Lawrence Of Arabia

gr
00:03:26 Ήταν ο πιο ασυνήθιστος άνθρωπος
00:03:29 Τον ξέρατε καλά;
00:03:32 Τον ήξερα.
00:03:34 Βέβαια,
00:03:37 Πραγματικά όμως άξιζε...
00:03:39 ...μια θέση εδώ;
00:03:56 Λόρδε ’λενμπυ, μπορείτε να πείτε
00:03:59 Κι άλλα λόγια;
00:04:02 Η εξέγερση στην έρημο...
00:04:04 ...έπαιξε αποφασιστικό ρόλο στην
00:04:08 Για τον ίδιο τον Λώρενς;
00:04:11 Δεν τον ήξερα πολύ καλά.
00:04:18 Κε Μπέντλεϊ, εσείς τον γνωρίσατε
00:04:21 Ναι, είχα αυτό το προνόμιο.
00:04:24 Και τον έκανα γνωστό
00:04:27 Ήταν ποιητής, λόγιος
00:04:31 Ευχαριστώ.
00:04:33 Ήταν επίσης ένας ξεδιάντροπος
00:04:37 Ποιος είστε, κύριε;
00:04:39 Λέγομαι Τζάκσον Μπέντλεϊ.
00:04:42 Διαφωνώ απόλυτα με την
00:04:46 -Ήταν σπουδαίος άνδρας.
00:04:48 Δεν μπορώ να το ισχυριστώ.
00:04:51 Είχα την τιμή να του σφίξω το χέρι
00:04:53 Αν τον γνώριζα;
00:04:55 Ήταν ένας ασήμαντος
00:05:17 Μάικλ Τζωρτζ Χάρτλεϊ...
00:05:19 ...αυτό είναι ένα φριχτό,
00:05:22 Σωστά.
00:05:24 Δε μας ευχαριστεί.
00:05:26 Το προτιμώ απ' τα χαρακώματα.
00:05:30 -Είσαι ανώτερος άνθρωπος.
00:05:35 Ο Γουίλιαμ Πάτερ με
00:05:38 -Ορίστε.
00:05:43 Θέλεις ένα τσιγάρο;
00:05:47 -Το γράφουν;
00:05:50 Επικεφαλίδες.
00:05:52 Σίγουρα δεν το έγραψαν
00:05:55 Φυλές Βεδουίνων επιτίθενται
00:06:00 Στοίχημα πως δεν το ξέρουν
00:06:04 Ούτε θα τους ένοιαζε.
00:06:10 -Ο κ. Λώρενς;
00:06:12 -Τηλεγράφημα.
00:06:21 Μην το παρακάνεις.
00:06:25 Μάικλ Χάρτλεϊ,
00:06:28 Κι εσύ είσαι τρελός!
00:06:43 -Πονάει!
00:06:46 Ποιο είναι το κόλπο, τότε;
00:06:48 Το κόλπο είναι ν' αδιαφορείς
00:06:52 Αν ρωτήσει για μένα ο λοχαγός
00:06:55 ...πες του ότι έχω κουβεντούλα
00:07:00 -Είναι τρελός.
00:07:08 Λώρενς.
00:07:10 Ναι;
00:07:11 Υποτίθεται πως είσαι...
00:07:13 Συνηθίζεις να φοράς
00:07:17 Πάντα.
00:07:18 Έχεις βάρδια.
00:07:20 Στη Λέσχη δε μιλάμε
00:07:23 Έχω σύσκεψη
00:07:25 Σε ρωτάω ως γραμματέας
00:07:28 Δεν θέλουμε άτομα εδώ
00:07:31 Πού πας;
00:07:35 Για το Θεό, Λώρενς!
00:07:37 -Συγνώμη.
00:07:40 Δεν είμαστε
00:07:46 Συγνώμη.
00:07:48 Είναι πρόβλημα, Ντράιντεν.
00:07:50 Δεν μπορώ ν' αφήσω έναν θρασύ
00:07:53 ...να κοροϊδεύει τον ανώτερό του
00:07:57 Δε θα 'ναι σπουδαία απώλεια.
00:08:00 Όχι, Ντράιντεν.
00:08:04 Όντως.
00:08:05 Εδώ στο Κάιρο
00:08:07 Ίσως στην Αραβία.
00:08:10 απ' τα βιβλία εννοείς.
00:08:12 Είναι ήδη εκεί
00:08:15 Αν κρίνει πως πρέπει να στείλουμε
00:08:20 Τι άλλο θέλεις;
00:08:22 Ο υπολοχαγός Λώρενς
00:08:25 ...να μη δώσει στρατιωτικές
00:08:27 Θεέ μου, ελπίζω όχι.
00:08:29 Το Αραβικό Γραφείο θα θέλει
00:08:34 Για Ποιο λόγο;
00:08:35 Για να εκτιμήσουμε
00:08:38 Είναι άποψη δική μου
00:08:42 ...πως χάνουμε την ώρα μας
00:08:45 Είναι ένα έθνος
00:08:47 Επιτέθηκαν στη Μεδίνα, πάντως.
00:08:50 Κι οι Τούρκοι τούς έκαναν κιμά.
00:08:53 Δεν το ξέρουμε αυτό.
00:08:54 Ξέρουμε πως δεν την κατέλαβαν.
00:08:59 Όλο το θέατρο των επιχειρήσεων
00:09:03 Ο αληθινός πόλεμος διεξάγεται
00:09:07 Στο Δυτικό Μέτωπο,
00:09:10 Ο στρατός των Βεδουίνων...
00:09:12 ...είναι ακόμα πιο ασήμαντος.
00:09:15 Από μικρά ξεκινάνε τα μεγάλα.
00:09:19 Το Αραβικό Γραφείο θέλει
00:09:22 Πιστεύετε πως θα καθίσουν μαζί μας
00:09:26 Αυτή τη στιγμή προέχει να
00:09:32 Μη μου υπενθυμίζεις
00:09:35 -Ο Λώρενς, κύριε.
00:09:39 Καλημέρα, κύριε.
00:09:40 Χαιρέτησε!
00:09:43 Αν είσαι απείθαρχος,
00:09:47 -Φταίει ο τρόπος μου.
00:09:49 Ο τρόπος μου. Φαίνεται απείθαρχος,
00:09:52 Δεν ξέρω αν είσαι ανάγωγος
00:09:56 -Το ίδιο πρόβλημα έχω κι εγώ.
00:09:59 Το Αραβικό Γραφείο σε θεωρεί
00:10:03 Γιατί, δεν μπορώ
00:10:04 Είσαι εντελώς ανεπαρκής.
00:10:07 Ξέρω να ξεχωρίζω μια μεγάλη
00:10:11 -Τι;
00:10:14 -Ένας Έλληνας φιλόσοφος.
00:10:17 Το λέει στον φάκελλό σου.
00:10:22 Δεν αντέχω τον τύπο σου,
00:10:27 Αλλά μπορεί να κάνω και λάθος.
00:10:30 Δικός σου για έξι βδομάδες.
00:10:32 Ποιος ξέρει;
00:10:38 Τι είναι;
00:10:39 Η νηοπομπή φτάνει αύριο
00:10:42 -Σίγουρα;
00:10:45 Δε φαίνεται να υπάρχει
00:10:47 Μα πρέπει να υπάρχει!
00:10:53 Είναι ένα είδος εκστρατείας.
00:10:56 Πρέπει να φτάσει στο Γένμπο,
00:11:01 Δε γίνεται σε έξι εβδομάδες.
00:11:04 -Δυο μήνες, τότε.
00:11:07 Εντάξει, τρεις. Θα μ' αφήσεις
00:11:11 Ευχαριστώ, κύριε.
00:11:15 Σας εκφράζω
00:11:18 Πάψε και φύγε.
00:11:26 Κύριε!
00:11:33 Πώς μπορώ να κάνω πόλεμο
00:11:37 -Πώς τα κατάφερες;
00:11:41 -Επειδή είμαι ο κατάλληλος.
00:11:44 Είμαι.
00:11:47 Να βρεις τον Πρίγκιπα Φεϊζάλ.
00:11:49 Κι όταν τον βρω;
00:11:53 Δες τι άνθρωπος είναι.
00:11:55 Μάθε τις προθέσεις του.
00:11:59 Αυτή είναι δουλειά
00:12:02 Εννοώ τις προθέσεις του
00:12:09 Καινούριο αυτό.
00:12:12 Πού είναι τώρα;
00:12:13 Σε ακτίνα 300 μιλίων
00:12:16 Είναι Βεδουίνοι
00:12:18 Διασχίζουν 60 μίλια ερήμου
00:12:22 Ευχαριστώ.
00:12:24 Μόνο δυο είδη πλασμάτων
00:12:28 Οι Βεδουίνοι κι οι θεοί, και δεν
00:12:32 Για τον κοινό άνθρωπο,
00:12:35 Όχι, Ντράιντεν,
00:12:42 Είναι γνωστό ότι έχεις περίεργη
00:13:59 Εδώ μπορείς να πιεις.
00:14:04 Ένα φλιτζάνι.
00:14:13 Δεν πίνεις;
00:14:15 Όχι.
00:14:17 Θα πιω όταν πιεις κι εσύ.
00:14:20 Εγώ είμαι Βεδουίνος.
00:16:16 Αλήθεια είσαι Βρετανός
00:16:20 Ναι.
00:16:22 Απ' το Κάιρο;
00:16:24 Ναι.
00:16:26 -Δεν ήρθες με καμήλα;
00:16:30 Είναι 900 μίλια.
00:16:34 Και πριν;
00:16:36 Απ' τη Βρετανία;
00:16:39 Ναι.
00:16:41 Αλήθεια;
00:16:43 Απ' το Οξφορντσιρ.
00:16:46 Είναι χώρα της ερήμου;
00:16:49 Όχι.
00:16:54 Εσύ δεν είσαι χοντρός.
00:16:56 Όχι.
00:16:59 Εγώ διαφέρω.
00:17:27 Ορίστε...
00:17:29 ...πάρ' το.
00:17:31 Αφού σε πάω στον Αφέντη Φεϊζάλ,
00:17:35 πάρ' το τώρα.
00:17:54 Φαγητό Βεδουίνων.
00:18:11 Καλό.
00:18:12 Κι άλλο;
00:19:00 -Βεδουίνοι.
00:19:22 Από δω μέχρι το στρατόπεδο
00:19:25 Το ξέρω.
00:19:26 -Εγώ δεν είμαι Χαρίθ.
00:19:29 Χαζίμι, του Μπένι Σάλεμ.
00:20:06 Πάτα γερά το δεξί πόδι.
00:20:09 Όταν είσαι έτοιμος...
00:20:11 ...χτύπα την στον ώμο
00:20:31 Σήμερα είναι δύσκολα,
00:20:51 Αύριο φτάνουμε
00:20:54 Κι από κει μέχρι το στρατόπεδο,
00:20:58 Τώρα!
00:21:57 Καλό;
00:21:58 Εντάξει είναι.
00:22:01 Αυτό είναι πηγάδι Χαρίθ.
00:22:04 Οι Χαρίθ είναι βρωμιάρηδες.
00:23:24 Τούρκοι!
00:24:37 Ποιος είναι;
00:25:30 Είναι νεκρός.
00:25:32 Ναι.
00:25:35 Γιατί;
00:25:38 Το πηγάδι είναι δικό μου.
00:25:41 Ήπια κι εγώ απ' αυτό.
00:25:44 Καλά έκανες.
00:25:47 Ήταν φίλος μου.
00:25:49 -Αυτό;
00:26:01 -Δικό σου είναι το πιστόλι;
00:26:20 Δικό του;
00:26:22 Δικό μου.
00:26:24 Θα το χρησιμοποιήσω, τότε.
00:26:33 Ο φίλος σου...
00:26:37 ...ήταν Χαζίμι του Μπένι Σάλεμ.
00:26:40 Το ξέρω.
00:26:48 Είμαι ο Αλί Ιμπν Ελ Χαρίς.
00:26:52 Ακουστά σ' έχω.
00:26:54 Λοιπόν...
00:26:58 ...τι δουλειά είχε εδώ
00:27:00 Με πήγαινε να βοηθήσω
00:27:04 -Σ' έστειλαν Απ' το Κάιρο.
00:27:08 Πήγα σχολείο στο Κάιρο.
00:27:12 Ξέρω να γράφω
00:27:18 Ο Αφέντης Φεϊζάλ έχει ήδη
00:27:22 Πώς σε λένε;
00:27:25 Τ' όνομά μου είναι για
00:27:32 Και δεν έχω φίλους φονιάδες.
00:27:36 Είσαι θυμωμένος, Εγγλέζε.
00:27:47 Αυτός ήταν ένα τίποτα.
00:27:49 Το παν είναι το πηγάδι.
00:27:51 Οι Χαζίμι δεν μπορούν να πίνουν
00:27:55 Το ήξερε αυτό.
00:27:58 Σαλάαμ.
00:28:01 Σερίφ Αλί!
00:28:03 Όσο οι φυλές των Αράβων
00:28:06 ...θα είναι πάντα ασήμαντος λαός...
00:28:09 ...ανόητος λαός.
00:28:11 ’πληστοι, βάρβαροι και σκληροί,
00:28:28 Έλα.
00:28:30 Θα σε πάω στον Φεϊζάλ.
00:28:32 Δε θέλω την παρέα σου.
00:28:34 Το Ουάντι Σάφρα
00:28:38 Δε θα το βρεις και θα πεθάνεις.
00:28:41 Θα το βρω μ' αυτήν.
00:28:53 Ωραία στρατιωτική πυξίδα.
00:28:55 Κι αν σου την πάρω;
00:28:57 Τότε θα είσαι κλέφτης.
00:29:00 Δε φοβάσαι, Εγγλέζε;
00:29:02 Αυτό αφορά εμένα.
00:29:05 Όντως.
00:29:10 Ο Θεός μαζί σου, Εγγλέζε.
00:29:57 Καθώς περπατώ στο Δάσος
00:30:02 Ακούς τα κορίτσια να λένε
00:30:04 Πρέπει να 'ναι εκατομμυριούχος
00:30:24 Είμαι αυτός που τίναξε
00:30:47 Εσύ!
00:31:07 -Σε περίμενα.
00:31:10 Ο Φεϊζάλ μου είπε πως θα 'ρχόταν
00:31:12 Πώς το ήξερε;
00:31:14 Ο Φεϊζάλ τα ξέρει όλα.
00:31:17 Χωρίς οδηγό;
00:31:19 Σκοτώθηκε στο πηγάδι
00:31:22 -Τούρκοι;
00:31:25 Αγριάνθρωποι!
00:31:29 -Αυτό είναι το Ουάντι Σάφρα;
00:31:32 Πώς σε λένε
00:31:35 Λώρενς. Αποσπάστηκα
00:31:41 Με ποια αποστολή;
00:31:43 Κάπως αόριστη.
00:31:49 Εύκολο.
00:31:53 Το ηθικό τους,
00:31:56 ...εξανεμίστηκε με τις οβίδες
00:32:00 Σαν τις μύγες πέφτουν
00:32:03 Ένα θα σου πω:
00:32:04 Όποιος κι αν είσαι...
00:32:07 ...είσαι Βρετανός αξιωματικός.
00:32:09 Όταν φτάσουμε στο στρατόπεδο,
00:32:13 -Κατάλαβες;
00:32:17 Θα κάνεις την εκτίμησή σου
00:32:22 Θεέ μου!
00:32:25 Όχι πάλι.
00:32:54 Τον προειδοποίησα!
00:32:57 Πήγαινε νότια, του είπα.
00:33:02 Είναι ανίδεοι
00:33:31 Μείνετε στη θέση σας
00:33:39 Πυροβολήστε τους!
00:34:50 -Ποιος είσαι;
00:34:53 Αποσπασμένος
00:34:55 Πρέπει να μετακινηθούμε νότια.
00:34:58 Ναι, συνταγματάρχα, 50 μίλια.
00:35:01 Είχες δίκιο κι είχα άδικο.
00:35:04 Έχουμε και τους τραυματίες.
00:35:06 -Θα τους φροντίσουμε στο Γένμπο.
00:35:09 Δεν μπορούν να' ρθουν
00:35:11 Πρέπει να φτάσουν στο Γένμπο.
00:35:16 Λώρενς.
00:35:17 Καταλαβαίνετε,
00:35:20 ...ο λαός μου είναι άμαθος
00:35:25 Πρώτα πυροβόλα, τώρα αυτά.
00:36:21 Τσιγάρο;
00:36:23 Λυπάμαι.
00:36:34 Τσιγάρο, Εξοχότατε;
00:36:37 Τσακίσου από δω!
00:36:39 Παρακαλώ, Εξοχότατε.
00:36:59 Στάσου, Τζένκινς!
00:37:04 Τζένκινς!
00:37:15 Λώρενς;
00:37:18 Εσείς δεν έχετε υπηρέτη;
00:37:20 Δε χρειάζομαι υπηρέτη.
00:37:23 Όλα τα κάνουμε! Ανάβουμε φωτιά,
00:37:26 -Ναι, όλα.
00:37:29 -Θα βολευτείτε.
00:37:54 Απ' το Κοράνι ν' απαγγέλλεις
00:37:58 Ο Θεός γνωρίζει πως υπάρχουν
00:38:03 ...ενώ άλλοι ταξιδεύουν,
00:38:09 ’λλοι για Εκείνον πολεμούν.
00:38:13 ν' απαγγέλλεις όσο
00:38:18 Και να τηρείς τις προσευχές.
00:38:22 θα 'ναι η καλύτερη
00:38:28 Ν' αναζητάς τη συγχώρεση
00:38:33 Ο Θεός είναι ανεξίκακος,
00:38:38 Χαίρε, Αλί.
00:38:39 -Κύριέ μου.
00:38:41 Υπολοχαγέ, έχεις γνωρίσει
00:38:46 Μάλιστα, κύριε.
00:38:50 Και τώρα, Σελίμ,
00:38:53 Στη λάμψη τού καταμεσήμερου...
00:38:55 ...και στη σκοτεινιά τής νύχτας...
00:38:58 ...ο Κύριος δεν σ' εγκατέλειψε...
00:39:00 ...ούτε είναι δυσαρεστημένος.
00:39:03 Το μέλλον σου θα 'ναι καλύτερο
00:39:07 Και στο τέλος, ο Κύριος
00:39:11 ...και θα 'σαι ευχαριστημένος.
00:39:15 Λοιπόν;
00:39:18 Ναι, συνταγματάρχα.
00:39:19 -Θέλω μια απόφαση, κύριε.
00:39:23 Εδώ δεν κάνετε πολλά, κύριε.
00:39:26 Συγνώμη, αλλά δεν μπορούμε να
00:39:30 Μπορείτε μέσω τής ’καμπα!
00:39:32 Της ’καμπα!
00:39:35 Αν μπορέσετε
00:39:37 -Αλλά δεν μπορείτε!
00:39:40 Το Ναυτικό εννοείτε;
00:39:43 Οι Τούρκοι έχουν εκεί
00:39:46 Φαντάζεστε τι σημαίνει αυτό;
00:39:49 Ναι, φαντάζομαι.
00:39:50 Ξεχάστε το, κύριε.
00:39:55 Να προστατεύει τη Διώρυγα
00:39:58 Το πιο καίριο σημείο του μετώπου
00:40:02 Σίγουρα το βλέπετε.
00:40:04 Για τους Βρετανούς παρουσιάζει
00:40:07 Για μας είναι ασήμαντη.
00:40:09 Μη μιλάτε έτσι, σας παρακαλώ.
00:40:11 Τα βρετανικά συμφέροντα
00:40:15 Πιθανόν.
00:40:18 Είστε αχάριστος!
00:40:21 Υποχωρήστε στο Γένμπο
00:40:23 Θα σας δώσουμε όπλα,
00:40:26 Ένα σύγχρονο τουφέκι
00:40:29 Πολυβόλα.
00:40:32 Σαν τα τουρκικά πολυβόλα
00:40:35 Δώστε μας πολυβόλα
00:40:38 Εκπαίδευση χρειάζονται
00:40:42 Οι ’γγλοι θα μας μάθουν
00:40:44 Για ν' αντιμετωπίσετε έναν
00:40:49 Υπολοχαγέ, τι γνώμη έχεις
00:40:57 Είναι μακριά Απ' τη Δαμασκό.
00:41:00 Θα πάτε και στη Δαμασκό!
00:41:03 Έχεις πάει στη Δαμασκό,
00:41:07 Μάλιστα, κύριε.
00:41:09 Είναι όμορφη, ε;
00:41:11 -Πολύ.
00:41:13 Δε θα πάτε εκεί με όνειρα,
00:41:17 Η Μ. Βρετανία είναι μικρή χώρα,
00:41:22 Με μικρό σχετικά πληθυσμό.
00:41:25 Κι όμως είναι μεγάλη.
00:41:28 -Επειδή έχει πυροβόλα.
00:41:31 Επειδή έχει Ναυτικό, κι οι ’γγλοι
00:41:35 ...και χτυπάνε όπου θέλουν.
00:41:38 -Σωστά.
00:41:40 Ο Λώρενς δεν είναι στρατιωτικός
00:41:42 Θέλω ν' ακούσω τη γνώμη του.
00:41:45 Από ποιον παίρνεις διαταγές;
00:41:47 Στη σκηνή τού Φεϊζάλ,
00:41:51 Ανόητε! Ο ένας είναι αφέντης
00:41:57 Κύριέ μου, νομίζω...
00:42:01 Το Κοράνι μιλάει σωστά.
00:42:04 Η έρημος είναι ωκεανός
00:42:08 Σ' αυτόν τον ωκεανό, οι Βεδουίνοι
00:42:12 Έτσι πολεμάνε ανέκαθεν
00:42:14 Ο τρόπος σας είναι ξακουστός.
00:42:17 Κι έτσι πρέπει
00:42:20 Δεν ξέρω.
00:42:21 Λυπάμαι, αλλά έχετε άδικο.
00:42:24 Στο Γένμπο, οι ’ραβες θα γίνουν ασή-
00:42:29 -Εσένα τι σε νοιάζει;
00:42:31 Όχι, συνταγματάρχα.
00:42:33 Είναι νέος.
00:42:36 Πρέπει να μιλάνε.
00:42:40 Οι γνωστικοί, όμως, αποφασίζουν.
00:42:45 Να φύγουμε το συντομότερο.
00:42:48 Θα χάσετε άλλους 50 απόψε.
00:42:53 Μιλάς σκληρά...
00:42:55 ...αλλά λες την αλήθεια.
00:43:00 Θα σου απαντήσω αύριο.
00:43:03 ...είναι αργά.
00:43:20 Θέλει να θέσει τους άντρες μου
00:43:26 Πραγματικά.
00:43:28 Και πρέπει να δεχτώ...
00:43:30 ...επειδή οι Τούρκοι έχουν
00:43:34 Όμως, φοβάμαι...
00:43:37 ...μα την ψυχή μου.
00:43:41 Οι ’γγλοι διψούν για έρημους
00:43:46 Φοβάμαι πως θέλουν
00:43:49 Τότε ν' αρνηθείτε.
00:43:51 Είσαι ’γγλος.
00:43:55 Όχι μόνο σ' εκείνη.
00:43:58 Και στην Αραβία;
00:44:01 Είναι δυνατόν;
00:44:09 Είσαι άλλος ένας ’γγλος
00:44:13 Ο Ντάουτυ, ο Στάνχοπ...
00:44:16 ...ο Γκόρντον τού Χαρτούμ.
00:44:18 Οι ’ραβες δεν αγαπούν
00:44:21 Αγαπάμε το νερό, τα δέντρα.
00:44:27 Και κανένας δε θέλει
00:44:32 Μήπως νομίζεις πως μπορείς
00:44:36 ...επειδή είμαστε μικροί
00:44:39 ...άπληστοι, βάρβαροι
00:44:44 Ξέρεις πως η Αραβική Κορδούη...
00:44:47 ...είχε φωτισμένους δρόμους...
00:44:50 ...όταν το Λονδίνο ήταν χωριό;
00:44:52 Υπήρξατε μεγάλοι.
00:44:54 Πριν εννιά αιώνες.
00:44:57 Ώρα να ξαναγίνετε μεγάλοι.
00:44:59 Γι' αυτό ο πατέρας μου κήρυξε
00:45:02 Ο πατέρας μου, κ. Λώρενς,
00:45:07 Εκείνος όμως είναι γέρος...
00:45:10 ...κι εγώ...
00:45:14 ...λαχταρώ τους χαμένους κήπους
00:45:19 Όμως απ' τους κήπους
00:45:23 Για να ξαναγίνουμε μεγάλοι,
00:45:27 ...ή...
00:45:28 Η;
00:45:30 Κάτι που δεν μπορούν να
00:45:34 Ένα θαύμα!
00:48:34 ’καμπα.
00:48:38 ’καμπα.
00:48:40 Από ξηράς.
00:48:43 Είσαι τρελός!
00:48:45 Πρέπει να διασχίσουμε
00:48:49 Σωστά.
00:48:51 Η Νεφούντ δεν διασχίζεται.
00:48:53 Θα τη διασχίσω,
00:48:55 Δεν αρκεί μια πυξίδα,
00:48:59 Είναι ο χειρότερος τόπος
00:49:02 Μόνο για τον εαυτό μου μιλώ.
00:49:07 Πενήντα άντρες.
00:49:08 Πενήντα;
00:49:11 Αν διασχίσουν τη Νεφούντ...
00:49:13 ...θα τους ακολουθήσουν κι άλλοι.
00:49:17 Η φυλή των Χοβέιτατ.
00:49:20 Είναι ληστές!
00:49:23 Καλοί πολεμιστές, όμως.
00:49:26 Στην ’καμπα υπάρχουν
00:49:29 Στοχεύουν τη θάλασσα, ακίνητα.
00:49:34 Προς τη στεριά δεν υπάρχουν
00:49:37 Επειδή κανείς δεν μπορεί
00:49:42 Σίγουρα αυτό πιστεύουν
00:49:48 Εκεί είναι η ’καμπα.
00:49:53 Δε μένει παρά να πάμε!
00:49:56 Είσαι τρελός!
00:50:05 Πού πας, υπολοχαγέ;
00:50:09 Με 50 άνδρες μου.
00:50:12 Πραγματοποιώ
00:50:14 Η βλασφημία είναι κακή αρχή
00:50:18 -Ποιος σας το είπε;
00:50:21 Γιατί μου το 'κρυψες;
00:50:24 Υποχωρείτε Απ' το Γένμπο, κύριε;
00:50:27 Πρέπει.
00:50:30 Θα σου αφήσω όμως αυτούς.
00:50:35 Ο Αλί πρόδωσε
00:50:38 Σε σας οφείλει πίστη
00:50:43 Δεν το είπες στον συνταγματάρχη
00:50:46 Όχι.
00:50:58 Αφού το ξέρετε...
00:51:00 ...θα ισχυριστούμε πως φτάνουμε
00:51:04 Ναι, μπορείς να το ισχυριστείς.
00:51:08 Αλλά στ' όνομα τίνος ιππεύεις
00:53:33 Σερίφ, τους έπιασα.
00:53:36 Ήταν εδώ, τους έπιασα.
00:53:39 Τι θέλετε εδώ;
00:53:42 Να υπηρετήσουμε
00:53:44 Αλήθεια, αυτό θέλουν.
00:53:46 Μας ακολουθήσατε.
00:53:49 Σας είπαμε να μείνετε πίσω.
00:53:51 Η καμήλα μας ξεστράτισε,
00:53:53 Μας έφερε να γίνουμε υπηρέτες
00:53:57 -Είναι θέλημα του Αλλάχ.
00:53:59 Μην το κάνεις αυτό!
00:54:01 Δεν είναι υπηρέτες.
00:54:06 Δεν κάνουν για σένα.
00:54:09 Νομίζω πως μου κάνουν.
00:54:14 Δεν κάνουν για υπηρέτες,
00:54:21 Ένα σελίνι τη βδομάδα;
00:54:24 Λογική τιμή.
00:54:26 Ο καθένας;
00:54:28 -Πολλά είναι!
00:54:38 Θα σου φέρουν γούρι.
00:54:55 Εκεί είναι ο σιδηρόδρομος.
00:54:57 Κι εκεί, η έρημος!
00:55:02 Μέχρι να φτάσουμε,
00:55:05 Για τις καμήλες,
00:55:09 Αν πεθάνουν οι καμήλες...
00:55:13 ...θα πεθάνουμε κι εμείς.
00:55:15 Σε 20 μέρες θ' αρχίσουν
00:55:23 Τότε, δεν έχουμε καιρό
00:57:52 Σκεφτόμουν.
00:57:54 Σε πήρε ο ύπνος.
00:57:57 Δε θα το ξαναπάθω.
00:58:01 Σε προειδοποιώ,
00:58:05 Δε θα ξαναγίνει.
00:59:07 Χαραμίζεις νερό.
00:59:14 Στο εξής θα ταξιδεύουμε
00:59:16 ...και θ' αναπαυόμαστε
00:59:19 Λίγες ώρες κάθε μέρα.
00:59:23 Γιατί δεν ξεκινάμε τώρα;
00:59:25 Όχι.
00:59:30 Τρεις ώρες.
00:59:31 Καλά.
00:59:33 Θα σε ξυπνήσω εγώ.
01:01:47 Θ' αναπαυτούμε εδώ;
01:01:49 Όχι.
01:01:52 Πρέπει να φτάσουμε
01:01:55 Πόσο απέχει;
01:01:57 Δεν ξέρω.
01:02:00 Όσο κι αν είναι, πρέπει να φτάσουμε
01:02:05 Αυτό λέγεται
01:03:36 Φτάνουμε;
01:03:38 Όχι, αλλά περάσαμε το Αμόνι.
01:03:41 Δόξα τω Θεώ!
01:03:43 Ευχαρίστησέ Τον.
01:03:45 Δεν έχεις ιδέα πόσο Τον έβαλες
01:03:49 Ξέρω.
01:03:53 Τα καταφέραμε!
01:03:55 Θεού θέλοντος.
01:03:59 Πότε φτάνουμε στα πηγάδια;
01:04:01 Θεού θέλοντος, το μεσημέρι.
01:04:04 -Τα καταφέραμε!
01:04:11 Του Γκασίμ είναι.
01:04:17 Τι έγινε;
01:04:19 Ο Θεός ξέρει.
01:04:22 Γιατί δε σταματάτε;
01:04:24 Για Ποιο λόγο; Ως το μεσημέρι
01:04:33 Πρέπει να γυρίσουμε.
01:04:35 Για να πεθάνουμε κι εμείς;
01:04:39 Σε μια ώρα βγαίνει ο ήλιος.
01:04:42 Κατάλαβέ το! Δεν μπορούμε
01:04:47 Εγώ μπορώ.
01:04:49 Πάρτε τα παιδιά.
01:04:56 Αν γυρίσεις,
01:04:59 Ο Γκασίμ είναι ήδη
01:05:01 Φύγε Απ' τη μέση.
01:05:03 Ήρθε η ώρα τού Γκασίμ.
01:05:07 Τίποτα δεν είναι γραμμένο!
01:05:11 Γύρνα, λοιπόν!
01:05:13 Γιατί μας έφερες εδώ με
01:05:17 Εγγλέζε βλάσφημε!
01:05:20 Για την ’καμπα;
01:05:22 Η ’καμπα ήταν;
01:05:25 Εσύ δε θα πας στην ’καμπα!
01:05:29 Πήγαινε πίσω, βλάσφημε...
01:05:31 ...δε θα πας, όμως,
01:05:34 Θα πάω στην ’καμπα.
01:05:35 Αυτό είναι γραμμένο.
01:05:38 Εδώ.
01:05:49 Εγγλέζε!
01:05:51 Εγγλέζε!
01:12:09 Λώρενς!
01:14:15 Τίποτα δεν είναι γραμμένο.
01:14:48 Ελ Λώρενς.
01:14:54 Φαράζ.
01:14:56 Πλύσιμο.
01:15:33 Ελ Λώρενς.
01:15:35 Πραγματικά, κάποιοι γράφουν
01:15:44 Όχι Ελ Λώρενς.
01:15:47 -Το Ελ Λώρενς είναι καλύτερο.
01:15:52 Ο πατέρας σου ήταν μόνο
01:16:00 Ο πατέρας μου είναι
01:16:03 -Λόρδος;
01:16:06 Όταν πεθάνει,
01:16:09 Όχι.
01:16:12 Θα 'χεις μεγαλύτερο αδελφό.
01:16:16 Δεν καταλαβαίνω. Ο πατέρας σου
01:16:22 Δεν παντρεύτηκε
01:16:25 Καταλαβαίνω.
01:16:27 Λυπάμαι.
01:16:31 Τότε, είσαι ελεύθερος
01:16:37 Ναι, μάλλον είμαι.
01:16:40 Ελ Λώρενς είναι
01:16:45 Καλά, δέχομαι το Ελ Λώρενς.
01:17:17 Είναι φορεσιά ενός Σερίφ
01:17:32 Πολύ ωραία.
01:17:36 -Μεγάλη μου τιμή!
01:17:40 -Επιτρέπεται;
01:17:47 Όποιος δε δέχεται ό,τι είναι γραφτό,
01:18:00 Είναι άνετα πάνω στην καμήλα.
01:19:51 Τι κάνεις, Εγγλέζε;
01:19:54 Αυτό που βλέπεις.
01:19:56 Είσαι μόνος;
01:19:58 Σχεδόν.
01:20:08 Είσαι μ' αυτό το σκυλολόι
01:20:10 Δικό σου είναι;
01:20:15 Είμαι ο Αουντα Αμπού Ταγί.
01:20:18 ’λλος έχει αυτό το όνομα.
01:20:22 Ποιος άλλος;
01:20:24 Ο Αουντα που ξέρω
01:20:31 θα 'ναι μεγάλος ήρωας.
01:20:34 Είναι.
01:20:35 Δε θ' αρνιόταν νερό σ' όσους έβγαιναν
01:20:39 Έτσι δεν είναι;
01:20:43 Τότε θα 'ναι κάποιος άλλος.
01:20:48 Η ενίσχυσή μου.
01:21:15 Τι φορεσιά είναι αυτή;
01:21:19 -Των Χαρίθ, πατέρα.
01:21:23 Ενός Σερίφ τού Μπένι Ουέτζ.
01:21:25 Αυτός είναι Χαρίθ;
01:21:27 Όχι, πατέρα, Εγγλέζος.
01:21:32 Γιε μου...
01:21:34 ...μας κλέβουν το νερό μας.
01:21:37 Πες τους πως ερχόμαστε.
01:21:39 Πες τους!
01:22:48 -’δειασέ το!
01:22:51 Σου μιλάει ο Αουντα
01:22:54 Κι απαντάει ο Αλί των Χαρίθ.
01:23:12 Χαρίθ.
01:23:14 Αλί.
01:23:16 Ακόμα κλέβει
01:23:20 Όχι.
01:23:22 Με πέρασε ο Αουντα για κανένα
01:23:26 Όχι.
01:23:30 Δυστυχώς μοιάζεις
01:23:33 -Με κολακεύεις.
01:23:36 Ήξερα καλά τον πατέρα σου.
01:23:39 Τον δικό σου, τον ήξερες;
01:23:44 Είμαστε 50, είσαστε δύο.
01:23:49 Θ' ανοίξετε θανάσιμη έχθρα
01:23:53 -Αυτό θέλετε;
01:23:57 ...ούτε ο Σουλτάνος το θέλει.
01:24:03 Μάζεψέ τον.
01:24:09 Μεγάλη τιμή
01:24:12 ’ρχισα να διδάσκω
01:24:14 Τι του διδάσκεις σήμερα;
01:24:19 ’σε τις εξυπνάδες, Εγγλέζε.
01:24:22 -Ποιος είναι;
01:24:34 -Ζητάτε τη φιλοξενία μου;
01:24:38 Αυτός μιλάει για σένα;
01:24:40 Την επιθυμούμε.
01:24:44 Τότε, σας τη δίνω.
01:24:49 Ξεκαλοκαιριάζω
01:24:51 Εγώ το βρίσκω φτωχό,
01:24:56 Αύριο ίσως επιτρέψω
01:25:02 Αλλά...
01:25:03 ...γευματίστε μαζί μου.
01:25:06 Γευματίστε με τον Αουντα.
01:25:08 Γευματίστε με τους Χοβέιτατ.
01:25:11 Επιθυμώ να γευματίσετε μαζί μου
01:27:49 Αυτή η επίθεση κατά
01:27:53 ...τι κέρδος ελπίζετε
01:27:55 Υπηρετούμε
01:27:58 Οι Χαρίθ δε δουλεύουν
01:28:01 Για έναν υπηρέτη, Σερίφ Αλί...
01:28:05 ...υπάρχουν και χειρότεροι
01:28:08 Όμως, εγώ...
01:28:12 Επιτρέπεις στους Τούρκους
01:28:15 Με χαρά μου.
01:28:21 Δεν το κάνουμε αυτό
01:28:25 Όχι;
01:28:27 -Για τους Εγγλέζους, τότε;
01:28:30 ’ραβες;
01:28:32 Έχω ακουστά τους Χοβέιτατ, Ατζεγίλ
01:28:37 Ακόμα και τους Χαρίθ.
01:28:39 Αλλά ’ραβες ;
01:28:41 Τι φυλή είναι;
01:28:45 Φυλή σκλάβων.
01:28:49 Δε σημαίνουν τίποτα για μένα.
01:28:51 Η δική μου φυλή
01:28:53 Που δουλεύουν μόνο
01:28:56 Δουλεύουν όπως μ' ευχαριστεί!
01:28:58 Σ' ευχαριστεί να υπηρετείς
01:29:00 Να υπηρετώ;
01:29:02 Εγώ υπηρετώ;
01:29:03 Ο υπηρέτης δέχεται χρήματα.
01:29:11 Είμαι ο Αουντα Αμπού Ταγί!
01:29:13 -Είμαι υπηρέτης;
01:29:15 -Είναι υπηρέτης ο Αουντα;
01:29:22 Έχω 23 τραύματα από μάχες.
01:29:26 75 άντρες σκότωσα
01:29:30 Καίω τις σκηνές των εχθρών,
01:29:34 Οι Τούρκοι μου δίνουν θησαυρούς
01:29:38 Γιατί είμαι ένας ποταμός
01:29:51 Είμαι, λοιπόν, υπηρέτης;
01:29:52 Όχι.
01:30:00 Φαίνεται πως γέρασε
01:30:04 Έχασε την όρεξη για πόλεμο.
01:30:06 Είσαι τυχερός που είσαι
01:30:11 Εμάς δεν μας αγοράζουν
01:30:14 Τι να σας κάνουν;
01:30:18 Τώρα...
01:30:20 Θα σας πω τι με πληρώνουν
01:30:24 ...μισθός υπηρέτη.
01:30:26 Με πληρώνουν κάθε μήνα...
01:30:30 ...1 00 χρυσές γκινέες.
01:30:35 1 50, Αουντα.
01:30:39 -Ποιος στο είπε αυτό;
01:30:42 Και μακριά γλώσσα.
01:30:44 Όσα κι αν σου δίνουν,
01:30:48 Έχουν θησαυροφυλάκιο.
01:30:51 Στην ’καμπα.
01:30:55 -Στην ’καμπα;
01:30:58 Με αναστατώνετε
01:31:01 Είμαστε ανόητοι.
01:31:05 -Για λεφτά;
01:31:06 -Για τον Φεϊζάλ;
01:31:08 Ούτε για να διώξει
01:31:11 Θα έρθει...
01:31:14 ...για το κέφι του.
01:31:18 Η μάνα σου ζευγαρώθηκε
01:31:23 Ο Θεός να 'ναι οδηγός σας!
01:31:27 Στην ’καμπα!
01:31:30 Στην ’καμπα!
01:31:46 Ο Θεός μαζί σας.
01:31:51 Ο Θεός μαζί σας.
01:32:06 Ο Θεός μαζί σας.
01:32:09 Ο Θεός μαζί σας.
01:34:59 Ναι.
01:35:01 Η ’καμπα!
01:35:03 Αύριο θα την καταλάβουμε.
01:35:07 -Το πιστεύεις;
01:35:10 Αν δεν κάνεις λάθος για
01:35:39 Σκότωσε.
01:35:43 Ας ξεγράψουμε την ’καμπα.
01:35:47 Ένας δικός μας σκότωσε
01:35:50 Κλοπή; Έχθρα;
01:35:54 Αλί!
01:35:55 Είναι αρχαία πληγή.
01:35:57 Δεν ήρθα να παρακολουθήσω
01:36:04 Είναι ο νόμος, Λώρενς.
01:36:07 Ο άντρας πρέπει
01:36:10 Αν πεθάνει, θα ικανοποιηθούν
01:36:14 Ναι.
01:36:18 Σερίφ Αλί!
01:36:20 Αν δεν σας πειράξει
01:36:23 -...θα 'ναι ικανοποιημένοι οι Χαρίθ;
01:36:32 Τότε θα εφαρμόσω
01:36:36 Εγώ δεν έχω φυλή.
01:36:39 Και δε θίγεται κανείς.
01:36:53 Γκασίμ.
01:36:58 Εσύ το έκανες;
01:37:26 Λοιπόν, Λώρενς...
01:37:34 Τι έχει ο Εγγλέζος;
01:37:36 Σκότωσε αυτόν που είχε σώσει
01:37:39 Ήταν γραφτό.
01:37:42 Καλύτερα να τον άφηνε.
01:37:48 Ήταν εκτέλεση.
01:37:51 Ήταν αναγκαίο.
01:37:54 Εσύ χάρισες ζωή,
01:37:57 Ήταν γραφτό
01:38:34 Αουντα Αμπού Ταγί!
01:41:44 Το θαύμα πραγματοποιήθηκε.
01:41:47 Στεφάνια για τον κατακτητή!
01:42:09 Τιμή στον πρίγκιπα,
01:42:13 Δε μου ανήκουν
01:42:15 -Τι, τότε;
01:42:18 Ευχαριστώ.
01:42:21 Πόσο αγαπώ αυτή τη χώρα!
01:42:25 Τι!
01:42:27 Δεν υπάρχει χρυσάφι
01:42:30 Αουντα, το βρήκα!
01:42:41 Κρίμα!
01:42:46 Στείλε μήνυμα στο Γένμπο.
01:42:49 Ο Φεϊζάλ να συγκεντρώσει
01:42:51 ...και να φέρει
01:42:54 Κι εσύ;
01:42:56 Θα πάω να μιλήσω
01:42:59 ...στο Κάιρο.
01:43:01 Θα περάσω το Σινά.
01:43:04 Ελάτε!
01:43:05 Το Σινά;
01:43:07 Ναι.
01:43:08 -Μ' αυτούς μαζί;
01:43:17 Αν ένας Βεδουίνος πάει στο Κάιρο
01:43:21 Πήραμε την ’καμπα,
01:43:25 Κατάλαβα.
01:43:27 Θα βγάλεις αυτά
01:43:30 Θα λες ιστορίες για τις βάρβαρες
01:43:34 ...κι έτσι θα σε πιστέψουν.
01:43:37 Δεν ξέρεις τίποτα.
01:43:58 Χαρτιά.
01:44:00 Χαρτιά!
01:44:05 Δεν υπάρχει χρυσάφι
01:44:08 Όχι χρυσάφι.
01:44:11 Ούτε θησαυροφυλάκιο!
01:44:17 Για το χρυσάφι ήρθε ο Αουντα
01:44:20 Για το κέφι μου,
01:44:24 Αλλά το χρυσάφι
01:44:27 ...κι ο Λώρενς υποσχέθηκε
01:44:31 Είπες ψέματα.
01:44:34 Κοίτα, Αουντα.
01:44:37 Το Στέμμα τής Αγγλίας...
01:44:41 ...υπόσχεται να πληρώσει...
01:44:44 ...5.000 χρυσές γκινέες...
01:44:49 ...στον Αουντα Αμπού Ταγί.
01:44:54 Απούσης της Αυτού Μεγαλειότητος,
01:44:59 ...από...
01:45:02 ...εμένα.
01:45:04 Σε δέκα μέρες...
01:45:07 ...θα' χω γυρίσει
01:45:10 Με χρυσάφι, με κανόνια,
01:45:15 Δέκα μέρες.
01:45:18 Θα περάσεις το Σινά;
01:45:20 Γιατί όχι;
01:45:22 Όπως ο Μωυσής.
01:45:26 Θα πάρεις και τα παιδιά;
01:45:29 Όπως ο Μωυσής!
01:45:31 Ο Μωυσής ήταν προφήτης...
01:45:33 ...κι ο αγαπημένος τού Θεού.
01:45:41 Είπε πως υπήρχε χρυσάφι.
01:45:46 Δεν είναι τέλειος.
01:45:58 Αφέντη, να μην ξεκουραστούμε;
01:46:01 Όχι μέχρι να μάθουν πως κατέλαβα
01:46:06 Έχετε κοιμηθεί σε κρεβάτι;
01:46:08 Φαράζ;
01:46:10 Νταούντ;
01:46:12 Με σεντόνια;
01:46:15 Αύριο θα κοιμηθείτε στο καλύτερο
01:46:19 Σας το υπόσχομαι.
01:46:20 Ας γίνει έτσι, αφέντη.
01:46:43 Κοιτάξτε!
01:46:51 Μια κολόνα φωτιάς!
01:46:56 Όχι, αφέντη.
01:47:45 Η πυξίδα μου.
01:47:48 Δεν πειράζει.
01:47:50 Αν συνεχίσουμε δυτικά,
01:47:55 Δυτικά.
01:48:16 Έλα!
01:48:49 Λώρενς!
01:49:04 Φαράζ!
01:49:15 Φαράζ, μη!
01:49:19 Όχι!
01:50:52 Γιατί πας με τα πόδια;
01:50:55 Μα γιατί, αφέντη;
01:51:08 Γιατί, αφέντη;
01:51:10 Χωράμε κι οι δυο!
01:51:38 Λώρενς, κοίτα!
01:52:15 ΠΡΟΣΟΧΗ
01:52:46 Καλά είμαι, Φαράζ.
01:53:59 Ποιοι είστε;
01:54:02 Ποιοι είστε;
01:54:39 -Νταούντ!
01:54:59 Θα τον πάρετε μέσα, κύριε;
01:55:02 Ναι.
01:55:23 Εδώ!
01:55:26 Εσύ!
01:55:29 Για πού το 'βαλες, Μουσταφά;
01:55:34 Διψάμε.
01:55:37 -Ο κύριος Λώρενς;
01:55:40 -Πηγαίνετε στο μπαρ των αξιωματικών;
01:55:44 Δεν επιτρέπεται
01:55:49 Τι εμφάνιση είναι αυτή;
01:56:10 Όχι, πρέπει να φύγεις.
01:56:12 Φύγε, αφέντη!
01:56:15 Πρέπει να βγεις έξω!
01:56:19 Θέλουμε δύο λεμονάδες.
01:56:23 -Είναι μπαρ αξιωματικών!
01:56:32 -Τρελάθηκες;
01:56:36 -Λώρενς, βγες έξω!
01:56:40 Αυτός πάντως θα φύγει!
01:56:43 -Διώξε τον αράπη!
01:56:48 Τι συμβαίνει;
01:56:52 -Είναι ο Λώρενς, κύριε.
01:56:57 Εξηγήσου.
01:56:59 Πήραμε την ’καμπα.
01:57:02 -Την ’καμπα; Ποιοι;
01:57:04 Η δική μας πλευρά στον πόλεμο.
01:57:09 Εμείς!
01:57:12 Του αρέσει η λεμονάδα σας.
01:57:14 Έφυγαν οι Τούρκοι;
01:57:17 Όχι, αλλά έμειναν ξυπόλητοι.
01:57:20 Αιχμαλωτίσαμε όλη τη φρουρά.
01:57:24 Όχι, ψέματα.
01:57:27 Πάρα πολλούς. Θα τα καταφέρω
01:57:32 Χύθηκε πολύ αίμα.
01:57:37 Ορκίζομαι, να πεθάνω,
01:57:40 -Δεν είναι δυνατόν.
01:57:43 Τα κατάφερα.
01:57:50 Να μιλήσεις με τον ’λενμπυ.
01:57:52 -Τον στρατηγό ’λενμπυ;
01:57:55 Καλή εξέλιξη.
01:57:58 Θέλω ένα δωμάτιο.
01:58:00 -Φυσικά.
01:58:05 Δε θέλεις κι εσύ ένα κρεβάτι;
01:58:08 Πρώτα θα δω τον ’λενμπυ.
01:58:10 Θα με δεχτεί;
01:58:13 Έτσι νομίζω.
01:58:15 Αυτό θα κάνουμε.
01:58:21 -Καλύτερα να ξυριστώ.
01:58:24 Να φορέσεις και παντελόνι.
01:58:37 Απείθαρχος.
01:58:41 Πάντα καθυστερημένος.
01:58:43 Ακατάστατος.
01:58:47 Ξένες γλώσσες.
01:58:50 Γνώσεις μουσικής...
01:58:53 ...λογοτεχνίας.
01:58:56 Γνώσεις...
01:58:59 Γνώσεις...
01:59:04 Αναμφίβολα είσαι ενδιαφέρων.
01:59:07 -Ποιος είπε να πάρεις την ’καμπα;
01:59:11 -Κύριε.
01:59:13 Τότε γιατί το 'κανες;
01:59:15 -Η ’καμπα είναι σημαντική.
01:59:17 -Είναι λιμάνι των Τούρκων.
01:59:20 -Πάνε απ' την Μπερσίμπα.
01:59:24 -Λοιπόν;
01:59:29 Σωστά.
01:59:30 Και θα την αφήσετε πίσω,
01:59:36 Θα επιτεθώ στην Ιερουσαλήμ;
01:59:38 Μάλιστα.
01:59:42 Πολύ καλά.
01:59:43 Η ’καμπα είναι στα μετόπισθεν.
01:59:46 Απειλούσε το Ελ Αρίς
01:59:50 Τίποτε άλλο;
01:59:51 Μάλιστα.
01:59:53 Η ’καμπα συνδέεται
01:59:56 Να τους διώξουμε
01:59:59 Να τους αφήσετε εκεί.
02:00:02 Ενήργησες χωρίς διαταγές.
02:00:05 Δεν πρέπει οι αξιωματικοί
02:00:09 Είναι φοβερά επικίνδυνο.
02:00:12 Το ξέρω.
02:00:14 Κιόλας;
02:00:16 Ναι.
02:00:19 Προάγεσαι σε ταγματάρχη.
02:00:22 Δεν είναι καλή ιδέα.
02:00:25 Δε σε ρώτησα.
02:00:28 ...και να συνεχίσεις
02:00:32 Όχι, ευχαριστώ, κύριε.
02:00:35 -Γιατί;
02:00:39 Να σκεφτώ...
02:00:42 Σκότωσα δυο ανθρώπους.
02:00:46 Ο ένας ήταν παιδί.
02:00:48 Αυτό έγινε...
02:00:51 ...χθες.
02:00:53 Τον πήγα σε κινούμενη άμμο.
02:00:55 Ο άλλος ήταν ένας άντρας.
02:00:57 Αυτό έγινε...
02:00:59 ...πριν την ’καμπα.
02:01:02 Αναγκάστηκα να τον εκτελέσω
02:01:05 Κάτι δε μου άρεσε τότε.
02:01:08 -Φυσικά.
02:01:14 Δεν πειράζει, θα το θυμάσαι.
02:01:16 Όχι.
02:01:20 Τι, λοιπόν;
02:01:22 Το ευχαριστήθηκα.
02:01:31 Ανοησίες! Είσαι εκνευρισμένος
02:01:37 Γιατί ήρθες έτσι ντυμένος;
02:01:40 Ακριβώς.
02:01:42 Να δω αυτό το καπέλο.
02:01:45 Γοητευτικά πράγματα
02:01:48 Πώς θα 'μουν μ' αυτό, Χάρυ;
02:01:50 -Γελοίος, κύριε.
02:01:54 Προσπαθώ να πω ότι
02:01:58 Τι λες, Ντράιντεν;
02:02:02 Πριν το κάνει, κύριε, θα έλεγα
02:02:07 -Μπράιτον;
02:02:11 Να τον προτείνετε
02:02:14 Δεν έχουν σημασία
02:02:17 Επέδειξε στρατιωτική
02:02:22 Κύριε Πέρκινς!
02:02:24 Ας πάρουμε ένα ποτό, κύριοι.
02:02:30 -’κουσες, κ. Πέρκινς;
02:02:34 -Ποια είναι η γνώμη σου;
02:02:38 Ευχαριστώ, κ. Πέρκινς.
02:02:46 Εμπρός, λοιπόν!
02:02:51 Είστε έξυπνος άνθρωπος.
02:02:53 Όχι, αλλά ξέρω να διακρίνω
02:02:57 Σωστά;
02:03:19 Για να έχω ελπίδες στην Ιερουσαλήμ,
02:03:25 -Μπράβο.
02:03:45 Εγώ πολεμώ σαν τον Κλάουζεβιτς,
02:03:48 Θα τα πάμε καλά, λοιπόν.
02:04:26 Ανάπαυση, κύριοι.
02:04:29 -Δώστε μας ένα ποτό.
02:04:32 Με προσκάλεσε
02:04:36 Τρέισι.
02:04:39 Πάμε έξω;
02:04:51 Θα καθήλωνες τον τούρκικο
02:04:55 Ναι.
02:04:56 Με 1000 ’ραβες;
02:04:59 Χίλιοι ’ραβες σημαίνουν
02:05:03 Που χτυπούν μέρα-νύχτα.
02:05:05 Χίλιες καμήλες.
02:05:07 Χίλια πακέτα εκρηκτικών
02:05:11 Θα διασχίσουμε την Αραβία
02:05:16 Θα του διαλύσω τα τρένα.
02:05:18 Θα τον αιφνιδιάζω.
02:05:20 Σε 13 βδομάδες στην Αραβία
02:05:23 Θα επιστρέψεις, λοιπόν;
02:05:28 Ναι.
02:05:30 Ασφαλώς και θα επιστρέψω.
02:05:36 Οι Τούρκοι
02:05:39 Αντί να χρησιμοποιούν 4 μεραρχίες
02:05:43 ...θ' αποσυρθούν.
02:05:44 Αποκλείεται. Η Αραβία αποτελεί
02:05:47 Αν φύγουν, ξέρουν πως
02:05:50 -Ποιος θα τους διαδεχτεί;
02:05:53 Η Αραβία ανήκει στους ’ραβες.
02:06:01 Αυτό τους είπα, πάντως.
02:06:04 Αυτό πιστεύουν.
02:06:06 -Γι' αυτό πολεμούν.
02:06:12 Μόνο μια υποψία έχουν.
02:06:14 Πως μόλις διώξουν τους Τούρκους,
02:06:19 Τους είπα πως δεν έχουμε
02:06:23 Έχουμε;
02:06:25 Δεν είμαι πολιτικός, ευτυχώς.
02:06:27 Έχουμε βλέψεις στην Αραβία;
02:06:31 Δύσκολη ερώτηση.
02:06:35 Θέλω να ξέρω, αν μπορώ να
02:06:39 ...πως δεν έχουμε βλέψεις.
02:06:43 Ασφαλώς!
02:07:01 Δύο χιλιάδες όπλα, δεν αρκούν.
02:07:05 Εντάξει.
02:07:06 Θέλουν χρυσές λίρες,
02:07:11 Εκπαιδευτές για τα πυροβόλα.
02:07:14 Κι άλλα χρήματα.
02:07:16 -Πόσα;
02:07:19 -Ντράιντεν;
02:07:22 Δυο τεθωρακισμένα.
02:07:25 Εντάξει.
02:07:27 Πυροβολικό.
02:07:30 Εντάξει.
02:07:35 Θα σου δώσω ό,τι μπορώ...
02:07:37 ...επειδή ξέρω ότι θα κάνεις
02:07:40 Ευχαριστώ
02:08:17 Συγχαρητήρια!
02:08:28 Σοβαρά θα τους δώσετε
02:08:32 Κι εγώ αναρωτιέμαι.
02:08:34 Δύσκολα θα το πάρουμε πίσω.
02:08:36 Με το πυροβολικό θα γίνουν
02:08:39 Επομένως δεν πρέπει να
02:08:42 -Εσείς αποφασίζετε.
02:08:44 Εκτελώ διαταγές, ευτυχώς.
02:08:47 Εκείνος ο καημένος, όμως...
02:08:49 ...θα πληρώσει τα σπασμένα.
02:08:51 Όχι εμείς ελπίζω.
02:09:24 Τίνος είναι οι αποσκευές, φίλε;
02:09:27 Του πρίγκιπα Φεϊζάλ.
02:09:29 -Δεν είσαι εσύ ο πρίγκιπας;
02:09:32 Τον γνωρίζεις;
02:09:33 Είναι ο κύριός μου.
02:09:40 Ξέρεις να διαβάζεις;
02:09:44 Τ. Μπέντλεϊ
02:09:49 Εκτός απ' τον Ταχυδρόμο,
02:09:54 Το διάβασα στο γράμμα σας.
02:10:11 Τώρα...
02:10:13 -Πού μπορώ να βρω τον κ. Λώρενς;
02:10:17 Όχι μόνο γι' αυτόν.
02:10:19 Ο ταγματάρχης Λώρενς
02:10:24 Πού θα βρω
02:10:27 Δεν ξέρω.
02:10:29 Τελευταία ήταν στην Ελ Γκίρα.
02:10:32 Είναι μακρύ ταξίδι.
02:10:36 -Ποτέ.
02:10:39 Αποφύγετε το Μαλάαλ,
02:10:42 Κινούνται γρήγορα.
02:10:44 Όντως.
02:10:46 Αλλά όχι όσο εμείς.
02:10:49 Εγώ...
02:10:51 ...θα πάω στο Κάιρο.
02:10:53 Όπως ξέρετε.
02:10:55 Έχω δουλειά εκεί.
02:10:58 Ναι.
02:11:03 Έμαθα πως δεν σας έδωσαν
02:11:06 -Σωστά.
02:11:08 Κάπως περιορισμένοι.
02:11:10 Εσκεμμένα.
02:11:14 Ξέρετε τον στρατηγό ’λενμπυ;
02:11:17 Να τον προσέχετε.
02:11:20 -Συγνώμη;
02:11:23 Διαόλου κάλτσα .
02:11:26 Φυσικά θα προσέχω.
02:11:31 Εμείς οι Αμερικανοί ήμασταν
02:11:34 Νιώθουμε αλληλεγγύη
02:11:37 ...που αγωνίζονται
02:11:39 Πολύ ευχάριστο.
02:11:44 Έχω κι εγώ συμφέρον
02:11:48 Θέλω πολύ να την πω.
02:11:51 Τώρα μπήκατε στο ψητό, έτσι;
02:11:55 Θα σας δώσω έναν οδηγό
02:11:58 Και πριν αναχωρήσω...
02:12:00 ...σύντομα, μάλιστα...
02:12:03 ...θα σας δώσω διάφορα
02:12:08 Θα ξέρετε ότι καταστρέφουμε
02:12:11 Το ξέρω, κύριε.
02:12:12 Ο ταγματάρχης Λώρενς
02:12:15 Ο στρατός μου αποτελείται
02:12:18 Έχουν τους φυλάρχους τους.
02:12:21 Όμως ο λαός σας τον έχει
02:12:24 Και δικαίως.
02:12:28 Στη χώρα μας, κ. Μπέντλεϊ...
02:12:32 ...όποιος νικάει στη μάχη
02:12:35 ...ανώτερος όλων.
02:12:38 Θα σας πω έναν αριθμό που ξέρω
02:12:42 ...επειδή δε φεύγει ποτέ
02:12:46 Αφότου άρχισε η εκστρατεία,
02:12:50 ...37 τραυματίες...
02:12:55 ...156 νεκρούς.
02:13:00 Παρατηρήστε τη δυσαναλογία μεταξύ
02:13:05 Ναι.
02:13:06 Τετραπλάσιοι.
02:13:08 Τους βαριά τραυματισμένους
02:13:13 Δεν αφήνουμε τραυματίες
02:13:15 Δεν αφήνουμε τραυματίες
02:13:19 Δε μας θεωρούν στρατιώτες,
02:13:23 Οι αντάρτες δεν προστατεύονται
02:13:27 ...και βασανίζονται.
02:13:30 Πόσο άσχημα;
02:13:31 Χειρότερα απ' ό,τι θα μπορούσατε
02:13:35 Καταλαβαίνω.
02:13:36 Τους δικούς μας αιχμαλώτους
02:13:39 ...σύμφωνα με τη Συνθήκη.
02:13:43 -Θέλω να το σημειώσετε.
02:13:48 Οφείλεται στην επιρροή
02:13:51 Γιατί το λέτε αυτό;
02:13:52 ’κουσα στο Κάιρο πως...
02:13:55 ...ο Λώρενς νιώθει φρίκη
02:13:57 Ακριβώς.
02:13:59 Για τον Λώρενς, η ευσπλαχνία
02:14:03 Για μένα, είναι απλώς
02:14:06 Εσείς θα κρίνετε ποιο κίνητρο
02:14:10 -Και τώρα...
02:14:18 Ευχαριστώ, κύριε.
02:14:19 Θα μου δώσετε
02:14:21 Θα κάνω όσα υποσχέθηκα...
02:14:24 ...αν μου πείτε ειλικρινά
02:14:28 ...για το λαό μου και τον
02:14:32 Είναι πολύ απλό.
02:14:35 Δε μου φαίνεστε τόσο
02:14:38 Όχι.ρ
02:14:39 Σημαντικά άτομα στην πατρίδα μου
02:14:43 ...πρέπει να παίξει ρόλο στον αγώνα
02:14:46 Και της Τουρκίας.
02:14:48 Θα δείξω στους Αμερικανούς πως
02:14:53 -Ευχάριστος;
02:14:55 Θα δείξω την περιπετειώδη
02:14:58 Αναζητείτε κάποιον που θα παρασύρει
02:15:03 Εντάξει. Ναι.
02:15:06 Ο Λώρενς είναι ο άνθρωπός σας.
02:15:46 Σταματήστε!
02:16:05 Σταματήστε!
02:16:07 Σταματήστε!
02:16:17 Ελάτε!
02:17:24 Λώρενς!
02:17:46 Θεέ και Κύριε!
02:18:32 Δεν έχω ξαναδεί να σκοτώνουν
02:18:37 Γιατί δε βγάζεις φωτογραφία;
02:18:39 Μακάρι να είχα.
02:18:45 Τι κάνεις, Λώρενς;
02:18:49 Είμαι εδώ μέσα;
02:18:51 Τον τράβηξες φωτογραφία;
02:18:53 Ναι.
02:18:58 Γρήγορα σπαταλάς
02:19:05 Χαριτωμένη η παρέα σου.
02:19:07 Ο Αούντα;
02:19:09 Πιστεύει πως η μηχανή
02:19:14 Σε βλέπει σαν κλέφτη.
02:19:16 Εσένα μπορώ
02:19:20 Περπάτησε.
02:20:20 Ταγματάρχη Λώρενς!
02:20:22 Έτσι μπράβο!
02:20:32 Οι λεηλασίες πρέπει
02:20:35 Είναι έθιμο.
02:20:37 Είναι κλοπή. Κι όταν κλέβεις,
02:20:40 Μην το πεις αυτό
02:20:43 Είναι η αμοιβή τους.
02:20:46 Δεν πληρώνονται οι Βρετανοί
02:20:49 -Δε φεύγουν όμως αφού πληρωθούν.
02:20:57 Αυτούς δε θα τους ξαναδείς.
02:21:01 Θα ξανάρθουν.
02:21:04 Λέει πως θα ξανάρθουν.
02:21:07 Όχι φέτος, Λώρενς.
02:21:10 Πόσοι άντρες σου έχουν μείνει;
02:21:14 -Λιγότεροι.
02:21:17 Θα γυρίσουν, είπα.
02:21:20 Είσαι βαριά πληγωμένος;
02:21:23 Καθόλου.
02:21:25 Μόνο με χρυσή σφαίρα μπορούν
02:21:34 Ο ΜΙΚΡΟΣ ΠΟΛΙΤΗΣ
02:21:44 Για παιδιά είναι.
02:21:48 -Και τι μαθαίνεις;
02:21:52 Θα 'χετε δημοκρατία στη χώρα σας;
02:21:57 Θα σου απαντήσω όταν
02:22:01 Απάντησα σωστά;
02:22:03 Χωρίς να πεις τίποτα.
02:22:08 Μαθαίνεις γρήγορα.
02:22:11 Έχω καλό δάσκαλο.
02:22:15 Ναι.
02:22:24 -Πώς είναι το τραύμα σου;
02:22:26 Πριν γυρίσω στον πολιτισμό,
02:22:31 ...μπορώ να σου κάνω
02:22:34 Ενδιαφέρομαι ν' ακούσω
02:22:38 Πρώτη.
02:22:39 Τι ελπίζουν αυτοί να κερδίσουν
02:22:43 Την ελευθερία τους.
02:22:47 Ελευθερία..
02:22:49 Να κερδίσουν
02:22:52 -Κάθε λεπτό γεννιέται μία!
02:22:56 Εγώ θα τους τη δώσω.
02:23:00 Η δεύτερη ερώτηση;
02:23:03 Θα ρωτούσα...
02:23:06 ...τι σ' ελκύει στην έρημο,
02:23:12 Είναι καθαρή.ς
02:23:19 Πολύ διαφωτιστική απάντηση.
02:23:21 Μπορώ...
02:23:23 ...να τραβήξω μια αποχαιρετιστήρια
02:23:27 Έδωσα στον Μαχμούτ Νταούντ
02:23:30 Ένα ρολόι για δύο λάμπες.
02:23:33 Δίκαιη ανταλλαγή.
02:23:34 Τον λήστεψα!
02:23:48 Σκουπίδια!
02:23:50 Πρέπει να βρω
02:23:53 Αξιοπρεπές;
02:23:55 Η χρονιά τελειώνει, Μπράιτον.
02:24:03 Πρέπει να βρω κάτι
02:26:31 Τώρα μπορείς
02:26:34 Κι εσύ τι θα κάνεις;
02:26:35 Πάω σπίτι. Τ' άλογα θα κουβαλήσουν
02:26:41 Κι αυτοί θα κουβαλήσουν
02:26:43 Ο Λώρενς θα κάνει άλλη
02:26:46 Εσύ πήρες ό,τι ήθελες
02:26:49 Κι ο Λώρενς, όταν πάρει ό,τι θέλει,
02:26:54 Κι εσύ το ίδιο.
02:26:57 Όχι, Αουντα.
02:26:59 Τότε, είσαι ανόητος.
02:27:01 Ίσως.
02:27:05 Να ευχαριστείς το Θεό...
02:27:07 ...που σ' έκανε ανόητο,
02:27:12 Είσαι παλιάνθρωπος!
02:27:15 Φεύγω πριν λερωθώ
02:27:29 Σαν να μιλάς σε ντουβάρι!
02:27:39 Τι θα κάνεις τώρα;
02:27:42 Θα πάω στα βόρεια.
02:27:45 Αυτό θέλει ο ’λενμπυ.
02:27:47 Θέλει τον Αραβικό Στρατό
02:27:51 Τότε, εκεί θα πάμε.
02:27:55 Αν δε βιαστεί, θα 'μαστε στο Ντέρα,
02:27:59 Σωστά;α
02:28:32 Τρένο, Φαράζ.
02:28:34 Ναι, Λώρενς.
02:29:03 Κρύψου, φίλε μου.
02:29:14 Τον πυροκροτητή.ρ
02:29:28 Φέρε άλλον.
02:29:30 -Συγνώμη, τον έβαλα...
02:29:39 Φαράζ;ε
02:29:50 -Τι έγινε;
02:30:06 Δεν μπορεί να ιππεύσει.
02:30:17 Αν τον πάρουν ζωντανό,
02:30:32 Ο Νταούντ θα σου θυμώσει.
02:30:35 Να μου τον χαιρετήσεις.
02:30:56 Τι θα κάνεις τώρα;
02:30:59 Θα πάω βόρεια.κ
02:31:01 Με 20 άντρες;.
02:31:03 Εσύ τι θα μου πρότεινες;
02:31:07 Τι θα μου πρότεινες;
02:31:14 Δεν έχει τόσους άντρες, κύριε.
02:31:16 Είπε ψέματα.
02:31:19 Πάντως δεν ισχυρίζεται πως έκανε
02:31:23 Τότε υπάρχει Αραβικός Στρατός .
02:31:27 -Όχι, είπε ψέματα.
02:31:32 -Τον θεωρεί δικό του.
02:31:37 Λες να προσχώρησε
02:31:41 Όχι.
02:31:43 Θα το 'κανε, αν μπορούσε.
02:31:48 -Δεν έχω πείρα σ' αυτή τη χώρα.
02:31:52 Εγώ το πίστεψα.σ
02:31:55 Οι Τούρκοι το πίστεψαν.
02:31:57 Τον επικήρυξαν
02:32:02 Θεέ και Κύριε!τ
02:32:04 -Δεν έχει πολλή ζωή.
02:32:08 Είναι, αφού εκστρατεύει
02:32:13 Θα πρόσφεραν άραγε
02:32:17 Θα ξανάρθουν του χρόνου;
02:32:22 Δε θα εκπλαγώ.
02:32:24 -Τον θεωρούν προφήτη.
02:32:42 -Μπορώ να μιλήσω;
02:32:45 ’λλη μια αποτυχία και
02:32:50 -Δεν υπολογίζω τον εαυτό μου.
02:32:53 Λένε πως σ' αγαπούν.
02:32:56 Γι’ αυτό μην τους εξαντλείς.
02:32:58 Ζήτα τους κάτι που μπορούν
02:33:02 Όχι να κουνήσουν βουνά,
02:33:04 Πολύ σωστά.
02:33:08 Πώς ξέρεις εσύ
02:33:10 Αν σ' ακούγαμε, τώρα θα ήμασταν
02:33:14 Ό,τι τους ζητώ, μπορεί να γίνει.
02:33:21 Θαρρείς πως είμαι
02:33:28 Φίλοι μου, ποιος θα περπατήσει
02:33:35 -Ποιος θα 'ρθει μαζί μου στο Ντέρα;
02:33:39 20 άντρες εναντίον 2.000;
02:33:42 -Θα πάω μόνος μου αν χρειαστεί.
02:33:45 Επειδή είπα στους στρατηγούς...
02:33:47 ...ότι θα ‘μαστε στο Ντέρα,
02:33:51 Ίσως είσαι εδώ...
02:33:54 ...για τους ’γγλους στρατηγούς.
02:33:58 Ποιος το λέει αυτό;
02:34:00 Φήμες.
02:34:02 Αυτό δεν είναι επιχείρημα.
02:34:05 Επιχείρημα...
02:34:07 Σήμερα θα οδηγήσω την Αραβική
02:34:11 ...όσο οι ’ραβες θα το συζητάνε.
02:34:15 Μπορείς να περάσεις
02:34:18 Ναι.
02:34:31 Είναι τρέλα!
02:34:35 Τι θέλεις;
02:34:37 Να με προσέξουν.
02:34:40 Κάνε υπομονή μαζί του, Θεέ μου!
02:34:54 -Δε βλέπεις πώς σε κοιτάνε;
02:34:59 Αλτ!
02:35:00 Περπάτα.
02:35:02 -Αλτ!
02:35:04 Εσείς οι δύο.
02:36:44 Εσύ!
02:37:00 Έχεις γαλανά μάτια.
02:37:03 -Έχεις γαλανά μάτια, λέω.
02:37:08 -Είσαι Κιρκάσιος;
02:37:12 Πόσων χρονών είσαι;
02:37:13 Είκοσι εφτά, αφέντη.
02:37:16 Νομίζω.
02:37:18 Φαίνεσαι μεγαλύτερος.
02:37:24 Ενδιαφέρον πρόσωπο.
02:37:30 Περιβάλλομαι από βόδια!
02:37:33 Δε θα διέκρινε ένα ενδιαφέρον
02:37:38 Τριάμισι χρόνια είμαι
02:37:42 Ούτε στη Σελήνη
02:37:46 ...απομονωμένος .
02:37:50 Δεν έχεις ιδέα τι θέλω
02:37:53 Όχι, αφέντη.
02:37:57 Η μήπως έχεις;
02:37:59 Όχι.
02:38:01 Πού τέτοια...
02:38:03 ...τύχη.
02:38:28 Πού το 'παθες αυτό;
02:38:32 -Είναι παλιό.
02:38:38 -Είσαι λιποτάκτης.
02:38:40 Ναι, είσαι!
02:38:43 Αλλά από ποιο στρατό;
02:38:48 Δεν έχει σημασία.
02:38:50 Δε φορά πάντα στολή
02:39:03 Η επιδερμίδα σου είναι
02:39:23 Χτυπήστε τον.
02:40:55 Σε μένα!
02:42:54 Κοιμήσου.
02:42:57 Κοιμήσου.
02:43:10 Φάε.
02:43:17 Φάε.
02:43:22 Έχεις κι εσύ κορμί,
02:43:33 Ωραία.
02:43:35 Μετά κοιμήσου.
02:43:50 Καλύτερα;
02:43:51 Πολύ καλύτερα.
02:43:54 Ξεκουράσου.
02:43:57 Έβαλα μυαλό.
02:44:05 Φεύγω, Αλή.
02:44:07 Γιατί;
02:44:11 Θεέ μου.
02:44:12 Γιατί;
02:44:14 Φαίνεται πως έφτασα στο τέλος
02:44:17 Κι η Αραβική Εξέγερση;
02:44:19 Δεν είμαι εγώ η Εξέγερση.
02:44:22 Γίνεσαι όποιος θέλεις.
02:44:25 Νόμιζα πως ήταν αλήθεια.
02:44:28 Το απέδειξες.
02:44:30 Κοίτα, Αλή.
02:44:33 Εγώ είμαι. Τι χρώμα είναι;
02:44:37 Δεν μπορώ να το αλλάξω.
02:44:40 Μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις.
02:44:44 Μπορείς...
02:44:45 ...αλλά δεν μπορείς να θέλεις
02:44:49 Το δέρμα σου αποφασίζει
02:44:55 Κόντεψα να τους πω τα πάντα.
02:44:59 Θα τους έλεγα ποιος είμαι,
02:45:03 -Προσπάθησα.
02:45:06 Είμαι κι εγώ καθένας .
02:45:10 Θα πάω στον ’λενμπυ
02:45:14 ...που μπορεί να κάνει
02:45:16 Είναι στην Ιερουσαλήμ!
02:45:18 -Θα πάω με την ησυχία μου.
02:45:23 Ναι.
02:45:28 Νομίζω πως βλέπω ότι μπορώ
02:45:32 ...συνηθισμένα...
02:45:34 ...ευτυχισμένος.
02:45:39 Μπορώ να το πάρω;
02:45:41 Δεν είναι καθαρό.
02:45:44 Είναι όμως ζεστό.
02:45:47 Κι αυτούς...
02:45:48 ...αφού τους οδήγησες εδώ,
02:45:53 Οδήγησέ τους εσύ. Δικοί σου είναι.
02:46:01 Κι άσε με να γυρίσω
02:46:31 -Μην ξεχάσεις τα έντυπα.
02:46:39 Μπορώ να 'ρθω μαζί σας;
02:46:42 Τιμή μας, κύριε.
02:46:46 -Χαίρομαι που γύρισα.
02:46:49 -Τι γίνεται εκεί πέρα;
02:46:52 -Στην Αραβία;
02:46:54 Τίποτα. ’σχημη εποχή.
02:46:58 Τακτοποιηθήκαμε.
02:47:00 Πολύ ωραία.
02:47:03 Πρέπει ν' ανεβώ.
02:47:07 Δανεική.
02:47:10 Οι αραπάδες!
02:47:13 Μάλλον.
02:47:16 Χάρηκα για το γήπεδο
02:47:20 Έχει πάρει ύφος!
02:47:36 Καλημέρα.
02:47:37 -Καλημέρα.
02:47:39 -Δε σας πιστεύω.
02:47:45 Γεια.
02:47:47 Καλημέρα.
02:48:01 Λώρενς!
02:48:04 Η μάλλον Ταγματάρχης Λώρενς;
02:48:08 Κύριε.
02:48:14 Στρατηγέ, σας αφήνω.
02:48:16 Ο Ταγματάρχης θα έχει
02:48:20 ...για το λαό μου
02:48:23 ...και την ανάγκη να μείνει αδύναμος,
02:48:30 Και προς το συμφέρον
02:48:34 Δεν υπάρχει τέτοια Συνθήκη!
02:48:36 Είπατε ψέματα.
02:48:41 Ξέρω πως υπάρχει Συνθήκη.
02:48:43 Ποια Συνθήκη;
02:48:47 Τα καταφέρνει καλύτερα
02:48:49 Αλλά, βέβαια,
02:49:06 Αλήθεια δεν το ξέρεις;
02:49:09 Τότε, τι σημαίνει αυτό;
02:49:12 Αίτηση να μ' απαλλάξετε
02:49:16 Γιατί; Δεν άκουσες για τη Συνθήκη
02:49:20 Όχι.
02:49:22 -Μπορώ να μαντέψω.
02:49:27 Λοιπόν...
02:49:29 Ο κ. Σάικς είναι ’γγλος
02:49:32 Ο Μεσιέ Πικό είναι
02:49:35 Συναντήθηκαν και συμφώνησαν πως
02:49:39 ...Γαλλία και Αγγλία θα μοιραστούν
02:49:43 Περιλαμβανομένης της Αραβίας.
02:49:45 Υπέγραψαν συμφωνία,
02:49:49 Συμφωνία μ' αυτό το περιεχόμενο.
02:49:53 Υπάρχει τιμή μεταξύ κλεφτών,
02:49:56 ’φησε την επίδειξη
02:49:59 Μπορεί να μην το ήξερες,
02:50:03 Αν λέγαμε ψέματα,
02:50:06 Όποιος λέει ψέματα,
02:50:10 Αλλά όποιος λέει μισά ψέματα,
02:50:16 Είμαι ένας κοινός άνθρωπος.
02:50:19 Μπορούσες να μου το πεις.
02:50:23 Και θέλω μια κοινή αποστολή.
02:50:25 Γι’ αυτό παραιτούμαι.
02:50:29 Προσωπικό θέμα.
02:50:30 -Προσωπικό;
02:50:33 Είσαι αξιωματικός
02:50:36 Και μάλιστα σημαντικός.
02:50:39 Όχι, και δε θέλω να τρελαθώ.
02:50:43 Κι αυτός είναι ένας λόγος.
02:50:45 Στις 16 τού επόμενου μήνα
02:50:50 ...και θα συμμετάσχεις.
02:50:52 Θα παίξεις σημαντικό ρόλο
02:50:56 Δε θέλω να παίξω
02:51:00 Κι οι ’ραβες φίλοι σου;
02:51:03 Δεν έχω ’ραβες φίλους!
02:51:06 Τι στο διάολο θέλεις;
02:51:09 Θέλω το μερίδιό μου
02:51:14 -Λώρενς.
02:51:19 Τίποτα.
02:51:22 Δεν πειράζει.
02:51:24 Ευχαριστώ, κύριε.
02:51:27 Δεν πάμε...
02:51:32 Έχεις αίματα στην πλάτη.
02:51:35 -Θέλεις γιατρό;
02:51:39 Πες μου τι συνέβη.
02:51:46 Τι γίνεται εκεί μέσα;
02:51:48 -Τίποτα.
02:51:51 -Απολύτως τίποτα.
02:51:54 Όλοι έχουμε στενοχώριες.
02:51:58 Πες μου τι συμβαίνει.
02:52:02 -Τι δικαίωμα;
02:52:06 Μετά τον πόλεμο, μπορεί να γίνει
02:52:08 Προς το παρόν θέλει να είναι
02:52:13 Μου επιτρέπετε να περάσω;
02:52:16 Φύγε, Ντράιντεν.
02:52:19 Πάντα βγάζεις την ουρά σου.
02:52:22 Θα σου πω, λοιπόν.
02:52:23 Μέσα γίνεται μια μικρή
02:52:27 Αναπόφευκτη, αφού
02:52:30 ...κι ο άλλος,
02:52:33 Τ' όνομά σου θα είναι γνωστό
02:52:36 ...ενώ το δικό μου θα βρίσκεται
02:52:41 Είσαι ο πιο εξαιρετικός άνθρωπος
02:52:44 Αφήστε με ήσυχο.
02:52:46 -Αφήστε με ήσυχο!
02:52:48 -Δεν είμαι κοινός άνθρωπος.
02:52:51 Έστω, είμαι εξαιρετικός !
02:52:56 Και λοιπόν;
02:52:57 Λίγοι είναι οι ευνοούμενοι
02:53:00 Κι είναι τρομερό
02:53:03 Μιλάτε εκ πείρας;
02:53:05 Όχι.
02:53:07 Εικάζετε, λοιπόν.
02:53:10 Κι αν έχετε άδικο;
02:53:11 Αφού κι οι δυο ξέρουμε
02:53:15 Ναι.
02:53:20 Στις 16;
02:53:22 Μπορείς; Θα σου δώσω πολλά
02:53:25 -Πυροβολικό;
02:53:29 Δε θα 'ρθουν για τα λεφτά,
02:53:32 θα ‘ρθουν για τη Δαμασκό.
02:53:35 Και θα τους την δώσω.
02:53:38 Αυτό θέλω κι εγώ.
02:53:40 Θέλετε τους Τούρκους
02:53:43 Εγώ θα τους δώσω τη Δαμασκό.
02:53:48 Και θα την κρατήσουμε.
02:53:51 Πείτε στους πολιτικούς να κάψουν
02:53:53 Δίκαιο.
02:53:55 Τι σχέση έχει η δικαιοσύνη;
02:53:59 Θα συμβεί.
02:54:01 Θα χρειαστώ
02:54:04 Όσα υπάρχουν.
02:54:06 Όχι τόσο πολλά.
02:54:11 Οι καλύτεροι δε θα ‘ρθουν
02:54:15 Θα έρθουν για μένα.
02:54:34 Όχι φωτογραφίες!
02:54:36 Όχι εσένα, τον Λώρενς.
02:54:38 Δεν τον πειράζει να
02:54:42 Ένας είναι ο Λώρενς!
02:54:49 Συνάντησες τον Λώρενς
02:54:52 Ναι.
02:54:53 -Είναι αλλαγμένος, ε;
02:54:55 Είναι άλλος άνθρωπος.
02:55:03 Τι του έκανε ο Τούρκος
02:55:07 Είναι ο ίδιος μετά το Ντέρα.
02:55:13 Τι του έκανε ο Εγγλέζος
02:55:16 Ρώτα τον Λώρενς.
02:55:18 -Τον ρώτησα.
02:55:20 Γέλασε.
02:55:22 Μου είπε να συγκεντρώσω
02:55:25 Μου πρόσφερε χρήματα.
02:55:27 Τα πήρες;
02:55:29 Όχι.
02:56:08 -Τι είναι αυτοί;
02:56:11 Όλοι επικηρυγμένοι είναι!
02:56:14 -Κι εγώ είμαι.
02:56:18 Οι Σεΐχηδες θα τους κρεμάσουν.
02:56:20 Είναι δικοί μου.
02:56:22 Τι ξέρουν αυτοί
02:56:26 -Χιτάν τού Αλέπο.
02:56:30 -Πού πηγαίνουμε;
02:56:33 Για τι;
02:56:35 Για τον Λώρενς!
02:56:40 -Τους έχεις εξαγοράσει.
02:56:44 Δεν είναι συνηθισμένοι
02:56:46 Δε θέλω συνηθισμένους
02:56:53 Στη Δαμασκό!
02:56:55 Δαμασκός!
02:56:57 Δαμασκός!
02:57:33 Το ιππικό πέρασε απ’ το Μαζρίλ
02:57:36 Πολύ καλά. Συγχαρητήρια.
02:57:40 Αν ο εχθρός τρέπεται
02:57:44 Βέβαια.
02:57:45 Δεν μπορεί να απέχει
02:57:47 ...και θα τους έχω εντός βολής
02:57:52 Έξοχα. Φίλιπ.
02:57:54 Οι τελευταίες ενισχύσεις Πεζικού
02:57:57 Οι τυφεκιοφόροι θα είναι
02:58:01 Μας αρκούν. Τα πυροβόλα
02:58:05 Ερωτήσεις;
02:58:06 Ποια είναι η σύνθεση αυτού
02:58:10 Ιππικό ατάκτων. 2.000.
02:58:13 Πού βρίσκονται τώρα;
02:58:15 -Δεν μπορώ να το ξέρω.
02:58:20 Σφυροκόπησέ τους, Τσάρλι!
02:58:23 Σφυροκόπησέ τους.
02:58:34 Ο Θεός να τους λυπηθεί.
02:58:37 Είναι Τούρκοι.
02:58:39 Ο Θεός να τους λυπηθεί.
02:59:22 Ο Λώρενς έχει αφηνιάσει.
02:59:26 Αλαζονεία;
02:59:27 Κάτι παραπάνω, κύριε.
02:59:29 Έχει αφηνιάσει.
02:59:32 Θα φτάσει στη Δαμασκό
02:59:36 -Εκτός...
02:59:38 Εκτός αν τον αναχαιτίσουν
02:59:42 -Τι έχουν εκεί;
02:59:48 Πού να είναι άραγε τώρα;
03:01:28 Όχι αιχμαλώτους.
03:01:32 Στη Δαμασκό, Λώρενς!
03:01:44 Όχι έτσι, Λώρενς.
03:01:47 Κάνε το γύρο.
03:01:52 Κανέναν αιχμάλωτο!
03:02:03 Ήταν το χωριό τού Ταλάαλ.
03:02:09 Ταλάαλ!
03:02:20 Ταλάαλ!
03:02:30 Όχι αιχμαλώτους!
03:02:33 Όχι αιχμαλώτους!
03:02:45 Θεέ μου!
03:02:50 Θεέ μου.
03:02:53 Θεέ μου!
03:05:06 Φτάνει!
03:06:42 Ταγματάρχα!
03:06:44 Ταγματάρχα Λώρενς!
03:06:51 Ο Ιησούς έκλαψε...
03:07:08 Ο Ιησούς έκλαψε...
03:07:11 Εκπλήσσεστε, κ. Μπέντλεϊ;
03:07:13 Ξέρετε πως οι ’ραβες είναι
03:07:16 Βάρβαρος και σκληρός.
03:07:19 Ποιος άλλος απ’ αυτούς;
03:07:21 Ποιος άλλος απ’ αυτούς;
03:07:24 Είσαι κάθαρμα!
03:07:28 Να σου βγάλω
03:07:34 Για τις βρωμοφυλλάδες.
03:08:01 Αυτά τα έκοψαν χτες
03:08:05 Στη Δαμασκό!
03:08:07 Πήγαινέ τα στον Σερίφ Αλή.
03:08:09 Πες του.
03:08:11 Θύμισέ του.
03:08:14 -Έφτασε ο ’λενμπυ;
03:08:18 Πες το στον Σερίφ Αλή.
03:08:21 Είναι άγουρα!
03:08:26 ΔΑΜΑΣΚΟΣ
03:08:28 Προσοχή!
03:08:31 Επώμου!
03:08:47 Παρουσιάστε!
03:08:51 Ο Λώρενς είναι πίσω
03:08:53 Σ' όλη την πόλη κυματίζει
03:09:02 -Πότε;
03:09:04 Ένα μερόνυχτο βρίσκονται εδώ.
03:09:06 Κατέλαβαν την πόλη.
03:09:09 Έκανε το Δημαρχείο
03:09:13 Πού αλλού είναι;
03:09:15 Στο τηλεφωνείο, ταχυδρομείο,
03:09:18 ...νοσοκομεία,
03:09:21 Αυτοαποκαλούνται Αραβικό
03:09:24 ...κι είναι στο Δημαρχείο.
03:09:25 Δική σου ευθύνη είναι, Χάρυ.
03:09:30 Τι πρέπει να κάνουμε;
03:09:32 Να τους διώξουμε αμέσως.
03:09:35 Τι λες, Ντράιντεν;
03:09:38 Όχι, εκτός αν θέλετε
03:09:41 -Τότε;
03:09:45 Σε δυο μέρες, με τρένο.
03:09:47 Δυο μέρες.
03:09:48 Δεν μπορώ να τον κρατήσω μακριά
03:09:52 -Δεν αρκούν;
03:09:54 -Και με το παραπάνω.
03:09:57 Γιατί όχι; Είναι το καλύτερο.
03:10:01 Ο στρατός θα παραμείνει
03:10:06 Και το Μηχανικό, στρατηγέ;
03:10:07 Ειδικά το Μηχανικό.
03:10:10 Μάλιστα, κύριε.
03:10:12 Και το Υγειονομικό;
03:10:13 Δυστυχώς, Χάρυ.
03:10:16 Και το Υγειονομικό.
03:10:56 Εμείς εδώ...
03:10:58 ...δεν είμαστε ούτε Χαρίθ
03:11:01 ...ούτε άλλη φυλή.
03:11:04 ...του Συμβουλίου που εκπροσωπεί
03:11:07 Με πρόσβαλε.
03:11:11 Ο Σερίφ Αλή είπε πως οι Χοβέιτατ
03:11:15 ...κι ότι έπαψαν να λειτουργούν.
03:11:18 Δε δουλεύουν επειδή δεν έχουν
03:11:22 Το ηλεκτρικό είναι ευθύνη
03:11:27 Αν απαντήσεις,
03:11:31 Εσύ μου μιλάς για αίμα;
03:11:36 Ζητώ συγνώμη απ’ τον Αουντα
03:11:40 Ταπεινά;
03:11:42 Ταπεινά, Χαρίθ;
03:11:44 Ναι, ταπεινά!
03:11:46 Καινούριο κόλπο.
03:11:49 Γιατί δεν υπάρχει ρεύμα;
03:11:52 Πήγα στο ηλεκτρικό
03:11:54 Έχει τρεις μεγάλες μηχανές.
03:11:57 Γεννήτριες, εννοεί!
03:12:00 Λοιπόν.
03:12:02 Η μία κάηκε.
03:12:04 Είναι τεράστιες,
03:12:07 Έτσι είναι οι μηχανές.
03:12:10 Ας καούν! Τι τα χρειαζόμαστε
03:12:16 -Τα χρειαζόμαστε!
03:12:19 Αν πάρετε μηχανικούς, θα φέρουν
03:12:28 Έπιασε φωτιά.
03:12:30 -Πού;
03:12:31 -Ασήμαντη περιοχή.
03:12:34 Στείλτε την Πυροσβεστική!
03:12:36 Δεν έχει πίεση το νερό.
03:12:39 Να το κουβαλήσετε.
03:12:41 -Οι Ρουάλα δεν κουβαλάνε νερό.
03:12:57 Το απόγευμα θ' ακούσουμε
03:13:03 Το απόγευμα!
03:13:27 -Μετά τον πόλεμο θ' αρχίσω ψάρεμα.
03:13:31 -Είναι το σπορ των γέρων.
03:13:35 Έχουμε βαριά ευθύνη!
03:13:40 Με συγχωρείτε.
03:13:43 Θα κάηκε η λάμπα.
03:13:49 Όχι, κύριε.
03:13:51 Είναι διακοπή.
03:14:07 Φεύγουν.
03:14:09 Αυτό ήταν, λοιπόν.
03:14:11 Σπουδαίοι ζητιάνοι, ε;
03:14:33 Παράτα τα, Λώρενς.
03:14:36 -Πού;
03:14:42 Ξέρω τι έχεις στην καρδιά σου.
03:14:53 Τι θέλεις;
03:14:55 Αυτά εδώ;
03:14:59 Αυτά δεν είναι τίποτα.
03:15:15 Το αίμα είναι;
03:15:17 Η έρημος έχει ρουφήξει
03:15:22 Εύχομαι να μην ξαναδώ
03:15:27 Μάρτυς μου ο Θεός.
03:15:30 Θα έρθεις. Μόνο η έρημος
03:15:50 Εσύ, Αλή;
03:15:52 Θα μείνω εδώ,
03:15:58 Ταπεινό επάγγελμα.
03:16:00 Ούτε το σκεφτόμουν όταν
03:16:11 Πάσχισες πολύ να μας δώσεις
03:16:14 Γι’ αυτό ήρθα.
03:16:19 Αλλά τότε...
03:16:23 ...κάτι μπορεί να βγει.
03:16:24 Ναι.
03:16:26 Πολλά.
03:16:46 -Φίλος σου είναι;
03:16:48 -Τον αγαπάς.
03:16:50 Γιατί κλαις, τότε;
03:16:52 Αν τον φοβάμαι εγώ,
03:16:54 ...πόσο θα φοβάται αυτός,
03:16:57 Κάτω τα χέρια σου, Χοβέιτατ!
03:17:03 Δεν έγινες ακόμα πολιτικός.
03:17:06 Όχι ακόμα.
03:17:07 Δε μαθαίνει νέα κόλπα
03:17:12 Δόξα στον Αλλάχ!
03:17:14 Θα σου πω κάτι, όμως...
03:17:16 ...είναι πιο δύσκολο απ’ ό,τι νομίζεις
03:17:40 Τόσα χρόνια γιατρός,
03:17:43 Ανήκει στη δικαιοδοσία
03:17:46 Πρέπει να επιληφθώ αμέσως!
03:17:50 Είσαι υποχρεωμένος να υπακούς
03:17:53 Όχι, κύριε!
03:17:56 Συγκρατήσου.
03:17:58 Πήγαινε στο Δημαρχείο
03:18:02 Κάναμε ό,τι μπορούσαμε
03:18:04 Ξεχάσατε το τουρκικό στρατιωτικό
03:18:07 Έχει 600 κρεβάτια. Υπάρχουν
03:18:12 Ανήκουν στην ευθύνη
03:18:23 Πώς είναι εκεί;
03:19:38 Είναι εξωφρενικό!
03:19:41 Εξωφρενικό!
03:19:46 Εξωφρενικό!
03:19:49 Βρωμοαράπη!
03:20:01 Ο φίλος μου, ο Λώρενς,
03:20:05 Ο φίλος μου ο Λώρενς.
03:20:08 Πόσοι έχουν το δικαίωμα να τον
03:20:12 Νοστάλγησε την πρασινάδα
03:20:15 Ονειρεύεται τις γοτθικές
03:20:20 Με τη φαντασία του ψαρεύει
03:20:24 ...κι όλες τις ασχολίες
03:20:28 Εμένα περιγράφετε,
03:20:32 Προάγεσαι σε συνταγματάρχη.
03:20:34 Γιατί;
03:20:37 Δέξου την τιμή.
03:20:40 Θα ‘χεις ιδιαίτερη καμπίνα
03:20:45 Ευχαριστώ, τότε.
03:20:51 Λοιπόν...
03:20:53 ...καλό ταξίδι.
03:20:54 Δε χρειάζονται πια εδώ
03:20:58 Παζαρεύουμε.
03:21:02 Οι νέοι κάνουν πολέμους
03:21:07 Θάρρος κι ελπίδα
03:21:10 Μετά οι γέροι κάνουν
03:21:14 Οι αμαρτίες της ειρήνης
03:21:17 Δυσπιστία και επιφυλακτικότητα.
03:21:20 Έτσι πρέπει.
03:21:38 Αυτά που σου οφείλω είναι
03:21:51 Παραχωρώ το ηλεκτρικό εργοστάσιο
03:21:55 Θα κρατήσω το αντλιοστάσιο.
03:21:57 Δε θα έχετε νερό, όμως.
03:22:00 -Ευχαρίστως δέχομαι βοήθεια.
03:22:03 Αρνούμαι. Αν το επιχειρήσετε,
03:22:07 -Έχετε δυνάμεις;
03:22:09 Θα δημιουργηθεί
03:22:12 Σίγουρα η χώρα σας...
03:22:14 ...δε θέλει να παρουσιαστεί ως
03:22:20 Δεν το πιστεύω!
03:22:23 Ο Λώρενς, έτσι;
03:22:27 Μπορώ να σας σφίξω το χέρι;
03:22:30 Για να μπορώ να λέω
03:22:36 Δεν έχουμε ξανασυναντηθεί;
03:22:38 Δε νομίζω, κύριε.
03:22:40 Θα το θυμόμουν.
03:22:48 Το Αραβικό Συμβούλιο κατέλαβε
03:22:52 Απατηλή εξουσία.
03:22:54 Οι αυταπάτες μπορούν να είναι
03:22:57 Ειδικά...
03:22:59 ...όταν παίρνουν
03:23:04 Παγκόσμιος ενθουσιασμός με την
03:23:07 ...απ’ τον Αραβικό Στρατό.
03:23:09 Τους οδήγησε Βρετανός
03:23:13 Ο Λώρενς, όμως, είναι
03:23:18 Κι οι δυο χαρήκαμε
03:23:24 Νόμιζα πως ήμουν σκληρός.
03:23:27 Εσείς είστε απλώς
03:23:32 Εγώ πρέπει να γίνω Βασιλιάς.
03:23:36 Με συγχωρείτε, κύριε.
03:23:52 Λοιπόν;
03:23:54 Λοιπόν...
03:23:56 ...θα έχουμε ένα βρετανικό
03:23:59 ...με αραβική σημαία.
03:24:01 ’ξιζε τον κόπο;
03:24:03 Δε μ' αφορά.
03:24:06 Μάλιστα, κύριε.
03:24:07 Αυτό λέτε συνεχώς.
03:24:09 Εσείς, υποψιάζομαι...
03:24:11 ...είστε ο αρχιτέκτονας
03:24:15 -Τι γνώμη έχετε;
03:24:19 Θα προτιμούσα να είχα μείνει
03:24:59 Λοιπόν, γυρίζετε
03:25:05 Στην πατρίδα, κύριε.
03:25:13 Αντίο, Ντόλυ, πρέπει
03:25:17 Η καρδιά μου κι αν ραγίζει