Last Sin Eater The

es
00:00:44 A finales del siglo XVlll
00:00:47 ...los inmigrantes galeses trajeron
00:00:51 ...practicado por cientos de años.
00:00:54 El ritual era conocido como el
00:00:59 Montes Apalaches, 1830
00:01:59 20 años después.
00:02:01 Mi pueblo atravesó un océano para vivir
00:02:06 Vinieron con la esperanza
00:02:11 Pero también éramos un pueblo
00:02:13 ...que intentábamos cubrir
00:02:17 Sin embargo, los secretos siempre
00:02:21 En aquella primavera, a mis diez años,
00:02:28 Papá dice que me parezco a ti, Granny.
00:02:33 Te me pareces, Cadi.
00:02:39 También tienes los ojos azules
00:02:43 ...y la misma sed en tu alma.
00:02:54 Dale tiempo a tu mamá, Cadi.
00:03:00 Granny, ¿qué pasa?
00:03:04 No es nada, amor.
00:03:10 Si pudiera formular un deseo ahora,
00:03:15 ¿Que el tiempo retrocediera?
00:03:18 Eso también sería genial, ¿no crees?
00:03:22 Pero lo que más deseo ahora es
00:03:30 Vuelvo enseguida.
00:03:35 ¿Nena, Cadi? Te quiero, mi amor.
00:03:41 Yo también te quiero, Granny.
00:04:25 ¡Granny, los encontré! Los encontré.
00:04:34 ¿Granny?
00:04:39 No, Granny. Granny.
00:06:17 Gorawen me contó
00:06:21 ...que escuchó la voz poderosa
00:06:26 Quería demorarse un poco
00:06:35 - Sal de aquí, Cadi.
00:07:19 ¿Tu mamá te mandó afuera?
00:07:22 Sí, señor.
00:07:24 Reúne los palos de cedro
00:07:29 Alejarán el olor a muerte.
00:08:44 Cadi, debes escucharme, ahora.
00:08:48 Hagas lo que hagas,
00:08:54 ¿Me entiendes?
00:08:57 Tiene la expresión del infierno
00:08:59 ...ha asimilado en sí mismo
00:09:02 ...y si lo miras, su maldad recaerá
00:09:10 - ¿Me entiendes, Cadi?
00:09:14 Muy bien.
00:11:05 - Angor.
00:13:36 Te doy consuelo espiritual,
00:13:41 ...para que no vagues para siempre
00:13:46 ...o a lo largo de los senderos.
00:14:00 Y por tus pecados terrenales,
00:14:06 ...empeño mi propia alma.
00:14:33 Mientras escuchaba a ese hombre
00:14:36 ...me preguntaba por qué él cargaba
00:14:39 ...que se rehusaban a mirarlo
00:14:42 ...y me preguntaba en cuánto tiempo
00:14:47 ¿Tendría que vivir hasta la edad de Granny
00:14:53 Cuando me volví, él se había ido...
00:14:56 ...y con él se fue mi esperanza
00:15:02 Olvídate de él, Cadi Forbes.
00:15:08 Ahora vete a casa.
00:15:37 ¿Quién es el Devorador de Pecados?
00:15:42 ¿Quién me liberará de mis pecados?
00:16:07 ¿Puedo ayudarte en algo, mamá?
00:16:20 Cadi, sal y recoge algunos sasafrás
00:16:26 Sí, papá.
00:16:57 ¿Cuándo lo superarás
00:17:02 Por favor, Angor, déjame tranquila.
00:17:07 La muerte de Gorawen...
00:17:09 Esto no tiene nada que ver con la
00:17:16 Esa niña está tan afectada como tú
00:17:23 Ella te necesita.
00:17:27 Duele mucho.
00:17:32 ¿Cuánto tiempo nos vas a hacer sufrir?
00:17:35 No debió haber sido mi pequeña Elen.
00:17:44 ¿Desearías que hubiera sido Cadi
00:17:52 ¿Es eso? Es eso lo que dices.
00:17:58 Desearías que hubiera sido Cadi
00:19:16 No deberías estar aquí, Cadi.
00:19:19 Te han advertido que te mantengas lejos.
00:19:21 ¡Cadi!
00:20:14 Hola, Katrina Anice.
00:20:22 Hay un mejor sitio
00:20:25 Yo sé que lo hay. ¿Quién eres?
00:20:28 - Mi nombre es Lilybet.
00:20:31 Todos en el lugar de donde vengo
00:20:37 ¿Todos saben?
00:20:39 Todos saben algo, Katrina Anice.
00:20:41 ¿Pero quién lo sabe todo?
00:20:44 - Sígueme. Conozco el camino.
00:20:47 A encontrar al que puede liberarte
00:20:49 ¿El Devorador de Pecados?
00:21:03 - ¿Dónde vives?
00:21:09 Eres una niña muy extraña.
00:21:16 Ese lugar no es bueno, Cul.
00:21:20 ¿Quieres callarte?
00:21:23 No podrías pescar una vaca,
00:21:31 Cadi Forbes, tienes suerte de que yo no
00:21:34 Te habría disparado tomándote por indio.
00:21:36 Déjala en paz, Cul.
00:21:39 Gritó justo cuando estaba por pescar...
00:21:43 ...uno bien grande.
00:21:45 No quise asustarte, Cul.
00:21:47 - ¿Quién es Lilybet?
00:21:55 Bueno, estaba allá. Debe ser tímida.
00:21:59 - Dicen que no está bien de la cabeza...
00:22:06 ¿Qué haces en la tierra de Kai
00:22:09 No me di cuenta hacia dónde íbamos.
00:22:11 Anduvimos río abajo
00:22:14 ¿Tu mamá sabe
00:22:17 Eso no te importa.
00:22:21 ¿Tienes hambre?
00:22:27 Seguro ibas para algún lado.
00:22:30 Sí, de alguna manera.
00:22:33 ¿Además de ahuyentar a mi pez?
00:22:39 Trataba de encontrar
00:22:48 ¿El Devorador de Pecados?
00:22:51 Es un monstruo.
00:22:53 Es un demonio de rojos ojos encendidos
00:22:59 Es un hombre que le vendió el alma
00:23:04 Vive esperando que la gente muera...
00:23:07 ...para alimentarse con sus pecados.
00:23:08 Sí, y mamá dice que si te mira
00:23:15 - Estás muerto.
00:23:18 - ¿Cómo lo sabes?
00:23:22 Lo miraste, ¿verdad?
00:23:28 No pude evitarlo.
00:23:33 Ahora estás condenada.
00:23:35 Reza mucho. Reza muchísimo
00:23:40 Es mejor que volvamos a casa ya.
00:23:55 Me pregunto dónde vive.
00:23:58 Sólo viene cuando alguien toca
00:24:05 Si alguien supiera...
00:24:08 ...tendría que ser alguien más viejo
00:24:26 - ¿Qué te hiciste?
00:24:49 Mamá, quiero que conozcas a alguien.
00:24:55 Conocí una nueva amiga.
00:25:03 Ahora no, Cadi.
00:25:05 Está bien, Katrina Anice.
00:25:11 Sí. Mamá está ocupada con su telar.
00:26:01 Voy. Ya voy.
00:26:05 Miz Elda, me preguntaba
00:26:10 Dios santo, niña.
00:26:13 Qué pregunta para una mujer mayor.
00:26:18 No señora. Pero será muy tarde
00:26:23 Bien, en eso tienes razón.
00:26:28 Y ¿el Devorador de Pecados?
00:26:32 Ciertamente. Estaré muy necesitada
00:26:36 Tengo una canasta llena de pecados
00:26:42 - Y ¿cómo se lo buscaremos?
00:26:48 La campana de la muerte se escucha
00:26:53 Él la escuchará.
00:26:55 Pero ¿por qué todas estas preguntas
00:27:03 Yo...
00:27:05 ...necesito que él me ayude.
00:27:08 Voltéate, Cadi.
00:27:16 Él no puede hacer nada por ti.
00:27:19 Lo sucedido en ese puente del árbol
00:27:22 ...y tú tienes que vivir tu vida con
00:27:26 Trata de hacer el bien
00:27:28 ...y al final sólo tendrás una mancha.
00:27:33 Además, él no vendrá por ti
00:27:37 Entonces desearía estar muerta.
00:27:42 Ten cuidado con lo que deseas, Cadi.
00:27:44 Dios puede oírte y tomarte la palabra.
00:27:48 Se llevó a mi esposo,
00:27:51 Ahora, mejor retráctate de lo que
00:27:54 No señora. No puedo vivir con lo que
00:27:59 Necesito al Devorador de Pecados
00:28:02 Por favor, Miz Elda, ¿podría decirme
00:28:07 - Niña.
00:28:17 Tal como su papi y su abuelito.
00:28:20 Los Kai no están felices
00:28:23 - Señora, le traje un poco de carne fresca.
00:28:29 No, señora.
00:28:32 Una gran idea de tu parte.
00:28:36 Pero no sé que se le ha metido
00:28:40 ...que le traen carne y flores a una
00:28:53 ¿Carne de ardilla?
00:28:54 ¿Creíste que la haríamos hablar
00:28:59 No creas que no sé por qué estas aquí,
00:29:02 Tal vez sabes. Tal vez no.
00:29:06 ¿Crees que esto es un juego?
00:29:08 Le pregunté a papá por el Devorador de
00:29:12 Dijo que si volvía a preguntarle,
00:29:17 Dijo que su sola mención
00:29:20 ...ni que hablar de mirarlo, como tú
00:29:22 Tú lo miraste, ¿verdad?
00:29:29 Sí, señora.
00:29:34 ¿En qué estabas pensando?
00:29:36 No pude evitarlo, Miz Elda.
00:29:41 Se escuchaba muy triste.
00:29:46 Y por una buena razón.
00:29:49 Después de que tu abuelo murió...
00:29:52 ...tu abuela llevaba una ofrenda a su
00:29:56 Un manojo de zanahorias,
00:30:01 ...y los dejaba allí en su tumba, como
00:30:07 Ninguno en este valle
00:30:11 Tu abuela sí.
00:30:13 Bajaba de la Montaña del Muerto...
00:30:15 - ¿Montaña del Muerto?
00:30:20 Eso no fue lo que quise decir.
00:30:26 - Es hora de que ustedes dos se vayan.
00:30:34 Si encuentro al Devorador de Pecados...
00:30:38 ...y se come mis pecados,
00:30:42 No, niña. Ella nunca olvidará.
00:30:47 Pero tal vez será capaz de perdonar.
00:30:58 ¿El Devorador de Pecados fue
00:31:06 Sí, señora.
00:31:22 La próxima vez no será por eso.
00:32:41 ¿Quién se llevará mis pecados,
00:33:16 Ves lo que hiciste.
00:33:18 Te viene bien.
00:33:25 - ¿Te quedarás quieta?
00:33:30 No quise asustarte, Cadi.
00:33:34 Ten cuidado con lo que deseas.
00:33:36 ¿Iremos a la Montaña del Muerto o no?
00:33:45 - Quiero hablarte primero.
00:33:51 Es que nunca he visto que mi papá
00:33:55 Con excepción del Devorador de Pecados.
00:33:58 Pues, yo no le temo
00:34:02 Tal vez ya te hizo daño cuando lo
00:34:05 Tal vez no te diste cuenta.
00:34:07 ¿Qué dices?
00:34:09 Primero, no puedes sacártelo de la
00:34:13 Mamá dice que hay fuertes espíritus
00:34:16 ...que es preferible no molestar.
00:34:18 ¿Cuáles espíritus?
00:34:22 Tal vez esa niña de la que hablabas
00:34:25 Lilybet no es un espíritu.
00:34:35 Mira, siento que tu papá te regañara
00:34:39 ...pero buscaré al Devorador de Pecados
00:34:46 Espera, iré contigo.
00:34:50 - No tienes que hacerlo.
00:36:05 Debe haber miles de lugares
00:36:11 Tal vez podría traer a mi viejo galgo.
00:36:18 El Devorador de Pecados
00:36:29 - Comida.
00:36:33 ¿Qué dices?
00:36:37 ¿Recuerdas lo que dijo Miz Elda
00:36:42 Después de todo quizás sí sea
00:36:49 Tengo que irme.
00:36:50 Es la señal de Cleet
00:36:53 Pero aún hay luz.
00:36:55 No puedo. Papá me desollaría
00:37:02 Apúrate y vete a casa, Cadi Forbes.
00:38:09 Cuando termines de arreglar,
00:38:13 Sí, mamá.
00:38:58 GORAWEN FORBES
00:40:11 Tengo que contárselo a Fagan.
00:40:22 Un forastero.
00:40:31 Escúchame cuando te llamo, Señor.
00:40:34 Escucha mi oración.
00:40:36 Porque es para ti y solo para ti que
00:40:39 Eres un Dios
00:40:44 ...y hay maldad en estas montañas.
00:40:53 ¿Dónde estabas?
00:40:57 Porque mi padre se está dando cuenta
00:41:01 Bueno, él vino, Fagan.
00:41:02 El Devorador vino a la tumba
00:41:05 ¿Hablaste con él?
00:41:08 No exactamente.
00:41:11 Me quedé como dormida.
00:41:13 Pero se llevó mi regalo. Sé que lo hizo.
00:41:16 Seguro que lo hizo.
00:41:17 Ahora silencio. Quiero oír al extraño.
00:41:34 ¡Mamá!
00:41:36 ¿Por qué llevaste esto
00:41:40 Yo...
00:41:41 ¿No pensaste que yo te seguiría, Cadi?
00:41:48 Siempre estás yendo a lugares
00:41:53 Ahora eres una ladrona. Además, robar...
00:42:02 ...a tu propia familia!
00:42:05 No, mamá. Yo...
00:42:06 Nunca piensas antes de hacer las cosas.
00:42:08 ¡Fia!
00:42:20 ¿Qué has hecho?
00:42:42 ¡Angor!
00:43:11 Hay un forastero acampando
00:43:15 Kai dice que se encargará de él.
00:43:18 ¿Cuál es el peligro al dejarlo quedarse?
00:43:22 Kai dice que está loco.
00:43:24 Además, no hay más tierra para él.
00:43:29 Parece que Kai dicta todas las reglas
00:43:31 No hables mal de él, Fia.
00:43:33 Brogan y su familia siempre han sabido
00:43:37 Nosotros no tendremos nada
00:44:05 ¿Cadi?
00:44:09 ¿Qué pasa, mamá?
00:44:13 Quiero darte esto.
00:44:17 Está bien. Tómalo.
00:44:33 ¿Qué vas a hacer con esas conservas?
00:44:37 Guardarlas para el Devorador de Pecados.
00:44:39 Y ¿si las llevas a esa dama de las
00:45:08 Devorador de Pecados.
00:45:12 Espera, Devorador de Pecados.
00:45:15 ¡No! No debes seguirlo, niña.
00:45:18 Déjame.
00:45:20 Devorador de Pecados, espera, por favor.
00:45:27 Devorador de Pecados, espera.
00:45:35 Por favor. Te necesito.
00:45:39 Le hablaste a esa mujer.
00:45:46 ¿Por qué te atreviste a mirarme
00:45:51 Porque necesito que te lleves mis
00:45:53 No se hace de esa manera.
00:45:56 Vete a casa
00:45:59 Si no te llevas mis pecados ahora...
00:46:02 ...entonces veré que puedas hacerlo
00:46:08 No puedo seguir viviendo
00:46:12 No puedo vivir sabiendo el dolor
00:46:19 ¿Devorador de Pecados?
00:46:21 Ven mañana.
00:46:24 La mujer que viste, Bletsung MacLeod,
00:46:30 Tráeme lo necesario para la ceremonia...
00:46:33 ...y veremos qué permite Dios.
00:46:37 Y sea lo que suceda, debes prometerme...
00:46:39 ...que nunca volverás a esta montaña.
00:46:43 Lo prometo.
00:47:20 Estoy aquí, niña.
00:47:23 No subas más.
00:47:25 Traje el vino y el pan, y el mantel
00:47:29 Miz Elda fue muy amable en dármelo.
00:47:33 Miz Elda debió haberlo pensado mejor.
00:47:37 Ella me dijo que te contara algo más.
00:47:40 Quiere que sepas
00:47:47 Por favor, dale mis agradecimientos.
00:47:50 Sí, señor.
00:47:52 Ahora acuéstate en el piso
00:47:57 ...y mantén tus ojos bien cerrados.
00:48:42 Cuéntame qué pecado es
00:48:47 ¿Mi abuela te contó sus pecados
00:48:52 No.
00:48:56 Entonces, si estás de acuerdo,
00:49:24 Te absuelvo ahora, Cadi Forbes,
00:49:33 Y por tu paz, empeño mi propia alma.
00:50:01 Nada ha cambiado. Me siento igual.
00:50:07 Lo siento, querida niña.
00:50:14 Por favor. Debes decirme.
00:50:20 Ojalá yo supiera, Cadi Forbes.
00:50:24 Ojalá yo supiera.
00:00:43 - ¿Estás loca?
00:00:48 Déjame ir.
00:00:59 Querida niña,
00:01:02 ...para que quieras hacerte esto?
00:01:13 Santo cielo.
00:01:16 ¡Qué secretos albergan estas montañas!
00:01:33 Te vi con el forastero.
00:01:35 ¿Me desobedeciste?
00:01:41 - Yo no...
00:01:45 Niña mala y mentirosa, fuiste
00:01:51 ...tú y tu pecado.
00:02:01 Si regresas de nuevo allá, será tu
00:02:05 Lo juro por mi alma,
00:02:11 Mejor la muerte de uno
00:02:25 Cadi. Cadi. Soy tu papá. ¿Estás bien?
00:02:29 Cadi.
00:02:31 Soy tu papá. Está todo bien. Respira.
00:02:34 Está bien. Está bien.
00:02:37 Muy bien. Ven acá. Ven acá.
00:02:42 Soy tu papá. Está bien.
00:02:49 ¿Quién te hizo esto?
00:02:54 No, papá, no fue él.
00:02:56 Está bien. Estarás bien.
00:02:58 Muy bien, te llevaré a casa ya.
00:03:14 Lo juro por mi alma, mejor la muerte
00:03:58 Hola, señor.
00:04:05 Bien, niña.
00:04:08 Espero que te sientas mejor que ayer.
00:04:17 Sólo vine a advertirle.
00:04:23 Lo sé, hija.
00:04:26 Un gran temor por la verdad,
00:04:32 Y ¿dónde está tu amiguito
00:04:36 Estuvo otra vez anoche
00:04:40 No sé. Su padre es quien más está
00:04:46 Ése es Brogan Kai, ¿verdad?
00:04:48 Sí, señor.
00:04:52 Me visitó cuando recién llegué.
00:04:55 Un hombre lleno de furia.
00:04:59 Aquellos que desprecian el reino de Dios
00:05:03 ...porque el aliento del Señor
00:05:11 Bueno, sólo vine a alertarlo.
00:05:16 Por lo menos concédeme el honor
00:05:20 Cadi. Cadi Forbes.
00:05:22 Bien, señorita Cadi Forbes.
00:05:27 Mi nombre terrenal no es importante.
00:05:29 Lo que importa es que soy
00:05:32 ...que vino a redimir
00:05:37 ¿Te quedarías
00:05:40 Mejor no. No es seguro para...
00:06:01 "Pues el Señor es quien da la sabiduría.
00:06:05 ...La ciencia y el conocimiento
00:06:09 ...el que vive en la casa del
00:06:12 ...permanecerá bajo la sombra
00:06:27 "El Señor salva la vida de su siervo...
00:06:31 ...y quien confíe en Él no será
00:06:41 Esto no tiene sentido para ti, ¿verdad?
00:06:45 No, señor.
00:06:52 ¿Por qué estás tan traumatizada, niña?
00:06:55 Si me cuentas lo que te perturba,
00:07:01 No lo creo.
00:07:03 Si el Devorador de Pecados
00:07:07 ¿Devorador de Pecados? Y ¿quién es ése?
00:07:11 Él es el escogido entre nosotros...
00:07:13 ...que vive solo en la Montaña del
00:07:16 Cuando muere una persona,
00:07:20 ...para que ellos puedan descansar
00:07:24 Y ¿tú crees esto?
00:07:26 ¿No lo cree todo el mundo?
00:07:28 Yo fui donde él
00:07:31 Pero no puede ayudarme
00:07:36 Niña, ¿qué pudiste haber hecho
00:07:42 No puedo decirlo.
00:07:47 Nada que hayas hecho puede modificar
00:07:54 Si te lo digo, ¿prometes no odiarme?
00:07:58 Como el Señor me ha amado,
00:08:05 Maté a mi hermana, Elen.
00:08:10 Ahora estoy destinada a vivir mi vida...
00:08:11 ...sabiendo que ella no está por
00:08:14 Sabiendo que el corazón
00:08:22 Cuéntame cómo pasó.
00:08:25 El día estaba maldito desde el
00:08:29 Granny me hizo una muñeca de trapo
00:08:32 - Suéltala. Es mía.
00:08:35 Te dije que la sueltes, malcriada.
00:08:42 - ¿Cómo te atreves a pegarle a tu hermana?
00:08:46 Estás siendo egoísta y lo sabes.
00:08:52 Siempre le dejas tener todo lo
00:08:55 La odio a ella y te odio a ti.
00:09:11 Cadi, espera.
00:09:13 Te devuelvo tu muñeca.
00:09:16 ¡Cadi!
00:09:53 ¡Cadi!
00:09:55 ¡Elen! ¡Elen!
00:09:59 Grité pero era muy tarde.
00:10:02 Ya no podía hacer nada.
00:10:05 Bajé a buscarla.
00:10:07 La llamé muchas veces
00:10:11 Pero nunca lo hizo.
00:10:17 Cadi.
00:10:22 Hay algunas penas tan hondas,
00:10:30 Ningún hombre puede liberarte
00:10:35 Verás, ya hubo un
00:10:40 ...el verdadero devorador de pecados
00:10:46 ...para liberarnos de todos nuestros
00:10:50 ...y este libro...
00:10:59 ¿Le dirás que estoy muy arrepentida?
00:11:06 Ya lo hiciste. Linda niña,
00:11:14 Tu corazón ya está limpio,
00:11:17 ...que este mundo pudo haberle dado
00:11:31 ¿Él tiene un nombre?
00:11:34 Sí. Su nombre es Jesús.
00:11:39 Jesús.
00:11:49 ¡No duele más, Lilybet! ¡No duele!
00:11:53 Lo sé, Katrina Anice. Bien hecho.
00:12:12 Cadi, ¿dónde has estado?
00:12:15 Lo logré, Miz Elda. Lo logré.
00:12:18 ¿Qué lograste, niña?
00:12:20 Estoy perdonada.
00:12:23 Si este hombre de Dios dice la verdad,
00:12:30 Especialmente el Devorador de Pecados.
00:12:32 - ¿Cómo lo eligieron, Miz Elda?
00:12:37 Hace veinte inviernos...
00:12:40 ...cuando tu abuelo Laochailand
00:12:45 Pero no puedo contarlo
00:12:48 No estoy ciego ante las acciones
00:12:53 Bien...
00:12:55 supongo que el temor de Dios llega
00:13:02 ...y Laochailand tuvo una gran cantidad
00:13:06 Le rogó a tu padre
00:13:10 Así que Brogan exigió
00:13:15 ...pusiera su marca en un hueso
00:13:19 ...reunieron todos los huesos
00:13:23 ...y, de allí, sacaron un hueso...
00:13:28 ...el del hombre que hoy vive
00:13:33 Nunca olvidaré la mirada en el rostro
00:13:38 ...ni las lagrimas de su joven esposa.
00:13:40 - ¿Ella era Bletsung MacLeod?
00:13:44 El nuevo devorador de pecados viene
00:13:48 ...y así ha sido desde entonces.
00:13:53 Niña, temo que mis viejos huesos
00:13:59 ¿Crees que este hombre de Dios
00:14:03 Necesito con ansiedad el perdón para mí.
00:14:17 Hola otra vez.
00:14:22 Pero si es mi joven discípula.
00:14:27 Perdón, señor, pero mi amigo Fagan ya
00:14:33 ¿Alguna vez has escuchado el nombre
00:14:39 Sólo cuando papá se golpea el dedo
00:14:44 Bien.
00:14:47 Siéntense, porque la verdad
00:14:49 ...y comenzaremos por el principio.
00:15:13 Es mi padre.
00:15:16 Tiene que huir, señor.
00:15:17 - Fagan.
00:15:21 No le temas a nadie, hijo.
00:15:23 No. Mi padre gobierna este valle.
00:15:28 - No puede matar a la verdad, Fagan.
00:15:35 Ando en este valle de la muerte.
00:15:37 ¿Fagan?
00:15:38 El Señor está conmigo
00:15:44 Fagan, tenemos que huir.
00:15:47 No, Cadi. No.
00:15:59 ¡Fagan!
00:16:11 Te dije que te alejaras de aquí,
00:16:15 Déjalo, papá. No ha hecho nada malo.
00:16:18 ¿A quién le creerás?
00:16:20 ¿A un hombre loco del otro lado
00:16:24 - Deja ir al muchacho.
00:16:35 El reino de los cielos pertenece
00:16:38 Te dije que te alejaras de mi montaña
00:16:41 Debí haberlo hecho el primer día.
00:16:46 ...y ¿pones a mi propia familia en
00:16:48 Dios te hizo honesto, Kai,
00:16:52 Ésta es mi gente.
00:16:53 Las sendas de los hombres están frente
00:16:59 Arrepiéntete y te salvarás.
00:17:05 No, por favor. Por favor no.
00:17:11 Por favor no, por favor.
00:17:19 No.
00:17:22 No.
00:17:24 No.
00:17:30 Te lo advertí, ¿no lo hice?
00:17:33 Sabías que pasaría.
00:17:37 Demasiado para el poder de su dios.
00:17:41 Te odio. Odio ser tu hijo.
00:17:46 ¿Cómo te atreves a ponerte en mi contra?
00:17:49 No.
00:18:04 ¿Quién está allá?
00:18:09 Esto no tiene nada que ver contigo,
00:18:12 ¿Quieres que vaya y mire, papá?
00:18:15 No. Vamos.
00:18:18 ¿Qué haremos con el forastero?
00:18:21 Lo estará por la mañana.
00:18:26 - ¿Quieres que cargue a Fagan?
00:18:30 Pronto volverá a casa
00:18:32 - Está mal herido, papá.
00:18:48 - Fagan.
00:18:56 Lo siento mucho, señor.
00:19:00 Cadi.
00:19:04 Mi bolso.
00:19:08 Tómalo.
00:19:11 ¿Qué hay en él?
00:19:14 Verdad.
00:19:17 Circúlala.
00:19:30 Es inútil, Fagan. Se ha ido.
00:19:40 No. Por favor.
00:19:55 ¡Katrina Anice!
00:20:00 ¿Dónde? No puedo llevarlo a casa.
00:20:04 Bletsung Macleod. Llévalo con Bletsung.
00:20:19 No sabía adónde llevarlo.
00:20:27 Por Dios.
00:20:31 - ¿Es esto obra de Brogan Kai?
00:20:37 Ayúdame a llevarlo adentro.
00:20:43 Está bien. Está bien. Está bien.
00:20:51 Cadi lo trajo aquí.
00:20:55 Teniendo en cuenta lo que la mayoría
00:21:00 Ella es la única niña
00:21:04 Me alegra que tengas compañía.
00:21:06 Yo...
00:21:08 ...haré lo que pueda por ellos.
00:21:11 El chico es valiente, por tratar de salvar
00:21:16 ¿Son graves sus heridas?
00:21:19 Si pudieras ver
00:21:24 Romperle las costillas al pobre chico.
00:21:31 Tú serías una buena madre.
00:21:40 Si no se me permite ser tu esposa
00:21:46 ...entonces no criaré a los de ningún
00:21:50 Bien, es mejor que me vaya.
00:21:55 ¿No puedes quedarte un poco más?
00:22:00 Es que le hace bien a mi alma
00:22:07 Siempre estoy cerca.
00:22:32 Ella lo ama, Fagan.
00:22:38 Eso no nos incumbe.
00:22:41 Tal vez no.
00:22:43 Pero debiste haber escuchado
00:22:47 Tan suave y tierna.
00:22:51 Papá le hablaba así a mamá
00:22:57 El mío nunca le ha hablado así a mamá.
00:23:01 Pero he visto cuando ella lo mira,
00:23:04 ...como si el sol no saliera sin él.
00:23:08 No sé cómo puede sentir de esa manera.
00:23:11 No es tan difícil.
00:23:14 Puedes amar a alguien
00:23:16 ¡Hola!
00:23:18 Es mi madre.
00:23:22 Bajen. ¡Apúrense! Apúrense.
00:23:29 Dejaré la puerta abierta
00:23:35 - Katrina Anice, ¿confías en mí?
00:23:40 lona Kai. Estás lejos de tu casa.
00:23:44 ¿Qué se te ofrece en mi parte del valle?
00:23:46 Créeme, éste es el último lugar
00:23:50 Pero estoy buscando a mi hijo, Fagan.
00:23:52 Ha hablado de la Montaña del Muerto.
00:23:54 ¿Lo has visto?
00:23:55 Y si lo he visto,
00:23:58 Es mi hijo, no el tuyo.
00:24:00 Lo entenderías mejor
00:24:03 Ustedes se encargaron
00:24:07 La voluntad de Dios, no la mía.
00:24:11 Pero con tu proceder
00:24:15 Regando mentiras,
00:24:18 ...para que tu amado Brogan
00:24:22 Bien, obtuviste lo que querías.
00:24:24 Bruja, ¿dónde está mi hijo? ¿Dónde está?
00:24:27 No mereces un hijo como Fagan, lona.
00:24:32 Me enfrentaría al mismísimo infierno por
00:24:36 Así que lo tienes aquí. ¿Fagan?
00:24:40 ¡Por favor!
00:24:45 No tienes que ir, Fagan.
00:24:47 Sí. Déjame, Cadi.
00:24:56 Se está reponiendo de la muenda
00:24:59 ...por defender al hombre del río.
00:25:01 Un hombre de Dios. ¿No lo sabías?
00:25:03 ¿Por qué crees que he venido?
00:25:05 Su papá lo busca desde la madrugada,
00:25:09 ¿Crees que quiero
00:25:11 Hola, mamá.
00:25:16 Fagan. No.
00:25:22 Ven, hijo, ven.
00:25:36 ¿Cómo pudo hacerte esto tu papá?
00:25:40 Está bien, mamá.
00:25:42 Katrina Anice, ¿confías en mí?
00:25:45 Sí, ya te lo dije.
00:25:47 Entonces tienes que huir, ahora mismo.
00:25:54 - No puede ir a casa.
00:25:59 Fagan, tenemos que huir.
00:26:03 - ¿Por qué?
00:26:07 Huye, Fagan. Ve. Huye.
00:26:12 Kai.
00:26:14 Kai, por favor déjalos irse.
00:26:18 Esto no es asunto tuyo,
00:26:22 Por favor, Brogan. Es tu hijo.
00:26:26 Es carne de tu carne.
00:26:30 ¡No! ¡No!
00:27:21 ¡No! Ven, Fagan. No me iré sin ti.
00:27:41 ¿Dónde estás, muchacho?
00:27:46 ¡Fagan!
00:27:55 ¿Fagan? Fagan, despierta. Despierta.
00:27:59 Dios mío, ayúdame. Por favor, ayúdanos.
00:28:16 Si no vienes, no serás más mi hijo.
00:28:21 Nunca volveré a ver por ti.
00:28:26 Estás muerto para mí. ¿Oíste, muchacho?
00:29:04 La busqué por todo el valle.
00:29:10 Y nadie ha visto ni un cabello suyo.
00:29:18 Ha pasado una noche y un día.
00:29:23 Que Dios me ayude.
00:29:27 Hasta fui a los rápidos del Narrows.
00:30:27 ¿Fagan?
00:30:31 ¿Fagan?
00:30:33 ¡Fagan!
00:30:39 Devorador de Pecados, espera.
00:30:44 El muchacho y tú
00:30:47 Sígueme.
00:31:35 Ustedes dos han causado
00:31:39 Gracias por venir por nosotros.
00:31:42 Ahora, acuéstate.
00:31:45 Trata de dormir un poco más.
00:32:22 ¿Dónde estamos?
00:32:27 En la cueva del Devorador de Pecados.
00:32:30 - ¿Es aquí donde vive?
00:32:36 Él se arregla así mismo.
00:32:38 ¿Dónde está?
00:32:41 Salió antes de que yo despertara.
00:32:45 Esto es de Bletsung.
00:32:47 Estoy congelado.
00:32:56 ¿Qué haces?
00:32:59 - Fagan tiene frío, señor.
00:33:03 Si se dan cuenta de que tocaste mis
00:33:08 Nadie me ha tocado en 20 años
00:33:15 Hazte a un lado. Déjame pasar.
00:33:34 Son las cobijas de Bletsung.
00:33:42 El bolso del forastero también está ahí.
00:33:47 ¿Qué pasó con mi padre?
00:33:52 No vendrá a buscarte aquí.
00:33:55 Pero cuando te repongas,
00:33:58 - ¿Adónde iremos?
00:34:02 Esta cueva guarda oscuros pecados.
00:34:05 ¿Por qué quiso Dios que este sino
00:34:10 Fue la voluntad de Dios
00:34:13 - Quizás no fue la voluntad de Dios.
00:34:24 - ¿Sabes leer?
00:34:27 ¿Qué es esto?
00:34:30 Es el libro que el hombre de Dios nos
00:34:36 Cuenta la historia de otro devorador
00:34:41 Dice que sólo él puede perdonar
00:34:45 - Nunca leeré ese libro.
00:34:50 Porque eso significaría
00:34:54 Y que no he salvado una sola alma
00:37:10 - ¡Cadi!
00:37:13 Cadi, ¿dónde estás?
00:37:17 Estoy detrás de la cueva.
00:37:21 - ¡Apúrate!
00:37:24 No te preocupes, ya estoy llegando.
00:37:30 ¿Por qué tardaste tanto?
00:37:32 Deberías agradecerme en vez de pegarme.
00:37:35 Estaba muy asustada. Nunca he estado
00:37:39 Bien, ya no está oscuro.
00:37:42 ¿Qué tal si sueltas mi brazo?
00:37:44 Perdón.
00:37:46 - Está bien.
00:37:54 ¿Qué es eso?
00:37:58 Me pregunto si los pintó
00:38:01 ¿Qué son esos montículos?
00:38:06 Chozas de indios, creo yo.
00:38:14 En ésta hay un hombre con sombrero
00:38:21 Se da la mano con alguien.
00:38:25 Sí.
00:38:31 Aquí hay más hombres blancos
00:38:38 ¿Qué es esto?
00:38:42 - ¿Es una hoguera?
00:38:45 Las chozas se están quemando.
00:39:03 Creo que entiendo.
00:39:08 Éstos en el piso son los hombres
00:39:14 Asesinados por los hombres de sombrero.
00:39:24 Mira.
00:39:28 - ¿Están en los rápidos del Narrows?
00:39:32 - Parece que se caen del puente del árbol.
00:39:39 No se cayeron. Los empujaron.
00:39:44 El de sombrero le dispara al primero.
00:39:57 Uno de los hombres debió escapar
00:40:01 El que hizo estos dibujos.
00:40:05 - ¿Qué crees que le pasó a él?
00:40:20 Acabas de encontrarlo, Cadi.
00:40:57 Seguro estaba herido y murió.
00:41:01 ¿Cómo lo sabes?
00:41:03 Porque no utilizó arcilla o tizne
00:41:09 Usó su propia sangre.
00:41:13 El Devorador de Pecados tenía razón.
00:41:18 Tengo que averiguar
00:41:21 Creo que sé quién puede decirnos. Ven.
00:41:28 No es seguro que vayamos de día, Fagan.
00:41:30 Me asusta pensar lo que hará tu papá.
00:41:34 Está bien. No tienes que venir conmigo.
00:41:40 Puedo cuidarme solo.
00:41:48 ¿Recuerdas la noche junto al río,
00:41:51 Sí.
00:41:52 ¿Quién le tiró la piedra a Brogan Kai?
00:41:57 Dios no te dio un corazón temeroso.
00:42:16 Sobre esos dibujos en la cueva
00:42:20 Queremos saber sobre los indios
00:42:23 Queremos saber sobre los indios
00:42:28 El hombre de Dios nos dijo
00:42:32 ...la verdad nos liberaría.
00:42:38 Quizás ha llegado el momento
00:43:13 - ¡Papá!
00:43:19 Estoy bien, papá. ¿Dónde está mamá?
00:43:21 En casa.
00:43:24 Al no encontrarte, pensamos...
00:43:27 ¿Dónde estabas?
00:43:29 Te prometo que te lo explicaré todo,
00:43:33 Pero hay algo que debemos hacer primero.
00:43:36 Bueno.
00:43:44 - Quiero saber quién tocó la campana.
00:43:49 ¿Qué quiere decir todo esto, Miz Elda?
00:43:56 Vecinos, ha llegado la hora
00:44:03 ...de develar los viejos secretos
00:44:06 ...y después enterrarlos para siempre,
00:44:11 Ya he escuchado suficiente.
00:44:13 Por primera vez en tu vida cállate,
00:44:22 Hace una generación,
00:44:28 ...nunca había visto algo tan hermoso.
00:44:35 Era el verdadero Dios verde de
00:44:40 Era como el cielo en la tierra.
00:44:44 Con frescos arroyuelos y una tierra
00:44:47 Maravillas que nunca vi en mi tierra
00:44:52 Vinimos hacia arriba
00:44:56 Éramos una docena de familias.
00:45:02 ...los niños pequeños vinieron a
00:45:42 Con una mano,
00:45:48 Pero con la otra...
00:45:52 El resto fue el Infierno en la Tierra.
00:48:47 Me duele decir que mi propio Donal
00:48:54 ...que hicieron tanto mal ese día.
00:49:01 Sí, igual que muchos de sus papis
00:49:06 Mi padre no tuvo elección.
00:49:10 Nos habrían despellejado
00:49:13 Si eso fuera verdad, Brogan...
00:49:15 ...¿por qué necesitaba Laochailand
00:49:18 ...un Devorador de Pecados
00:49:23 Era la costumbre entre nuestra gente.
00:49:27 No necesitábamos un devorador
00:49:33 Era una tradición
00:49:38 ...con nuestros ancestros en Gales.
00:49:42 Pero Kai tenía las manos manchadas
00:49:49 ...y el temor del fuego del infierno
00:49:54 ...y así comenzó
00:49:58 Él necesitaba un chivo expiatorio.
00:50:01 Y también todos nosotros...
00:50:03 ...y ese hecho no cambiará nada
00:50:08 No.
00:50:09 Brogan, es hora de contar la verdad.
00:50:13 No más mentiras.
00:50:16 El juego nunca fue limpio.
00:50:21 Se hizo trampa desde el principio.
00:50:24 Está loca. ¡No sabe lo que dice!
00:50:26 Supe lo que hiciste al encontrar los
00:50:32 Cuando Fagan era apenas un pequeñín...
00:50:34 ...se escondió
00:50:38 ...y lo encontré ahí debajo,
00:50:43 Todos estaban marcados,
00:50:48 Todos llevaban el nombre de
00:50:52 - ¡Mentiras!
00:50:57 Cleet, lleva a tu mamá a casa,
00:51:00 - No se encuentra en sus cabales.
00:51:04 Miren.
00:51:07 ¿Ven?
00:51:08 Todos iguales. Con el nombre de Sim.
00:51:19 Todos estos años,
00:51:27 Engañifas. ¿Por qué haría yo algo así?
00:51:29 Porque amabas a Bletsung MacLeod,
00:51:35 ...y ella amaba a Sim...
00:51:38 ...y si no podías tenerla,
00:51:42 Ya he tenido suficiente.
00:51:44 Esta reunión ha terminado.
00:51:47 No hasta que yo hable.
00:51:52 No te queremos acá,
00:51:55 No tienes nada que hacer fuera
00:51:59 Aún hay tiempo
00:52:05 Alguien que ha manejado este valle
00:52:11 ...y con mano dura.
00:52:14 Alguien que golpeó a un hombre de Dios
00:52:21 Alguien que me alejó
00:52:28 Vuélvete y mírame a los ojos, Brogan.
00:52:31 Como dije, ¡todos a sus casas!
00:52:34 ¡Dije vuélvete, Kai!
00:52:38 No, tú vuélvete y regresa a tu hueco...
00:52:42 ...o estaremos eligiendo
00:52:47 No más matanzas y no más mentiras.
00:52:50 - Esto no tiene nada que ver contigo.
00:53:00 No.
00:53:01 Señor, la razón por la que no pudo comer
00:53:06 No te me acerques, niña.
00:53:08 El hombre de Dios vino a decirnos eso.
00:53:11 Por favor, niña. No estoy limpio.
00:53:17 Es lo que está en este libro.
00:53:19 Alguien ya absolvió nuestros pecados.
00:53:22 No.
00:53:25 No puede ser verdad.
00:53:40 Tú no eres una bestia, Sim Gillivry.
00:53:44 Eres sólo un hombre a quien Dios ama
00:53:50 A quien quiere liberar.
00:53:54 Él quiere liberarnos a todos.
00:56:29 ¿Mamá?
00:56:33 Mamá, siento mucho lo que le pasó
00:56:37 Yo sentía celos de ella.
00:56:39 Yo sé.
00:56:41 Le dije cosas terribles, a ella y a ti.
00:56:48 Lo recuerdo.
00:56:50 Y sé que tienes toda la razón en
00:56:52 ...pero yo no la empujé del puente del árbol.
00:56:58 Cadi.
00:57:02 Ni por un minuto he pensado
00:57:06 Nunca, nunca he pensado eso.
00:57:09 - ¿No?
00:57:14 Entonces ¿por qué has estado
00:57:19 No contigo, niña.
00:57:21 Conmigo misma.
00:57:27 Debí haber sido yo.
00:57:30 No, mamá. ¿Por qué?
00:57:34 Sabía que te heriría
00:57:39 Pero era tan pequeña, tan enfermiza...
00:57:45 ...desde que nació
00:57:48 ...y tú, Cadi,
00:57:56 Pero nunca quise que te culparas.
00:58:00 Fui yo.
00:58:02 Yo mandé a Elen para que te siguiera.
00:58:06 No sabías que yo estaba en los rápidos.
00:58:08 Pero debí haber ido yo, Cadi, no Elen.
00:58:13 Debí haber ido yo.
00:58:16 Para haberte dicho cuánto lo sentía.
00:58:20 Es mi culpa que ella se cayera
00:58:29 Fue un accidente, mamá.
00:58:31 Fue un accidente
00:58:35 ...si hubiera sido una mejor mamá.
00:58:40 Algunas veces yo...
00:58:42 ...veía la terrible pena en tus ojos...
00:58:48 ...y te veía sufriendo.
00:58:51 Perdóname, niña.
00:58:54 Yo...
00:58:56 ...no supe como hacértelo más fácil.
00:59:01 Yo...
00:59:04 ...comencé a creer que había perdido
00:59:09 No me perdiste a mí, mamá.
00:59:12 Yo sólo quería que abrieras los
00:59:14 ...y me dijeras que aún querías
00:59:17 Yo habría corrido hacia ti.
00:59:21 ¿Lo habrías hecho? ¿De verdad?
00:59:33 Te quiero, Cadi.
00:59:36 - Te quiero, Cadi.
00:59:41 Aún eres mi pequeño pedazo de cielo.
00:59:45 Pequeño pedazo de cielo. Lilybet.
00:59:48 Suenan parecido, ¿no crees?
00:59:53 No me dejes, niña. No me dejes, Cadi.
00:59:56 Perdóname. Perdóname.
01:00:56 Y con los años surgieron preguntas.
01:00:59 No me corresponde decir
01:01:03 Lo cierto es que yo no lo sabía
01:01:07 Pero ella estuvo allí esa primavera
01:01:12 Nunca la volví a ver después
01:01:16 Así fue como la llamamos.
01:01:20 Pero la verdad es que nunca volví
01:01:24 Porque a partir de ese momento
01:01:49 Subtítulos por aRGENTeaM