Last Winter The

tr
00:00:15 Alaska.
00:00:18 Muhteşem doğal
00:00:21 Burası haşin bir bölge.
00:00:26 Alaska'nın kuzeyindeki
00:00:28 ...1969'dan beri petrol çıkarılıyor.
00:00:31 Petrol, 800 mil güneydeki
00:00:35 ...büyük Trans-Alaska
00:00:38 Arktik Ulusal Yaban
00:00:40 ...olarak bilinen
00:00:42 ...keşfedilmemiş olarak kaldı.
00:00:44 Petrol arayıcıları bu verimsiz
00:00:49 1986'da, KIC şirketi...
00:00:52 ...yerel ve ticari
00:00:54 ...bir test kuyusu açmakla görevlendirildi.
00:00:57 Bu çalışmanın sonuçları o zamandan beri
00:01:01 Yalnızca tek başına
00:01:03 ...petrol kulesinin daha önce
00:01:06 Artık, kongreden geçen
00:01:09 ...KIC kuyusu
00:01:12 North Industries de orada olacak.
00:01:15 Çevre uzmanlarıyla
00:01:18 ...bölgenin haritasını çıkarmak ve
00:01:22 ...uzman ekipler gönderilecek.
00:01:26 Petrol kulesini taşımak üzere...
00:01:28 ...buz yollar inşa edilecek.
00:01:29 Sondaj alanı ve boru hattı...
00:01:31 ...on yıl içinde faaliyete geçecek.
00:01:34 Enerjide bağımsızlığa
00:01:37 Bizim vizyonumuz,
00:01:41 North Industries:
00:03:54 Tanrı aşkına, Ed, pist biraz
00:03:57 Kişisel bir soruna benziyor Gary.
00:03:59 Dikkate alacağım, emin olabilirsin.
00:04:02 - Tamamdır.
00:04:05 Abby nerede?
00:04:15 Abby, aman tanrım,
00:04:20 Geri istiyorum.
00:04:23 Seni de içinde.
00:04:26 Özür dilerim, Ed. Nasılsın?
00:04:29 Yüzde yüz, Abby.
00:04:34 - Evet, biraz kilo aldım.
00:04:37 Ed Pollack burada mı?
00:04:38 Bebeğim, gözümde tütüyordun.
00:04:40 Egzersiz ve rejim nasıl gidiyor?
00:04:43 İyi.
00:04:44 Beni yere bırak,
00:04:46 Lee, biraz sakinleşir misin?
00:04:48 Evet, Lee, sakinleş.
00:04:49 Bu ekibin şekillendiğini
00:04:52 Patronlar sevgilerini
00:04:56 Çocuk nerede?
00:04:57 Maxwell dışarıya çıktı.
00:05:01 Gözümü üzerinde
00:05:05 Gary kalktı,
00:05:08 Kalıp bir şeyler içseydi.
00:05:10 Dawn, birkaç bardak getirebilir misin?
00:05:14 Acelesi olduğu açık.
00:05:16 Çantada ne var, patron?
00:05:18 Tavırlarına dikkat et, Motor.
00:05:20 Hey, Dawn, bardaklar nerede kaldı?
00:05:22 Bu Elliot Taylor.
00:05:26 Ben yeni kişinin adının
00:05:29 O benim patronum.
00:05:32 İki kişi mi gönderdiler?
00:05:35 Bunu mu arıyordun, Motor?
00:05:37 Biraz balık, sigara...
00:05:40 Bu seksi bir şeye benziyor.
00:05:43 Eğlencelikler...
00:05:46 ...ve biraz daha balık.
00:05:51 Bu gelen Maxwell mi?
00:06:00 Merhaba.
00:06:01 James Hoffman, bu Ed Pollack.
00:06:05 Nasılsın?
00:06:11 İyiyim.
00:06:20 - Kuzgun mu?
00:06:22 Bu tüyler dişi bir kuzgunun
00:06:27 - Corvux Corax mı?
00:06:29 Beni dinleyin,
00:06:32 Hepinizin uzun bir süredir beklemede
00:06:38 Buz yolları inşa etmek çok zor.
00:06:40 Hoffman bunun nedenini söyleyebilir.
00:06:44 Hava yeterince soğuk değil.
00:06:47 Bana bir cadının göğüsleri
00:06:49 Buz yolları inşa etmek için sıcaklığın...
00:06:51 ...uzun süre sıfırın altında olması lazım.
00:06:52 O zaman sıcaklığın sıfırın altında
00:06:56 Burası kutup dairesi!
00:06:59 Sorun da bu zaten.
00:07:03 Peki sen nasıl oldu da North için
00:07:08 Biz North için çalışmıyoruz.
00:07:12 North'un anlaşmanın kendi payına düşen
00:07:16 Amerikan halkının
00:07:20 Amerikan halkının istediği bu.
00:07:22 Lastiklerinin havasını şişirerek
00:07:25 ...buradan elde edilebilecek
00:07:28 Hoffman bütün bu saçmalıkları bilir.
00:07:33 Kuveyt'teki petrol
00:07:36 - Değil mi?
00:07:39 O da Titanik
00:07:43 Gezegendeki insan
00:07:48 ...biz içine etmeden önce
00:07:52 North bana buraya gelmem
00:08:00 Maxwell, benim takımımdasın.
00:08:02 Haydi bakalım
00:08:04 - Dart finalleri ne olacak?
00:08:07 Hey, Dawn. Sen benim
00:08:09 Tamamdır, Ed.
00:08:11 Maxwell, sana burada House
00:08:14 Sorun değil, Bay Pollack.
00:08:16 - Bana Ed diyebilirsin, House.
00:08:19 Ne yapıyoruz şimdi?
00:08:20 Sen sağa git,
00:08:22 - Bir, iki, üç.
00:08:23 - Hut! Hut! Hut! Hut!
00:08:29 Haydi, House, koş!
00:08:32 Tutun onu!
00:08:34 Çak bakalım kardeşim!
00:08:37 - Bende.
00:08:41 Koşma!
00:08:43 - Tamam yerde, yerde!
00:08:45 Faul var.
00:08:48 1 Mississippi, 2 Mississippi,
00:08:54 Bende!
00:08:57 Evet, bebeğim!
00:08:59 - Ne oldu?
00:09:01 Uzun pas, uzun pas!
00:09:07 Max! Max!
00:09:11 Pasa müdahale bu, Elliot!
00:09:12 - İyi misin?
00:09:15 İyi misin, Elliot?
00:09:15 Açılın. Açıl House. Bir bakalım.
00:09:20 Siktir.
00:09:22 Biraz dirsek gelmiş.
00:09:24 Dawn! Onu içeri
00:09:27 Tamam, haydi.
00:09:30 İyileşeceksin.
00:11:59 İyi misin?
00:12:01 Evet.
00:12:04 Bugünkü büyük
00:12:08 Tabii. Konusu ne?
00:12:13 Seninle konuşmak
00:12:17 Kulağa uğursuz geliyor.
00:12:20 Sana göre her şey uğursuz.
00:12:24 Bir ay önce bunun tek gecelik
00:12:27 Bence onu dinlemelisin.
00:12:29 Sürekli bu konu
00:12:31 Bu adil bir sohbet değil.
00:12:36 Gidelim, Abs!
00:12:38 Hemen geliyorum!
00:12:40 - Biliyor mu?
00:12:45 O işine geleni görür.
00:12:52 Eşyalarını unutmuşsun.
00:12:55 Sağol.
00:12:57 Garip. Neredeyse ekipmanına
00:13:00 Doğru. Ne olur
00:13:05 Hiç KIC kuyusuna gittin mi?
00:13:08 Evet. Yani, evet. O kutuya.
00:13:14 Yedinci bölüme
00:13:16 - Evet.
00:13:21 Üstünde valf
00:13:29 - Onun altında ne var?
00:13:33 Yok bir şey.
00:13:35 Bekle, North'un videosunu
00:13:39 Evet, izledim.
00:13:40 Evet, boş ver.
00:14:01 Beş haftalığına gidiyorum ve
00:14:06 Tanrım, Abby'yi
00:14:10 Hoffman iyidir.
00:14:13 Makalelerinden birini gördüm.
00:14:16 Direk uykumu getiriyor.
00:14:18 Abby kötü bir karar vermiş.
00:14:22 - Senin için fazla genç, Ed.
00:14:26 Hoffman, çıkıyorum.
00:14:36 Abby ile o ne
00:14:39 Bilmiyorum, ona sor.
00:14:43 Şu allen anahtarını
00:14:44 Ne zamandır?
00:14:46 3 - 4 hafta.
00:14:48 Uzun sürmeyecek,
00:14:52 Bence sadece
00:14:57 Bu şey onun.
00:14:59 DÜNYA ŞİMDİ!
00:15:00 YILLAR SONRA
00:15:02 Yazan: James Hoffman
00:15:03 Bu adam her şeyi
00:15:06 Bu o.
00:15:09 Bu arada,
00:15:13 North, halkla ilişkiler
00:15:16 ...darbe raporlarını
00:15:18 Parayı sokağa atıyorlar.
00:15:20 Halk bu olayda yanımızda.
00:15:21 Potansiyeli görüyorlar.
00:15:24 ...uğraşmak zorunda değiller.
00:15:25 Dışarıda yolunda gitmeyen
00:15:29 Herkese bunu mu söylüyor?
00:15:31 Evet. Buzlar eriyormuş.
00:15:33 Öyle diyor.
00:15:35 Sen fark etmedin mi?
00:15:38 Pislik herif!
00:16:43 Cumartesi, dokuzuncu hafta.
00:16:50 Alışılmadık sıcaklık artışları
00:16:53 7 Şubat'a kadar -10 derecenin
00:16:56 ...düzenli bir şekilde
00:17:00 ...12 Şubat'ta 5 dereceye ulaştı.
00:17:06 Daha sonra sıcaklıkta
00:17:08 Ancak yeraltı istikrarlı bir
00:17:11 Veriler aynı bölgede aynı haftada...
00:17:14 ...son 5 yılda 2 - 4 derecelik
00:17:23 Yine mi sen?
00:17:27 Eşyalarımı mı karıştırdın?
00:17:30 Sen miydin o?
00:17:39 Dilenci.
00:17:40 Burada yolunda olmayan
00:17:42 Sadece sayılarda değil,
00:18:20 Maxwell?
00:18:25 Maxwell. Dinliyorum.
00:19:48 Bu buz yollarla uğraşacaklarına
00:19:52 ...asfalt yollar
00:19:55 Bu North Industries firmasını
00:19:57 ...aykırı hareket etmek olur.
00:19:59 Benim tek endişem
00:20:02 Benim tek önerim istikrarlı
00:20:08 Bak ne diyeceğim.
00:20:10 Petrol kulesini
00:20:13 Tırlarla mı?
00:20:16 Merkezdeki herkes
00:20:18 Kimse bu mevsimi
00:20:20 Çok pahalı olacak.
00:20:21 Sıcaklıklar bu kadar yüksekken...
00:20:23 ...tırlar tundraya
00:20:26 Neyse ki bu tartışmayı
00:20:29 Bana Hoffman lazım.
00:20:32 Bilmiyorum.
00:20:34 Bu konuda imzasına ihtiyacım var.
00:20:37 Bu konuyu hallederken
00:20:39 Motor, ne oldu?
00:20:41 Maxwell hala
00:20:43 Aracı sorun çıkarıyordu,
00:20:56 - Abby, neler oluyor?
00:20:58 Maxwell geri dönmedi.
00:21:00 Cevap vermiyor mu?
00:21:02 Maxwell beni endişelendirmiyor.
00:21:04 Buradan Vegas'a kadar
00:21:06 - Maxwell, duyuyor musun?
00:21:09 Burada da aniden
00:21:12 O tip garip bir şey oldu mu?
00:21:15 Evet, bir toplantımız
00:21:17 Bu garipti.
00:21:19 Lee, gidelim.
00:21:35 Bak, geç kaldığım
00:21:42 İkimizin konuşması lazım.
00:21:48 Hoffman, seni tanımıyorum.
00:21:50 Diplomatik ıvır-zıvır
00:21:54 Senden ne istediğimi doğrudan
00:21:57 Söyle.
00:22:01 Petrol kulesini
00:22:03 ...darbe raporlarını
00:22:06 Ne?
00:22:07 Buz yollar işe yaramıyor.
00:22:09 Yapmamız gereken bu.
00:22:20 Tamam.
00:22:25 Bu bir "evet" mi?
00:22:29 Teklifine bakacağım.
00:22:31 Bu bir teklif değil.
00:22:34 İmzana ihtiyacım var.
00:22:37 Ed, sırf senin ihtiyacın var
00:22:45 Bu konuya girmeden önce...
00:22:47 ...Maxwell'in sağlıklı bir şekilde
00:23:04 Foster.
00:23:07 Yutmadı.
00:23:14 Öyle yaparız.
00:23:35 Bu kadar.
00:23:37 - Onu aramalısın.
00:23:41 Bu şeyler hiç çalışır mı?
00:23:42 Maxwell eninde
00:23:46 Öyle mi?
00:23:50 Çok bunalmıştı.
00:23:52 Bu operasyonun tamamında
00:23:55 Bu durum kabul edilemez.
00:23:58 Devam et.
00:24:02 Merhaba?
00:24:12 Ben Pollack.
00:24:14 Hoffman mı? Hayır, burada.
00:24:17 Evet. Bekle.
00:24:20 Hoffman!
00:24:24 Hoffman!
00:24:30 Foster hatta.
00:24:34 Alo.
00:24:38 İyiyim.
00:24:42 Gerçekten mi?
00:24:46 Aynen öyle mi?
00:24:49 Salı mı? Tamam.
00:25:16 Dışarıda görüş
00:25:18 - Rotasını kontrol ettik. Aracını terk etmiş.
00:25:21 Dışarıda yayan dolaşıyor.
00:25:24 - Aracı nerede?
00:25:26 Gerçek bir arama
00:25:28 Asla! Asla!
00:25:30 O zaman sabahı
00:25:32 Bunu biz yapacağız
00:25:34 Hiçbir adamımı kaybetmem!
00:25:36 - Şimdi çıkıyorum.
00:25:54 Tanrım!
00:25:56 House!
00:26:00 Herkesin ödünü
00:26:03 İyi misin?
00:26:05 İyiyim.
00:26:08 Sanırım bu çalışmıyor.
00:26:12 Bu alete göre
00:26:16 - Seni aradık.
00:26:18 - Sıcak çay.
00:26:20 Bağlantıyı kesmemelisin, tamam mı?
00:26:23 Nereye gittiğini birilerine söyle.
00:26:26 Asla telsizini kapatma.
00:26:29 Çalışmıyordu. Sadece
00:26:40 Özür dilerim. Uzanacağım.
00:26:51 Çocuk çok korkmuş.
00:26:53 Kısa süredir burada.
00:26:56 Kendine gelir.
00:27:03 Buna terfi diyorlar.
00:27:05 Bunu yapabilirler mi?
00:27:08 Tabii ki yapabilirler.
00:27:10 ...elçiyi değiştirirler.
00:27:11 - Ben de ayrılacağım.
00:27:15 Bu yeni adam hakkında notlar al.
00:27:20 Çok kolay pes ediyorsun.
00:27:23 Bak, ben uzun süredir
00:27:32 İnsan artık uğraşmak
00:28:07 Çok şiddetliydi.
00:28:16 Senin neyin var?
00:28:19 Gidiyorum.
00:28:22 Beni projeden çekiyorlar.
00:28:26 Bilip bilmediğini bilmiyordum.
00:28:36 Niye bugünkü
00:28:41 Projeden vazgeçmelerini önereceğim.
00:28:45 Petrol kulesini
00:28:48 Jim, artık çok geç.
00:29:01 Maxwell nasıl?
00:29:03 Ona bir şeyler yedirir misin?
00:29:06 Sihrini konuştur.
00:29:23 Bence onu
00:29:28 Petrol kulesini dokuz günde
00:29:31 Mart'ın 19'una kadar
00:29:33 Sonra onları
00:29:37 Onlara sanki böyle
00:29:40 Sen öyle söyle, Ed. Tanrım!
00:29:42 Ben hallederim.
00:29:44 Buralara Maxwell mi
00:29:50 - Tiner falan mı çekiyor bu?
00:29:55 Tanrım. Şimdi bunların
00:30:00 Lee! Buradakilerin hepsi senin.
00:30:03 Yaparım.
00:30:09 Affedersin.
00:30:11 İş bölümü yapmanız gerekecek.
00:30:13 Birden fazla
00:30:15 Sen olursan daha iyi olur.
00:30:18 Doğal ihtiyaçlar.
00:30:20 Hoffman, ne düşünüyorsun?
00:30:22 Petrol kulesini tırlarla
00:30:26 Tundra tam donmuş sayılmaz.
00:30:30 Araçların ağırlığını kaldırmaz.
00:30:35 Peki o zaman...
00:30:38 ...sence ekipmanları
00:30:42 Belki de getirmezsiniz.
00:30:45 Belki de planlarınızı yeniden
00:30:48 Yanlış cevap.
00:30:50 Karbondioksit yukarı çıkıyor.
00:30:53 Yeraltı ısınırken...
00:30:56 ...binlerce yıldır donmuş olan
00:30:59 ...eriyor, bu da
00:31:01 Burada üstel olarak artan
00:31:04 Bu yine küresel ısınma
00:31:07 Günün bu saati bu tür bir tartışma
00:31:11 Bu küresel ısınma
00:31:13 Burada karşımıza
00:31:16 Neyse ki artık seni
00:31:22 - Sen sordun.
00:32:14 Doğayla empati kurmak.
00:32:30 Doğa değiştirildi.
00:32:32 Biyosfer tanıdık olmayan,
00:32:38 Kinci diyeceğim ama
00:32:41 Biz kendi kurtuluşumuz
00:32:44 Rüzgarda daha önce hiç
00:32:47 Eriyen buzların altından
00:32:52 Bize hayat veren
00:32:55 Niye bu kadar
00:33:01 Her organizmanın kendini
00:33:03 ...doğa da niye
00:33:07 Büyüdüğümüz dünya geri dönüşü
00:33:10 Eve geri dönüş yok.
00:33:16 Burada bilimin
00:33:20 Ya bizim kendisini yerin altından
00:33:24 ...kendiliğinden çıkar
00:33:29 Nasıl olur?
00:33:32 Bu son kış.
00:33:36 Top yekun çöküş.
00:33:39 Umut ölür.
00:36:00 Bir şeyler oluyor, Dawn.
00:36:01 Harika! Yine yap.
00:36:06 Biriniz dışarıda yağan yağmur
00:36:09 Şubatta, kutup dairesinde.
00:36:12 Korkuyorum, oğlum.
00:36:15 - Uggianaqtuq.
00:36:18 Tanıdık bir dostun
00:36:22 Havadan böyle bahsederiz.
00:36:59 Neler oluyor?
00:37:02 İklim üstel olarak değişiyor.
00:37:05 Çöküyor, tahrif oluyor.
00:37:06 Ben bugünden
00:37:08 Ben de ondan
00:37:10 Yağmur yağdı.
00:37:12 Tanrı aşkına, sıcaklık düşmeye
00:37:17 - Evet?
00:37:21 - Bir şey dedi mi?
00:37:23 Akşam yemeğine
00:37:25 Evet.
00:37:28 - Onu eve gönder, Ed.
00:37:30 Hiçbir yere gitmiyor.
00:37:32 Yemek yemezse çalışamaz.
00:37:33 Farkındayım. Tanrı aşkına,
00:37:41 Yüzünü sil. Zavallısın.
00:37:47 Burada alkol tüketiminde
00:37:52 Ya sen?
00:37:55 - Sen nereye gittiğini sanıyorsun?
00:37:59 Evet, House onu sever.
00:38:03 - Girebilir miyim?
00:38:12 Sana bunu getirdim.
00:38:28 Dün dışarıda neler oldu...
00:38:30 ...seni kaybettiğimizde?
00:38:33 Bilmiyorum.
00:38:37 KIC kuyusunun orada...
00:38:40 ...hayaletler var.
00:38:42 Orada şöyle
00:38:46 Burada olmamalıyız.
00:38:49 Biz mezar hırsızlarıyız.
00:38:51 Yerin altından
00:38:55 Zaten petrol de milyonlarca yıl
00:38:59 ...fosillerinden ibaret değil mi?
00:39:03 Dinle, Maxwell, bu...
00:39:08 Belki bütün bunlar
00:39:14 Burası oldukça
00:39:18 Eve gidebilirsin.
00:39:22 Hiç düşündün mü bunu?
00:39:36 Gidemem.
00:39:44 Ailen seni öldürmez.
00:39:46 Burada olmam
00:39:49 Ed Amca ile
00:39:52 ...dışarı çıkmaya karşı
00:39:55 Bunu babana
00:39:59 Hiç düşündün mü bunu?
00:40:02 Peki, bir şeyler ye.
00:40:07 Sana söylüyorum,
00:40:09 ...ve bizi buradan
00:40:11 - Karşılık veren bir güç gibi.
00:40:13 Hayır. İnsanlar bilmeli.
00:40:15 İnsanlara burada olanları
00:40:17 - Sakin ol.
00:40:19 Bildiklerini anlat onlara!
00:40:21 Sakin ol.
00:40:23 Neler olduğunu biliyorsun.
00:40:26 Sakin ol!
00:40:29 Sakinleşeceksin, tamam mı?
00:40:32 Evet, efendim. Sadece...
00:40:36 Dinlenmeye ihtiyacım var.
00:41:16 İstirahat ediyor.
00:41:19 Dawn ona
00:41:24 Orada neler oldu öyle?
00:41:28 Maxwell'i buraya ben getirdim.
00:41:30 Babasına buranın ona
00:41:37 O çocuğu doğduğu
00:41:40 Biliyorum, Ed.
00:41:42 Bu Hoffman'ın işi.
00:41:48 Nasıl oldu da bu adamla
00:41:52 Ama söyleyeyim, bunu
00:41:55 Saklayacak bir şeyimiz yok, Ed.
00:41:58 Her şey kitabına uygun.
00:42:01 O North'ta çalışıyor.
00:42:04 Yazdığı her
00:42:09 Bence onu buraya transfer
00:42:11 Onun veya başkasının buradaki
00:42:14 Onun güvenini sağlamıştım.
00:42:21 Beni hayal
00:42:23 Uğratmadım, Ed.
00:42:27 Kişisel anlamda diyorum.
00:42:33 Ama sanırım
00:42:40 Evet, öyle.
00:42:47 Umarım yeni gelecek
00:42:53 Kim geliyor?
00:42:55 Marshowitz.
00:42:59 Abby.
00:43:01 Yorgunum.
00:43:06 Maxwell dışarıda bir şey görmüş.
00:43:14 Bence Maxwell'e karışmana
00:43:21 Kulağa uğursuz geliyor.
00:43:24 Burada olanlarla ilgili
00:43:29 Pollack'ın hoşuna gitmeyecek.
00:43:34 O darbe
00:43:36 Pollack burada ne olduğu
00:43:38 - Sen mi biliyorsun?
00:43:41 Bu yüzden dev
00:43:44 ...burada neler olduğunu
00:43:50 North ile yaptığın anlaşma
00:43:55 Bu da ne demek?
00:43:57 Açıkça belirtmek istedim.
00:44:02 Abby, sence burada
00:44:10 Abby, sen
00:44:14 Çizgiyi çek.
00:44:15 Projeden vazgeçilirse...
00:44:17 ...diğerleri sorguya çekilir.
00:44:19 İyiye doğru yapılacak
00:44:21 İstiyorsan raporunu
00:44:24 Burada biz petrol kulesini
00:44:28 Ne olursa olsun,
00:44:32 Son üç haftadır
00:44:45 Yatmalıyım.
00:46:04 Bu da donmuş.
00:46:06 Bu sistemleri çalıştırmak
00:46:09 Burada bir şeyi tamir ediyorum,
00:46:12 Belki de bunlardan anlayan
00:46:16 Hey. Şuna bakın.
00:46:19 O nasıl?
00:46:26 Bu da ne şimdi?
00:46:52 Kameram orada.
00:46:54 ...bir şeyler çekmiş mi.
00:48:55 Lanet olsun!
00:49:02 - Neredeydi?
00:49:06 Onu evine göndermeliydin, Ed.
00:49:07 Onu lanet
00:49:10 - Arayıp bu durumu raporlasak iyi olur.
00:49:13 Sabahı bekleyelim.
00:49:16 Foster adamın teki
00:49:18 Gary Maxwell'i buradan
00:49:36 Buraya geldiğim andan beri...
00:49:38 ...burada bir şeylerin
00:49:42 İş, soğuk
00:49:46 Bir his.
00:49:48 Şimdi size söylüyorum.
00:49:51 Karda bir şeyler görüyorum.
00:49:55 Size göstermek istiyorum.
00:49:59 Tanrım. Ne yapıyor?
00:50:03 Görüyor musunuz?
00:50:06 Gördünüz mü? Dinleyin.
00:50:10 Görüyor musunuz?
00:50:15 Biraz daha ilerledim.
00:50:19 Dinle, dinle. Baba.
00:50:22 Baba, duyuyor musun?
00:50:26 Dinle!
00:50:30 Görüyor musun, baba?
00:50:33 Oradalar.
00:50:35 Tam oradalar.
00:50:44 Gördün mü?
00:50:54 Tamam, yeter.
00:50:57 Ed.
00:50:59 Ed.
00:51:03 Onu yakamazsın!
00:51:06 Ed! Ed!
00:51:07 Burada komuta bende.
00:51:10 Geri çekil, Pollack!
00:51:12 Ailesinin bunu görmesini mi
00:51:15 Çocukları kafayı yemiş,
00:51:17 Aklını kaçırmışsın.
00:51:19 Soruşturma olacak.
00:51:21 Buradan gitti
00:51:23 Ne dediğini duydun mu?
00:51:24 Bir sonraki uçakla
00:51:26 Sen ve Hoffman.
00:51:31 Hepimiz o uçakla gitmeliyiz, Ed.
00:51:32 Sen geçen gece
00:51:35 Elliot, burnun.
00:51:38 Gir, gir. Haydi.
00:51:57 Ne dersin, Lee?
00:52:01 Chenoo mu?
00:52:04 Chenoo kötü bir ruhtur.
00:52:06 Bazen Windigo da derler.
00:52:11 Ne dersin, Lee?
00:52:15 Ben gözümle
00:52:30 Lanet olsun!
00:52:31 Harika.
00:53:05 Motor?
00:53:12 Ne yapıyorsun?
00:53:14 Motoru kontrol ettim.
00:53:16 Buradan gitmemiz gerekebilir.
00:53:19 Evet, anlıyorum. Dinle.
00:53:22 Burası çok soğuk.
00:53:26 İçeri gir, tamam mı?
00:53:30 Ellerim iyi.
00:53:37 Ne düşünüyorum, biliyor musun?
00:53:39 Belki şu düşük
00:53:44 ...çünkü düzgün
00:53:49 Ben güneye gidiyorum...
00:53:53 ...bu kıştan sonra.
00:53:57 Bıktım. Gidiyorum.
00:54:07 Seninle konuşmam lazım.
00:54:09 - Bekleyebilir mi?
00:54:14 Maxwell'in babası
00:54:19 Çocuğunu kendi
00:54:23 Üzgünüm.
00:54:28 Ama ben sorumluyum.
00:54:31 Bu ekipten ve başlarına geleceklerden
00:54:36 O zaman sorumluluk göster
00:54:40 - Sen istiyorsun diye mi?
00:54:43 Bence atmosferde herkesin düzgün
00:54:46 Bence Maxwell'e olan buydu.
00:54:47 Şimdi Motor da
00:54:50 Yeni bir şey daha başlatırsan...
00:54:51 Yeraltından az miktarda,
00:54:55 Hidrojen sülfür
00:54:59 Yeraltından öylece
00:55:01 Sen neden
00:55:04 Bence sızıyor.
00:55:06 Bir şekilde bu hidrojen sülfür...
00:55:07 ...yüzeye giden yolu buluyor.
00:55:09 Saçmalık.
00:55:10 Tamam. O zaman bu
00:55:12 ...ya da bir bakteri,
00:55:14 Bilmiyorum. Ama şunu
00:55:17 ...on bin yıldır
00:55:19 Altından ne
00:55:21 Bu şekilde konuşarak buradaki
00:55:42 - Ben yatacağım, Pollack.
00:55:51 Bir sürü yaygara
00:55:53 Isınma tundrayı eritiyor...
00:55:54 ...ama sen bir ekşi gaz
00:55:57 - Kendini açıkça anlatamadın.
00:56:01 Hepsi birden. Ve hiçbirini
00:56:04 Ama bence hata
00:56:07 Sadece bir önseziye
00:56:11 Kanıta ihtiyacım var.
00:56:12 Dışarıda bir ceset var.
00:56:16 Evet, bu Maxwell'in kafasında
00:56:19 Motor'un da şimdi
00:56:23 Kar aracını parçalıyor.
00:56:25 Ne?
00:56:27 Bak, hepimiz burada
00:56:30 Sizler...
00:56:34 Sizler kim?
00:56:36 Sen ve Pollack.
00:56:41 Tam birbirinize göresiniz.
00:56:54 Buradan e-posta atamıyorum.
00:56:57 Bavulunu toplamalısın.
00:57:00 Elliot, benimle
00:57:03 Burada kalmak saçmalık. Değil mi?
00:57:07 Ve tehlikeli.
00:57:28 Dinleyin.
00:57:30 Gördünüz mü?
00:57:35 Gördünüz mü?
00:57:40 Yardım edin. Tam orada.
00:58:04 Hayaletler.
00:58:14 Zaten petrol de milyonlarca yıl
00:58:19 ...fosillerinden ibaret değil mi?
00:58:27 Burada olmamalıyız.
00:58:30 Mezar hırsızlarıyız.
00:58:37 Karşılık veren bir güç gibi.
00:58:42 İnsanlar bilmeli!
00:58:45 Umarım bu başka
01:00:29 Abby son
01:00:32 ...kararını verdi.
01:00:34 Hepimiz buradan
01:00:39 Ekibin iyiliği için
01:00:42 Ama yanlış anlamayın.
01:00:45 Dead Horse'a gideceğiz.
01:00:50 Herkesin bavulunu toplamasını
01:00:53 Lee, gidip Motor'a
01:00:57 Foster ve Marshowitz
01:01:00 Gary telsiz ile bir uçak
01:01:12 Gary, yaşı
01:01:14 Pollack tam bir hayvan,
01:01:16 İşi olmazsa delirir.
01:01:18 Bana göre işini
01:01:21 İdare ediyor.
01:01:22 Peki Abby?
01:01:24 - Ne olmuş ona?
01:01:29 Ondan bende de
01:01:32 Rüzgar mı arttı, Gary?
01:01:35 İşte orada.
01:01:37 Bütün bir ekibe yetecekmiş
01:01:39 Burası günah kadar çirkin.
01:01:41 Saf beyaz bir hiçlik.
01:01:45 Dünya üzerindeki
01:01:47 Tanrının ülkesi!
01:01:49 North'un ülkesi!
01:02:42 İçerisini görüyor musun?
01:02:44 Tanrım, Gary!
01:02:54 İçeriye girebilecek misin?
01:03:00 Foster! Foster,
01:03:02 Diğer tarafa geçebilir misin?
01:03:04 Siktir! Dayan, dostum.
01:03:07 Maxwell, sen
01:03:11 Ed, ne yapıyorsun?
01:03:15 Ne yapıyorsun?
01:03:16 Gary nerede?
01:03:17 Çıkaramadım.
01:03:20 Tanrım!
01:03:25 Foster'ı oradan çıkarmalıyız.
01:03:27 Haydi! Haydi! Haydi!
01:03:29 Çıkarın! Çıkarın!
01:03:31 Yavaş çocuklar, yavaş.
01:03:34 Lee, şu yangını
01:03:58 Foster! Foster!
01:04:05 Tanrım, bu nedir?
01:04:09 Foster için morfin lazım!
01:04:16 Motor, yardım et.
01:04:19 Dayan.
01:04:21 Dayan, kardeşim.
01:04:24 Dayan.
01:04:25 Dayan, kardeşim.
01:04:29 Tamam, dostum.
01:04:32 - Lanet olsun, Gary!
01:04:37 Kanamayı durdurmalıyız.
01:04:42 Bizi buradan
01:04:46 Bizi götürmelisin.
01:05:14 Isı yok.
01:05:17 Elektrik yok.
01:05:20 Duvarlar için plastiğe
01:05:26 Herkesi geriye, mutfaktan
01:05:33 Yarına kadar bizden
01:05:36 ...başka bir uçak gönderirler.
01:05:39 Sanmıyorum.
01:05:42 Ne?
01:05:43 Kar motosikletlerinden biri
01:05:50 Fort Crow mu?
01:05:52 30 kilometre güneybatıda
01:05:59 - Depoda benzin var mı?
01:06:07 Hayır. Burayı terk etmiyoruz.
01:06:10 Kalırsak sabaha
01:06:12 Haklı, Ed.
01:06:19 Buz yolu kampına
01:06:24 Oraya kadar
01:06:27 Bugün çalışıyorlar.
01:06:28 Şu an 09:20.
01:06:32 Böyle yapacağız.
01:06:34 Onlara gideceğiz ve
01:06:38 Gece olana kadar
01:06:39 Bence Fort Crow'a gidelim.
01:06:44 Buradakiler North's ekipmanları.
01:06:48 Gelmek istiyorsan sorun olmaz.
01:06:52 Yardımın gerekebilir.
01:06:54 İki kişi olmamız
01:06:58 Gidelim o zaman.
01:07:00 Düz gideceğiz.
01:07:07 Üçüncü kanalda tut.
01:07:10 Bir süre çalışır.
01:07:14 Gece görüşürüz.
01:07:22 Abby, komuta sende.
01:07:28 Güçlü olun.
01:07:34 Yardım ile birlikte döneriz.
01:07:46 Sizi burada bırakmayacağım.
01:08:27 Görüyor musun?
01:08:28 Ne dedim sana?
01:08:41 Hey! Kimse yok mu?
01:08:50 Burada olmalılardı.
01:08:54 - Bugün salı, değil mi?
01:09:07 Neler oluyor?
01:09:52 Çalışmıyor.
01:09:56 Buradan götürülmüş olmalılar.
01:10:07 Evet...
01:10:10 40 kilometre batıda
01:10:14 Fort Crow buradan
01:10:19 Ed, Fort Crow
01:10:32 Lanet olsun!
01:10:34 - Pollack!
01:10:36 Benzini bitmiş.
01:10:43 Siktir!
01:10:53 Ed, Dinle. Fort Crow buradan
01:10:57 Güneşin batmasına 3 saat kaldı.
01:11:02 Boşa harcamayalım.
01:11:11 15 kilometre.
01:11:15 Burada, yayan.
01:11:21 Lanet olsun!
01:12:17 - Öldü.
01:12:30 Lee nerede?
01:13:11 Pollack!
01:13:16 Fort Crow diğer tarafta.
01:13:27 Nehir buralarda bir yerdedir.
01:13:51 Ne yapıyorsun?
01:14:11 Sürücülerden biri mi?
01:14:16 Buz yolundaki.
01:14:32 Pollack!
01:14:37 Pollack!
01:14:44 Dayan!
01:14:53 Dayan, Pollack!
01:15:02 - Pollack!
01:15:06 Kemer! Tuttun mu?
01:15:17 İşte bu!
01:15:18 Dur bir dakika!
01:15:30 Pollack, çek!
01:15:38 Oluyor!
01:15:43 - Yapamam.
01:15:46 Haydi!
01:15:52 Buzdan uzaklaşmalıyız.
01:15:59 Haydi! Haydi!
01:16:04 Haydi!
01:16:20 İyi gidiyorsun.
01:16:23 Haydi, şunu çıkaralım.
01:16:26 Siktir. Botum.
01:16:29 - Botumu almalıyım.
01:16:32 Gitti.
01:16:33 Üstündekileri çıkarmalıyız.
01:16:35 Sağol, oğlum.
01:16:39 Hayır, yanmıyorsun.
01:16:41 Hareket et.
01:16:44 Başaracaksın.
01:16:46 İşte oldu, tamam.
01:17:17 İşte böyle.
01:17:49 Fazla içki içme.
01:17:52 Isı kaybına iyi gelmez.
01:18:00 Burada ölebiliriz.
01:18:12 O bot mu olacak?
01:18:15 Evet.
01:18:21 Neyse, ben...
01:18:26 Neyse...
01:18:33 Sen ve Abby...
01:18:39 Sanırım anladım.
01:18:43 O...
01:18:50 O benim için
01:18:56 Sanırım ilişkimiz
01:19:06 Başa çıkılması zor biri.
01:19:20 Tanrıya inanıyor musun?
01:19:27 Hayır. Kast ettiğin
01:19:36 Tanrı aşkına, Jim.
01:19:40 Senin burada yapmayı
01:19:47 Tanrı bunu
01:19:50 ...o zaman hayır.
01:19:58 Buraya gereken
01:20:02 ...ve bir merkez kampı.
01:20:06 Birkaç tane de kuyu.
01:20:17 Lee!
01:20:34 Dawn?
01:20:36 Dawn?
01:20:39 Dawn!
01:20:40 Dawn!
01:20:43 Tanrım! Tanrım!
01:20:45 Motor!
01:20:47 Motor! Motor!
01:20:50 Motor!
01:20:54 Motor!
01:20:57 Motor!
01:21:01 Dawn!
01:21:03 Senin neyin var?
01:21:06 Dawn! Hayır!
01:21:25 Motor!
01:22:36 Dawn?
01:22:42 Dawn?
01:22:48 Dinle.
01:22:54 - Botlarını istiyorum.
01:22:58 Komuta bende.
01:23:10 Ne oldu?
01:23:16 Hoffman, ne oldu?
01:23:19 - Bilmiyorum!
01:23:23 Yeter artık!
01:23:24 Maxwell'in aklına girdin...
01:23:26 ...ama benimkine
01:23:27 - Bu yerden korkmuyorum.
01:23:30 Görüyor musun?
01:23:33 Görüyor musun?
01:23:37 Hoffman, klozetteki
01:23:40 Yardım çağırmaya gidiyorum.
01:23:43 Birlikte durmalıyız!
01:23:45 Burada neyle karşı karşıya
01:23:48 Birbirimizin
01:23:49 Sakinleşmelisin!
01:23:53 Bak!
01:23:59 Aç gözlerini!
01:24:02 - Bir şey görmüyorum.
01:24:04 - Botları ver.
01:24:06 Deli piç,
01:25:02 Hoffman, orada mısın?
01:25:08 Hoffman, orada mısın?
01:25:14 - Abby?
01:25:17 Ben, ben...
01:25:21 ...iyiyim.
01:25:24 Pollack nerede?
01:25:28 Gitti. Yalnızım.
01:25:35 Ben de.
01:25:37 Tamam, dayan.
01:25:52 Buradan kurtulacağız, Jim.
01:25:54 Güneş doğuyor ve...
01:25:56 ...birini gönderecekler.
01:26:03 Senin gidip tüm dünyaya
01:26:08 Alarmı çalıştıracaksın,
01:26:10 İnsanlar ayaklanıp
01:26:14 Hatta bir anıt dikecekler.
01:26:22 Tüm dünya birleşecek, Jim.
01:26:33 İşte orada Abby. Abby,
01:26:37 Kurtulacağız.
01:26:42 Tamam.
01:26:49 Jim, neler oluyor?
01:26:52 Pollack. Düşmüş.
01:26:56 Yaşıyor mu?
01:27:01 - Abby?
01:27:06 Bu gerçekten
01:27:08 Jim?
01:27:10 Jim, ne oluyor?
01:27:13 Jim?
01:27:20 Jim!
01:27:29 Jim!
01:28:16 Ateşle!
01:28:19 Kasaba orada!
01:28:27 Ne bekliyorsun?
01:29:01 Anne! Anne!
01:29:10 Hayır!
01:29:27 Şimdi genel duruma bakalım.
01:29:29 Doğa Ana şu anda
01:29:31 Kuzeye bir bakalım.
01:29:33 Buffalo'da insanlar bugün
01:29:36 ...bugün kar yağıyor, ama sıcaklık
01:29:39 Buffalo'daki bu hava
01:29:42 Eminim insanların haliyeti
01:29:44 Güneyde Florida hala
01:29:47 ...toparlanmaya çalışıyor.
01:29:49 Bununla ilgili
01:29:51 Burası sanırım,
01:29:54 Bu insanlar gerçekten
01:29:57 Doğu kıyısı
01:29:59 ...ve seller var.
01:30:01 Cape Cod hala tüm körfezi süpürüp
01:30:05 Bir taraftan bunlar olurken...
01:30:07 ...Atlanta ve Phoenix'te
01:30:09 Phoenix'te ölçülen 26 derecelik
01:30:12 Bahar beklenenden erken geliyor.
01:30:18 Bu arada şu an Seattle'da,
01:30:21 ...sabahleyin raporlara
01:30:24 ...beysbol topu büyüklüğünde
01:30:27 Tabii tüm Seattle Mariners
01:30:29 Bu da kitaplara geçen bir rekor.
01:30:32 Ülkenin neresinde olursanız
01:30:34 Şimdi insanların kafasını
01:30:37 Anchorage, Alaska,
01:30:40 Doğru, bütün eyalette...
01:30:43 ...rekor yükseklikte
01:30:45 Oradaki halk için
01:30:47 Onlar çok zorlu
01:30:49 Birçok kişinin