Last Winter The

br
00:00:12 Sincronia: Virtualnet
00:00:15 Alasca, vasto território
00:00:18 Terra de grande beleza natural
00:00:21 É um terreno acidentado,
00:00:26 O norte do Alasca
00:00:28 desde 1969 em Prudhoe Bay...
00:00:31 fornecendo a refinarias
00:00:35 através
00:00:38 Mas outra região ao norte...
00:00:39 conhecida como Refúgio Nacional
00:00:43 continua inexplorada.
00:00:44 Apenas uma vez os exploradores
00:00:49 Em 1986, a KIK Corporation...
00:00:51 uma parceria entre interesses
00:00:54 patrocinou a perfuração
00:00:56 Os resultados são um segredo
00:01:01 com apenas
00:01:03 marcando onde antes
00:01:06 Agora, após uma votação
00:01:09 o Poço KIK irá
00:01:12 e a North Industries estará lá.
00:01:15 Trabalhando com especialistas
00:01:18 a North Industries enviará equipes
00:01:22 e determinar locais
00:01:26 Serão construídas
00:01:27 para transporte
00:01:29 e os locais de perfuração
00:01:31 serão operacionais em dez anos.
00:01:33 Mais um passo em direção
00:01:37 Temos a visão, a experiência,
00:01:41 North Industries:
00:01:51 COLAPSO NO ÁRTICO
00:03:54 Jesus, Ed, a pista de decolagem
00:03:57 Parece problema pessoal, Gary.
00:03:59 Está na minha lista, com certeza.
00:04:02 - Certo, Ed.
00:04:05 Onde está Abby?
00:04:15 Nossa, Abby, você é linda,
00:04:20 Eu o quero de volta.
00:04:23 Com você nele!
00:04:26 Desculpe, Ed. Como vai?
00:04:29 Cem por cento. 120 por cento.
00:04:34 - É, ganhei peso.
00:04:37 Ed Pollack está aqui?
00:04:38 Dawn, você é um colírio
00:04:41 Como vai a nova rotina
00:04:42 Tudo bem.
00:04:44 Ponha-me no chão.
00:04:46 Lee, fique quieto, certo?
00:04:48 É, fique quieto.
00:04:49 É bom ver
00:04:52 Os grandões mandam lembranças,
00:04:56 Cadê o garoto?
00:04:57 Maxwell está na planície,
00:05:01 Tenho de ficar de olho nele,
00:05:05 Gary decolou,
00:05:08 Eu queria que ele ficasse
00:05:10 Dawn, arrume copos, sim?
00:05:14 Ele está com pressa.
00:05:15 O que há na sacola, chefe?
00:05:18 Seja educado, Motor.
00:05:20 Dawn, cadê os copos?
00:05:22 Este é Elliot Taylor,
00:05:26 Achei que o novo bandeira verde
00:05:29 É o meu chefe.
00:05:32 Mandaram duas pessoas?
00:05:35 Estava procurando isso, Motor?
00:05:37 Um peixinho, cigarros...
00:05:40 Esta pareceu sensual.
00:05:43 - Que legal.
00:05:46 E mais peixe.
00:05:51 Será o Maxwell?
00:05:59 Oi.
00:06:01 James Hoffman,
00:06:05 Como vai?
00:06:11 Tudo bem.
00:06:20 - Corvo?
00:06:22 Isso veio das asas de uma fêmea
00:06:27 - Corvux Corax?
00:06:29 Escutem, quero falar algo.
00:06:31 Sei que estavam todos
00:06:38 Foi difícil começar
00:06:40 e Hoffman pode lhes dizer
00:06:44 - Não está frio o bastante.
00:06:49 É preciso temperatura
00:06:51 para construir estradas de gelo.
00:06:52 Pois me ache isso.
00:06:56 Este é o Círculo Ártico,
00:06:59 Este é o problema.
00:07:02 Como vieram trabalhar para
00:07:08 Não trabalhamos. Trabalhamos
00:07:12 para garantir que a North
00:07:16 O povo quer
00:07:19 É isso que os americanos querem.
00:07:22 Poderiam economizar o petróleo
00:07:25 calibrando os pneus
00:07:28 Hoffman sabe tudo sobre isso,
00:07:32 Estava no incêndio dos campos
00:07:36 Certo? E em Valdez.
00:07:39 Ele estava lá
00:07:43 Tive vontade de vir
00:07:48 de terra virgem do planeta
00:07:52 Se a North quer me pagar
00:08:00 Maxwell, está no meu time.
00:08:02 Vamos lá, Cães dos Dutos,
00:08:04 - E as finais de dardo?
00:08:07 Dawn? Dawn?
00:08:09 Pode deixar, Ed.
00:08:11 Vamos, vamos!
00:08:12 Maxwell, acho que vamos
00:08:14 Tudo bem, Sr. Pollack.
00:08:16 - Pode me chamar de Ed, House.
00:08:19 O que eu falo?
00:08:19 Você, pela esquerda,
00:08:22 - Um, dois, três.
00:08:23 - Lance! Lance!
00:08:29 Vamos, House, corra!
00:08:32 Peguem-no!
00:08:34 Mostre-me seu amor!
00:08:37 - Peguei.
00:08:41 Não corra!
00:08:43 - Ele caiu, ele caiu!
00:08:45 Marque a jogada.
00:08:48 Um, dois, três, quatro...
00:08:54 - Consegui!
00:08:57 É isso aí!
00:08:58 - O que houve?
00:09:01 Bola longa, longa!
00:09:07 Max! Max!
00:09:11 Interferência no passe, Elliot!
00:09:12 - Você está bem?
00:09:14 Você está bem, Elliot?
00:09:15 Certo, certo, para trás.
00:09:19 Ei, Elliot.
00:09:20 - Nossa.
00:09:22 Levou uma cotovelada
00:09:24 Dawn, vamos levá-lo para dentro
00:09:27 Certo, tragam-no devagar.
00:09:29 Você vai ficar bem.
00:11:58 Você está bem?
00:12:04 Pronto para a reunião de hoje?
00:12:08 Claro.
00:12:13 Ele veio aqui basicamente
00:12:17 Parece sinistro.
00:12:20 Você acha tudo sinistro.
00:12:24 Não deveria ser só um pernoite,
00:12:26 Acho que você devia ouvi-lo.
00:12:29 Ele apostou muito nisso.
00:12:31 Esta não é uma conversa justa.
00:12:36 Vamos, Abs!
00:12:37 Já estou indo!
00:12:40 - Ele sabe?
00:12:45 Ele vê o que quer ver.
00:12:52 Ei, esqueceu suas coisas.
00:12:55 Obrigado.
00:12:57 É estranho. Você quase
00:13:00 Certo, mas eu o levaria,
00:13:05 Você já foi ao Poço KIK?
00:13:08 Sim, quero dizer, à caixa?
00:13:13 Passo por ela
00:13:16 - Certo.
00:13:21 Um cano com uma válvula,
00:13:28 - E debaixo disso?
00:13:33 Nada.
00:13:34 Você viu o vídeo da North,
00:13:39 É, eu vi.
00:13:40 Que seja.
00:14:01 Eu fiquei fora cinco semanas
00:14:06 Nossa, achei que Abby
00:14:10 Hoffman é legal, é inteligente.
00:14:13 Vi alguns artigos dele,
00:14:16 me fez dormir direto.
00:14:18 É erro de cálculo de Abby,
00:14:22 - Ela é jovem demais para você.
00:14:26 Hoffman saindo.
00:14:35 Há quanto tempo está
00:14:39 Não sei, pergunte a ela.
00:14:42 Pode me dar
00:14:44 Há quanto tempo?
00:14:46 3 ou 4 semanas.
00:14:48 Não vai durar, fique sabendo.
00:14:52 Acho que ele deu sorte.
00:14:57 Isso é trabalho dele,
00:14:59 TERRA AGORA!
00:15:00 O VERDADEIRO CUSTO DO
00:15:03 Ele já viu de tudo, não é?
00:15:06 Esse é ele.
00:15:09 Obrigado pela chave Allen,
00:15:13 A North acha que pode vencer
00:15:16 contratando gênios para falar
00:15:18 É um desperdício de dinheiro.
00:15:19 O público está do nosso lado.
00:15:21 Eles vêem o potencial,
00:15:24 por preocupação excessiva.
00:15:25 Ele acha que há algo errado
00:15:29 É o que ele diz a todos?
00:15:30 Sim, o "permafrost"
00:15:33 É o que ele diz.
00:15:35 Não sentiu o cheiro?
00:15:38 Maldito!
00:16:43 Sábado, nona semana.
00:16:46 PROPRIEDADE DE JAMES HOFFMAN
00:16:50 Subida radical de temperatura
00:16:53 Desde 7 de fevereiro, -26ºC...
00:16:55 temperatura subindo de forma
00:17:00 uma média de 31 graus, chegando
00:17:06 As flutuações
00:17:08 mas há aquecimento
00:17:10 A leitura de solo apresenta
00:17:15 na mesma semana e quadrante
00:17:23 É você de novo.
00:17:27 Mexeu nas minhas coisas?
00:17:30 Foi você?
00:17:39 " Pidão".
00:17:40 Algo aqui está errado.
00:17:42 Está nos números,
00:18:20 Maxwell?
00:18:25 Maxwell, câmbio.
00:18:54 POÇO DE TESTES DA KIK
00:19:48 Por que não usam asfalto logo
00:19:51 em vez de mexerem
00:19:55 Seria uma violação do acordo...
00:19:56 que trouxe
00:19:58 Minha única preocupação
00:20:02 Minha recomendação é esperarmos
00:20:08 É o seguinte, mudança de planos.
00:20:10 Vamos trazer o equipamento
00:20:13 "Rollagons"?
00:20:16 Estão todos por trás disso
00:20:17 ninguém quer perder a temporada.
00:20:20 Isso vai sair caro.
00:20:21 Os "rollagons" causarão
00:20:24 com a temperatura tão alta.
00:20:26 Por sorte, não tenho
00:20:29 Preciso de Hoffman,
00:20:31 Não sei, ele estava voltando.
00:20:34 Preciso que ele assine,
00:20:36 Temos de tomar cuidado
00:20:38 Motor, o que há?
00:20:41 Maxwell não voltou ainda,
00:20:43 O skidoo estava falhando,
00:20:56 - Abby, o que há?
00:20:58 Maxwell não voltou
00:21:00 Ele não responde?
00:21:02 Não me preocuparia
00:21:04 ele poderia ir daqui a Vegas
00:21:06 - Maxwell, está ouvindo?
00:21:09 Não sentiram
00:21:12 Não aconteceu nada estranho?
00:21:15 Tínhamos uma reunião
00:21:17 Isso foi estranho.
00:21:19 Lee, vamos.
00:21:35 Olha, desculpe o atraso.
00:21:41 Precisamos conversar,
00:21:48 Não conheço você...
00:21:50 e não vou tentar agir
00:21:53 Vou lhe dizer do que preciso
00:21:57 Continue.
00:22:01 Tenho declarações sobre impacto
00:22:03 autorizando trazermos
00:22:06 O quê?
00:22:07 As estradas de gelo
00:22:09 Precisamos fazer isso.
00:22:20 Certo.
00:22:25 Isso é um "sim"?
00:22:29 Vou analisar sua proposta.
00:22:31 Não é uma proposta,
00:22:34 Preciso que a assine.
00:22:37 Não vou assinar algo
00:22:45 Acho melhor garantir que
00:22:47 antes de tratarmos disso.
00:23:04 Foster? Isso.
00:23:07 Ele não está caindo.
00:23:14 Vamos seguir em frente.
00:23:35 Pronto.
00:23:37 - Devia ligar para ela.
00:23:41 Isso funciona, às vezes?
00:23:42 Maxwell iria se perder,
00:23:46 Mesmo?
00:23:50 Ele parece sobrecarregado.
00:23:52 Esta operação precisa
00:23:55 isso é inaceitável.
00:23:58 Prossiga.
00:24:02 Alô?
00:24:12 Pollack falando.
00:24:14 Hoffman? Não, ele está aqui.
00:24:17 Sim, espere.
00:24:19 Hoffman?
00:24:24 Hoffman!
00:24:30 Foster está na linha,
00:24:34 Alô?
00:24:38 Estou bem.
00:24:42 Mesmo?
00:24:46 Assim, sem mais?
00:24:49 Na terça? Certo.
00:25:16 A visibilidade está péssima.
00:25:18 Checamos a rota dele,
00:25:21 Ele pegou na hora.
00:25:23 - Onde está o skidoo dele?
00:25:26 Temos de pedir um avião
00:25:28 De jeito nenhum.
00:25:29 Significa ter de esperar
00:25:32 Vamos procurar nós mesmos
00:25:34 Não vou perder um homem.
00:25:36 - Vou sair agora.
00:25:54 Jesus!
00:25:56 House!
00:26:00 Deixou todo mundo apavorado!
00:26:03 Você está bem?
00:26:05 Estou bem.
00:26:08 Acho que isso não funciona.
00:26:11 De acordo com isso aqui,
00:26:16 - Procuramos você.
00:26:18 - Chá quente.
00:26:20 Precisa manter contato.
00:26:23 Avisar a alguém para onde vai.
00:26:26 E jamais desligar o rádio.
00:26:29 Ele não estava funcionando,
00:26:40 Desculpem.
00:26:51 Ele está apavorado.
00:26:53 Ele não ficou
00:26:56 Ele vai ficar bem.
00:27:03 Estão chamando isso de promoção.
00:27:05 Eles podem fazer isso?
00:27:07 Claro que sim,
00:27:10 arrumam um mensageiro novo.
00:27:11 - Vou pedir demissão.
00:27:15 Faça um relatório
00:27:20 Você está desistindo facilmente.
00:27:23 Olha, estou trabalhando nisso
00:27:32 As pessoas não querem lidar
00:27:37 MENSAGEM ENVIADA
00:28:07 Isso foi intenso.
00:28:16 O que há com você?
00:28:19 Eu vou embora.
00:28:22 Estão me tirando do projeto.
00:28:26 Não sabia se você sabia.
00:28:36 Por que não foi à reunião hoje?
00:28:41 Vou recomendar
00:28:45 Não creio que possam
00:28:48 Jim, é tarde demais para isso.
00:29:01 Como Maxwell está?
00:29:03 Tente fazê-lo comer.
00:29:06 Faça a sua mágica.
00:29:23 Achei melhor
00:29:28 Diremos a ele que traremos
00:29:31 Ele ficará até março,
00:29:34 depois o levaremos
00:29:37 Quer dizer, vamos dizer isso
00:29:40 Diga isso a eles, Ed.
00:29:42 Eu cuido deles.
00:29:44 Maxwell está
00:29:50 - Ele andou usando cola aqui?
00:29:55 Jesus, vamos ter de verificar
00:30:00 Lee, vai ser serviço seu,
00:30:03 Pode deixar.
00:30:09 Com licença.
00:30:11 Seu trabalho vai diminuir.
00:30:12 Acho que é preciso mais
00:30:15 Antes você do que eu.
00:30:17 Necessidade da natureza.
00:30:20 Hoffman, o que você acha?
00:30:22 Trazemos o equipamento com
00:30:26 A tundra não está congelada.
00:30:30 Ela não vai agüentar
00:30:35 Bem...
00:30:38 como sugere
00:30:42 Talvez não devam trazê-lo.
00:30:45 Talvez devam
00:30:48 É a resposta errada.
00:30:50 O CO2 está agindo.
00:30:53 Com o aquecimento do solo,
00:30:56 todo o material orgânico
00:30:58 irá derreter e
00:31:01 estamos falando
00:31:04 Isso é papo sobre
00:31:07 Não acha que é tarde para
00:31:11 Não é um debate
00:31:13 É com o que estamos lidando,
00:31:17 Felizmente, não preciso
00:31:22 - Você perguntou.
00:32:09 PROPRIEDADE DE JAMES HOFFMAN
00:32:14 Empatia com a terra,
00:32:22 DADOS INCORRETOS
00:32:30 A terra mudou.
00:32:32 A biosfera tornou-se
00:32:38 Diria vingativa, mas a natureza
00:32:41 Lutamos por nossa sobrevivência,
00:32:44 Há uma ferocidade no vento
00:32:47 Algo está sendo libertado
00:32:52 Por que desprezamos o mundo
00:32:55 Por que nos alienamos?
00:33:01 Por que a natureza
00:33:03 como qualquer organismo
00:33:07 O mundo em que crescemos
00:33:10 Não há como voltar atrás.
00:33:16 Há algo por trás da ciência
00:33:20 E se aquilo que viemos
00:33:24 se erguer e nos confrontar?
00:33:28 Que aparência terá?
00:33:32 Este é o último inverno.
00:33:36 O colapso total.
00:33:39 A esperança morre...
00:36:00 Há algo acontecendo, Dawn.
00:36:01 Isso é demais, faça de novo.
00:36:06 Alguém gostaria de comentar
00:36:09 Fevereiro no Ártico.
00:36:12 Estou enlouquecendo.
00:36:15 O que significa, Dawn?
00:36:18 Significa "um amigo conhecido
00:36:22 É como falamos do tempo.
00:36:59 O que está havendo?
00:37:02 O clima está mudando
00:37:05 Está entrando em colapso
00:37:06 Estou me referindo a agora,
00:37:08 É do que estou falando,
00:37:10 Apenas choveu.
00:37:12 Por Deus, a temperatura
00:37:17 - E então?
00:37:21 - Ele disse algo?
00:37:23 Falou que eu disse
00:37:28 - Mande-o para casa, Ed.
00:37:30 Ele não vai a parte alguma.
00:37:32 Se ele não comer,
00:37:33 Sei disso, por Deus, alguém
00:37:41 Limpe o rosto, está ridículo.
00:37:47 Sabe que há restrições ao consumo
00:37:52 E você?
00:37:55 - Aonde pensa que vai?
00:37:59 É, House gosta dele.
00:38:03 Posso entrar?
00:38:12 Trouxe-lhe isto.
00:38:28 O que aconteceu lá fora ontem?
00:38:30 Quando você se perdeu?
00:38:33 Não sei...
00:38:37 lá perto do KIK...
00:38:40 é assombrado.
00:38:42 Respire fundo, Maxwell.
00:38:46 Não devíamos estar aqui.
00:38:49 Somos ladrões de túmulos.
00:38:51 Eles estão saindo do solo...
00:38:55 O que é o petróleo,
00:38:58 de plantas e animais
00:39:03 Maxwell, escute...
00:39:08 talvez isso seja
00:39:14 Estar aqui é muito intenso.
00:39:18 Você pode ir para casa.
00:39:22 Já pensou nisso?
00:39:36 Não posso,
00:39:44 Seus pais não vão matá-lo.
00:39:46 Vir para cá
00:39:49 Satisfazer meu amor
00:39:52 procurando petróleo com tio Ed.
00:39:55 Talvez seu pai ouvisse
00:39:59 Pensou nisso?
00:40:02 Certo, coma um pouco.
00:40:07 Estou dizendo,
00:40:09 que está tentando
00:40:10 - É como uma força revidando.
00:40:13 Não, as pessoas precisam saber,
00:40:15 Informar às pessoas
00:40:17 - Acalme-se.
00:40:19 - Está tudo bem.
00:40:20 - Acalme-se.
00:40:23 Você disse coisas,
00:40:25 Acalme-se!
00:40:29 Quer se acalmar?
00:40:32 Sim, senhor, apenas...
00:40:36 preciso descansar.
00:41:16 Ele está descansando.
00:41:19 Dawn deu algo a ele.
00:41:24 O que aconteceu lá?
00:41:28 Eu trouxe Maxwell para cá.
00:41:30 Disse ao pai dele
00:41:37 Conheço o garoto
00:41:40 Eu sei, Ed.
00:41:42 É o Hoffman.
00:41:48 Não imagino como você
00:41:52 Mas eu considero isso
00:41:55 Não temos nada a esconder...
00:41:58 seguimos todas as regras.
00:42:00 Ele trabalha para a North.
00:42:04 Todos os relatórios dele
00:42:09 Acho que cometeu um erro
00:42:11 Não vou deixar ninguém
00:42:14 Ele confiava em mim,
00:42:21 Você me desapontou, Abby.
00:42:23 Não desapontei.
00:42:27 Pessoalmente, quero dizer.
00:42:33 Mas acho que isso acabou.
00:42:40 É, acabou.
00:42:47 Espero que você não goste
00:42:53 Quem você escolheu?
00:42:55 Marshowitz.
00:42:59 Abby?
00:43:01 Estou cansada.
00:43:06 Maxwell viu algo lá fora.
00:43:14 Não precisa se envolver
00:43:21 Isso parece sinistro.
00:43:24 Você anda falando demais
00:43:29 Isso não vai funcionar
00:43:34 Você devia ter
00:43:36 Pollack não sabe
00:43:38 - E você sabe?
00:43:41 Por isso,
00:43:44 e trazer outras pessoas que
00:43:50 Sabe que o acordo com a North
00:43:55 O que quer dizer?
00:43:57 Apenas quis deixar claro.
00:44:02 Não sente que há algo aqui?
00:44:10 Abby, você poderia fazer
00:44:14 Traçar uma linha na areia.
00:44:15 Se fecharem o projeto...
00:44:17 outros poderão ser
00:44:19 Você poderia fazer parte
00:44:21 Leve seu caso para a North.
00:44:24 Aqui na estação, vamos lutar
00:44:28 Custe o que custar
00:44:32 O que aconteceu entre nós
00:44:45 Preciso dormir.
00:46:04 Isso também
00:46:06 Precisamos fazer
00:46:09 Conserto as coisas e duas horas
00:46:12 Talvez precisemos trazer alguém
00:46:16 Veja isso.
00:46:19 Como ele está?
00:46:26 O que foi agora?
00:46:52 É a minha câmera.
00:46:54 para ver se ele
00:48:55 Droga!
00:49:02 - Onde ele estava?
00:49:06 Devia tê-lo mandado para casa.
00:49:07 Você precisava
00:49:10 - É melhor informarmos isso.
00:49:13 Esperaremos até de manhã.
00:49:16 Foster está vindo para cá
00:49:17 então, mandamos Gary
00:49:36 Desde que cheguei aqui,
00:49:42 Não era o trabalho,
00:49:46 Era uma sensação.
00:49:48 Agora estou dizendo...
00:49:51 que vi algo lá fora, na neve.
00:49:55 Eu quero lhe mostrar.
00:49:59 O que ele está fazendo?
00:50:03 Está vendo?
00:50:06 Você viu? Escute.
00:50:10 Está vendo?
00:50:15 Estou aqui fora, agora.
00:50:19 Escute, escute... pai...
00:50:22 Pai, ouviu isso?
00:50:26 Ouça!
00:50:30 Está vendo, pai?
00:50:32 Eles estão lá fora.
00:50:35 Estão lá fora, está vendo?
00:50:44 Você viu? Viu?
00:50:54 Tudo bem, já chega.
00:50:57 Ed?
00:50:59 Ed!
00:51:03 Não pode queimar isso!
00:51:06 Ed? Ed?
00:51:07 Eu mando aqui!
00:51:10 Para trás, Pollack!
00:51:12 Quer que os pais dele
00:51:15 O filho deles louco,
00:51:17 Você está maluco!
00:51:19 Vai haver uma investigação!
00:51:21 Ele saiu
00:51:23 Ouviu o que ele estava falando?
00:51:24 Você vai embora
00:51:27 Você e Hoffman.
00:51:31 Devemos todos ir
00:51:32 O que você colocou
00:51:35 Elliot, seu nariz, entre, vamos.
00:51:37 Vá, vá, vá, ande.
00:51:57 O que acha, Lee?
00:52:01 Chenoo?
00:52:04 É um espírito maligno.
00:52:06 Às vezes, ele é chamado
00:52:11 O que você acha, Lee?
00:52:15 Eu acredito no que vejo
00:52:30 Droga!
00:52:31 Maravilha...
00:52:43 Droga...
00:53:05 Motor?
00:53:12 O que está fazendo?
00:53:14 Eu tinha de testar o motor.
00:53:16 A gente pode
00:53:19 É, eu entendo. Escuta...
00:53:22 aqui fora está frio.
00:53:26 Você devia entrar,
00:53:30 Elas estão bem.
00:53:37 Sabe o que estou achando?
00:53:39 Acho que talvez você deva
00:53:44 Não está raciocinando direito.
00:53:49 Eu vou para o sul.
00:53:53 Depois deste inverno...
00:53:57 para mim chega,
00:54:07 Preciso falar com você.
00:54:09 - Pode esperar?
00:54:14 O pai de Maxwell
00:54:19 Eu era responsável
00:54:23 Eu sei e sinto muito.
00:54:28 Eu sou responsável.
00:54:31 Pela equipe e tudo que
00:54:36 Então faça a coisa certa
00:54:40 - Por que você está dizendo?
00:54:43 Acho que há uma atmosfera
00:54:46 Acho que foi
00:54:47 Agora, Motor também esta lá fora
00:54:50 Se você está
00:54:51 É algum tipo de gás ácido
00:54:55 O H-2S fica 800m
00:54:58 Ele não sai
00:55:01 Você sabe o que está dizendo?
00:55:04 Acho que sai, o "permafrost"
00:55:05 De alguma forma,
00:55:07 está chegando à superfície
00:55:09 Besteira.
00:55:10 Certo, então,
00:55:12 ou de esporos contagiosos.
00:55:14 Eu não sei, mas sei que o solo
00:55:17 nos últimos 10 milhões de anos.
00:55:19 Não sabemos o que está
00:55:21 Percebe que coloca todos
00:55:42 - Eu vou reportar, Pollack.
00:55:51 São diversas idéias alarmistas.
00:55:53 O calor está
00:55:54 mas aí você se preocupa
00:55:57 - Você não foi claro.
00:56:01 Todos juntos e nenhum
00:56:04 Mas acho que devemos
00:56:06 Não posso prosseguir
00:56:11 Preciso de provas.
00:56:12 Há um cadáver lá fora.
00:56:16 Isso prova um grande erro
00:56:19 Deve ter percebido que Motor
00:56:23 Ele desmontou a moto de neve.
00:56:25 O quê?
00:56:27 Estamos sob muita pressão.
00:56:30 Vocês...
00:56:34 Vocês, quem?
00:56:36 Você e Pollack.
00:56:41 São perfeitos um para o outro.
00:56:46 ERRO DESCONHECIDO
00:56:54 Não consigo enviar e-mails.
00:56:57 Devia estar fazendo as malas.
00:57:00 Elliot, quero que vá
00:57:03 Ficar aqui é besteira.
00:57:07 E é perigoso.
00:57:28 Escute.
00:57:30 Você viu?
00:57:35 Você viu?
00:57:40 Socorro! Está lá fora!
00:58:04 Fantasmas...
00:58:14 O que é o petróleo,
00:58:16 de plantas e animais
00:58:27 Não devíamos estar aqui.
00:58:30 Ladrões de túmulos.
00:58:37 É como uma força revidando!
00:58:42 As pessoas precisam saber!
00:58:45 Espero apenas que não esteja
01:00:29 Abby decidiu...
01:00:32 em vista dos
01:00:34 que devemos todos ir embora
01:00:39 Vou apoiar a decisão,
01:00:42 Mas não se enganem,
01:00:45 Iremos até Dead Horse para
01:00:50 Que todos façam as malas.
01:00:53 Lee, vá lá fora
01:00:57 Foster e Marshowitz chegarão
01:01:00 Pediremos a Gary para pedir
01:01:12 Ele está chegando
01:01:14 Pollack é um animal,
01:01:16 Ele enlouqueceria
01:01:18 O principal, para mim,
01:01:21 Ele está bem.
01:01:22 E quanto a Abby?
01:01:24 - O que tem ela?
01:01:29 Também tenho uma dessas.
01:01:32 O vento aumentou, Gary?
01:01:35 Ali está.
01:01:37 Não parece poder abrigar
01:01:39 Aqui é feio demais.
01:01:41 É um total "nada" branco.
01:01:45 Parece o último lugar da Terra.
01:01:47 Terra de Deus!
01:01:49 Terra da North!
01:02:42 Está vendo lá dentro?
01:02:44 Meu Deus, Gary!
01:02:54 Veja se consegue entrar.
01:03:00 Foster! Está me ouvindo?
01:03:02 Consegue alcançar
01:03:04 Droga!
01:03:07 Maxwell,
01:03:11 Ed, o que você está fazendo?
01:03:15 O que você está fazendo?
01:03:16 Onde está Gary?
01:03:17 Não consigo tirá-lo.
01:03:20 Meu Deus!
01:03:22 Jesus!
01:03:25 Temos de tirar Foster de lá!
01:03:27 Vamos, vamos, vamos!
01:03:29 Puxem-no! Puxem-no!
01:03:31 Calma, gente, devagar...
01:03:34 Lee, precisa apagar
01:03:53 Libere!
01:03:58 Foster?
01:04:02 As pernas dele...
01:04:05 Deus, não está funcionando.
01:04:09 Preciso de morfina para Foster!
01:04:16 Motor, agüente firme.
01:04:19 Agüente firme.
01:04:21 Vamos lá, deixe-a aplicar.
01:04:24 É isso aí.
01:04:25 Agüente firme.
01:04:27 - Agüente firme.
01:04:29 Agüente firme, amigo.
01:04:32 - Maldito Gary!
01:04:37 Temos de parar o sangramento.
01:04:40 Você tem de nos tirar daqui.
01:04:42 Tem de nos tirar daqui, Hoffman.
01:04:46 Tem de nos tirar.
01:05:13 Não há aquecimento.
01:05:17 Não há eletricidade.
01:05:20 Temos de cobrir as paredes
01:05:26 e levar todo mundo para o quarto
01:05:33 Se até amanhã
01:05:36 eles mandarão outro avião.
01:05:39 Acho que não.
01:05:41 Como?
01:05:43 Há um snowmobile funcionando,
01:05:50 Fort Crow?
01:05:53 É uma vila inuit a 30km daqui.
01:05:59 - O tanque tem gasolina?
01:06:07 Não, não vamos deixar a estação.
01:06:10 Se ficarmos, de manhã,
01:06:12 Ele tem razão, Ed.
01:06:19 São 40km até o acampamento
01:06:24 O terreno é plano.
01:06:27 Eles estão trabalhando hoje.
01:06:28 São 9h20,
01:06:32 Vamos fazer isso.
01:06:34 Vamos nos juntar a eles,
01:06:38 e alguém virá até o anoitecer.
01:06:39 Vou até Fort Crow, é mais perto
01:06:44 O equipamento é da North,
01:06:48 Se você quiser vir junto,
01:06:51 Você pode ajudar.
01:06:54 Dois de nós dobram as chances.
01:06:58 Melhor irmos andando.
01:07:00 É uma reta.
01:07:07 Mantenha no canal 3.
01:07:10 Deve funcionar por algum tempo.
01:07:14 Até à noite.
01:07:22 Abby, você fica no comando.
01:07:28 Sejam fortes.
01:07:34 Voltaremos com ajuda.
01:07:46 Não vou deixar vocês aqui.
01:08:27 Vê isso?
01:08:28 O que eu lhe disse?
01:08:41 Tem alguém aqui?
01:08:50 Eles deveriam estar aqui.
01:08:54 - É terça-feira, não é?
01:09:07 O que está havendo?
01:09:52 Sem gasolina.
01:09:56 Eles devem ter ido embora.
01:10:07 Bem...
01:10:10 há uma estação de abastecimento
01:10:13 Fort Crow fica
01:10:19 Ed, Fort Crow vai nos salvar.
01:10:32 Vamos, ligue! Porcaria!
01:10:34 - Pollack!
01:10:36 O óleo vazou, ele não vai pegar.
01:10:42 Droga!
01:10:53 Certo, Ed, Fort Crow fica
01:10:57 Ainda nos restam 3 horas
01:11:02 Não vamos desperdiçar.
01:11:11 14 quilômetros...
01:11:15 na neve, a pé.
01:11:21 Droga!
01:12:17 - Ele morreu.
01:12:30 Onde está Lee?
01:13:11 Pollack, vê aquela montanha?
01:13:16 Fort Crow é do outro lado.
01:13:27 O rio fica por aqui.
01:13:51 O que está fazendo?
01:14:11 Ele era um dos motoristas?
01:14:16 Da estrada de gelo?
01:14:32 Pollack!
01:14:36 Pollack!
01:14:44 Agüente firme!
01:14:53 Agüente firme, Pollack!
01:15:02 - Pollack!
01:15:06 O cinto, você pegou?
01:15:17 É isso aí!
01:15:18 Espere um pouco!
01:15:30 Pollack, puxe!
01:15:38 Segure!
01:15:43 - Eu não consigo!
01:15:44 - Eu não consigo!
01:15:52 Temos de sair deste gelo,
01:15:59 Vamos! Vamos!
01:16:04 Vamos!
01:16:20 Você está indo bem!
01:16:23 Vamos, deixe-me tirar isso.
01:16:26 - Droga, a minha bota.
01:16:29 - Preciso pegar minha bota.
01:16:32 A bota já era.
01:16:33 Temos de tirar
01:16:36 Obrigado. Droga!
01:16:39 Não, você está congelando.
01:16:41 Continue se movendo,
01:16:44 Você vai conseguir, vamos.
01:16:46 Vamos lá, tudo bem.
01:17:17 Certo, rapaz.
01:17:49 Cuidado com essa coisa.
01:17:52 Isso não combina com hipotermia.
01:18:00 Podemos morrer aqui.
01:18:12 Isso vai ser uma bota?
01:18:21 Em todo caso...
01:18:26 Bom, em todo caso...
01:18:33 Você e Abby...
01:18:39 Acho que entendo.
01:18:43 Ela...
01:18:50 Ela significa muito para mim.
01:18:56 Acho que tivemos nossa chance.
01:19:06 Ela é incrível.
01:19:20 Acredita em Deus?
01:19:30 Não da forma a que se refere.
01:19:36 Jesus, Jim.
01:19:40 Eu não faria o que você
01:19:47 Seja Deus o que for,
01:19:50 então, não, não acredito n'Ele.
01:19:58 Precisamos aqui de um oleoduto...
01:20:02 e de um acampamento base.
01:20:06 Alguns poços,
01:20:17 Lee?
01:20:34 Dawn?
01:20:36 Dawn?
01:20:39 Dawn?
01:20:43 Meu Deus! Meu Deus!
01:20:45 Motor!
01:20:47 Motor! Motor!
01:20:50 Motor!
01:20:54 Motor!
01:20:57 Motor!
01:21:01 Dawn?
01:21:03 O que há com você?
01:21:06 Dawn! Não!
01:21:25 Motor!
01:22:36 Dawn?
01:22:42 Dawn?
01:22:48 Escute, faremos o seguinte.
01:22:54 - Quero suas botas.
01:22:58 Estou no comando
01:23:10 O que é isso?
01:23:16 Hoffman, o que é isso?
01:23:19 - Não sei dizer!
01:23:23 Já chega disso!
01:23:24 Você mexeu
01:23:26 mas não vai mexer com a minha.
01:23:27 - Não tenho medo deste lugar.
01:23:30 Você está vendo?
01:23:33 Você está vendo?
01:23:37 Hoffman, você é
01:23:40 Eu vou buscar ajuda e
01:23:43 Temos de ficar juntos,
01:23:45 Não sabemos
01:23:48 Temos de proteger um ao outro.
01:23:49 Acalme-se, homem.
01:23:53 Veja!
01:23:59 Abra seus olhos!
01:24:02 - Não estou vendo nada!
01:24:04 - As botas, me dê as botas!
01:24:06 Seu louco, está me forçando
01:25:02 Hoffman, você está aí?
01:25:08 Hoffman, você está aí?
01:25:14 - Abby?
01:25:17 Estou, eu estou...
01:25:21 Eu estou bem.
01:25:24 Onde está Pollack?
01:25:28 Ele foi embora, estou sozinho.
01:25:35 - Eu também.
01:25:38 Agüente firme,
01:25:52 Vamos conseguir
01:25:54 O dia já está nascendo...
01:25:56 vão mandar alguém nos buscar
01:26:03 Você vai embora e vai contar
01:26:08 Você vai soar o alarme,
01:26:10 As pessoas irão se erguer
01:26:14 Elas irão construir
01:26:22 O mundo irá se unir, Jim.
01:26:33 Lá está, Abby,
01:26:37 Vamos ficar bem.
01:26:42 Tudo bem.
01:26:49 Jim, o que está havendo?
01:26:52 É Pollack, ele caiu.
01:26:56 Ele está vivo?
01:27:01 - Abby?
01:27:06 Não sei dizer o que está acontecendo.
01:27:08 Jim?
01:27:10 O que está acontecendo?
01:27:13 Jim?
01:27:20 Jim!
01:27:29 Jim!
01:28:16 Atire!
01:28:19 A cidade está logo ali!
01:28:27 O que está esperando?
01:29:01 Mãe? Mãe?
01:29:10 Não!
01:29:27 Vamos ver o quadro geral.
01:29:29 A Mãe Natureza está
01:29:31 Vamos olhar para o norte.
01:29:33 Hoje, os moradores de Buffalo
01:29:36 nevou hoje, mas ontem,
01:29:39 Como lidar com essas
01:29:42 Também haverá
01:29:44 Na Flórida, ainda se vive
01:29:47 da inundação da semana passada.
01:29:49 Temos a imagem em vídeo.
01:29:51 Creio que é Durrigan Street,
01:29:54 As pessoas estão
01:29:57 E agora, temos tempestades
01:29:59 inundações rápidas e, é claro,
01:30:03 da tempestade de inverno
01:30:05 Enquanto isso acontece...
01:30:06 o sol brilha em Atlanta
01:30:09 Phoenix marcou 26ºC,
01:30:12 com a primavera chegando
01:30:15 É do que estamos falando.
01:30:18 Já em Seattle,
01:30:21 sem exagero, ocorreu chuva
01:30:24 Em alguns lugares, do tamanho
01:30:27 Para vocês, fãs do mar...
01:30:29 mais uma para
01:30:32 Temos algo especial para você,
01:30:34 Agora, algo que deixou
01:30:37 Anchorage, no Alasca: 20ºC.
01:30:41 É isso mesmo,
01:30:43 as pessoas estão lidando
01:30:45 Isso está causando
01:30:47 Eles estão acostumados
01:30:49 Muitos coçam a cabeça,
01:30:55 CLÍNICA MÉDICA
01:32:29 COLAPSO NO ÁRTICO