Law Abiding Citizen
|
00:00:42 |
"B". |
00:00:46 |
"A". |
00:00:50 |
¿Te estás divirtiendo, querida? |
00:00:52 |
Sí. |
00:00:54 |
Ah... |
00:00:57 |
...Bueno, espero que te |
00:01:00 |
- ¿Qué estás haciendo? |
00:01:02 |
¿Sí? A ver. |
00:01:04 |
Guau. ¿Otro? |
00:01:07 |
- Sí. |
00:01:09 |
Ya son dos hoy. |
00:01:11 |
- Sí. |
00:01:13 |
¿Querido? |
00:01:15 |
- ¿Sí? |
00:01:17 |
Creí que tú y yo éramos la servidumbre. |
00:01:23 |
- Ve a lavarte para la cena, cariño. |
00:01:26 |
Mm, huele bien. |
00:01:30 |
Mami, mira lo que... |
00:01:40 |
¡No! |
00:01:42 |
¡No! ¡Ah! |
00:01:47 |
¡Oh! ¡No no no! |
00:01:52 |
No puedes luchar contra el destino. |
00:02:06 |
Tenemos que salir de |
00:02:12 |
¡Oh! ¡Oh no! |
00:02:19 |
- ¿Qué puta estás haciendo? |
00:02:22 |
¡Ya para, maldición! ¡Vámonos! |
00:02:24 |
¡Cállate la puta boca! |
00:02:33 |
¡No! |
00:02:43 |
Es "cool". |
00:02:45 |
Le agrado a los niños. |
00:02:47 |
¡No! ¡Heather! |
00:02:53 |
¡No, no! |
00:03:13 |
"UN CIUDADANO RESPETUOSO DE LA LEY" |
00:03:51 |
- Nick. |
00:03:54 |
Willis es un compañero mío de remo. |
00:03:58 |
- ¿Willis? |
00:03:59 |
- Ah, lo mandé a la Juvenil. |
00:04:01 |
Porque el caso era malo. El |
00:04:03 |
...cuando cometió el asesinato. |
00:04:05 |
No querrías poner en peligro tu |
00:04:08 |
- En realidad es del 96%. |
00:04:10 |
Sí. Tienes que llevar |
00:04:15 |
Sabes, si no te conociera mejor, creería |
00:04:17 |
Me conoces mejor. |
00:04:19 |
Y sabes que apunto |
00:04:22 |
Presentaron una moción |
00:04:24 |
...pero no hay forma de que |
00:04:26 |
Pienso que lo podemos |
00:04:28 |
¿Todo ese tiempo y es lo |
00:04:30 |
Deberías reevaluar tu |
00:04:33 |
- ¿Qué más tenemos? |
00:04:35 |
- ¿Sr. Rice? |
00:04:38 |
Revisa la sección 901 del Acta |
00:04:41 |
Y deberías dejar que Sarah se |
00:04:43 |
Sr. Rice, según tengo entendido |
00:04:46 |
Ella ya hizo el trabajo |
00:04:49 |
Digo, Hellen Keller |
00:04:52 |
De acuerdo, Muchacho Maravilla, |
00:04:55 |
No la cagues. |
00:04:59 |
Gracias. |
00:05:02 |
Cantrell quiere verte. |
00:05:04 |
De acuerdo, iré enseguida. |
00:05:05 |
No, Nick. Quiere ver a Nick. |
00:05:10 |
¿Continúas torturando a Bringham? |
00:05:11 |
Digamos que estoy menos impresionado |
00:05:14 |
Bueno, no todos pudimos ir a Fordham. |
00:05:15 |
Yo fui a la escuela nocturna de Fordham. |
00:05:17 |
¿Sabes lo que aprendí en la |
00:05:19 |
Que la escuela de abogacía no |
00:05:21 |
Supongo que te perdiste el curso |
00:05:23 |
Lo único que necesito es agradarle al |
00:05:27 |
El caso Shelton... ¿cómo vamos? |
00:05:28 |
Se desvió anoche... La Jueza Burch. |
00:05:31 |
Ah. |
00:05:32 |
Malas noticias. ¿Y ahora? |
00:05:34 |
- Hagamos el trato. |
00:05:37 |
- Es un sistema imperfecto. |
00:05:40 |
- Sin embargo podrías ganar este caso. |
00:05:44 |
Algo de justicia es mejor |
00:05:47 |
Necesitas decírselo al marido. |
00:05:49 |
Está bien. Es parte de mi trabajo. |
00:05:51 |
Bien, porque te está |
00:05:54 |
¿Qué? |
00:06:06 |
- ¿Cómo está? |
00:06:08 |
Bien, tome asiento. |
00:06:12 |
No recibí ninguna respuesta suya y... |
00:06:15 |
...escribí unas notas sobre el |
00:06:20 |
¿Sí? Permítame verlas. |
00:06:24 |
Son sólo... |
00:06:30 |
...Justamente iba a hablarle sobre eso. |
00:06:34 |
¿Confía en mí? |
00:06:39 |
¿Confía en mí, Clyde? |
00:06:43 |
Sí, claro. |
00:06:47 |
Darby aceptó testificar contra Ames. |
00:06:50 |
Con el testimonio de Darby... |
00:06:53 |
...Ames recibirá la pena de muerte. |
00:06:59 |
¿Y... y entonces Darby? |
00:07:03 |
Darby se declarará |
00:07:07 |
- ¿En qué grado? |
00:07:10 |
¿Estará preso, cuánto? ¿Cinco años... |
00:07:12 |
...como mucho? |
00:07:15 |
No entiendo. Lo siento. |
00:07:18 |
Tuvimos un tropezón. La jueza |
00:07:22 |
- ¿Qué? |
00:07:25 |
El abogado de la |
00:07:27 |
Ud. dijo que esta parte |
00:07:29 |
Teníamos la sangre en la camisa... |
00:07:31 |
...Está cubierto por la misma regla. |
00:07:33 |
¿Y el resto de la evidencia forense? |
00:07:34 |
No es conclusiva, Clyde. |
00:07:40 |
Bueno, está bien. Porque |
00:07:44 |
Los vi hacerlo. Digo, él |
00:07:47 |
Te desmayaste, Clyde. Tu |
00:07:50 |
Apenas te subas al estrado, |
00:07:53 |
No, no, el jurado me va a creer a mí. |
00:07:56 |
- ¡Porque es la verdad! Podemos... |
00:07:59 |
Y entonces no tendremos nada. |
00:08:02 |
Perderías todo un año, |
00:08:04 |
...y ambos podrían salir libres. |
00:08:06 |
Nick, ambos son culpables, |
00:08:10 |
- Lo sabes. |
00:08:12 |
Es lo que se puede probar en la corte. |
00:08:19 |
Por favor, no haga un |
00:08:21 |
Por favor, no haga un trato con |
00:08:23 |
...Lo siento, el trato |
00:08:26 |
Yo hice el trato. |
00:08:28 |
¿Qué? ¿Cómo pudo hacerlo? |
00:08:31 |
Así es como funciona |
00:08:35 |
Escuche, yo sé que no lo piensa ahora... |
00:08:39 |
...pero ésta es una |
00:08:46 |
¿Su oficina ha certificado este acuerdo? |
00:08:48 |
Sí, Su Señoría. |
00:08:49 |
Sr. Reynolds, ¿algún gran comentario |
00:08:53 |
Soy abogado defensor, Su |
00:09:00 |
No, Su Señoría. Ningún comentario. |
00:09:03 |
Bien, confío entonces que podemos |
00:09:06 |
...sin más impedimentos. La |
00:09:13 |
¿Sí? |
00:09:14 |
No se permiten celulares |
00:09:17 |
- Ya hemos hablado de esto... |
00:09:18 |
...y lo hemos hablado, y hablado... |
00:09:19 |
...Sí, tenía un asunto muy exigente... |
00:09:22 |
...La próxima vez me lo quedo. |
00:09:28 |
- Ah, ¿está casado? |
00:09:31 |
¿Está casado? |
00:09:35 |
Por favor, joda este |
00:09:44 |
No le deseo mal a nadie... |
00:09:46 |
...pero Ames merece |
00:09:50 |
Digo, no se puede luchar |
00:09:59 |
Nick. |
00:10:01 |
Una vez que tomas una decisión, |
00:10:03 |
En este trabajo, tu mejor |
00:10:06 |
No te castigues. Ya hay demasiada |
00:10:09 |
Mira, y ahí están algunos. |
00:10:11 |
¿No es aquí donde me cuentas |
00:10:14 |
...o cuentos de viejas? |
00:10:17 |
Está bien, está bien, tengo uno. |
00:10:19 |
Marco Aurelio contrató a un sirviente |
00:10:21 |
...mientras él atravesaba |
00:10:23 |
Y la única tarea de este sirviente... |
00:10:25 |
...era susurrarle en el oído |
00:10:28 |
"Sólo eres un hombre. |
00:10:31 |
- ¿De acuerdo, hombre? |
00:10:33 |
- De acuerdo, hombre. |
00:10:34 |
Es buena. |
00:10:36 |
Yo creo que ni sabes lo |
00:10:37 |
No ves el punto, Nick. |
00:10:39 |
Bueno, tengo que hacer esto ahora. |
00:10:44 |
De acuerdo, damas y caballeros, |
00:10:47 |
¿Entonces buscará la pena de muerte? |
00:10:49 |
- Para Rupert Ames, lo haremos. |
00:10:51 |
El se ha declarado culpable de asesinato |
00:10:53 |
La oficina del Fiscal ha |
00:10:56 |
...para asegurar que se haga justicia. |
00:10:59 |
¿Hizo Ud. alguna...? |
00:11:01 |
¿Opina que es una |
00:11:05 |
Sólo quería agradecerle |
00:11:09 |
Es lindo cuando el |
00:11:12 |
Aléjese de mí. |
00:11:14 |
Andando. Andando. |
00:11:22 |
Vámonos. |
00:11:54 |
- Nick. |
00:12:10 |
Oh, oh, ¿qué pasó? |
00:12:12 |
¿Qué pasó con qué? |
00:12:16 |
¿Qué sucede? |
00:12:18 |
¿Tú llamas aburrido mi empleo? ¿"C |
00:12:22 |
Sí. |
00:12:25 |
Bueno... Bien, y... |
00:12:28 |
...¿me vas a decir qué te pasa? |
00:12:30 |
¿Puedo hablarle a mi hija un poquito? |
00:12:34 |
- Ah, por favor. No, no, no. |
00:12:37 |
¿Por favor? |
00:12:39 |
Primero que nada, es |
00:12:42 |
- Sí, ella no lo sabía. |
00:12:43 |
Quiero que te quedes ahí |
00:12:46 |
...porque hay un montón de |
00:12:49 |
Cuida el lenguaje. |
00:12:51 |
Tu madre es más fuerte |
00:12:54 |
...Estoy aquí. |
00:12:55 |
Y papito... Papito quiere que |
00:12:59 |
Yo quiero que salga porque |
00:13:01 |
Ah... |
00:13:03 |
...Diez años después... |
00:13:05 |
¿Alguien ha visto mi teléfono? |
00:13:12 |
- Ey, ¿viste mi teléfono? |
00:13:15 |
No, no está pegado a mi mano. |
00:13:17 |
- ¿Papi? |
00:13:19 |
¿No vas a probar mi tostada? |
00:13:21 |
- ¿Tostada? ¿Hiciste tostada? |
00:13:23 |
No puedo, querida. Voy a llegar tarde. |
00:13:26 |
Bueno. |
00:13:27 |
Está bien, aquí... Mm... |
00:13:30 |
- Mm, qué rica. |
00:13:32 |
- ¿La hiciste tú sola? |
00:13:34 |
Me voy a llevar el |
00:13:35 |
Bueno. ¡No! |
00:13:38 |
¿Tienes solamente 10 años? |
00:13:40 |
- Eres mejor que tu madre. |
00:13:42 |
Qué bien huele. Tu línea vital. |
00:13:45 |
Buen día, bebé. Dame un beso. |
00:13:47 |
Mm. ¿Irás al recital |
00:13:52 |
Pensé que ibas a ordenar los DVDs. |
00:13:55 |
En video no es lo mismo, Nick. |
00:13:57 |
Mamá, está bien igual. Papi |
00:14:00 |
¿Ves? Todo bien. Papi tiene que |
00:14:03 |
- Encerrar a los malos. |
00:14:05 |
- Para que estemos a salvo. |
00:14:07 |
Porque quiere que estemos a salvo. |
00:14:09 |
- Bebé, agarra tu chelo. |
00:14:11 |
- Muchísimas gracias. |
00:14:13 |
- Pequeña Julia Child. |
00:14:18 |
Sabes que tiene 10 años, ¿no? |
00:14:20 |
- ¿Lo sabes? |
00:14:22 |
Ella no entiende por |
00:14:23 |
Esta cosa de los buenos y los malos... |
00:14:26 |
No hagas esto, vamos. |
00:14:27 |
Hoy no puedo ir. |
00:14:29 |
Sabes que no has ido |
00:14:32 |
- ¿Cuántos ha tenido? |
00:14:33 |
De acuerdo. Bueno, |
00:14:36 |
...nos sentaremos a verlo en familia. |
00:14:40 |
Te amo. |
00:14:42 |
¿Todo bien? |
00:14:44 |
- Gracias por la tostada. |
00:14:46 |
- ¡Yo también te quiero! |
00:14:47 |
Te quiero. |
00:14:50 |
Ja. |
00:14:51 |
- ¿Y cómo está Chip? |
00:14:54 |
¿Qué pasó con Chip? Me agradaba Chip. |
00:14:56 |
No hay ningún Chip. |
00:14:58 |
Y ahora no hay ningún |
00:15:00 |
- Sarah, eso es bueno. |
00:15:03 |
La carga de mi caso es una locura. |
00:15:05 |
Sabes que no tienes que |
00:15:08 |
Sí, lo sé. Yo... |
00:15:10 |
¿Qué se siente? |
00:15:12 |
No es gran cosa. Como |
00:15:14 |
Excepto por la parte de no despertar. |
00:15:16 |
¿Te perturba? |
00:15:18 |
Ya no. |
00:16:06 |
Sarah, tus piernas lucen muy |
00:16:09 |
Váyase al carajo. |
00:16:12 |
¿Qué haces aquí, Reynolds? ¿Se |
00:16:15 |
Ames no tiene familia. Sentí |
00:16:19 |
Ah, qué bien. |
00:16:25 |
Respira. |
00:16:45 |
Rupert Ames, ¿tiene algo que decir? |
00:16:49 |
Sí. Ajá. |
00:16:56 |
Lo que hice esa noche estuvo mal. |
00:16:59 |
Nunca debí haber estado ahí. |
00:17:03 |
Pero juro por Dios, que |
00:17:11 |
Hoy va a morir el hombre equivocado. |
00:17:17 |
Muere el hombre equivocado. Eso es todo. |
00:17:46 |
Mírenme. |
00:18:52 |
¡Ah! ¡Carajo! |
00:18:58 |
¡Carajo! |
00:19:02 |
¡Ah...! |
00:19:05 |
- Ay, Dios. |
00:19:07 |
- ¿Qué demonios está pasando? |
00:19:12 |
¡Ah...! |
00:19:40 |
¿Qué pudo haber causado la |
00:19:43 |
Los mantendremos informados. |
00:19:46 |
¿Estás bien? ¿Eh? |
00:19:48 |
Sí. |
00:19:51 |
¿Así que alguien mató al |
00:19:54 |
¿Cómo lo llamamos a esto? |
00:19:55 |
Una clara violación de los |
00:19:57 |
- ...un castigo cruel e inusual. |
00:19:59 |
Sí. La máquina... ¿cómo |
00:20:01 |
Está diseñada para ser indolora. |
00:20:04 |
Son tres drogas administradas |
00:20:06 |
A partir de este punto, |
00:20:09 |
...de que la máquina estaba corrupta. |
00:20:10 |
Necesitaremos una lista con toda la |
00:20:13 |
- Mi personal no haría eso. |
00:20:16 |
...pero voy a necesitar algo más |
00:20:20 |
Detectives, saqué esto |
00:20:22 |
- Revísalo. |
00:20:24 |
Eso de ahí. |
00:20:26 |
"No se puede luchar contra el destino". |
00:20:28 |
¿Qué es, Nick? |
00:20:30 |
Durante la invasión domiciliaria, |
00:20:33 |
...le dijo a una de las víctimas: |
00:20:35 |
Y luego me dijo lo mismo a mí |
00:20:39 |
No puedo recordar su |
00:20:41 |
Mira esto. ¿Es el tipo tuyo? |
00:20:44 |
- Clarence James Darby. |
00:20:46 |
- ¿Tuviste alguna relación con él? |
00:20:48 |
Bueno, tres años. ¿Es el precio |
00:20:51 |
Hubo circunstancias atenuantes. |
00:20:53 |
Las únicas circunstancias atenuantes |
00:20:56 |
Aún así, ¿tres años en Marion? |
00:20:59 |
¿Esperan que salgan |
00:21:01 |
Bueno, si ustedes científicos no |
00:21:04 |
...yo podría mantenerlos |
00:21:05 |
Las autoridades se han negado a |
00:21:08 |
...pero no se descarta |
00:21:10 |
El prisionero pasó 10 años |
00:21:12 |
...su nombre: Rupert Ames. |
00:21:14 |
Lo único que sabemos en este punto... |
00:21:16 |
...es que lo que presumía |
00:21:18 |
...se volvió algo salido |
00:21:26 |
Número privado llamando. |
00:21:27 |
¿Sí? |
00:21:29 |
- ¿Clarence Darby? |
00:21:32 |
Son tres condenas para ti: |
00:21:35 |
...una puta en el piso... |
00:21:39 |
¿Quién carajos habla? |
00:21:41 |
Mira por tu ventana, del lado sur. |
00:21:45 |
- ¿Es una broma? ¡Levántate? |
00:21:48 |
...Del lado sur. |
00:21:53 |
Hijo de puta. |
00:21:56 |
Mierda. ¡Fuera de mi camino! |
00:22:11 |
- ¡Abajo! |
00:22:14 |
¡Va rumbo al sur! ¡Andando, andando! |
00:22:17 |
- Maldición. |
00:22:28 |
- ¿Y ahora qué? |
00:22:30 |
- Deshazte de ella. |
00:22:33 |
Disparaste seis veces, genio. |
00:22:37 |
- Tírala. |
00:22:38 |
Quiero mantenerte fuera de prisión. |
00:22:40 |
¿Ves las fábricas |
00:22:43 |
- ¿Por qué? |
00:22:46 |
¿Qué carajos? |
00:22:48 |
Lo desmayé, pero se despertará |
00:22:50 |
...así que más vale que corras. |
00:23:09 |
Levántate y anda, puto. |
00:23:14 |
¡Vamos! ¡Arranca el puto auto! |
00:23:16 |
- ¡De acuerdo! |
00:23:17 |
- Tranquilo, tranquilo... |
00:23:19 |
- Bien, vamos. |
00:23:21 |
¡Vamos! ¡Sube al auto, mierda, ahora! |
00:23:24 |
¡Hazlo! |
00:23:42 |
Sal de ahí. |
00:23:50 |
Vamos. |
00:23:52 |
¡Baja hasta el fondo! |
00:23:54 |
Bueno. ¿Y mi esposa? ¿Mi hijita? |
00:23:58 |
- Nunca más los veré. |
00:24:01 |
Oh, oh, oh. |
00:24:05 |
No te importa si atiendo esto, ¿verdad? |
00:24:07 |
Mi ángel de la guarda. |
00:24:10 |
Estoy impresionado. |
00:24:12 |
¿Sabes por qué no veré |
00:24:20 |
Porque tú me las quitaste. |
00:24:30 |
¿Me recuerdas? |
00:24:33 |
Seguro que sí. |
00:24:36 |
Viniste a mi casa una vez. |
00:24:39 |
¿No te acuerdas? |
00:24:43 |
Esto es tetrodotoxina... |
00:24:48 |
...debe ir bajando suavemente |
00:24:51 |
Se aísla del hígado de un |
00:24:55 |
De modo que te paraliza... |
00:24:58 |
...pero te deja todas las |
00:25:02 |
...perfectamente intactas. |
00:25:04 |
En otras palabras, no te puedes mover... |
00:25:08 |
...pero sientes todo... |
00:25:12 |
...No hace absolutamente |
00:25:16 |
Y tú estás a punto de |
00:25:19 |
...de lo que nunca te has imaginado. |
00:25:30 |
Estos son torniquetes... |
00:25:33 |
...para que no te desangres, |
00:25:37 |
Una solución salina... |
00:25:40 |
...que nos mantendrá en forma. |
00:25:42 |
Pinzas... lindas y seguras. |
00:25:49 |
¿Cómodo? |
00:25:51 |
Realmente estás temblando. |
00:25:54 |
¿Seguro que estás bien? |
00:25:57 |
Te encantará esto... |
00:26:00 |
...adrenalina. |
00:26:03 |
Esto es para que no te desmayes. |
00:26:08 |
Ahí tienes. |
00:26:11 |
¿Cómo se siente? ¿Bien? |
00:26:15 |
Lo que no queremos es que te |
00:26:19 |
...así que ten paciencia. |
00:26:27 |
Ahora bien, esto es para tu pene, |
00:26:33 |
Escalpelo... |
00:26:36 |
...para tus párpados... |
00:26:38 |
...en caso de que insistas |
00:26:43 |
Verás... |
00:26:45 |
...yo sé lo que se |
00:26:49 |
Igual que cuando te miraba |
00:26:55 |
Sabes que no puedes luchar |
00:27:01 |
¡Ah! |
00:27:02 |
Y mira... esto lo hice |
00:27:09 |
¿Te gusta? Sí, no quería |
00:27:14 |
Ahora tienes la mejor vista de la casa. |
00:27:19 |
¿Oyes eso? |
00:27:21 |
Tu corazón late tan rápido. |
00:27:26 |
No, el mío también. |
00:27:28 |
Muy bien. |
00:27:33 |
Ahora ellos te verán sufrir a ti. |
00:27:38 |
Ellos serán lo último que veas... |
00:27:41 |
...mientras te corto cada |
00:27:45 |
Ves, yo no estaba mintiendo... |
00:27:48 |
...cuando te dije que te quería |
00:27:55 |
Era la verdad. |
00:28:33 |
Gracias por el auto. |
00:29:01 |
Bien, estos son todos los |
00:29:04 |
Verifiqué todo lo que pude. Tenemos |
00:29:07 |
...No necesito verlas. |
00:29:10 |
Bueno. |
00:29:17 |
- ¿Qué te está molestando? |
00:29:20 |
Todos los crímenes que cometió |
00:29:23 |
...y es la violencia. Pero |
00:29:25 |
- ...eso no fue violencia, era... |
00:29:27 |
- Era intelecto. |
00:29:31 |
- ¿Qué estás pensando? |
00:29:33 |
Pienso que quizás no deberíamos |
00:29:48 |
Cielo santo. |
00:30:03 |
Rice. |
00:30:04 |
Buenas noticias, abogado. |
00:30:07 |
Debo decir, sin embargo, |
00:30:11 |
Lo hallaron partido en unos 25 pedazos: |
00:30:14 |
...sin piernas, sin brazos, le |
00:30:18 |
- ¿Vertiendo lágrimas por Darby? |
00:30:20 |
- Veo tus engranajes en movimiento. |
00:30:22 |
...¿quién tiene uno? |
00:30:23 |
El esposo, el padre. ¿Qué sabemos de él? |
00:30:26 |
Era dueño de la bodega |
00:30:28 |
- ¿Qué más? |
00:30:29 |
...invenciones chicas, aparatos. |
00:30:33 |
...que le han dejado algún dinero. |
00:30:35 |
Liquidó la mayor parte de su |
00:30:38 |
...para comprar unas propiedades |
00:30:42 |
...plantas químicas, vías del tren. |
00:30:44 |
- No tiene sentido. |
00:30:47 |
Revísalos todos, Sarah. |
00:32:05 |
¡Alto! |
00:32:09 |
- ¡Abajo, vamos! |
00:32:12 |
- ¡Boca abajo, boca abajo! |
00:32:19 |
Papi... |
00:32:50 |
...Los dementes me hacen cagar de miedo. |
00:32:54 |
¿Es abogado este tipo? |
00:32:56 |
No. |
00:32:59 |
Es ingeniero. |
00:33:01 |
CODIGO LEGAL DE LOS EE.UU |
00:33:10 |
Fiscal pide la pena de muerte para Ames. |
00:33:42 |
No tenemos ninguna evidencia. |
00:33:45 |
¿Te dio problemas al traerlo? |
00:33:47 |
No, para nada. |
00:33:48 |
Aunque no se quedó muy contento |
00:34:00 |
- ¿En qué puedo ayudarlo? |
00:34:02 |
Ah, sí. Gracias. |
00:34:07 |
Mami, llegó el video mi |
00:34:11 |
- ¿Por favor? |
00:34:14 |
No, por favor, dijimos que |
00:34:16 |
- ¿Por favor? |
00:34:19 |
Está bien. |
00:34:22 |
Ajá, sí. |
00:34:26 |
Sí, sin duda. |
00:34:48 |
¡Mami! |
00:35:05 |
No se preocupen, sólo está desarmando |
00:35:09 |
Lo que te voy a decir, no |
00:35:13 |
Como fiscal, estoy rompiendo |
00:35:16 |
...y me importa un |
00:35:19 |
Tengo una hija pequeña. |
00:35:21 |
Y lo que tú hiciste... bravo. |
00:35:27 |
El mundo está mejor sin Darby y Ames. |
00:35:31 |
No me verás ni a mí ni a nadie |
00:35:39 |
Dicho lo cual... |
00:35:43 |
...tengo una tarea que hacer. |
00:35:48 |
Voy a hacerte unas preguntas |
00:35:50 |
Te sugiero que respondas |
00:35:54 |
¿Es tu nombre Clyde Alexander Shelton? |
00:35:57 |
Sí, señor. |
00:35:58 |
Y has declinado tu derecho a |
00:36:00 |
- Sí, señor. |
00:36:04 |
Sí. |
00:36:06 |
¿Mataste a Clarence Darby? |
00:36:11 |
Yo deseaba que muriera. |
00:36:13 |
Mató a mi esposa y a mi hija. |
00:36:15 |
A Rupert Ames... ¿también lo mataste? |
00:36:20 |
Rupert Ames merecía morir. |
00:36:22 |
Ambos merecían morir. |
00:36:25 |
¿De modo que arreglaste |
00:36:30 |
Sí, lo planeé... |
00:36:31 |
...en mi mente, una y otra |
00:36:38 |
De acuerdo. |
00:36:40 |
Creo que ya terminamos aquí. |
00:36:44 |
¿Abogado? |
00:36:47 |
Le conviene cancelar su almuerzo |
00:36:52 |
¿Disculpa? |
00:36:54 |
De hecho, te convendría |
00:36:56 |
...porque vas a estar ocupado. Siéntate. |
00:37:01 |
Ya terminamos aquí. |
00:37:03 |
Mm. ¿Ah, la tienes? |
00:37:06 |
En cinta. |
00:37:08 |
Verás, en nuestra profesión, |
00:37:11 |
Ah, ¿de veras? No lo creo. Repasémoslo. |
00:37:14 |
¿Qué fue lo que dije? |
00:37:15 |
¿Que deseaba matar a Clarence Darby? |
00:37:19 |
Sí, claro. ¿Qué padre no lo desearía? |
00:37:21 |
¿Qué tanto Darby como |
00:37:24 |
Me parece que la mayoría de la |
00:37:26 |
¿Que lo planeé una y |
00:37:29 |
Sí. ¿Quién no tendría |
00:37:32 |
Ninguna de ésas es una |
00:37:35 |
- Te convendría revisar la cinta. |
00:37:38 |
Bueno, no es lo que tú sepas, es |
00:37:42 |
¿No me dijiste eso una vez? |
00:37:43 |
El único problema con tu teoría... |
00:37:45 |
...es que la propiedad de Darby |
00:37:47 |
Una de mis tantas propiedades... |
00:37:50 |
Los drogadictos se |
00:37:54 |
¿No andaba Darby involucrado |
00:37:56 |
Es un mundo pecaminoso. Te apuesto |
00:37:59 |
O quizás alguien trataba |
00:38:02 |
Sabes, Clyde... |
00:38:04 |
...hay un montón de idiotas en prisión |
00:38:07 |
Ya dejémonos de joder. |
00:38:10 |
Nick, a menos que tengas |
00:38:13 |
...¿por qué estamos siquiera |
00:38:15 |
- ...conversación? |
00:38:20 |
Bueno, eso es fácil. |
00:38:22 |
¿Acaso no eres tú el que |
00:38:26 |
Así que vine a hacer el mío. |
00:38:28 |
Te daré una confesión, |
00:38:33 |
Tú sólo tienes que darme algo a cambio. |
00:38:35 |
Sí, bueno, como eres un |
00:38:39 |
Una cama. |
00:38:43 |
Pero una cama buena. |
00:38:46 |
Quiero una cama linda |
00:38:48 |
Muy simple. |
00:38:50 |
Tendrás que arreglarlo, porque |
00:38:53 |
Me vuelve loco. |
00:38:55 |
Clyde, creo que me confundes |
00:38:58 |
Verás, yo no manejo las |
00:39:00 |
Me parece que esos colchones |
00:39:02 |
Bueno, para eso son las tenazas, bobito. |
00:39:07 |
Sabes, una de esas |
00:39:09 |
...con el coso ajustable... ya |
00:39:13 |
- Esa es. |
00:39:14 |
- Esa es la que quiero. |
00:39:16 |
- Porque realmente... |
00:39:18 |
- Y francamente no creo... |
00:39:19 |
...que pueda concentrarme en nada... |
00:39:21 |
...hasta que tenga una buena |
00:39:23 |
...en mi cama terapéutica Duxiana. |
00:39:26 |
Así que éste es el trato: |
00:39:28 |
...si me consigues la |
00:39:31 |
Muy bien, déjame |
00:39:34 |
¿Qué tal...? |
00:39:37 |
Mierda, no. |
00:39:49 |
Oye, ¿qué haces? |
00:39:51 |
- ¿Qué quieres decir? |
00:39:53 |
¿Un colchón? El no es quien |
00:39:56 |
Saca tu ego del medio Nick. Shelton |
00:40:00 |
Necesitamos una confesión. ¿Y un |
00:40:02 |
- Es muy buen negocio. |
00:40:04 |
Bueno, entonces jugaremos con él. |
00:40:06 |
¿Nick? |
00:40:08 |
Hay una llamada urgente de tu oficina. |
00:40:11 |
Necesito terminar aquí y luego |
00:40:14 |
Escúchame: las cosas en este video... |
00:40:16 |
...Nick, yo nunca había visto algo así. |
00:40:18 |
Por favor, ven a casa. |
00:40:20 |
Escucha, debes calmarte. |
00:40:24 |
- Está bien. |
00:40:26 |
Ven a casa. Ven a |
00:40:27 |
- Kelly, ¿visto su rostro? |
00:40:29 |
Estaba cubierto con |
00:40:31 |
Bueno, bebé, déjame terminar aquí e |
00:40:34 |
Está bien. |
00:40:37 |
Este hijo de puta mandó a mi |
00:40:40 |
- ¿Qué? |
00:40:44 |
¿Lo grabó? Ya lo tenemos. |
00:40:46 |
No, no, tenía puesta una máscara. |
00:40:50 |
¿Todavía quiere |
00:40:52 |
El arte de lo posible, alcaide. |
00:40:54 |
Haz el trato. |
00:40:58 |
¡Ey, vamos, viejo! ¡Danos una! |
00:41:14 |
Un problema de espalda, |
00:41:18 |
Tienes mayores problemas que ése. |
00:41:20 |
Son los que no tienen nada aquí, hijo. |
00:41:23 |
No sé si quisiera ser |
00:41:30 |
Dense vuelta. |
00:41:36 |
Me parece que no le agrado. |
00:41:40 |
Linda cama. |
00:41:44 |
Gracias. |
00:41:46 |
Es de una plaza. |
00:41:51 |
Quiero mi propia cama aquí, ¿me oyes? |
00:41:54 |
A la celda, vamos. |
00:42:00 |
No podemos ubicar a Clyde |
00:42:02 |
...ni en un trabajo, ni en una |
00:42:04 |
Así que escarbé un poco más hondo |
00:42:07 |
...un par de pagos por contratos |
00:42:11 |
- ¿Y sus bienes raíces? |
00:42:14 |
...bajo su propio nombre, |
00:42:16 |
...a cierta corporación en Panamá. |
00:42:17 |
No podemos llegar a esas direcciones. |
00:42:19 |
Nuestro problema es la |
00:42:21 |
Así que voy a volver al loquero. |
00:42:23 |
Es una pérdida de tiempo. Quería que lo |
00:42:26 |
Es la cosa industrial lo que es curioso. |
00:42:28 |
De acuerdo, no me importa lo que tengas |
00:42:31 |
Si tenemos que invadir |
00:42:34 |
Clyde se oculta en esas propiedades |
00:42:36 |
Entendido. |
00:42:50 |
- Cariño, ¿la dejaste entreabierta? |
00:42:53 |
- ¿La veladora prendida? |
00:42:55 |
Sí, le dejé una luz prendida. |
00:42:58 |
- Bien. |
00:43:00 |
...le dije que ese |
00:43:02 |
- Bueno. |
00:43:04 |
...algo que no debería |
00:43:06 |
- De acuerdo, bien. |
00:43:08 |
Sí. ¿Y tú? |
00:43:10 |
- ¿Yo qué? ¿Estar bien? |
00:43:13 |
Por supuesto. ¿No parezco estar bien? |
00:43:15 |
- ¿Mm? |
00:43:18 |
Nick siempre está bien. |
00:43:21 |
Siempre... Estoy súper bien. |
00:43:26 |
- Te amo. |
00:43:35 |
Considerando los medios |
00:43:38 |
...y el riesgo potencial de su fuga... |
00:43:40 |
...la naturaleza particular de las |
00:43:43 |
...el estado solicita que le |
00:43:49 |
En vista de que ha declinado su |
00:43:54 |
...¿tiene Ud. algo que decir? |
00:43:56 |
¿Sr. Shelton? |
00:44:00 |
¿Tiene algo que quisiera decir, Sr...? |
00:44:03 |
Sí, sí, sí, Su Señoría. |
00:44:05 |
- ¿Debo ponerme de pie? |
00:44:17 |
Su Señoría, yo soy un |
00:44:20 |
Soy una persona común. |
00:44:22 |
No presento un riesgo de fuga. |
00:44:25 |
Y ésta es mi primera supuesta ofensa. |
00:44:27 |
Y la fiscalía no ha presentado una |
00:44:33 |
Ahora bien, en estas circunstancias... |
00:44:36 |
...a menos que el estado haya obtenido |
00:44:38 |
...relacionada con mi participación |
00:44:41 |
...entonces considero un prejuicio extremo, |
00:44:45 |
...mantenerme detenido |
00:44:48 |
Es una pendiente resbalosa, Su Señoría. |
00:44:50 |
¿No hemos visto ya los |
00:44:53 |
...tanto internacional como |
00:44:56 |
...sería el de Day vs. |
00:45:02 |
Me siento realmente inclinada a |
00:45:08 |
Su Señoría, el Sr. Shelton ha |
00:45:13 |
¿Se la ha dado, Sr. Rice? |
00:45:15 |
No, Su Señoría. |
00:45:16 |
Bueno, entonces en mi opinión... |
00:45:19 |
...el estado no ha logrado |
00:45:22 |
...para su moción, y yo le concederé |
00:45:25 |
...Su Señoría, le |
00:45:28 |
Gracias. |
00:45:30 |
¿Disculpe? |
00:45:32 |
No, me parece que no la voy a disculpar. |
00:45:35 |
Verá, a esto es a lo que me refiero. |
00:45:37 |
Ud. estaba a punto de dejarme |
00:45:40 |
Por eso es que estamos |
00:45:45 |
¿Se cree que no me acuerdo |
00:45:48 |
Yo que usted mediría mis |
00:45:51 |
Bueno, ¿qué tan cuidadosamente |
00:45:53 |
Porque aparentemente acabo |
00:45:55 |
...¡y Ud. estaba a punto de dejarme |
00:45:59 |
¿Cómo puede ser tan desubicada? |
00:46:01 |
Le tiré un par de estúpidos |
00:46:05 |
...y ahí va... se trepa |
00:46:09 |
- Amigos, ustedes pertenecen todos... |
00:46:11 |
- ...al mismo pequeño club. |
00:46:13 |
Y cada día dejan salir a locos |
00:46:15 |
- Están muy ocupados tratando la ley... |
00:46:18 |
- ...como si fuera una línea de ensamblaje. |
00:46:20 |
- ¿Tienen idea de lo que es la justicia? |
00:46:21 |
- ¿Qué ocurrió con el bien y el mal? |
00:46:24 |
- ¿Qué pasó con el bien y el mal? |
00:46:26 |
- ¿Qué ocurrió con el pueblo? |
00:46:29 |
- ¿Qué ocurrió con la justicia? |
00:46:32 |
Y apuesto a que te haces |
00:46:35 |
Agente. |
00:46:36 |
Ey, nos vemos luego, Nick. |
00:46:39 |
¿Demencia? |
00:46:43 |
¿En eso estás basando |
00:46:48 |
Nick, te dije que te |
00:46:50 |
Y... lo decía en serio. |
00:46:52 |
- Vi una película hoy. |
00:46:55 |
Mi hija vio la misma película. |
00:46:58 |
Bueno, ¿le enseñaste a tu |
00:47:01 |
No tengo que hacerlo. |
00:47:02 |
Bueno, de eso se trataba la película: |
00:47:06 |
...de los rectos prosperando |
00:47:09 |
No noté eso. |
00:47:11 |
Te daré una oportunidad más, Clyde. |
00:47:14 |
Y no me pongas a prueba, |
00:47:18 |
De acuerdo. |
00:47:20 |
Tú me conseguiste la cama. |
00:47:22 |
Un trato es un trato. |
00:47:25 |
Ese que sale en el video eres tú |
00:47:28 |
Sí, era yo. |
00:47:32 |
Está bien, de acuerdo. |
00:47:35 |
...en el video, matando |
00:47:37 |
No me alcanza, Clyde. |
00:47:43 |
Le arranqué los dedos de las |
00:47:46 |
...los dedos de los pies con pinzas... |
00:47:47 |
...las bolas con una sierra... |
00:47:50 |
...y su pene con un abridor de cajas. |
00:47:53 |
¿Qué tan específico te parece? |
00:47:56 |
¿Y Ames? |
00:47:57 |
Cambiar los tanques fue fácil. |
00:48:01 |
...así que me infiltré al servidor de |
00:48:04 |
...y cambié unos números para |
00:48:07 |
Luego reemplacé el potasio de cloro... |
00:48:09 |
...con algo más... metódico. |
00:48:15 |
Bueno, me cansé de |
00:48:17 |
Tengo todo lo que necesito. |
00:48:20 |
¿Y ahora qué? |
00:48:21 |
Yo me voy a casa. Tú te vas a prisión. |
00:48:23 |
Ya sabes, los rectos prosperando |
00:48:26 |
Debería hacerte sentir mejor |
00:48:28 |
¿Y si tuviera otra confesión qué hacer? |
00:48:30 |
Llama a un sacerdote. |
00:48:32 |
Pero otra confesión significará |
00:48:34 |
...así que tendrás que |
00:48:40 |
¿Has estado alguna vez en Del |
00:48:44 |
Así que para el almuerzo, me encantaría |
00:48:47 |
...cocido término medio, tal |
00:48:51 |
...con todas las guarniciones: |
00:48:55 |
Vete al carajo tú y tus papas fritas. |
00:48:59 |
Te diré algo más: ¿Puedo |
00:49:02 |
Me encantaría un poco |
00:49:05 |
La primera regla de las negociaciones, |
00:49:08 |
¿La vida de Bill |
00:49:17 |
Ábranla. |
00:49:23 |
¿Quién carajos es Bill Reynolds? |
00:49:25 |
El abogado defensor de Darby. |
00:49:27 |
Dime que ya lo localizaste. |
00:49:29 |
Tengo a su esposa. Lo reportó |
00:49:33 |
Gracias, Sra. Reynolds. |
00:49:35 |
Bueno, parece que tengo algo para |
00:49:40 |
Por el momento, Bill |
00:49:42 |
Les diré exactamente dónde está. |
00:49:45 |
Sólo tráiganme mi comida y |
00:49:49 |
La 1:00 en punto. |
00:49:52 |
...1:00, Nick. |
00:50:08 |
Ahí está bien. |
00:50:14 |
Bien, ¡arriba! |
00:50:22 |
- Son las 12:55. |
00:50:26 |
Y los presos no tienen acceso a la hora. |
00:50:28 |
- Nosotros le decimos qué hora es. |
00:50:31 |
Necesitamos adherirnos al |
00:50:33 |
Al carajo con él, Nick. Que espere. |
00:50:35 |
Por Dios, le cortó la verga a un tipo. |
00:50:37 |
Les guste o no, estamos |
00:50:40 |
Revísenlo de nuevo. |
00:50:45 |
¿Me están jodiendo? |
00:50:51 |
¡Ese hijo de puta! |
00:50:57 |
¡Viejo, vamos! ¡Tengo |
00:51:05 |
Espárragos hervidos al vapor... |
00:51:08 |
- ...macarrones y queso con langosta. |
00:51:12 |
...bistec grande, |
00:51:17 |
¡Mm! |
00:51:23 |
Mm. |
00:51:25 |
- Una servilleta, Nick. |
00:51:29 |
Ah, disculpe, ¿camarero? |
00:51:32 |
Póngase un 30% de propina, viejo. |
00:51:38 |
- Ey, ¿qué hora es? |
00:51:42 |
¿Es cierto eso, Nick? |
00:51:44 |
- Es la 1:08. |
00:51:48 |
Digo, ¿cómo esperan |
00:51:50 |
...si ustedes no pueden |
00:51:52 |
Tarde o no, Clyde, ya tienes lo que |
00:51:56 |
¿Pueden darme cubiertos, caballeros? |
00:51:58 |
Cubiertos. |
00:52:00 |
Aquí tienes un "cucharillo". |
00:52:03 |
Idiota. |
00:52:07 |
Gracias. |
00:52:18 |
Vamos, Clyde. |
00:52:25 |
De acuerdo. |
00:52:26 |
Aquí va: |
00:52:29 |
...39º, 57 minutos... |
00:52:33 |
...4 segundos norte. |
00:52:34 |
...75º, 10 minutos, 22 segundos oeste. |
00:52:38 |
Y más vale que te apures, Nick. |
00:52:40 |
Porque según todos los relojes, menos |
00:52:43 |
- ¡Abran la puerta! |
00:52:52 |
¡Llevaré una unidad terrestre! |
00:53:17 |
Supongo que si no comparto |
00:53:19 |
...Me voy a levantar... |
00:53:21 |
...voy a tomar impulso |
00:53:23 |
...y te voy a partir en |
00:53:28 |
Bueno, ven aquí. |
00:53:35 |
Toma, disfrútalo. |
00:53:39 |
Está rica. |
00:53:42 |
¿Y un pedazo de bistec? ¿Quieres bistec? |
00:53:43 |
- Mm. |
00:53:45 |
Aquí tienes un buen pedazo. |
00:53:47 |
Ahí tienes. |
00:53:53 |
Está rico, ¿eh? |
00:54:04 |
A propósito, ¿qué hiciste |
00:54:09 |
Hice lo que tenía que hacer. |
00:54:16 |
¿Así que tienes una novia o algo? |
00:54:21 |
Mm, es una larga historia. |
00:54:28 |
Piloto, ¿cuánto falta? |
00:54:30 |
Dos minutos. |
00:54:36 |
¿Y tú? ¿Tienes novia? |
00:54:39 |
- Tengo algunas novias allá donde vivo. |
00:54:41 |
Sí. |
00:54:43 |
- ¿Tienes algún novio aquí o no? |
00:55:00 |
Esto es... es de Reynolds. |
00:55:03 |
- No es una buena señal, Nick. |
00:55:20 |
- ¡Santo cielo! |
00:55:22 |
- Está inconsciente. |
00:55:25 |
Murió, Nick. Murió. |
00:55:28 |
- ¿Oxígeno? |
00:55:32 |
Tiene tubos intravenosos |
00:55:35 |
¡Lo dejó esposado! |
00:55:37 |
Escucha, ¿tienes llave de las esposas? |
00:55:42 |
¡Mm! |
00:55:44 |
Mierda. |
00:55:46 |
Ay, Dios, estoy tan satisfecho. |
00:55:49 |
Tu día de suerte, ¿eh? Tienes comida. |
00:55:52 |
Toma, ¿quieres probar con esto? |
00:55:55 |
- ¿Qué es? |
00:55:57 |
No. |
00:56:16 |
¡Ah, carajo! ¡Vean eso! |
00:56:21 |
¡Está loco! |
00:56:24 |
¡No pares ahora, socio! |
00:56:25 |
¡Acábalo, vamos! ¡Córtale la cabeza! |
00:56:28 |
¡Córtasela! |
00:57:03 |
Necesito una ducha, alcaide. |
00:57:06 |
¡Sáquenlo de ahí! |
00:57:10 |
Dunnigan, ¿qué hora tienes? |
00:57:15 |
- ...1:37. |
00:57:18 |
- ...en llegar aquí. |
00:57:20 |
El aire para Reynolds estaba |
00:57:22 |
Si Shelton hubiera recibido a tiempo |
00:57:25 |
Al carajo con este tipo, Nick. |
00:57:27 |
Si quiere jugar juegos, nosotros |
00:57:31 |
Tenemos que sacarnos |
00:57:33 |
No. |
00:57:39 |
Nick, habla Sarah. Escucha, Clyde |
00:57:42 |
El alcaide está furioso. |
00:57:46 |
Es todo lo que sé por ahora. |
00:58:20 |
Ah... ¿cómo vamos? |
00:58:22 |
Genial. ¿Puedes creerlo? |
00:58:26 |
Revisamos su iPod, por pistas. |
00:58:29 |
- Hago lo mismo con el de mi hija. |
00:58:31 |
Sí, ambos tienen un |
00:58:38 |
Tenemos algún plan para |
00:58:39 |
Un plan. |
00:58:41 |
Yo sí tengo un plan. |
00:58:43 |
Denme cinco minutos a |
00:58:46 |
Me importa un carajo lo |
00:58:49 |
No hay excusa. |
00:58:57 |
Guau. |
00:59:06 |
Párate ahí. |
00:59:17 |
Entra a la celda. |
01:00:04 |
Encontramos a Reynolds. |
01:00:07 |
Demasiado tarde, por lo que oí. |
01:00:10 |
Tuve que llamar a su esposa y contarle |
01:00:14 |
La justicia debería |
01:00:17 |
...pero especialmente para |
01:00:20 |
¿Y tu compañero de celda? ¿Qué fue eso? |
01:00:26 |
Asesinaste a un hombre porque |
01:00:29 |
No. |
01:00:31 |
No. No, tú lo mataste porque no |
01:00:36 |
Hicimos un trato, tú y yo: 1:00 pm. |
01:00:39 |
Ese es un principio importante que me |
01:00:42 |
- Cumplir con tu palabra. |
01:00:44 |
¿Qué principio estaba en juego cuando |
01:00:47 |
Que cada uno debe ser |
01:00:57 |
¿Crees que tu esposa y tu |
01:01:00 |
...por tus matanzas en su nombre? |
01:01:29 |
Mi esposa y mi hija |
01:01:34 |
Están muertas. |
01:02:12 |
¿Hola, Nick? |
01:02:14 |
Respecto a los bienes raíces de |
01:02:16 |
Está buscando algún tipo de precedente |
01:02:20 |
- ¿Pero? |
01:02:21 |
...me parece que encontré |
01:02:23 |
- Voy a pedirle un favor a un amigo. |
01:02:25 |
No se nombra a los amigos, |
01:02:27 |
Algo más que dijo Cantrell. |
01:02:29 |
No, eso era todo tuyo. Jonas, hola. |
01:02:34 |
Ella está pensando como tú, Nick. |
01:02:37 |
- Algún día tendrá mi puesto. |
01:02:44 |
Los pagos por contratos del gobierno |
01:02:46 |
...así que recurrí a |
01:02:48 |
Vamos a reunirnos con alguien. |
01:02:49 |
¿Quién podrá ser? |
01:02:50 |
Alguien que hace cosas feas para |
01:03:06 |
¿Así que Clyde finalmente |
01:03:09 |
Alguien debió realmente |
01:03:11 |
Tú trabajaste con Shelton, ¿es cierto? |
01:03:13 |
Bien, primero que nada, yo nunca |
01:03:17 |
Explícanos con quién estamos |
01:03:20 |
Espías hay a montones. Yo soy un espía. |
01:03:23 |
Clyde es un cerebro. Es un filósofo. |
01:03:26 |
Su especialidad era operaciones |
01:03:29 |
¿Es una maldita forma elegante |
01:03:31 |
Nosotros matamos gente. |
01:03:33 |
El resolvió cómo hacerlo sin |
01:03:35 |
Era su don, y era el mejor. |
01:03:39 |
Una vez estábamos atacando |
01:03:42 |
Digo, usábamos misiles |
01:03:44 |
...y hasta teníamos a un bombardero B-2 |
01:03:48 |
¿Sí? Estábamos quemando |
01:03:50 |
...y no conseguíamos nada con este tipo. |
01:03:52 |
Así que llamamos a Clyde y le pedimos |
01:03:55 |
Clyde desarrolló una fibra de Kevlar... |
01:03:57 |
...con un protector hecho |
01:04:00 |
...prendido con un collar. |
01:04:02 |
Dos días más tarde, la |
01:04:04 |
...encuentra al Sr. Malvado |
01:04:07 |
...muerto atragantado. |
01:04:10 |
Lo que digo es que imaginen |
01:04:14 |
...todo lo que ustedes hacen. |
01:04:15 |
No, lo tenemos encerrado |
01:04:18 |
Si él está en la cárcel, es |
01:04:21 |
Es un táctico de nacimiento. Cada |
01:04:25 |
Ese compañero de celda que |
01:04:30 |
No. |
01:04:31 |
Eso es un peón movido fuera del tablero. |
01:04:36 |
Si yo fuera ustedes, estaría |
01:04:39 |
Quienquiera que tenga algo |
01:04:42 |
...él vendrá a buscarlos. |
01:04:45 |
¿Entonces qué dices? |
01:04:51 |
Entren a su celda y métanle |
01:04:56 |
¿Aparte de eso? No, no pueden detenerlo. |
01:04:59 |
Si Clyde quiere que estés |
01:05:13 |
- ¿Hola? |
01:05:16 |
Arregla una junta con la Jueza Burch. |
01:05:18 |
La necesitamos para |
01:05:20 |
¿Ayudarnos con qué, Nick? |
01:05:23 |
Es peor de lo que creíamos. |
01:05:25 |
- Chester es tu novio, ¿verdad? |
01:05:27 |
Sí. |
01:05:29 |
Bueno. Quizás debas quedarte |
01:05:33 |
Y que Dunnigan envíe una |
01:05:36 |
Lamento esto, Sarah. |
01:05:45 |
No puedo reformar el código penal. |
01:05:47 |
Ustedes ya lo tienen en solitario. |
01:05:49 |
Un asistente legal medianamente decente |
01:05:51 |
Sólo queremos limitar sus opciones: |
01:05:53 |
...darle menos contacto, menos acceso... |
01:05:55 |
...aunque sea cancelando su período |
01:05:58 |
- ¿Bajo qué causa? |
01:06:01 |
Envuélvalo en cualquier |
01:06:03 |
...que la ayude a |
01:06:08 |
Déjenme entenderlo bien: |
01:06:10 |
...quieren que yo viole sus derechos |
01:06:13 |
...en nombre de cierto sentido |
01:06:16 |
¿De eso se trata, caballeros? |
01:06:24 |
De acuerdo. Colaboraré. |
01:06:28 |
Sólo que no planeen dejarlo |
01:06:36 |
Espere, ¿va a atender esa llamada... |
01:06:37 |
...después de todo lo que me hizo |
01:06:40 |
Es uno de los beneficios |
01:06:43 |
Puedo hacer prácticamente |
01:06:48 |
¿Hola? |
01:06:52 |
Ay, Dios mío. |
01:06:54 |
Atrás. Atrás. |
01:07:01 |
Aunque no podemos confirmar detalles, |
01:07:06 |
...en lo que los agentes |
01:07:08 |
Tenemos reporteros en el lugar y |
01:07:12 |
...se las traeremos |
01:07:18 |
Alguien está ayudándolo. |
01:07:20 |
¿Una bomba en el teléfono |
01:07:22 |
¿Quién tiene acceso? |
01:07:24 |
¿Estás bien? |
01:07:27 |
Sobreviví a una guerra y |
01:07:32 |
¿Cómo lo estás tomando tú? |
01:07:34 |
Estoy bien. |
01:07:51 |
¿Así que estás matando jueces, ahora? |
01:07:53 |
En mi experiencia, Nick, las lecciones |
01:07:56 |
...se olvidan. |
01:07:57 |
Y la venganza te da |
01:08:00 |
¿Venganza? |
01:08:04 |
¿De eso crees que se |
01:08:07 |
¿Qué otra cosa podría ser? |
01:08:09 |
No, Nick, tuve 10 años para |
01:08:13 |
¿No piensas que yo te miro ir a |
01:08:17 |
¿O que miro a Kelly llevar a |
01:08:21 |
No, yo podría haberte masacrado a |
01:08:25 |
Ni siquiera pienses |
01:08:40 |
Hago mi trabajo. |
01:08:42 |
Soy el mejor en esto. |
01:08:45 |
- Funciona. |
01:08:47 |
...de la manera como mejor te sirviera |
01:08:52 |
- Eso debe cambiar. |
01:08:55 |
¿Tú en guerra contra todo el mundo? |
01:08:58 |
No, yo estoy en guerra con esto... |
01:09:01 |
...esta... esta cosa rota... |
01:09:04 |
...esta cosa que nos unió a ti y a mí. |
01:09:07 |
Esta cosa rota funciona para |
01:09:09 |
¿Crees que hacer lo que |
01:09:12 |
Tú y quienquiera que |
01:09:14 |
...la pagarán. |
01:09:18 |
No creo que tengas ni idea de quién |
01:09:23 |
Es cuestión de tiempo. |
01:09:24 |
Verás, tú ves los cuerpos. Ves el humo. |
01:09:27 |
Pero el panorama más |
01:09:30 |
Explícamelo. |
01:09:33 |
Me gustaría hacerlo... |
01:09:36 |
...pero prefiero mostrártelo. |
01:09:40 |
Aún tengo fe en ti, así que te |
01:09:45 |
Este es el trato: |
01:09:46 |
...libérame y retira todos |
01:09:51 |
- ...6:00 am, Nick. |
01:09:56 |
O los mataré a todos. |
01:10:10 |
- ¿Hola? |
01:10:12 |
...tiene que tener algún cómplice... |
01:10:15 |
Tenemos que revisar los archivos de todos |
01:10:19 |
¿Quieres que te envíen |
01:10:21 |
No, no hay tiempo. Junta a |
01:10:24 |
Vamos a mudarnos aquí. |
01:10:44 |
Ya deja de observar tu reloj. |
01:10:48 |
¿Hay noticias de tu amigo? |
01:10:50 |
El tratado con Panamá es un lío. |
01:10:52 |
No podemos acceder a nada que sean |
01:10:55 |
...pero mi amigo halló |
01:10:57 |
...que nos da acceso a los |
01:11:00 |
¿Ayuda eso? |
01:11:06 |
Así que cotejamos precios de venta de |
01:11:10 |
...con las compras |
01:11:13 |
De acuerdo, ya lo tengo. |
01:11:25 |
- Oye, Nick, ¿puedo preguntarte algo? |
01:11:31 |
¿Lo harías de la misma forma ahora? |
01:11:34 |
¿Igual harías un trato con Darby? |
01:11:38 |
Así es el trabajo, Sarah. |
01:11:42 |
- ¿Pero hiciste la elección correcta? |
01:11:48 |
No lo sé. |
01:11:51 |
Tengo 35 años, Nick. |
01:11:53 |
Y hay cosas... posibilidades |
01:11:58 |
Y está bien. Sé que es parte del trato. |
01:12:04 |
Y no me malentiendas. Me |
01:12:12 |
Sólo quiero estar segura de |
01:12:14 |
...por algo más que un |
01:12:39 |
- ¿Quieres más café? |
01:13:37 |
De acuerdo. |
01:13:39 |
Está bien, no perdamos el |
01:13:42 |
No es Todopoderoso. |
01:13:45 |
Nosotros debemos estar |
01:13:47 |
Tómense un par de horas, vayan a |
01:13:50 |
¿De acuerdo? |
01:14:02 |
Vamos, viejo, a ver si te |
01:14:21 |
Ey, Nick, descansa. |
01:14:23 |
Dale mis saludos a Chester. |
01:14:27 |
Ah, él no está listo para eso. |
01:14:32 |
Buenas noches, Jonas. |
01:14:45 |
No sé en qué va a terminar esto, Nick. |
01:14:48 |
Vamos a pararlo. Así es |
01:14:51 |
¡Ah! |
01:15:02 |
Sarah. |
01:15:45 |
Durante las pasadas 48 horas, seis |
01:15:49 |
...fueron asesinados en una serie |
01:15:52 |
Esto marca la primera vez en |
01:15:55 |
...en que funcionarios del gobierno |
01:15:58 |
...asesinados sistemáticamente. |
01:16:00 |
Continuaremos reportando esta historia |
01:16:07 |
...Nick, siento hacer esto |
01:16:10 |
Encontramos esto afuera en el muro... |
01:16:13 |
...una radio baliza... |
01:16:14 |
...les envió una señal de activación a las |
01:16:18 |
Seguridad dijo que revisaron cada |
01:16:21 |
No miraron en los tanques de gasolina. |
01:16:24 |
Una cosa muy precisa, también. |
01:16:26 |
Podría haber matado a muchos |
01:16:28 |
- ¿Y el auto de Nick? |
01:16:31 |
Está limpio. No ha sido tocado. |
01:16:35 |
Debo irme. |
01:16:45 |
Cielo santo. |
01:16:55 |
Privacidad, por favor. |
01:16:59 |
Déjenme entender esto: |
01:17:02 |
...no solamente sabemos quién lo hizo... |
01:17:05 |
...sino que lo tenemos |
01:17:11 |
Ustedes sí que jodieron esto. |
01:17:15 |
La prensa nos va a matar. |
01:17:19 |
¿Puede alguien explicármelo? |
01:17:21 |
Todavía no podemos. |
01:17:28 |
¿Cómo se te pasó esto a ti, Jonas? |
01:17:31 |
Es complicado, April. |
01:17:34 |
Es muy listo. Está muy furioso. |
01:17:36 |
Suponemos que tiene un |
01:17:39 |
No quiero tener esta conversación. |
01:17:43 |
No me importa qué tan listo |
01:17:52 |
Haremos una declaración diciendo que |
01:17:56 |
- ...que no hay nada alarmante. |
01:17:59 |
...de que vamos a detener a este |
01:18:08 |
Les asignaré guardias de |
01:18:15 |
Pongan esta situación |
01:18:34 |
¿Papá? |
01:18:36 |
Apuesto a que no te |
01:18:39 |
Apuesto a que sí. |
01:18:56 |
¿Qué? |
01:18:59 |
Nada. Tú y tu madre saldrán |
01:19:03 |
- Te gustan las vacaciones, ¿no? |
01:19:05 |
- Qué bien. |
01:19:09 |
- ¿Por qué no? |
01:19:14 |
No se necesita excusa, ¿verdad? |
01:19:20 |
Bien. |
01:19:21 |
Nada de llamadas telefónicas, ni |
01:19:24 |
...sólo efectivo. |
01:19:26 |
Papi, ¿tú vas a venir? |
01:19:27 |
Ah, sí, por supuesto. |
01:19:30 |
- Claro que sí. |
01:19:39 |
Fue en primer año. Tu madre te ayudó |
01:19:45 |
- ¡Debemos irnos! |
01:19:47 |
Vamos, bebé. |
01:19:49 |
- Te quiero, papi. |
01:19:57 |
- Tus líneas telefónicas están limpias. |
01:19:59 |
No hay micrófonos, nada ha |
01:21:51 |
Debiste haber aceptado mi trato. |
01:21:58 |
Son seis víctimas inocentes. |
01:22:02 |
Está bien. Está bien, Nick. |
01:22:05 |
Eso es bueno. Es lo que |
01:22:08 |
¿Qué pasa si digo que tú tenías |
01:22:10 |
¿Qué tal si hubiera dicho: |
01:22:13 |
Entonces yo diría que |
01:22:15 |
¡Y podríamos haber perdido! Y |
01:22:18 |
¿No lo entiendes? |
01:22:21 |
Carajo. |
01:22:22 |
No te importaba, Nick. |
01:22:25 |
Podrías haber salido de esa |
01:22:28 |
Eso podría haberlo soportado, Nick. |
01:22:29 |
Yo tengo mi frente en alto. |
01:22:31 |
Y tú le pondrás fin a esto. |
01:22:37 |
Apenas estoy haciendo calentamientos. |
01:22:39 |
Esto es lo de Von |
01:23:00 |
Voy a derribar todo. |
01:23:04 |
Voy a hacer desplomar el |
01:23:07 |
...sobre sus cabezas. |
01:23:09 |
Va a ser algo bíblico. |
01:23:29 |
Cielos, Nick, era una buena chica. |
01:23:34 |
¿Nos causamos esto nosotros mismos? |
01:23:38 |
De ninguna manera. |
01:23:43 |
Realmente no lo crees, ¿verdad? |
01:23:50 |
¿Caballeros? Lo siento, pero |
01:23:53 |
...si es que queremos llegar |
01:24:03 |
Quiero... leerte algo de |
01:24:10 |
"No debemos ceder ante el |
01:24:13 |
...a aquello a lo que más le tememos. |
01:24:16 |
Debemos apelar a |
01:24:18 |
¿Es demasiado? |
01:24:21 |
Disculpa. Es que cuando |
01:24:24 |
...si nosotros mismos |
01:24:27 |
...no fuimos nosotros. Fui yo. |
01:24:32 |
Cuando yo era joven, realmente |
01:24:36 |
Esta listo para luchar, iba |
01:24:40 |
Y cedes un centímetro aquí, |
01:24:44 |
...te asimila el juego. Y te das cuenta |
01:24:49 |
...te cambió a ti. |
01:24:52 |
- Jonas, perdí el rumbo en algún punto. |
01:24:55 |
¿Recuerdas lo que te dije? Lo |
01:25:00 |
- Es vivir con ellas. |
01:25:09 |
Todo el mundo bien alerta. |
01:25:11 |
Avanzamos. |
01:26:33 |
- ¿Todo bien? |
01:26:36 |
El sistema eléctrico está frito. |
01:26:38 |
¿Qué ocurre ahí atrás? |
01:26:41 |
ACTIVADO |
01:26:43 |
Dunnigan, diles que |
01:26:45 |
FUEGO |
01:26:54 |
¿Qué carajos es eso? |
01:26:58 |
¡Abajo, abajo! |
01:27:24 |
¡Jonas! ¡Jonas! |
01:27:27 |
- ¡Jonas! ¡Jonas! |
01:27:30 |
¡Jonas! ¡Quítame las manos de encima! |
01:27:33 |
¡Jonas! ¡Bájate del auto! ¡Jonas! |
01:27:36 |
¡Sal del auto! ¡Suéltenme! |
01:27:38 |
Por favor, ¡escúchame! |
01:27:46 |
¡Jonas! |
01:27:48 |
Jonas. |
01:28:10 |
Te dije que te encargaras de esto. |
01:28:13 |
No lo hiciste. |
01:28:15 |
Ahora tenemos un psicópata encerrado... |
01:28:17 |
...que se las ha arreglado para |
01:28:22 |
Uno de mis amigos |
01:28:25 |
Más de uno de mis amigos |
01:28:29 |
Lo que debería hacer es despedirte. |
01:28:32 |
¿Mm? Ahora mismo. |
01:28:36 |
Renuncio. |
01:28:39 |
- ¿Esa es tu respuesta real? |
01:28:48 |
No. |
01:28:50 |
No permitiré que eso |
01:28:54 |
No dejaré que un criminal decida si |
01:28:58 |
Desde ahora, eres el |
01:29:00 |
Tendremos un juramento formal más tarde. |
01:29:03 |
Por ahora, esto bastará. Ponte de pie. |
01:29:08 |
Pon tu mano izquierda sobre la |
01:29:11 |
Repite mis palabras. |
01:29:13 |
- Yo, Nicolas Rice... |
01:29:15 |
- ...juro solemnemente... |
01:29:17 |
- ...que apoyaré... |
01:29:19 |
- ...obedeceré... |
01:29:20 |
...y defenderé la Constitución |
01:29:23 |
...Y defenderé la Constitución |
01:29:25 |
...y la Constitución del |
01:29:37 |
...La gente no va a trabajar, |
01:29:40 |
...Tienen miedo y no los culpo. |
01:29:43 |
Así que implementaré la provisión de |
01:29:47 |
Vamos a clausurar esta ciudad. |
01:29:48 |
A partir de ahora, nadie se mueve |
01:29:52 |
Quiero una demostración de |
01:29:55 |
...uniformes, detectives, |
01:29:57 |
Pongan un policía |
01:29:59 |
Si tienen que darle pistolas a |
01:30:02 |
No debe quedar duda en |
01:30:04 |
...de que esta ciudad es segura |
01:30:11 |
Muy bien. |
01:30:18 |
Está bien, Clyde. Lo entiendo. |
01:30:25 |
Escucha, ese aparato |
01:30:29 |
...era un robot anti-bombas |
01:30:32 |
¿Puedes creerlo? |
01:30:33 |
La maldita cosa tenía video, |
01:30:36 |
Es como un aparato militar, |
01:30:40 |
Son balas anti-tanques, Nick. |
01:30:43 |
Creo que te está dejando para el final. |
01:30:47 |
Nick, hablo en serio. |
01:30:52 |
Te agradezco el comentario. |
01:30:54 |
OFICINA DEL FISCAL GENERAL |
01:30:58 |
Nick, tienes que adelantarte a |
01:31:04 |
Me parece que tengo una manera... |
01:31:07 |
...algo con lo que me |
01:31:10 |
¿Quién es tu amigo? |
01:31:12 |
- No recibiste esto de mí. |
01:31:14 |
Te llamaré luego. |
01:31:16 |
Gracias, Sarah. |
01:31:19 |
LIBROS DE GASTOS DE LA |
01:31:26 |
Habla Nick. Dame el |
01:31:29 |
...de cada propiedad industrial |
01:31:58 |
Hijo de puta. |
01:32:18 |
¿Me estás jodiendo, verdad? |
01:32:21 |
¿Me estás diciendo que |
01:32:24 |
Algo te llama la atención, ¿verdad? |
01:32:27 |
Sí. |
01:32:32 |
¿Qué... vas a hacer, lo |
01:32:36 |
- ¿Y sus derechos civiles? |
01:32:43 |
¡Sí! |
01:33:30 |
Tiene que haber algo aquí. |
01:33:32 |
Sí. |
01:33:50 |
¿Recuerdas esto afuera de su casa? |
01:33:59 |
Sí. |
01:34:01 |
Mete eso ahí. |
01:34:20 |
Increíble. |
01:34:36 |
Mira esto. |
01:34:44 |
Pisa con cuidado. |
01:34:51 |
¿Este tipo hizo túneles que |
01:35:22 |
Ah, carajo. |
01:35:27 |
EXPLOSIVO PLASTICO |
01:35:29 |
Al carajo... SEMTEX. |
01:35:35 |
Tiene uniformes de |
01:36:02 |
Hizo túneles hacia cada celda. |
01:36:05 |
Por aquí. |
01:36:13 |
El quería que lo |
01:36:15 |
Sorpresa, hijo de puta. |
01:37:01 |
- ¡No está aquí! |
01:37:10 |
Nomos, ¿qué te pasó en el ojo? |
01:37:12 |
Ah, es una larga historia. |
01:37:15 |
Alto ahí, señor. |
01:37:16 |
Déjeme ver su identificación, por favor. |
01:37:19 |
- Sí, claro. |
01:37:21 |
Dese la vuelta, señor. |
01:37:25 |
¿Ocurre algo esta noche? |
01:37:27 |
- La alcaldesa. |
01:37:38 |
Mira esto. |
01:37:40 |
Se conectó a las cámaras de la prisión. |
01:37:42 |
Cielos, tiene cámaras por todas partes. |
01:37:45 |
- Carajo. ¿Es tu casa ésa? |
01:37:51 |
Bebé, por favor dime que estás bien. |
01:37:54 |
Denise, ¿dónde está? ¿Está contigo? |
01:37:56 |
¿Segura? Bien. |
01:37:59 |
Quédate donde estás. |
01:38:02 |
Te amo. |
01:38:11 |
"PARA CONSEGUIR LA VICTORIA, |
01:38:12 |
EN EL CENTRO DE TODO |
01:38:14 |
EL 'CENTRO DE GRAVEDAD' DEL ENEMIGO. |
01:38:20 |
Mira eso. |
01:38:22 |
SERVICIOS DE CALIDAD DE NOMO |
01:38:24 |
Tarjeta de acceso al Ayuntamiento. |
01:38:26 |
...3 custodias de lunes a viernes |
01:38:29 |
Está en el ayuntamiento. |
01:38:32 |
Puede pasar, señor. |
01:38:34 |
- Lamento la inconveniencia, señor. |
01:38:39 |
Más vale estar seguro |
01:38:43 |
Prepárense a evacuar el edificio. |
01:38:45 |
Necesitamos una unidad táctica |
01:38:47 |
Mala idea. Que lleguen con suavidad. |
01:38:49 |
Si Shelton los descubre, o a |
01:39:15 |
Ey. |
01:39:20 |
- ¿Dónde está el equipo táctico? |
01:39:22 |
- Llegan suavemente... sin sirenas. |
01:39:24 |
Ya lo estás viendo. |
01:39:26 |
Bien, de acuerdo. Nosotros vamos |
01:39:29 |
Llamaremos. |
01:39:36 |
- Ey, ey, ey, ey. |
01:39:38 |
- El es el puto Fiscal General. |
01:39:40 |
¿Qué sucede aquí esta noche? |
01:39:42 |
- Junta de seguridad con todas las ramas. |
01:39:45 |
El 6to piso... el Salón del Concilio. |
01:39:50 |
- ¿Qué piso es éste? |
01:39:53 |
Directamente debajo |
01:39:56 |
Si agarramos a este hijo de |
01:39:58 |
...debemos capturarlo vivo. |
01:40:22 |
¿Dónde está? |
01:40:23 |
¿Qué carajos estamos buscando? |
01:40:26 |
Espera, espera, espera. |
01:40:28 |
Aquí mismo. |
01:40:30 |
Retrocedan. No toquen nada. |
01:40:34 |
Esa no fue mi primera reacción. |
01:41:16 |
¿Puedo ver su identificación, por favor? |
01:41:25 |
Muy bien, el siguiente auto. Avance. |
01:42:02 |
Malglinite. |
01:42:05 |
Es Napalm, básicamente. Esta |
01:42:08 |
...y el que está arriba nuestro. |
01:42:10 |
Parece que... parece que se |
01:42:14 |
¿Qué? ¿Entonces una llamada |
01:42:18 |
Sí. Quizás 30 segundos más |
01:42:23 |
- Cielos. |
01:42:26 |
- Llamo a la seguridad del Alcalde. |
01:42:28 |
Clyde está mirando. Si lo ve |
01:42:31 |
No lo diremos nada al Alcalde. |
01:42:36 |
¿Entonces qué hacemos? |
01:42:49 |
Espera un segundo. |
01:42:51 |
Ya tenemos algo. |
01:42:53 |
Está llegando. |
01:43:29 |
Gracias por venir con tan corto aviso. |
01:43:38 |
Tengo una simple pregunta. |
01:43:42 |
¿Por qué está Clyde Shelton |
01:43:47 |
Ahora, me niego a creer... |
01:43:49 |
...que un hombre sea más listo |
01:43:54 |
...el FBI, el departamento del |
01:43:58 |
No me importa cómo lo hagamos... |
01:44:00 |
...o qué oscura justificación legal |
01:44:04 |
No me importa qué leyes haya que doblar. |
01:44:07 |
Estoy segura de que hay alguna provisión |
01:44:11 |
...que podamos activar. |
01:44:14 |
Sólo sáquenlo de aquí para mañana. |
01:44:24 |
¿Clyde? |
01:44:30 |
Nick. |
01:44:32 |
No esperaba tener compañía. |
01:44:38 |
Sí, hubiera... hubiera barrido un poco. |
01:44:41 |
Nunca había visto a nadie antes |
01:44:49 |
¿Y el confinamiento |
01:44:54 |
Bueno, así juegan los ganadores. |
01:44:56 |
Convencemos al otro tipo de que está |
01:45:00 |
Y, ¿alguna vez agarraste a mi cómplice? |
01:45:03 |
Sí, lo hice. |
01:45:05 |
Es el final del camino para ti. |
01:45:12 |
Nos engañaste, Clyde. |
01:45:15 |
Gracias. |
01:45:16 |
Sabes, me alegra que al |
01:45:20 |
...un poco del esfuerzo |
01:45:22 |
Bueno, te propusiste |
01:45:24 |
Lo conseguiste. |
01:45:26 |
No, la gente todavía no entiende. |
01:45:27 |
No aprecian lo que trato de |
01:45:31 |
Una persona que quería |
01:45:33 |
...que no podemos retractarnos |
01:45:36 |
Sólo podemos influir las decisiones |
01:45:38 |
- ¿Estás tratando de salvarme, Nick? |
01:45:41 |
Es una gran diferencia. |
01:45:43 |
Lucha por esos principios |
01:45:45 |
Verás, todos debemos dar cuentas, |
01:45:49 |
¿Por qué no hacemos lo correcto aquí? |
01:45:52 |
Yo estoy haciendo lo correcto, Nick. |
01:45:56 |
Tú sólo tienes que tratar |
01:45:58 |
Al asesinar a todas esas personas... |
01:46:00 |
...lo único que haces es |
01:46:03 |
...y causar el mismo dolor |
01:46:13 |
¿Y qué sugieres, Nick? |
01:46:18 |
¿Una oferta final? ¿Eso es lo que es? |
01:46:24 |
Ya no hago tratos con asesinos, Clyde. |
01:46:27 |
Tú me enseñaste eso. |
01:46:34 |
Finalmente. |
01:46:40 |
Bien hecho. Bravo. |
01:46:43 |
Quizás no fui tan mal |
01:46:46 |
Si continúas con esto, |
01:46:48 |
...con la que tendrás que |
01:47:15 |
Lo lamento, Nick. |
01:47:19 |
Yo también. |
01:47:31 |
Como te dije, Clyde... |
01:47:33 |
...es una decisión con la que tendrás |
01:47:36 |
...que calculo será ahora |
01:48:24 |
PAPITO |
01:57:44 |
SUbtítulos por aRGENTeaM |