Megpróbálsz számokat kiszedni belõlem?
00:16:29 - Nem, Én nem ...
00:16:32 Ez annyira szomorú..
00:16:35 Oh, annyira gazdagok lehetnénk..
00:16:39 El tudod képzelni hány emberen segíthetnénk
00:16:43 Naomi, Lépjünk tovább, oké?
00:16:45 Ez másfél évvel ezelõtt történt,
00:16:47 Tiszta mázli volt!
00:16:48 Larry ,megálmodtad mind a 6 nyerõszámot
00:16:50 - Nyerhettünk volna 18 millió dollárt!
00:16:53 Hogy lehetett ez csak "Mázli" , Larry?
00:16:55 Ugyan már! Sajnálom! Tudom!
00:16:57 Oh, Tényleg?
00:17:00 Ez az , mm-Hm.
00:17:01 Hidd, hogy meg tudod ...
00:17:02 ...visszacsókolsz...
00:17:04 Tudod mit?
00:17:07 - Nem engedték meg ...
00:17:09 Megfogtalak!
00:17:10 - Te vagy az.
00:17:12 Úgysem tudsz elkapni..
00:17:15 Úgysem tudsz elkapni ...
00:17:16 Elkaplak!
00:17:25 Em!
00:17:32 Oh. Ember, ez aztán jó érzés!
00:17:44 Van néhány csinos , érintetlen "homokdollár"-od
00:17:47 Szépek..
00:17:50 Emlékeztet Mr. White-ra
00:17:52 Próbáld ki. Ez Mimzy kagylója..
00:18:44 Megtaláljuk a rövidhullámú frekvenciát
00:18:48 és összekapcsolódunk a hullámokon át
00:18:52 Hello, I Love You..
00:20:08 Édes!
00:20:19 Nem ez volt a leg gyönyörûbb nap , Hm ?
00:20:23 A Part...
00:20:25 Édesem, gyere ide, fázom!
00:20:29 Igen, legyen...
00:20:32 Ez finom..
00:20:37 Istenem, Nézd csak...
00:20:39 Annyira gyönyörû!
00:20:42 - Szeretem õket
00:20:44 - Nézd a csillagokat mami!
00:20:48 Annyira hatalmas..
00:20:51 Gondolod hogy egyedüli emberek
00:20:55 Ez egy nagyon nagy kérdés!
00:20:58 ezt senki sem tudja igazán szívecském..
00:21:02 Nem hinném hogy azok lennénk..
00:21:04 Azt hiszem tulajdonképpen igazad van !
00:21:07 És mit gondoltok srácok?
00:21:09 Mi lenne ha csinálnánk
00:21:12 Nos, tulajdonképpen, nem vagyok éhes!
00:21:14 Én is tele vagyok!
00:21:15 Tele van a pocim ..
00:21:20 É- Én is, ÉN...
00:21:25 Csinálhatunk "s'mores"-t holnap is..
00:21:39 Van egy barátnõm úgy hívják : Marcie.
00:21:41 De Õ nem mindig szeret engem..
00:21:44 úgy gondolja túl okos vagyok ..
00:21:47 és a lányok az osztályomban...
00:21:48 ...nem beszélgetnek velem
00:21:50 azért mert szeretem a csillagászatot...
00:21:52 ..és játszom hegedûn is..
00:21:54 - Mimzy.
00:21:58 Teát, hölgyeim?
00:22:01 Mi van ott?
00:23:04 Mit tettem?
00:23:06 Ezt hogy csináltad, Noah?
00:23:07 Nem tudom, valahogy a tudatommal..
00:23:09 Én csak figyeltem és...
00:23:11 Eltûnt!
00:23:18 Ez nem vicces !
00:23:20 Nekem az!
00:23:22 Jobb ha ezt feltakarítod!
00:23:25 Nem vagy a fõnököm , oké?
00:23:32 Hé, Noah, Mimzy tud dolgokat!
00:23:34 Oh, tényleg? Miféle dolgokat?
00:23:36 Azt hiszem olvas a gondolatainkban
00:23:39 Mindent tud rólunk..
00:23:41 Például mit?
00:23:42 Tudja a nevünket...
00:23:44 ...azt hogy hol születtünk...
00:23:46 ...azt hogy melyik sült krumplit szeretem.
00:23:49 Ez klassz!
00:23:50 És tudod mit még?
00:23:53 Azt mondja apa hívni fog!
00:23:57 Ez Apa!
00:23:59 Gyere, Mimz..
00:24:05 - Hé, tudod mi történt?
00:24:10 Nos, honnan tudtad ezt?
00:24:14 - Mimzy mondta nekem
00:24:19 Apa! Megjött Apa!
00:24:21 Apa! Jaj!
00:24:24 - Apa, Apa, Apa!
00:24:26 - Megjött Apa!
00:24:28 - Hé, srácok!
00:24:31 - Itt van Apa!
00:24:32 Hé haver!
00:24:34 Hogy vagytok? Hm?
00:24:37 Oh, Úgy örülök hogy
00:24:41 - Szia!
00:24:45 Végre itthon..
00:24:52 és azt mondta
00:24:54 ...de nem volt nekik
00:24:56 Anya, Tudsz viccet mesélni? Oh.
00:24:58 és tényleg répákról álmodott..
00:25:00 gyerünk, rajta, mesélj egy viccet!
00:25:01 - Hé, de tudsz...
00:25:04 Nem tudom mi zajlik bennük..
00:25:06 Tudod, Emma csak szorongatja azt a nyuszit...
00:25:09 Éjjel - nappal...
00:25:11 És Noah, mint ha egy másik bolygón élne...
00:25:15 Õk már nem a "kis babáink" többé...
00:25:17 Ohh. Nem , ez így van !
00:25:20 Tudod, nem társasjátékoztunk velünk...
00:25:22 ...amióta itt vagyunk..
00:25:24 - Tényleg?
00:25:25 És mikor vacsorázunk...
00:25:27 elrohannak mielõtt befejeznék,
00:25:30 ez annyira más...
00:25:33 Felnõttek..
00:25:37 Mindig a "kis babáid" maradnak Jo!
00:25:39 A "kisbabáink"..
00:25:45 - Rendben
00:25:47 Hozd a vödröt, oké?
00:25:50 Rendben, indulás!
00:25:52 Ez pedig a tiéd..
00:25:54 Miért adsz nekem egy golfütõt?
00:25:56 Apa, én nem fogok golfozni..
00:25:58 Ah, gyerünk,
00:26:13 Rendben.
00:26:22 Noah...
00:26:23 Gyere próbáld meg..
00:26:25 Nem, Apa tudod, hogy szívok a sportokkal!
00:26:27 Oh, ez most nem egy Sport...
00:26:29 Ez egy megszállottság!
00:26:33 Gyerünk, tetszeni fog!
00:26:35 Oké.
00:26:37 Most állj a vonalhoz, rendben?
00:26:39 Vedd fel a kezdõ pozíciót..
00:26:42 Most pedig... nem megölni karod!
00:26:44 Ne megölni akard, rendben?
00:26:47 hogy a gravitáció vigye a labdához..
00:26:53 Rendben , most pedig,
00:26:55 ...hanem az irányításról
00:26:57 Oké?
00:26:59 Készen vagy? Vá-Vá-Vá
00:27:01 Csak akkor látod jól
00:27:03 Oké.
00:27:53 Tyû ha! Bébi!
00:27:55 Azt hiszem megtaláltuk a te sportodat!
00:28:03 És ez hölgyeim és uraim...
00:28:06 ...az alap
00:28:09 és a két doktor: Watson és Crick...
00:28:11 ...akik feltérképezték a kódot
00:28:16 És azt hisszük hogy ez a gén...
00:28:17 ...nem csak azt irányítja hogyan nézzünk ki ..
00:28:20 hanem azt is mit gondolunk,
00:28:23 ...és hogyan érzünk!
00:28:24 Szóval ! Ha az ember elszakad az anyatermészettõl...
00:28:27 ÉBRESZTÕ!!
00:28:29 Mert a szennyezés megváltoztat bennünket!
00:28:32 És nem csak kémiailag
00:28:34 És kulturálisan úgyszintén..
00:28:37 A tökéletesen jó DNS
00:28:40 és generációról generációra örökíti
00:28:43 És, ez az a pont amire ki szeretnék térni...
00:28:45 ...és bemutatom nektek
00:28:49 Ez itt Charlie.
00:28:51 Szeretne köszönni nektek..
00:28:54 Hogy vagy?
00:28:56 Nem?
00:28:59 Megvagy!
00:29:03 Durva! Kegyetlen!
00:29:04 Oh, igen...
00:29:06 Kegyetlen, oh, ez így van..
00:29:08 Ez történik ha "elkúrod" a kódot!
00:29:11 És nem mondjátok el a szüleiteknek
00:29:15 Légyszi
00:29:16 Ez történik ha szennyezõdik ...
00:29:18 ...a finoman hangolt DNS spirál
00:29:21 Legyen Charlie egy figyelmeztetés
00:29:24 Két fejjel akarjátok végezni?
00:29:27 Ez megtörténhet
00:29:28 És tény ,hogy meg is történik
00:29:32 Akkor miért nem tesznek valamit?
00:29:34 Miért nem akadályozzák meg ?
00:29:35 Nagyszerû kérdés Wendy!
00:29:36 "Akkor miért nem tesznek valamit ?"
00:29:40 De kik azok az "Õk" ?
00:29:42 Töprengek..
00:29:43 Ti mit gondoltok?
00:29:45 Az "ÕK" mi vagyunk MINDANNYIAN!
00:29:48 Rendben?
00:29:51 Oké, Köszönöm.
00:29:55 Folytassátok a munkát
00:30:19 Golfoztál?
00:30:20 - Nem.
00:30:21 Semmi sem történt, úgy értem...
00:30:23 csak unatkoztam és néztem ki a fejembõl...
00:30:26 Noah! Noah, van egy perced?
00:30:29 Beszélnünk kell errõl..
00:30:30 Igen.
00:30:31 Én léptem haver..
00:30:32 Csak nyugi, Noah semmi baj!
00:30:35 Hanem errõl..
00:30:36 Um...
00:30:39 Igen.
00:30:41 Oké. És mi inspirált ezekre a rajzokra?
00:30:43 Úgy értem, honnan szedted ezekez a formákat?
00:30:46 Csak firkálgattam..
00:30:48 Mindig ezt csinálom..
00:30:49 Tele van vele a füzetem..
00:30:52 Szabad?
00:30:53 Itt is van néhány..
00:30:56 Ez hihetetlen!
00:30:58 Ez a kedvencem...
00:31:04 Gyönyörû!
00:31:06 Tudod hogy hívják ezeket ?
00:31:08 Nem!
00:31:09 Ezeket tulajdonképpen Mandalák..
00:31:11 - Láttál már ilyeneket korábban?
00:31:13 Nem.
00:31:15 ..nem láttam vagy hallottam ilyesmirõl!
00:31:17 Noah, nem bánnád...
00:31:19 ha kölcsönvenném ezt egy idõre ?
00:31:22 Amelyiket csak akarja..
00:31:24 Elcserélem egy 5-ös re!
00:31:29 Biztos, hogy nem egy másik könyvben volt?
00:31:31 Nem, Ebben van,
00:31:33 Tudom, hogy láttam!
00:31:37 Itt is van !
00:31:39 Tudtam!
00:31:41 Ez a 12. századból való
00:31:43 Oh, istenem!...
00:31:45 Ez Hihetetlen!
00:31:47 Majdnem tökéletesen egyezik!
00:31:51 És tudsz valami mást is ?
00:31:55 Ez ugyanaz a kép...
00:31:57 ...mint álmomban!
00:32:00 Larry...
00:32:28 Hey, Noah...
00:32:30 Tudod minek van itt az ideje?
00:32:32 Igen, tudom késõ van, de...
00:32:33 Ezt nézd meg..
00:32:34 Mi ez itt? Úgy értem
00:32:37 Ez ... Uh...
00:32:41 Mi ez itt?
00:32:43 Ez része a bemutatómnak ami az iskolába kell
00:32:46 Ez elképesztõ, hogy csináltad ezt?
00:32:49 Könnyû volt..
00:32:50 Elõször felfedeztem ezt a pókot
00:32:53 ...és figyeltem hogy mozog mikor
00:32:56 Ezután megállapítottam melyik frekvencia
00:32:59 ...a mozgatásukkal készíthetünk
00:33:03 Kiszámoltam a mozgásokat
00:33:05 ...és újra programoztam õket
00:33:07 A körkörös háló kezdett megváltozni
00:33:11 Úgy hívom...
00:33:13 ...STRUKTÚRÁLT HÍD
00:33:18 Ez a geometriai forma különlegesen erõs...
00:33:21 ...hasonló képpen egy gerendához
00:33:24 ...1150 Kg/cm2 terhelést !
00:33:27 Ezt teljesen egyedül csinálta?
00:33:30 Nem , mindent teljesen
00:33:32 Csak nemrég jött neki ez az egész hirtelen..
00:33:35 Tudja,
00:33:37 A kishúga is nagyon tehetséges!
00:33:39 Mm. Nem, Nem, Nem..
00:33:41 Õ több mint "nagyon tehetséges"..
00:33:43 Õ egy Zseni!
00:33:44 Õ fogja megnyerni a nemzeti
00:33:48 ...Létezik már most a híd egy típusa...
00:33:51 ...amivel be tudnánk "araszolni"
00:34:01 Van esetleg valami kérdés?
00:34:03 "Volt egy brillõs, a csuszbugó...
00:34:05 "Gimbelt és gált távlengibe,...
00:34:07 "Minden mimzyre purrogó...
00:34:09 "Mómája ingibe.. "
00:34:11 Várj, Ezt Mimzy mondta?
00:34:13 Uh, Jah!
00:34:14 Hadd nézzem!
00:34:16 Nézd! Neki is van Mimzy-je!
00:34:19 - A kislány a fehér nyuszival?
00:34:21 - Oké.
00:34:23 Azért jött ide hogy megtaláljon engem ..
00:34:25 Nem tudom miért..
00:34:26 Fehér nyuszi, ahogy a könyvben is!
00:34:29 Tudod, Õ volt az egyetlen aki mindig késett...
00:34:31 ...egy nagyon fontos randevúról..
00:34:34 Hol szerezted?
00:34:37 A parton találtuk..
00:34:39 Noah azt hiszi hogy a világûrbõl jött...
00:34:42 De nem tudja biztosan..
00:34:44 A világûrbõl..
00:34:45 Te hiszel az Idegenekben?
00:34:47 Idegenek? Mint azok a repülõ
00:34:52 Igen, Azt hiszem hiszek bennük ,eléggé ..
00:34:54 Noah is hisz bennük..
00:34:55 Nos , Igen ... a fiúk..
00:34:58 Gondolod hogy az idegenek
00:35:01 Néhányan azt gondolják ,
00:35:03 ...nem tudhatjuk biztosan
00:35:04 Komolyan?
00:35:06 És mit akarnak ?
00:35:09 Nem tudom!
00:35:10 Noah nem tudja hogy Õk
00:35:13 hogy segíteni akarnak vagy elpusztítani...
00:35:15 ...vagy talán csak el akarják szipkázni az agyunkat
00:35:17 Elszipkázni az agyunkat?
00:35:22 Ha mutatok neked valamit
00:35:26 Oh. Mint .. egy titkot?
00:35:28 Igazán? Klassz!
00:35:30 Miféle titkot?
00:35:31 Tudok egy varázstrükköt a kezemmel..
00:35:34 - Tényleg?
00:35:36 Oké.
00:35:58 Ez õõõ... Ez...
00:35:59 Ez igazán nagyszerû varázstrükk, Em!
00:36:05 Kicsim, gyere ide..
00:36:08 Szívecském, kérlek, gyere ide!
00:36:10 Gyere ide, rendben?
00:36:16 - Oh, Istenem!
00:36:18 Ez nem fáj!
00:36:21 Oh, Istenem!
00:36:25 Julie! Julie! Várj! Mi a baj?
00:36:27 Nekem... Nekem most mennem kell!
00:36:28 -Julie, mi a baj?
00:36:31 - Mi történt?
00:36:35 Mi történt?
00:36:37 Semmit Apuci!
00:36:49 Tudod mit?
00:36:50 Biztos vagyok benne ,
00:36:52 Ez nem csak Julie-ról szól...
00:36:54 Hanem ez az egész..
00:36:56 Úgy értem mi van
00:37:00 Hogy tudta ezt megcsinálni
00:37:03 Úgy értem, általában ügyetlen, kínlódik,
00:37:05 ...és hirtelen összhangba kerül saját magával..
00:37:07 Úgy értem, valami nincs rendben vele..
00:37:09 Mi nincs rendben vele?
00:37:12 ...nagyszerû elmével,
00:37:14 Nem , Nem érted!
00:37:16 Tudod, Én félek.. Én...
00:37:18 Ez ... Ez... Ez így nem normális..
00:37:20 Ne beszélj így!..
00:37:21 Nézd, túlreagálod ezt az egészet..
00:37:22 David, Hagyd abba!
00:37:25 Azt hiszem tennünk kell valamit..
00:37:27 Segítséget kell kérnünk..
00:37:33 Jó ,rendben, segítséget kérünk.. Õ...
00:37:38 Miféle segítséget?
00:38:47 Ne! Áh!
00:39:23 Mi volt ez?
00:39:25 Hé, George! Mi folyik itt?
00:39:27 Állítsd le ezt a zûrzavart, ez nem vicces!
00:39:29 Elvesztettük az energiát a 4-es szektorban..
00:39:32 Keith, nézd meg hogy át tudsz-e csoportosítani
00:39:36 3-as szektor is üzemen kívül..
00:39:38 A Nemzetbiztonságiakat?
00:39:39 Igen, ez nem tréfa!
00:39:41 Oh, Istenem!..
00:39:51 - Hé Noah, jól vagy?
00:39:54 Hé, édesem. Ez...
00:39:56 Az egész környék elsötétült..
00:39:58 Srácok hallottátok ezt a hangot?
00:40:00 Azt mondja az állam felében elment az áram ..
00:40:02 Hihetetlen!
00:40:04 Nem tudják mi okozta..
00:40:06 Nem , persze.. de..
00:40:07 Mindig pontosan tudják ,hogy mi okozta..
00:40:10 - Tudják?
00:40:12 - Igen!
00:40:15 Rendben vagytok?
00:40:17 Le kell mennem oda most azonnal..
00:40:19 Oh, ember ez kezd egy õrült reggellé fajulni..
00:40:21 Az FBI, a Pentagon egyfolytában hívogat..
00:40:23 Nézd , most nem tudok beszélni Bill..
00:40:26 Nos, Valakinek kell, hogy legyen kulcsa..
00:40:29 Nézd Bill ,mindenki menjen le oda most..
00:40:31 - Lorena az!
00:40:33 A lányod, Nate!
00:40:35 Mondd meg neki hogy most hívott az elnök
00:40:37 Hé, bébi! Nem tudod hol vannak
00:40:39 Majd visszahív téged édesem..
00:40:41 Nézted már az éjjeliszekrényben
00:40:46 Ahh, Megvan!
00:40:48 Mindig tudtam ,hogy nem kellett volna
00:40:50 Tökéletesen jó munkád volt
00:40:52 Mostmeg hirtelen
00:40:55 Nézd bébi, a Nemzeti igazgató kinevezett..
00:40:58 Mit akarsz mit tegyek?
00:41:00 De senki nem gondolta volna
00:41:02 Úgy értem, Ez itt Seattle, Nate.
00:41:03 Miért támadnák meg a terroristák Seattle-t?
00:41:05 Nem tudom, Sheila.
00:41:06 Van Microsoft-unk...
00:41:08 Van zenei jártasságunk..
00:41:11 Nem tudom bébi!
00:41:15 Késõbb hívlak, bébi!
00:41:17 - Nate...
00:41:18 - A slicced!
00:41:19 Húzd fel a slicced!.
00:41:20 Oh, oh, Köszönöm!
00:41:22 Oh, köszönöm
00:41:26 A szemem elõtt nõtt meg..
00:41:29 És ez az izé beszippantotta a kristályt..
00:41:32 És aztán... aztán meg süvített..
00:41:35 És a fél államban áramszünet lett..
00:41:37 Mit gondolsz mi ez, Noah?
00:41:39 Nem tudom...
00:41:40 De meg kell tõle szabadulnunk..
00:41:43 Mindtõl, az összes játéktól!
00:41:45 Mindegyik, túl veszélyes..
00:41:47 NEM!
00:41:48 Em, Mi van ha valami szörnyû dolog történik?
00:41:51 - Nem történhet meg!
00:41:53 Mimzy mondta!
00:41:54 Mimzy is közülük való!
00:41:56 Õ is velük érkezett..
00:42:18 ...tesseract /egy alakzat/
00:42:22 Hegyes, tesseract, piramis, octahedron...
00:42:24 Hegyes, hélix...
00:42:43 Tyû!
00:42:47 Jó reggelt!
00:42:49 - Jó reggelt!
00:42:52 Azoknak, akik még nem tudnák Én vagyok
00:42:55 És ez itt egy eligazítás
00:42:58 Úgy gondolom ez lesz az a nap mikor
00:43:01 Tréning?
00:43:04 És köszönet Istennek azokért is!
00:43:05 Nézd, helyesen fogunk cselekedni..
00:43:09 Stu, Elsõként Te!
00:43:10 Ez itt az NSA, uh...
00:43:12 A zéró pont a GPS szerint
00:43:14 Seattle - Queen Anne tartománya
00:43:17 Nem találtunk gyanús MSN beszélgetést..
00:43:19 Hogyan történhetett egyetlen környékrõl
00:43:22 Pontosan ez az amit meg akarunk tudni!
00:43:24 Nagyon rossz érzésem van ezzel kapcsolatban!
00:43:27 Ez fontos!
00:43:30 Nem, Én nem viszem õket a sürgõsségire..
00:43:33 Nézze én jól ismerem Dr. Sherman-t..
00:43:35 Kérem mondja meg neki hogy hívjon vissza..
00:43:40 Egyetek srácok..
00:43:42 Hozol narancslevet?
00:43:44 "Kérek szépen" egy kis narancslevet?
00:43:52 Különös álmom volt az este..
00:43:56 Egy hídról álmodtam..
00:44:04 - Miféle hídról?
00:44:08 Azt álmodtam hogy egy hatalmasat fognak építeni..
00:44:11 Keresztül az egész univerzumon..
00:44:15 És tudod mit?
00:44:16 Egészen a házunkig fog tartani..
00:44:25 - Hello, Noah.
00:44:27 - Ki az, Noah?
00:44:28 Oh, hello, Mrs. Wilder.
00:44:30 Igazán sajnálom
00:44:32 Hívtam telefonon de aztán
00:44:34 ...ha személyesen látogatnánk meg
00:44:35 Õ a menyasszonyom Naomi.
00:44:38 - Hello.
00:44:40 - Uh, persze , jöjjenek beljebb!
00:44:42 Ok, köszönöm!
00:44:48 Uh, üljenek le kérem ..
00:44:52 Uh, Noah, Kérlek válthatnánk
00:44:58 Ok, menj és fejezd be a reggelit édesem..
00:45:01 Azt hiszem... Persze..
00:45:05 - Minden rendben van?
00:45:09 Valami történik a fiával..
00:45:12 ...és errõl szeretnék beszélni Önnel.
00:45:14 A tudományos munkája óta...
00:45:17 Igen, tudom, Én...
00:45:21 Van itt valami amit
00:45:28 Uh, Ez mi ?
00:45:30 Uh, Ez egy Tibeti festmény..
00:45:33 Ez szimbolizálja az univerzum felépítését..
00:45:35 Ez itt tulajdonképpen majdnem 1000 éves!..
00:45:38 Nos, ez... gyönyörû...
00:45:40 De miért mutatja ezt nekem ?
00:45:41 Ezt pedig az Ön fia rajzolta!
00:45:49 Ezt Noah rajzolta?
00:45:50 Elképesztõ!
00:45:52 Mikor láttam Noah rajzait...
00:45:53 ...teljesen letaglózott!
00:45:55 Különös képpen ez...
00:45:56 ...amely különösen ritka
00:45:58 Igen, Ez itt tulajdonképpen
00:46:01 A könyv azt mondja, hogy egy térkép
00:46:04 Um, Tibetben, uh...
00:46:08 ..hisznek benne ,hogy
00:46:11 ...nagyon különleges tudással...
00:46:14 és... és képességgel születnek..
00:46:15 Uh, ténylegesen nagyon ritka lelkek..
00:46:18 Nagyon tehetségesek, mint Noah.
00:46:23 Van egy különös ismertetõ jelük...
00:46:25 Uh, amirõl felismerik ezeket a gyerekeket...
00:46:28 egyfajta jelölés a kezükön..
00:46:30 A tenyérjósok
00:46:32 És megmondják õk -e azok a különleges lények ..
00:46:33 Találkoztunk már ilyen gyerekekkel
00:46:36 ...látni a tenyerüket, és tanulni...
00:46:38 Naomi tanult néhány éven át
00:46:40 Õ igazán...
00:46:42 - Larry... Köszönöm..
00:46:44 Nos... Nagyon tehetséges vagy
00:46:46 Meg tudja nézni az enyémet?
00:46:48 Édesem, mit csinálsz te itt?
00:46:50 Nem tudtam segíteni...
00:46:52 Megnézed?
00:46:54 Uh, Nos én ...
00:46:57 Anya, kérlek!
00:46:58 Uh... Sajnálom...
00:46:59 Csak nem hiszek ezekben a dolgokban..
00:47:02 Tudom ,hogy ez nagyon furcsán hangzik...
00:47:04 de ezt sok kultúrában nagyon komolyan veszik!
00:47:10 Oké.
00:47:12 Hadd lássam!
00:47:18 Látsz rajta bármit is?
00:47:22 Ez egy nagyon jó kéz!
00:47:25 Igazán!
00:47:27 Ez az amit a Lámák
00:47:30 Azt jelenti ,hogy nagyon jó életed lesz..
00:47:33 De ez különleges?
00:47:35 Ez nagyon különleges a maga módján..
00:47:37 Csak ez nem az amirõl,
00:47:44 És mi van az enyémmel?
00:47:48 Um...
00:47:52 Oké.
00:48:03 Mi az? Mi a baj?
00:48:05 Huh, Ez egy...
00:48:11 Látod mennyire finom ez a vonal?
00:48:14 Még sosem láttam ennyire tisztát!
00:48:16 Ez mit jelent?
00:48:20 Ez azt jelenti hogy Önnek jelölt gyermeke van!
00:48:23 Van egy fénymásolója?
00:48:25 Valahogy dokumentálnunk kéne ezt..
00:48:27 Talán megmutathatnánk másoknak is?
00:48:30 Anya, Biztosan tudod !
00:48:32 Nem, Sajnálom. Nézze, uh...
00:48:34 Errõl... most hallok elõször...
00:48:36 ...ez túlságosan furcsa nekem!
00:48:37 Nekünk is furcsa volt annak idején...
00:48:39 Kérem hagyja abba..
00:48:41 Köszönjük az idejét!
00:48:44 Köszönöm!
00:48:49 Ez egy nagyon helyes nyuszi!
00:48:51 Õ Mimzy, Õ az én tanítóm!
00:48:53 Õ tanít meg engem sokmindenre..
00:48:55 Mesélt a könyvben lévõ
00:48:59 Azt mondta úgy hívják
00:49:03 A lányomnak nagyon élénk a fantáziája..
00:49:10 Jaj! Ne már!
00:49:12 Mondja, hogy nem így hívják! Ugye?
00:49:19 ...a rejtélyes áramszünet...
00:49:21 ...úgy tudjuk Seattle volt a kiindulási pont...
00:49:23 ...mint ha innen indult volna el
00:49:25 most egyéb híreink.. 40-en meghaltak...
00:49:33 Hé, miért nem jössz az ágyba?
00:49:36 Nem, Én... Én nem vagyok fáradt..
00:49:42 Be kéne... Abba kéne hagynod
00:49:44 - Tényleg ezt kéne tenned!
00:49:46 David, azok a vonalak a kezében...
00:49:48 Sosem vettem észre azelõtt..
00:49:50 Rendben, Nézd!
00:49:51 Mit tudunk mi a tenyérelemzésrõl?
00:49:53 Ez a Nõ mondhat nekünk bármit!
00:49:56 - Honnan tudhatta?
00:49:58 Tudta hogy hívják..
00:50:01 Azt hiszem egy kicsit sok volt
00:50:04 Oh, David Te mondtad ,hogy
00:50:06 Rendben, Mikor beszélünk egy orvossal?
00:50:08 "A gyerekeinknek vicces vonalak vannak a tenyereikben"...
00:50:09 "...és olyan furcsákat rajzolnak"
00:50:10 Én nem ... Én nem dõlök be
00:50:14 ..Nem értem..
00:50:16 ..Hogy érted?..
00:50:22 ..De én nem akarom ,hogy a világnak
00:50:25 SOHA!
00:50:26 Én szeretem a világot!
00:50:29 Nem akarom ,hogy meghaljon!
00:50:34 Tudom..
00:50:38 Teljes szívembõl..
00:50:42 Annyira szeretlek!
00:51:01 -Jó reggelt mindenkinek!
00:51:03 - Jó reggelt..
00:51:04 - Hozhatok neked valamit?
00:51:06 Csinálom én , csinálom én..
00:51:08 Jól van !
00:51:09 Apa , Te itthon reggelizel?
00:51:11 Igen, Úgy gondoltam jól esne
00:51:19 Tyû! Finoman bánjál azzal a cukorral!
00:51:22 De Apa, mindig ennyivel eszem..
00:51:24 Hé, Noah
00:51:28 Hol van a szemüveged?
00:51:29 Ne aggódj apa!
00:51:31 Noah, menj és vedd fel a szemüveged!
00:51:33 Nincs már rá szükségem..
00:51:35 Persze hogy szükséged van rá!
00:51:37 Anya, ÉBREDJ FEL!
00:51:39 Noah, gyerünk azonnal!
00:51:41 - Tedd, amit mondott!
00:51:43 Nem! Tedd, amit mondott!
00:51:45 - Azt hiszem Mimzy beteg!
00:51:48 Azt hiszem Mimzy beteg!
00:51:51 Elmondod ?
00:51:57 Attól félek meg fog halni..
00:51:59 Õ egy kitömött állat, Emma.
00:52:02 Most pedig , be fogod...
00:52:04 tudod.. abbahagyjuk ezt a Mimzy témát!
00:52:06 Ok, Elmondom mit szeretnék
00:52:07 azt szeretném hogy...
00:52:08 Tedd Mimzy-t félre..
00:52:11 És így elfogyaszthatunk egy nagyszerû
00:52:14 Emma, Tedd a nyuszit félre!
00:52:18 Mi van ezzel a családdal?
00:52:20 Nézd, Azt akarom
00:52:24 Rendben?
00:52:27 Idepasszolnád a cukrot ?
00:52:47 Apa, Nem kéne ennyi cukrot enned!
00:52:54 ..és hirtelen felemelkedett ...
00:52:56 ...majd átvonult, mint egy örvénylõ bárányfelhõ...
00:52:57 ...és ott gomolygott a tányérom felett...
00:53:00 ...végül az egész a tányéromban landolt!
00:53:03 Most pedig , ha rájuk nézek
00:53:05 Nagyon békésen
00:53:08 .. úgy értem : Mi ez az egész?
00:53:11 Ez annyira távol áll az eddigi ismereteimtõl..
00:53:15 Én...
00:53:17 hallottam már olyat...
00:53:19 hogy pszichokinézissel és
00:53:23 ...de mindig azt gondoltam
00:53:27 Nem , ugyan már !
00:53:29 ...ez a dolog átlépte a képletesség határát!
00:53:31 - Ez nem...
00:53:33 ...hogy ennyire elutasító voltam a minap..
00:53:35 ..minden képzeletünket felülmúlta
00:53:38 ...és mi...
00:53:39 nem tudjuk ,hogy merre menjünk tovább..
00:53:40 Szóval arra gondoltunk felhívjuk Önöket...
00:53:43 ...talán összefügg Noah rajzaival...
00:53:45 ...és a festmény a könyvben..
00:53:48 Uh, Mi ... Mi csak nem tudjuk
00:53:51 van egy barátom, Arnie Rose.
00:53:54 Õ Ideggyógyász
00:53:57 Um...
00:53:59 Talán van valamiféle összefüggés...
00:54:02 tudományosan , orvosilag vagy
00:54:05 Talán elérhetjük... hogy vessen
00:54:08 Igen , ez nagyon jó ötlet!
00:54:10 Igen, Abszolúte,
00:54:11 Rendben, meg kéne...
00:54:13 Meg... Meg kéne a gyerekeknek..
00:54:15 - Az emeleten.
00:54:17 - Segítség!
00:54:19 Anya, Apa!
00:54:21 Szükség van rátok..
00:54:22 Mr. Wilder, mi is mehetünk?
00:54:24 - Mi az, Noah?!
00:54:29 Szia, mami!
00:54:31 Ezt is megtanultam Mimzy-tõl..
00:54:33 - Emma!
00:54:35 Oké.
00:54:36 Most pedig...
00:54:39 - NEM! NEM!
00:54:41 Emma, Add ide azonnal!
00:54:43 - Jo, Jo, elég... ELÉG...
00:54:45 - Ne, mami, ne!
00:54:46 Noah, Én...
00:54:47 Azokat a dolgokat amiket a parton találtak...
00:54:49 azonnal kipenderítem a lakásból..
00:54:50 Azonnal!
00:54:52 - Noah, hol vannak?
00:54:54 HOL VANNAK?!
00:54:57 Jo!
00:54:57 - Anya!
00:55:00 Ott vannak a hátizsákomban, oké?!
00:55:02 Ne! Anya!
00:55:04 Oké, minden rendben lesz..
00:55:05 - Hozd Õt vissza!
00:55:06 - Jo, mit mûvelsz?
00:55:08 - Anya! Kérlek, kérlek...
00:55:10 Ne, Anya!
00:55:12 - Ezek csak kövek!
00:55:14 Sajnálom..
00:55:15 Anya, nem tettünk semmi rosszat!
00:55:17 - Mimzy-t akarom!
00:55:18 Noah!
00:55:38 Tessék , hogy ne mondd azt
00:55:41 Mimzy!
00:55:45 Hogy találtad meg Õt?
00:55:47 Ott volt a szemét tárolóban..
00:55:49 Anya ne lássa meg!
00:55:50 A "szövõk" is ?
00:55:54 Elég rosszul néznek ki..
00:55:55 omladoznak..
00:55:59 - Sietnünk kell Noah!
00:56:11 Most ezt miért mutatod nekem?
00:56:12 Alice miatt...
00:56:14 ...ha keresztülnézünk a "varázsgömb"-ön..
00:56:16 akkor azt hiszem megtudhatjuk
00:56:24 Várj egy percet..
00:56:26 Ez úgy néz ki mint Mimzy!
00:56:28 Hogy lehet Mimzy-je?
00:56:29 Ez 100 évvel ezelõtt volt..
00:56:31 Talán neki is voltak "szövõi" Noah.
00:56:35 Talán nem tudta megtenni amit
00:56:38 Talán szüksége lett volna egy
00:56:41 Mint én?
00:56:43 - Mert te vagy a gépészem!
00:56:47 Úgy értem egyedül
00:56:52 Noah, látnom kell!
00:57:35 Emma?
00:57:39 Emma?
00:57:42 Emma, mi történik?
00:57:49 Emma!
00:57:51 Em!
00:57:58 Oh, Istenem!
00:58:00 Emma?
00:58:02 Emma!
00:58:07 Anya! Apa!
00:58:10 - Emma.
00:58:12 Azt hiszem Emma megsérült!
00:58:13 - Várj, várj Noah!
00:58:16 Jo!
00:58:18 Oh, "drága kenyér"!
00:58:21 Emma, Minden rendben lesz..
00:58:25 Mi az? Mi történt?
00:58:29 - Mi történt, hm?
00:58:32 Azt hiszem rosszat álmodott..
00:58:36 Ez nem álom volt..
00:58:39 Láttam õket a "varázsgömb"-ben mami!
00:58:41 Láttam õket, ahogy Alice is!
00:58:45 - Mit láttál?
00:58:50 Ijesztõ volt!
00:58:56 Tudod mit? Visszaduglak az ágyadba..
00:59:07 Jó éjt Noah.
00:59:11 Oh, David!
00:59:28 Mr. és Mrs. Wilder,
00:59:32 Több mint 100 billió agysejttel születünk
00:59:36 ezen sejtek összekötõit
00:59:38 és mikor a gyermekek elérik
00:59:41 Ekkorra már
00:59:45 De aztán felnõttekké vállunk...
00:59:47 ...és elhanyagoljuk több mint a felét
00:59:49 így veszít az agy rugalmasságából
00:59:52 ezáltal minden agyi képességünk
00:59:55 ...az így beszûkül...
00:59:56 ...és specializálódik.
00:59:57 De az Önök gyermeke egészen más...
01:00:01 Ez a felvétel egy 2 éves gyerek
01:00:07 Ez itt egy felnõtt agya..
01:00:11 Ez pedig itt Emmáé..
01:00:14 Nemcsak hogy teljesen eltér a fejlõdése
01:00:17 De ez a rész egy teljesen új képzõdmény..
01:00:20 A vörös és a narancs területek
01:00:26 Lenyûgözõ figyelemmel kísérni ezt a változást...
01:00:30 ...idõben a két felvétel között
01:00:33 Nos, nincs semmi ...
01:00:35 ...a szakirodalomban errõl ..
01:00:38 Ezért, beszéltem a kollégáimmal...
01:00:40 ...és szeretnénk elvégezni
01:00:42 ...amilyen gyorsan csak lehet
01:00:44 Ha ez... megfelel Önöknek..
01:00:47 Oh, Én... Én nem tudom...
01:00:49 Én...
01:00:51 Csak nem tudom ezt elhinni..
01:01:03 Oh, Te mit keresel itthon?
01:01:07 Kivettem egy kis szabadságot Jo...
01:01:10 Meghatározatlan ideig..
01:01:11 Két hetet vagy többet
01:01:13 Beszéltem a fiúkkal odabent és mondtam
01:01:16 ...és úgy látszik belementek
01:01:18 És hát... most itt vagyok!
01:01:22 Oh, Itt vagy...
01:01:24 Köszönöm!
01:01:27 - Biztos vagy benne?
01:01:35 - Apa, Apa!
01:01:36 Hé apa, korán hazaértél..
01:01:39 - Apa!
01:01:41 Hogy vagytok?
01:01:42 - Ez az én csomagom ..
01:01:46 Mi folyik Itt?
01:01:48 Terrorista elhárítás!
01:01:50 Mindenkit vigyenek a nappaliba!
01:01:51 Takarodjanak el tõle!
01:01:56 Beszélni akarok az Illetékesekkel!
01:01:58 Lesz ideje bõségesen hogy
01:02:00 Ki maga?
01:02:02 Az Õ neve Broadman, Mami!
01:02:03 Ezt ki mondta neked?
01:02:06 Jogunk van tudni mivel vádolnak bennünket!
01:02:07 Mirõl van szó?
01:02:08 Nemzetbiztonsági okokból vagyunk itt...
01:02:10 ...egy nem épp hazafias tett miatt!
01:02:13 Tudunk az "áramszünetrõl"
01:02:16 Hoznom kell valamit magammal..
01:02:17 - Ok, Te vele mész..
01:02:22 Tudni akarom van -e házkutatási parancsa!
01:02:24 Okom van feltételezni..
01:02:31 - Anya, Sajnálom!
01:02:32 Azt akarom hogy mindenki
01:02:34 ...be a furgonokba.
01:02:36 Rendben , hallottátok, Gyerünk!
01:02:38 - Apa...
01:02:42 Vedd fel a dzsekidet..
01:02:46 - Hova visznek minket Apa?
01:02:48 - Hova megyünk?
01:02:49 Minden rendben van?
01:02:53 Kik ezek az emberek?
01:02:56 - Hova visszük õket?
01:02:58 Figyeljen! Zárja le a területet , nem juthat
01:03:00 Értesítsenek ha bármi gyanúsat észlelnek..
01:03:02 Igenis uram!
01:03:15 Indulás!
01:03:41 Bent akarom látni õket..
01:03:47 Gyerünk!
01:03:49 Jól vagyunk?
01:03:52 Erre..
01:03:54 Gyerünk..
01:03:56 Mr. Broadman egy
01:04:03 Mi folyik itt Noah?
01:04:05 Mit tettél?
01:04:06 Édesem , mit nem mondtál el nekünk?
01:04:08 Nem tudtam ...
01:04:10 Nem tudtam mit kéne tennem..
01:04:11 Én... nem értettem...
01:04:14 Nem tudtad
01:04:17 A... A gép,
01:04:21 A generátor?
01:04:22 Srácok, halkabban
01:04:24 ...hallanak mindent amit mondunk..
01:04:27 Milyen generátor?
01:04:29 Én csináltam a játékokból...
01:04:32 Whoa, whoa, whoa,
01:04:36 A gép,
01:04:38 A generátor?
01:04:40 Srácok, halkabban
01:04:42 ...hallanak mindent amit mondunk..
01:04:44 Milyen generátor?
01:04:46 Én csináltam a játékokból...
01:04:49 Miféle generátor? Miféle játékok?
01:04:51 Nos, ezeket készítettük a "megtörõ" szobában..
01:04:52 a következõ felvétel a tanárról készült..
01:04:55 Dave, betennéd a tanár anyagát?
01:04:57 Én ... Nem tudok semmit a folytatásról ...
01:04:59 ...vagy terrorista sejtrõl vagy ilyesmirõl..
01:05:01 Én csak egy tanár vagyok!..
01:05:02 Esküszöm ez minden ..
01:05:03 Én csak... Tanítok ..
01:05:06 De... ez csak vakáció volt..
01:05:09 A következõ a bébiszitter.. Dave.
01:05:12 És... a keze teljesen "feloldódott"...
01:05:15 ...millió apró részecskére...
01:05:17 És csak... csak...
01:05:19 Valahogy így.. úgy értem...
01:05:20 ez nem volt természetes...
01:05:22 Ez nem természetes, ugye?
01:05:26 Õ egy földönkívüli!..
01:05:29 Azt hiszem mind azok!
01:05:32 Én vagyok itt az egyetlen...
01:05:34 ...akinek fogalma sincs
01:05:42 Köszönöm!
01:05:45 Um, Meg tudnád mondani mik ezek itt?
01:05:49 Azok semmik..
01:05:53 És mi van ezzel?
01:05:55 Ez .. Ez is csak egy játék..
01:05:59 - És ezek mik?
01:06:01 - Megkérné hogy lépjen vissza kérem?
01:06:04 Megmutatom nektek..
01:06:29 Uh, hát ez az a "varázstrükk"..
01:06:34 Mimzy mutatta meg hogy kell csinálni..
01:06:37 Mimzy ? Ez a Mimzy?
01:06:44 - Megnézhetem a nyuszid?
01:06:46 - Nem fogom bántani!
01:06:49 - Én Õt akarom!..
01:06:51 - Add vissza Mimzy-t!
01:06:52 Ez egy gyerek játéka..
01:06:54 Nem hasonlít semmihez amit eddig láttam ..
01:06:57 Vegyünk belõle mintát
01:06:59 Édeském ..
01:07:01 Broadman, felvilágosítana mi történik?
01:07:04 Nem tudom mi történik ,
01:07:06 Miféle varázslat ez?
01:07:07 Mit... Miért...
01:07:09 Meddig fog ez tartani?
01:07:10 Nem tarthat túl soká..
01:07:13 - Hozzák Õt vissza most azonnal!!
01:07:20 Ok, itt a minta..
01:07:32 Te is látod ezt?
01:07:34 Ez teljesen olyan, mint ha ezek
01:07:37 ...mint egy idegrendszer másolata..
01:07:38 Beljebb hatolok , részletesebb
01:07:41 Elértük a maximális nagyítást Steve!
01:07:43 Kezd töredezetté válni..
01:07:45 Whoa! Whoa!
01:07:47 EZT NÉZD!
01:07:49 Mi ez itt?
01:07:58 Nézzék! Én az Intel-nél
01:08:01 Ismerek minden nanotechnológiás
01:08:04 Mindet!
01:08:07 Arról álmodoztunk, hogy létrehozunk
01:08:09 Ez csodálatos lenne
01:08:12 De fényévekre járunk ettõl...
01:08:14 ...hogy ilyesmit elérjünk mint ez!
01:08:16 Rendben,
01:08:19 ...a legjobb tudásunk szerint:
01:08:21 Tudjuk ,hogy itt van ez a valami..
01:08:26 ...és olyan techonógiával készült amilyet
01:08:30 És valahogy rákerült az Intel logo...
01:08:34 ...molekulákból kirajzolva...
01:08:36 És tudjuk hogy ez a felelõs azért
01:08:39 És tudjuk...
01:08:44 Ahogy egy kislány "atomizálja" a karját..
01:08:46 Van valakinek valamiféle ötlete
01:08:49 Szólhatok?
01:08:54 - Mimzy szeretne beszélni hozzátok..
01:08:58 A másik szobából..
01:09:04 Az ember a jövõben
01:09:09 A segítségünkre van szükségük!
01:09:11 Valami bennük elromlott..
01:09:14 és Mi ki tudnánk ezt javítani..
01:09:16 Bennünk megvan az amire szükségük van ..
01:09:18 Azt mondja: "ezek a Génjeink"
01:09:21 A Génjeink?
01:09:24 Küldtek már régebben is
01:09:28 hogy felkutassák..
01:09:30 De egyikük sem tért vissza..
01:09:35 Sajnálom ez ...
01:09:37 Várjon, kérem..
01:09:39 Azt mondja az emberek nem
01:09:42 mert meghalnának..
01:09:44 Ezért építették ezeket a babákat...
01:09:46 ...ahogy Mimzy-t is!
01:09:49 De nem maradhat itt tovább..
01:09:55 Mami, vissza kell küldenünk Õt
01:09:59 Azt mondja mindenki meg fog halni!
01:10:01 - Ok, Ennyi!
01:10:05 Befejezte! Több szakértõt akarok
01:10:07 Erre nincsenek szakértõink..
01:10:25 Noah, hallasz engem?
01:10:31 Szükségem van a segítségedre!
01:10:35 Em, merre vagy?
01:10:36 Noah, ne beszélj !
01:10:44 - Hallasz engem?
01:10:48 - Ez olyan mint egy "adó-vevõ"..
01:10:52 Meg kell szereznünk a "szövõket"
01:11:04 Itt egy kamera..
01:11:09 Most mi legyen?
01:11:11 Használd a pók frekvenciát , Noah.
01:11:16 Rendben..
01:11:19 Megvan..
01:11:58 Em...
01:12:02 Légy óvatos a kameráknál...
01:12:04 Nem tudom kinyitni az ajtót Noah!
01:12:24 Zárva van ...
01:12:58 Az egyik "szövõ" eltört!
01:13:01 - De nincs belõle több!
01:13:03 Whidbey-be !
01:13:06 És mire jó az nekünk ha megvan ?
01:13:09 Gyere , sietnünk kell!
01:13:14 Ott van!
01:13:24 El kell vezetned Whidbey-be!
01:13:26 Én nem tudok vezetni..
01:13:27 De , tudsz!
01:13:30 Meg tudod csinálni !
01:13:40 Whoa!
01:13:47 Mi az ?
01:13:55 Ez sokkal könnyebb, mint a "Fantom Racer"..
01:14:04 Kérlek vezess óvatosan!
01:14:13 Mi a baj?
01:14:15 Azt hiszem kifogyott a benzin ...
01:14:20 És most ilyenkor mi van ?
01:14:34 - Mi?
01:14:38 Oh ember , ez annyira élénk volt!
01:14:41 Te... Ismered azt a pihenõ helyet a 20-as úton?
01:14:44 Igen!
01:14:47 Nem, De most ...
01:14:51 A pihenõben...?
01:14:55 Nos..
01:14:58 Láttál...Láttál bármilyen számokat?
01:15:04 - Sajnálom
01:15:06 ...és vártam valamire vagy valakire...
01:15:09 ...és igazából el akartam rohanni
01:15:12 -Édesem!
01:15:15 És... tudtam hogy valami
01:15:21 de aztán elkezdtem félni és felébredtem..
01:15:25 Oké.
01:15:27 És mit fogsz most tenni?
01:15:29 Megyek és visszafekszem!
01:15:31 Nem, nem Te most nem fekszel vissza...
01:15:34 És tudod miért nem?
01:15:37 Azért mert odamész!
01:15:40 Te mirõl beszélsz?
01:15:42 Hány ilyen álmod kell ,hogy legyen még Larry?
01:15:45 Édesem, az univerzum
01:15:50 Ez az?
01:15:52 Larry!
01:15:53 És mit mondd?
01:15:55 Hát , éppen most azt mondja ,hogy...
01:15:58 ..."Ki az ágyból és
01:16:15 Odasüss!
01:16:21 Látod ezt?..
01:16:24 Mert mindig kételkedsz magadban!...
01:16:25 ...és kételkedsz bennem is
01:16:32 Mr. White mit keres itt?
01:16:34 Mi a fenét csinálok itt?
01:16:36 Te kérded tõlem ,hogy Én mit keresek itt?
01:16:39 Nem tudom mit keresek itt!
01:16:42 Hallgatott az álmaira..
01:16:44 Figyelj... Ki hozott titeket idáig?
01:16:46 Mi hoztuk magunkat!
01:16:50 És mivel? A teherautóval?
01:16:52 Mi?... Te elvezettél egy teherautót?
01:16:56 Megszöktünk..
01:16:58 Szükségünk van rád
01:17:01 Whidbey-be? Mi van Whidbey-be?
01:17:04 A házunk ..
01:17:07 Nos , Nem tudunk segíteni nektek ebben..
01:17:10 Nagyon sajnálom! Mert a szüleitek ...
01:17:12 ...kapcsolatba lépnek a hatóságokkal...
01:17:14 ...bennünket pedig letartóztatnak
01:17:16 Larry, beszélhetnénk?
01:17:19 Annyira sajnálom..
01:17:20 Mit csinálsz?
01:17:24 Az egész univerzum próbál
01:17:26 ...és Te amiatt aggódsz...
01:17:27 ...hogy lecsukhatnak esetleg
01:17:29 Istenem, Én szeretlek téged!
01:17:33 Gyerünk, hosszú út áll elõttünk..
01:17:35 De még mindig nem tudom ,hogyan jutunk el
01:17:36 Én tudom.
01:17:38 - Vezethetek?
01:17:39 Tényleg!
01:17:40 - Miért ne?
01:17:42 Srácok tudjátok hogyan mûködik a biztonsági õv?
01:17:44 Indulunk..
01:17:46 Megvan a babád?
01:17:48 Oké, Mindenkinek
01:17:50 Az öveket kérem bekapcsolni!
01:18:03 - Hello itt Jo...
01:18:04 Pillanatnyilag nem vagyunk itthon ...
01:18:06 - kérem hagyjon...
01:18:12 Rendben vagy?
01:18:17 Tud valaki valamilyen játékot?
01:18:21 - Uh, "Én a kém"...
01:18:23 Larry!
01:18:24 Nem akarom ,hogy Mimzy meghaljon!
01:18:27 Nem fog Mimzy meghalni!
01:18:47 Figyeljen, bízzon bennem!
01:18:49 Visszahozzuk õket!..
01:18:53 A városi rendõrség jelentette
01:18:54 hagyta el a körzetet a 20-as úton..
01:18:56 A 20-as úton? Akkor a parti házunk
01:19:03 - Ez az srácok?
01:19:04 - Siess Noah!
01:19:06 - Jövök!
01:19:07 Oké. Csak szóljatok ha
01:19:26 Itt vannak az eltûntek..
01:19:29 - Be kell mennünk!..Be kell mennünk!..
01:19:32 Ne zizegj Larry!
01:19:34 Larry!
01:19:37 - Csak ellenõrzöm..
01:19:39 Hé, Noah!
01:19:40 Hé, mi folyik itt srácok?
01:19:42 - Adj nekik egy kis teret..
01:19:45 Próbálok rájönni mire készülnek
01:19:51 - Itt van a tökéletes pont...
01:19:54 Segíts Noah!
01:19:56 Miért?
01:19:57 Miért , pikniket akarsz itt rendezni ?
01:19:58 Mit fogunk csinálni Em?
01:20:00 Fogd a többit..
01:20:01 Oh, Igen!
01:20:19 A generátor kész Noah?
01:20:22 Generátor? Oh, Persze!
01:20:24 Itt van!
01:20:30 Mi ez itt?
01:20:32 Larry, mi ez?
01:20:33 Nem tudom!
01:20:35 Be kell kapcsolnod , és célozz vele oda..
01:20:39 - Félek Noah!..
01:21:02 Szeretlek Mimzy!
01:21:09 Ez ... Ez...
01:21:13 ...különös!
01:21:14 Most Noah!
01:21:47 Noah mi voltunk..
01:21:50 Mimzy-nek hogy visszatérhessen..
01:21:56 Ez ... Ez az Én álmom!
01:21:59 Ez pont olyan... mint álmomban!
01:22:02 Ez a végzetünk Larry!
01:22:08 Viszlát Mimzy!
01:22:18 Noah!
01:22:19 Segíts!
01:22:25 - Noah mit csinálsz?
01:22:28 - Nem tudlak!
01:22:30 Noah!
01:22:32 Emma!
01:22:35 Noah szedd õt le! Ah!
01:22:37 - Jól vagy?
01:22:39 - Noah!
01:22:50 Emma itt vagyunk már!
01:22:53 - Oh, NEM , NE!
01:22:54 Emma!
01:22:57 Emma!
01:22:58 Apa, segíts!
01:22:59 Vissza, lépjenek hátrébb
01:23:01 Segítség! beragadtam!
01:23:04 - Emma!
01:23:06 Ezt miért csinálod?
01:23:12 - Tegyél le!
01:23:16 Engedd Õt le! Állítsd meg!
01:23:17 - Apa , meg kell fognod!
01:23:20 Kérlek , bízz bennem!
01:23:22 Tudom, hogy szedhetjük Õt le!
01:23:24 Jo, segíts!
01:23:26 Fogd meg! Ne engedd el!
01:23:29 Meg kell tartanod!
01:23:42 - Gyerünk Noah!
01:23:47 Gyerünk! Gyerünk Emma!
01:23:57 Nem tudom tartani!
01:24:01 Oh, Édes Istenem!
01:24:17 Megcsináltuk Em!
01:24:18 - Igen!
01:24:20 Minden rendben?
01:24:33 Oh, Noah.
01:24:48 - Édeske..
01:24:50 - Láttátok a hidat?
01:24:53 - Oh, Én ...
01:24:55 csak azt tudom mondani: Sajnálom!
01:24:57 Tehetek Önökért valamit esetleg ezek után ?
01:25:00 ..Bármit ?
01:25:02 Nem..
01:25:05 Rendben.
01:25:13 Apa , el tudod hinni most már
01:25:15 Noah, Te teljesen elképesztõ vagy!
01:25:19 Édesem, nem tudom ez jelent-e bármit is...
01:25:20 Igen?
01:25:22 - De amikor eltûnt ez a valami...
01:25:25 ...láttam számokat!
01:25:28 Larry! Oh Istenem!
01:25:32 - Gyerünk...
01:25:44 Van valami ötleted ,hogy mi történt?
01:25:48 Emma?
01:25:54 Hiányzol Mimzy!
01:26:06 Ne, ne hagyd abba!
01:26:12 Mimzy visszatért a saját idejébe...
01:26:15 ...ahol az idõ megszûnt létezni..
01:26:20 Ez volt az amiben a tudós
01:26:25 hogy megtalál egy lelket a múltban...
01:26:28 ...akit nem fertõzött meg...
01:26:30 ...a szennyezõdés sem a testében...
01:26:33 ...sem az elméjében
01:26:36 Az emberiség értékes mivolta
01:26:43 de Emma könnyei voltak
01:26:49 és ez szét terjedt közöttünk mint
01:26:56 Az emberek levetették "védõruháikat"
01:27:11 és az idõk végezetéig az
01:27:27 egy gyermek mentette meg a világunkat...
01:27:30 ...pont olyan mint Te!
01:27:33 Emma volt a mi anyánk!
01:27:35 Mindannyiunk édesanyja!
01:27:43 Rendben gyerekek!
01:27:47 Ideje hazamenni!
01:27:50 Ne felejtsétek el a
01:27:56 Holnap találkozunk!
01:27:58 Viszont látásra!
01:27:59 Viszlát Léna!
01:28:02 Viszont látásra..
01:28:03 Viszont látásra..
01:28:05 Viszlát Léna!
01:28:40 Most pedig gyerekek..
01:28:42 Ki akarja elmesélni nekünk
01:28:45 Kimentetek a játszótérre?
01:28:47 Együtt voltatok a barátaitokkal?
01:28:52 Valaki?
01:28:55 Nos, akkor..
01:28:59 Emma, Miért nem kezdesz hozzá?
01:29:02 Downloaded From www.moviesubtitles.org