American Pie Presents Beta House

tr
00:00:10 Alt yazı: MaXCoDeR
00:00:26 HOŞ GELDİNİZ BİRİNCİ SINIFLAR
00:00:46 AMERİKAN PASTASI SUNAR:
00:00:48 Vay be, etrafta dolaşan
00:00:51 Bak, bak! Aman tanrım.
00:00:53 Baba, beni dinler misin? Lütfen ama
00:00:57 - Ne utandırması?
00:00:58 Oğlum, kız arkadaşın şu
00:01:00 ...bütün yazı depresyonda geçirdin.
00:01:03 Artık dışarı çıkıp biraz
00:01:06 O kızı aklından
00:01:07 - Evet. Evet, ben de
00:01:10 "Göt patlatmak" mı? Hadi ama.
00:01:12 Durun, durun, durun.
00:01:14 - Nasıl yapılacağını
00:01:17 - İyi bakın. İzleyin ve öğrenin.
00:01:18 Bakar mısınız hanımlar?
00:01:21 - Bu oğlum, Erik.
00:01:25 Okula bugün yerleşiyor da...
00:01:28 ...acaba ikinizden biri
00:01:32 ...ister mi diye merak ediyorduk?
00:01:34 Hayır, teşekkürler.
00:01:36 Ah!
00:01:38 Özür dilerim.
00:01:39 - Ama tam bir aygırdır,
00:01:43 Eh, şansımı denedim, Erik.
00:01:44 Evet, sağ ol.
00:01:50 - Oğlum, oğlum?
00:01:51 Sana bir şey göstermek istiyorum.
00:01:53 Bu şimdiye kadar düzdüğüm
00:01:57 Ciddi misiniz?
00:01:59 - Çift taraflı mı bu? Öyleymiş! İyi iş!
00:02:01 Evet. Bakalım siz de bu ihtiyar
00:02:05 Hey, baba, neden annemin
00:02:08 Aa...
00:02:09 Sana söylemedik ama sen üç
00:02:13 Deneme bo...
00:02:15 Baba, ama burada... Şey, sadece
00:02:18 Evet, o aralar biraz
00:02:20 Bu benim annemin adı mı?
00:02:22 Evet, bakın, tekrar düşündüm de,
00:02:24 Hadi çocuklar. Yerleşelim artık!
00:02:27 - Üzgünüm.
00:02:30 - Onun annesiyle seviştin mi?
00:02:32 Nasıldı?
00:02:42 Vay be! Burası acayip bir yer.
00:02:45 Selam.
00:02:47 Tanrım, her taraf kızlarla dolu.
00:02:51 Benim odam burası.
00:02:52 Oda arkadaşı olamamamız
00:02:54 Boş ver abi. Hemen
00:02:57 Hem benim odam tek kişilik.
00:02:58 - Şunu tutsana.
00:03:00 Hemen dönerim.
00:03:03 Merhaba, nasıl gidiyor? Mike
00:03:11 Vay canına. Buna alışmak
00:03:16 Bence de. Burası erkekler
00:03:19 Hayır, ortak tuvalet.
00:03:23 Ortak demek. İyiymiş.
00:03:25 Merak etme, dikizlemem.
00:03:27 Evet, dikizle...
00:03:30 - Ben Ashley. Senin adın ne?
00:03:34 - Tanıştığımıza sevindim, Erik.
00:03:38 Hey, şampuanımı bana uzatabilir
00:03:43 - Tabii. Bir dakika bekler misin?
00:04:00 Erik?
00:04:05 Erik?
00:04:06 Biraz yardım
00:04:17 Beyaz balinaya
00:04:18 Beyaz balinaya bin.
00:04:20 - Ah, evet.
00:04:22 Özür dilerim, kapı açık...
00:04:23 - Hey, sen Erik olmalısın.
00:04:24 - Ben Bobby.
00:04:26 - Hey.
00:04:27 - İçeri gelsene.
00:04:29 - Siz meşgulseniz
00:04:32 ...ve Margie için endişelenme.
00:04:34 Öyle görünüyor.
00:04:36 - Otursana. Bira ister misin?
00:04:39 - Emin misin?
00:04:41 Aç mısın?
00:04:45 - Hayır, yeni sandviç yedim. Sağ ol.
00:04:48 - Nerelisin?
00:04:50 East Great Falls.
00:04:54 Yavaşla biraz, küstah şey.
00:04:56 Tamam mı bebeğim?
00:04:59 Evet.
00:05:00 - Üniversite! Evet!
00:05:05 Çak!
00:05:07 - Ah, beşlik...
00:05:11 Sen de zıplamak ister misin?
00:05:12 - Hadi. Margie'nin hoşuna gider.
00:05:14 Hayır, hayır, ben böyle iyiyim.
00:05:16 Bakın, sizinle tanışmak çok
00:05:19 Aslında ben sadece pantolonumu
00:05:21 Üzerine içecek döktüm de.
00:05:26 Rol mü yapıyorsun yine?
00:05:28 Parolayı söyle, bebeğim. Parolayı...
00:05:32 - Abi, boğuluyor galiba!
00:05:34 Boğuluyor galiba.
00:05:35 - Bir şey yapsana.
00:05:36 Bağlıyım ve Şükran Günü
00:05:38 Öyle kal. Tam burası.
00:05:41 - Tanr...
00:05:42 Ben ne yapayım bu durumda...
00:05:44 Çıksana!
00:05:45 - Erik? Olamaz.
00:05:48 İşte böyle, evlat!
00:05:50 Evet! Stifler olmak budur işte!
00:05:53 - Hayır, hayır. Kız boğuluyordu.
00:05:55 - Ben ona yardımcı oluyordum.
00:05:56 Hadi, çocukları biraz
00:05:59 İyi gidiyorsun. Böyle devam et.
00:06:03 Seni korkutmak istemem abi,
00:06:36 Merhaba bayanlar. Laura Johnson
00:06:43 Evet, ben Laura Johnson
00:06:47 Benim adım Dwight Stifler.
00:06:48 Birinci Sınıfları Karşılama
00:06:50 ...ve sizlere bütün
00:06:52 ...görevi bana verildi bayanlar.
00:06:54 - Çok şeker.
00:06:57 Özel bir şey giymemiz gerekiyor mu?
00:07:02 Abi, buradaki herkes
00:07:06 Baksana, memesini tutuyor.
00:07:08 Evet.
00:07:09 Evet oğlum, öğrenciler.
00:07:13 Yakışır herhalde.
00:07:15 Losyon reklamı değil o.
00:07:17 Bu sayıyı kim bilir
00:07:24 Güzel kokuyorsun.
00:07:28 - Özür dilerim.
00:07:34 - Vay be.
00:07:38 Evet.
00:07:45 Üniversiteye hoş geldiniz çocuklar.
00:07:49 Evet. Hayır, niye yalan
00:07:51 Üçlü seks yapmadan çoğu
00:07:53 Bu, grup çalışmasına
00:07:55 ...ve kardeşliğe gerçekten
00:07:57 Anlıyor musun?
00:07:58 - Gerçekten mi?
00:08:00 Oğlum, bu çocuk kim?
00:08:01 Abi, bu üniversiteye
00:08:06 - İşte geldik çocuklar.
00:08:10 - Hoşuna gitti mi?
00:08:11 Ara sıra yeni gelenlerle
00:08:14 - Hey, hey, duştaki çocuk!
00:08:17 Duştaki çocuk mu?
00:08:18 Evet, Erik'le ben bu öğleden
00:08:21 - Gerçekten mi?
00:08:23 Ah, tamam, ortak tuvaletler. Evet.
00:08:25 Mütevelli Heyeti'ne onu onaylatmam...
00:08:27 ...üç yıl sürmüştü. Buna değer.
00:08:29 Ah, Ashley, selam. Bu...
00:08:31 Millet, bu Ashley.
00:08:33 Selam millet.
00:08:35 Bu benim oda arkadaşım, Denise.
00:08:37 Hey, millet.
00:08:39 Scarlett O'Hara'nın
00:08:42 Tanrım.
00:08:43 Şey, siz bir yere
00:08:45 Evet, Epsilon Sigma Kappa Cemiyeti'nin
00:08:48 Ah, hayır, hayır, hayır. İnek
00:08:51 - Kalmak isterdim ama...
00:08:54 Ayrıca Ashley bu partinin biraz
00:08:57 Ne? Adî gibi mi yani?
00:08:59 Hey, bebek. Nasıl gidiyor, tatlım?
00:09:01 Hayır, siz bu işi
00:09:03 Bakın, bu benim okul ruhunu ve
00:09:06 ...falan ifade etmek
00:09:07 ...küçük bir tanışma partisi.
00:09:10 En büyük Beta Cemiyeti!
00:09:20 Çok hoş.
00:09:23 - Erik, seni yeniden görmek güzeldi.
00:09:25 - Görüşürüz çocuklar.
00:09:27 - Hoşçakalın çocuklar.
00:09:28 - Sizinle tanışmak güzeldi.
00:09:30 Hey, Stifler, Bu İnek
00:09:33 Evet, daha önce hiç duymamıştım.
00:09:34 İneklerden oluşan bir cemiyet
00:09:40 Onlarca yıldır bir
00:09:41 ..ta ki bir grup zengin inek
00:09:44 ...kardeşlik evini inşa edene ve
00:09:46 Dur bakalım, bir inek
00:09:47 Girmek için ÖSS'de tam
00:09:49 İsviçre hesabıma 2
00:09:52 Sonra soyağacını kontrol
00:09:55 Hayır, 60'tan al dedim,
00:09:59 Milyarder mezunları var.
00:10:00 Neyse, yalnızca 100 bin dolar.
00:10:02 Öğrenci konseyini yönetiyorlar
00:10:07 Kadın konusuna hiç girmeyelim bile.
00:10:10 Bütün okuldaki en güzel
00:10:14 İneklerle dolu bir cemiyete
00:10:18 Orası yepyeni bir dünya.
00:10:20 Bu hatunlar o ineklerin
00:10:22 ...milyoner olacağının farkında.
00:10:24 Artık oraya yuva kuruyorlar.
00:10:29 Merak etmeyin. Parti
00:10:32 Çekilin!
00:10:40 Yargılama mı?
00:10:50 Ah, Beta Cemiyeti asla
00:10:53 - Ciddi misin? Hep böyle midir?
00:10:57 - Bu kızlar çok tuhaf.
00:11:07 Tatlım, çok yaramazsın.
00:11:12 Cetveli de getir. Benim
00:11:16 Ve şuradakinin acayip
00:11:18 Fırından yeni çıkmış tereyağlı
00:11:21 Şimdiye kadar aklıma
00:11:26 - Hayır, artık... Artık dayanamıyorum.
00:11:38 Açıyor. Açıyor.
00:11:45 Tam puan!
00:11:51 - Beta!
00:11:56 Bayanlar ve baylar, ahlaksız bu
00:12:00 Seks, alkol, kabalık, aptallık.
00:12:06 Bir zamanlar burası saygıdeğer
00:12:09 Bu üniversitede yeni
00:12:12 Öğrencinin değerinin artık...
00:12:14 ...kanındaki alkol düzeyiyle değil...
00:12:16 ..not ortalamasıyla
00:12:19 Bu kardeşliği, bu ülkedeki ineklere
00:12:25 Ama tarih bize göstermiştir ki...
00:12:28 ...yeni bir uygarlığın
00:12:31 ...bir başkasının çökmesi gerekir.
00:12:36 Beta'ları yok etmeliyiz.
00:12:46 Hey, Stacey, ellerim ıslak.
00:12:49 Benim için açar mısın?
00:12:55 Sağ ol. Şu Kegel kas egzersizleri
00:13:00 Peki Beta olmak için
00:13:03 Eh, benim onayımı
00:13:05 Yapmanız gereken, etkinlik
00:13:07 - Wesley ile tanıştınız mı çocuklar?
00:13:08 Tanışmadınız mı? Pekala.
00:13:10 Gelin, sizi tanıştırayım.
00:13:18 Görünüşüne aldanmayın.
00:13:19 Rumuzu Bilinçsiz Bela'dır.
00:13:22 Mükemmel bir öğrencidir...
00:13:24 ...tabii deli gibi sarhoş olup...
00:13:26 ...bilincini kaybedip, acayip bir
00:13:29 ...hiçbir şey hatırlamaması dışında.
00:13:41 Ah...
00:13:42 Afedersiniz. Bu
00:13:45 Detroit'e.
00:13:47 Şükürler olsun.
00:13:51 Tamam, afedersiniz.
00:13:55 Bangkok'tan.
00:13:59 - Bu çocuk kimin?
00:14:03 Tebrikler.
00:14:08 Hey, dostum.
00:14:11 Ciddi misin?
00:14:12 Evet, Sung Lee'yi daha geçen
00:14:17 Çocuk neredeyse uluslararası
00:14:20 Wesley!
00:14:22 Böldüğüm için özür dilerim. Wesley,
00:14:26 - Selam.
00:14:27 - Erik'ti, değil mi?
00:14:29 Mike Coozeman. Nasıl oldu da
00:14:32 Meksika'da bir hapishanedeydim.
00:14:35 Ama finallere zamanında yetişebildim
00:14:39 eğitim.
00:14:41 Doğru.
00:14:42 - Dans etmek ister misin?
00:14:45 Hadi seksileşelim biraz.
00:14:49 Hey, hazır mısın?
00:14:51 Burada yüz tane azgın piliç
00:15:12 Al bakalım, bebek! Al biraz!
00:15:29 Bana sorumsuz de istersen
00:15:33 Bana güvenilmez de
00:15:37 Ah, şaka yapıyorsun herhalde!
00:15:41 İçmeye başlayacak mısın artık?
00:15:44 Hayır, bu gece içmiyorum, Bull.
00:15:48 Ah, gerçekten mi?
00:15:52 Çünkü o zaman şu hoş, genç
00:15:54 ...bir çocukla bir Meksikalı
00:15:58 Tamam, tamam, tamam.
00:16:00 Sadece bir içki.
00:16:03 Evet, sadece bir tane.
00:16:24 Hey.
00:16:26 Neyin var senin oğlum?
00:16:27 Suratından 30 cm uzaktaki
00:16:30 Evet abi, görüyorum.
00:16:32 Hoş tabii. O kıçı
00:16:35 Çocuklar, ben sadece..
00:16:36 Geçen yılı hatırlıyor musun?
00:16:38 Biliyor musun, rüyamda bile
00:16:42 ...ve bunların beni
00:16:43 Evet, tamam. Sonuçta sarhoş olup
00:16:46 Ama eve gidip kız arkadaşınla
00:16:48 ...çok ateşli bir kardeşlik
00:16:51 Evet, Erik. Bu numara sana
00:16:53 - ...ama burası lise değil.
00:16:55 Galiba haklısınız çocuklar.
00:16:56 Bak, üniversite her şeye yeniden
00:16:59 Hayatının reset düğmesine basabilirsin.
00:17:02 - Hiç böyle düşünmemiştim.
00:17:09 - Aferin sana.
00:17:12 En seksi kız yarışmasında
00:17:15 ...ve kendisi bizim ailede kızlarla
00:17:18 ... onun zevkine tam
00:17:20 Teşekkürler, şeker şey.
00:17:21 - Dans etmek ister misin güzelim?
00:17:25 Kim olmak istersen o ol. Evet.
00:17:38 Vay, sahiden şunu bırak istersen.
00:17:40 Dalga mı geçiyorsun?
00:17:49 Hey, hey, millet,
00:17:51 Küçük bir teknik aksaklık
00:17:53 Büyütülecek bir şey yok.
00:17:57 Hiç sanmıyorum, Stifler!
00:17:59 Gördüğün gibi, tarih öncesinden kalma
00:18:03 Korkarım ki gecenin geri
00:18:06 Onu... Onu dinlemeyin siz.
00:18:09 Fark etmez çünkü Jake'in
00:18:11 ...satın aldığınıza bira ve
00:18:14 ...stoklarınız hemen hemen
00:18:17 - Saçmalama.
00:18:21 İçki bitmiş!
00:18:26 Sakin olun! Sorun yok.
00:18:29 Bunu yapabilirler...
00:18:30 ...ya da hepiniz, bir hafta yetecek
00:18:35 ...içebileceğiniz kadar şampanya
00:18:39 Ayrıca ısıtmalı bir havuzumuz ve
00:18:43 Tabii bir şey giymek isterseniz.
00:18:45 Evet!
00:18:50 Dalga mı geçiyorsun benimle?
00:18:52 Seçim sizin, millet.
00:18:54 - İster burada kalın
00:18:56 ...ister VIP tarzındaki
00:18:59 Pekala! Gidelim! Hadi gidelim!
00:19:11 Amına koduğumun Edgar'ı.
00:19:14 Herif parayı nasıl
00:19:17 Ah, evet.
00:19:19 Ama burada dangalakların hatunların
00:19:22 Haklısın.
00:19:23 - Özür dilerim onun için.
00:19:28 - Erik, dikkat etsene oğlum!
00:19:40 Yine mi?
00:19:45 Günaydın seksi şey.
00:19:50 İyi partiydi, değil mi?
00:19:52 Hey, bebeğim. Nasıl gidiyor?
00:19:56 Hayır. Hayır, hayır, hayır.
00:20:01 Nasıl hissediyorsun kendini, kuzen?
00:20:03 Daha iyi. Teşekkürler.
00:20:06 Teşekküre gerek yok,
00:20:08 Şimdi benim kaçmam lazım.
00:20:10 ...bazı resmi Beta işlerini
00:20:12 - Peaches'ın yumurtalarını dene.
00:20:15 Pekala. Sağ ol, Peaches.
00:20:18 Ah, dostum.
00:20:23 - Burayı seviyorum.
00:20:25 - Evet.
00:20:28 Evet beyler, otuz bir
00:20:30 - Evet!
00:20:31 Evet, evet.
00:20:36 Evet, bu çocuğu seviyorum.
00:20:38 Beta mı? Beta'yı seviyorum!
00:20:41 Sen Beta'yı seviyor musun bebeğim?
00:20:43 Beta'ya bayılıyorum bebeğim!
00:20:46 Susun! Susun! Herkes sessiz olsun.
00:20:48 İçmek istemiyorum demiştim size.
00:20:49 Nasıl da domuz gibi ciyaklıyor!
00:20:52 Bobby Coolidge
00:20:53 - Herkes.
00:20:55 - Evet, evet.
00:20:58 Tamam, tamam.
00:21:01 - Ah, oğlum!
00:21:04 Hasiktir! Vay be!
00:21:05 Oğlum, bu herif nasıl hatun
00:21:08 Onu da davet edelim.
00:21:10 Evet!
00:21:14 Ah, hayır!
00:21:16 Hey, hey, hey! Pekala,
00:21:20 Kusura bakma kardeşim,
00:21:25 Ben de Bull'a katılıyorum.
00:21:28 ...ama Brandy ile
00:21:31 Tamam, tamam, tamam.
00:21:32 Bakın, biliyorum, Erik belki
00:21:35 ...sol taşağını feda edebileceği
00:21:38 - Haklı mıyım?
00:21:40 Tamam, ama bu Beta'lığa layık
00:21:41 - Evet!
00:21:43 Genç, avanak ve aşıktı.
00:21:47 Bence bu dönem sizi şaşırtacak.
00:21:49 Ve zaten akraba olduğu için
00:21:51 O yüzden hepiniz
00:21:54 - Kabul.
00:21:56 Evet, ben de öyle
00:22:05 - Hey, sen.
00:22:07 - Artık bu şekilde
00:22:13 - İyi misin?
00:22:18 Biliyor musun, galiba Denise
00:22:22 Çok tatlı olduğunu düşünüyor.
00:22:24 - Denise mi Cooze'un
00:22:32 - Bir saniye, aslında...
00:22:33 - Düşünüyordum da...
00:22:36 - Bir defa benimle
00:22:40 - Sahiden mi?
00:22:43 Tamam, sözünü...
00:23:01 Neler oluyor?
00:23:03 İğrenç bir şey bu.
00:23:05 Hey, çocuklar. Oradan
00:23:09 - Tam da rüyamda muhteşem
00:23:16 - Dur bir saniye. Neredeyiz biz?
00:23:19 Hey, çocuklar. Size
00:23:25 - Evet.
00:23:43 Beyler...
00:23:45 ...bugün hayatınızın geri
00:23:48 Sizler, pek az seçkin kişiye
00:23:53 Beta, bebeğim!
00:23:58 Çoğu kardeşlik bu giriş işini bizim
00:24:03 Çoğu giriş, sizi ezmek
00:24:07 ...zihinsel ve fiziksel
00:24:09 Ama Beta'da giriş şefiniz
00:24:11 ...takım çalışmasını ve kardeşliği
00:24:16 ...bilimsel bir plan
00:24:21 Beyler, karşınızda giriş panonuz.
00:24:27 Bu giriş panosunda, eğer
00:24:29 ...sizin ve kardeşlerinizin
00:24:32 ...tamamlaması gereken
00:24:34 Başlangıç olarak...
00:24:36 ...benim kişisel gözdem olan
00:24:49 Tamam, göreviniz şu:
00:24:51 İçinizden biri götünü bir
00:24:57 Tamam o zaman.
00:24:59 - Wesley...
00:25:00 Canımızı sıkmayın.
00:25:04 Pekala, kim denemek ister?
00:25:08 Çocuklar, bunu ben hallederim.
00:25:15 Hey, bebek, buraya çıkmışken
00:25:26 Cooze'u hakladı!
00:25:30 Şişko da indi!
00:25:34 Striptizci kavgası!
00:25:38 Stifler, yardıma ihtiyacımız var!
00:25:40 Aa, kuzen de sıraya girdi. Ne ayıp.
00:25:47 Bayağı moraracak orası.
00:25:53 Bu kızlar bu gece çok vahşi.
00:25:58 Hapiste senin gibi kızları sikerdim.
00:26:03 - Ah, striptizci kavgasına bayılıyorum.
00:26:07 - O başlattı!
00:26:11 Ne var? Ben bir şey yapmadım.
00:26:13 Striptizciye o kalemi götüne
00:26:16 Külodu gofret gibi koksaydı...
00:26:18 ...sen bir şeyler yapabilirdin belki.
00:26:19 Susun! Susun!
00:26:24 - Merhaba güzel şey.
00:26:28 Gördüğün gibi şu an Beta
00:26:30 ...ve görevlerimizden
00:26:34 ...senin gibi profesyonel
00:26:37 O yüzden, anla işte, acaba bana
00:26:40 Buradaki çocukların genelde
00:26:44 - Domal.
00:26:46 Adım Erik Stifler bu arada.
00:26:48 Yıllık için bir
00:26:53 Güzel gülümseme.
00:26:55 - Dwight Stifler'la bir alakan var mı?
00:26:58 - Hey, Stifler.
00:27:01 Seni gördüğüme sevindim.
00:27:02 Çekiciliğini kimden aldığı belli.
00:27:05 - Beni görmeye gel, tamam mı?
00:27:08 Pekala çocuklar.
00:27:11 - Çantada keklik! Tamamdır!
00:27:13 İyi iş, çocuklar.
00:27:16 Şu striptizcinin silikonu
00:27:21 BİR PROFESÖRLE SEKS YAP.
00:27:27 BAHÇEDE ÇIRILÇIPLAK KOŞU YAP.
00:27:30 Görev 15 yürürlükte.
00:27:37 Bir devekuşu çal.
00:27:39 Dekanın odasında seks yap.
00:27:40 Striptiz kulübünde bir
00:27:43 Uluslararası sergide
00:27:46 Yasa dışı bir kumarhane aç.
00:27:48 Dövme yaptır.
00:27:49 Donuna işeyecek kadar sarhoş ol.
00:28:05 Teaser dergisine kapak ol.
00:28:23 Yüce Sezar'ın hayaleti!
00:28:32 On beş, tamam.
00:28:35 On altı, tamam.
00:28:48 Hmm...
00:28:56 - Bu adam kim?
00:28:59 Önümüzdeki hafta
00:29:01 - Güzel!
00:29:02 Hey, bu... Bu altın
00:29:06 O Yunan Olimpiyatı'ndan.
00:29:09 Yetenek ve sapkın davranışları
00:29:12 Cidden çığrından çıktıkları için
00:29:15 Ama Beta'lar yarışlarda tam
00:29:17 - İyiymiş.
00:29:19 Ah, şunu da unutma, Erik...
00:29:22 Küçük penisli aslan, kudretli
00:29:30 Haklısın.
00:29:35 Swahili demek?
00:29:37 - Güzel mekan, değil mi?
00:29:40 Baksana ne kadar sulu.
00:29:42 Yengeci emiyor musun? Vay be.
00:29:44 - Eğlenceli bir yer burası.
00:29:47 Burayı beğeneceğini düşünmüştüm.
00:29:50 Bu tokmak hoşuma gitti.
00:29:54 - Aman tanrım. İyi misin? Gel.
00:29:59 Tadı hiç de fena değilmiş.
00:30:01 Abi, sana diyorum,
00:30:04 Dün gece yine düzdüm!
00:30:06 Hadi ya, inanamıyorum.
00:30:09 Galiba o kızı tanıyorum.
00:30:10 Biliyor musun, bütün kardeşlik
00:30:13 Biliyorum. Bıktım usandım ama.
00:30:15 Gerçekten mi? Neden ki?
00:30:17 Bildiğin hikaye işte.
00:30:19 Çocuk kızla tanışıyor.
00:30:22 ...bir kardeşliğe katılıyor,
00:30:23 Kız da bunu öğreniyor ve kış
00:30:27 Ama bu lisedeydi.
00:30:29 Doğru, daha büyük ve daha
00:30:34 Biliyorum, ve gözüm üzerinde.
00:30:37 - Ödemeden kaçalım mı?
00:30:38 O benim en sevdiğim oyunlardan...
00:30:40 - Aman tanrım!
00:30:44 Yardım eder misiniz?
00:30:50 Çok tatlısın.
00:30:53 O tatlılığı ortaya
00:30:59 - Mükemmel.
00:31:05 - Dikkat et, ayaklarım çok duyarlıdır.
00:31:18 Tanrım.
00:31:21 Ayak masajına bayılırım.
00:31:27 Tanrım!
00:31:41 Yapamam!
00:31:49 - Özür dilerim.
00:31:52 Hiç sorun değil, gerçekten.
00:31:56 Gel, ben senin icabına bakayım.
00:32:02 Tamam.
00:32:05 Aah!
00:32:13 - Hoşuna gitti mi?
00:32:16 Neredeyse benim kadar iyi yapıyorsun.
00:32:26 Nasıl hissediyorsun?
00:32:28 Hey.
00:32:31 - Gel, bir bakayım.
00:32:33 Hayır, hayır. Ashley... Gerçekten
00:32:34 Aman tanrım, Erik.
00:32:37 Hayır, biraz kızarmış sadece.
00:32:39 Gel, ben süreyim.
00:32:43 Gerçekten gerek yoktu.
00:32:48 - Acıtıyor mu?
00:32:52 - Biraz geçti mi?
00:32:58 Vay canına!
00:33:00 - Hay Allah!
00:33:03 Hayır, önemli değil.
00:33:04 Bunu iltifat olarak
00:33:06 - Özür dilerim. Evet. Üzgünüm.
00:33:10 Vay, bu krem çok hoşuma gitti.
00:33:13 Ash, sen istersen...
00:33:15 Rahatla biraz.
00:33:17 Hala çok sıcak.
00:33:45 Aman tanrım! Bay Biggles!
00:33:57 - Çok ama çok utandım.
00:34:00 Yalnız daha önce hiç böyle
00:34:04 Şey, ben geçen seneye
00:34:06 ...ve dört ay önce de kız
00:34:12 Tamam. Dur, dur, dur.
00:34:17 ...yapmadım mı diyorsun?
00:34:19 Şey, bizim evde
00:34:25 ...bir tabu haline getiren
00:34:29 Eh, otokontrolün çoğu
00:34:33 Bay Biggles için cidden çok üzgünüm.
00:34:36 Evet.
00:34:42 - Biraz kalmış... Tamam.
00:34:46 Bebeğim, seni seviyorum. Neden sen de
00:34:50 - Hey, Bull. Stifler'ı gördün mü?
00:34:54 - Ne toplantısındaymış?
00:34:57 Ve annemle babam...
00:35:00 Şey, dördüncü peyzaj ekibini
00:35:06 ...çünkü beni onlarla
00:35:08 İşte o zaman bende bir
00:35:13 Ama artık iki yıldır
00:35:18 ...ve biliyor musunuz, hiç kendimi
00:35:27 Çok cesursun.
00:35:31 Soksana şunu! Evet!
00:35:36 - Elimden geldiği kadar hızlı yapıyorum.
00:35:42 Daha hızlı dedim!
00:35:45 - Galiba ben...
00:35:48 Evet! Evet!
00:35:50 Tanrım, evet.
00:35:54 Ah, oğlum.
00:36:06 Sen kendine erkek mi diyorsun?
00:36:08 Şuraya gel de sik beni!
00:36:13 Tamam, tamam. Dinle bak. Üç
00:36:17 Bir buz torbası
00:36:21 İşin sırrını biliyorsun,
00:36:28 Ah, küçük arkadaşın
00:36:31 Tekrar yapalım mı?
00:36:37 - Ben bir boz ayıyım!
00:36:39 Orgazm dolu bir piknik
00:36:43 Tamam, kafanı arkana
00:36:45 Hazır mısın? Hazır mısın?
00:36:48 Kollarınızı camdan sarkıtmayın.
00:36:56 Hey, gel burada!
00:37:01 Stifler, şeyi unutmuşum...
00:37:03 Vay!
00:37:05 - Kaldır kıçını da gel şuraya, serseri.
00:37:15 Yapma be abi. Oyuncak
00:37:19 Abi, neredeyse dört
00:37:21 Ne yapmam lazım sizce?
00:37:23 - Maymunu tokatlaman lazım oğlum.
00:37:24 - Palyaçoyu yumruklaman
00:37:29 - Mastürbasyon yapman
00:37:32 Böylece bir sonrakinde daha ilk
00:37:35 Evet.
00:37:52 Boruları temizleyelim biraz.
00:38:16 - Kim o?
00:38:18 Beraber takılacaktık, unuttun mu?
00:38:22 Yok! Hayır, unutmadım.
00:38:24 Ben... Vaktin nasıl geçtiğini
00:38:28 - Sen iyi misin orada?
00:38:31 Evet, iyiyim. İyiyim.
00:38:35 Erik, çıplak mısın?
00:38:36 Tişörtümü giyiyorum şu an.
00:38:40 İşte oldu.
00:38:43 - Merhaba.
00:38:44 - Gelebilir miyim?
00:38:47 - Bobby tam bir rezalet.
00:38:50 - Ama gidebileceğimiz
00:38:59 Pekala. Sağ el, sarıya.
00:39:03 Aah.
00:39:04 Bu oyuna bayılıyorum.
00:39:07 Sakın düşme yoksa boxer'ın da gider.
00:39:09 Sahiden mi?
00:39:14 - İyi misin?
00:39:17 Aah!
00:39:19 - Merhaba.
00:39:36 Özür dilerim.
00:39:38 - Ne var? Bakire falan mısın yoksa...
00:39:44 Ben sadece...
00:39:50 Ah, çok utandırıcı bir şey.
00:39:57 Gel.
00:39:59 - Ben senin icabına bakayım yine.
00:40:07 Aa, dur, dur, dur.
00:40:14 Dur ben sileyim. Birkaç damla
00:40:24 Yine patlamaz, değil mi?
00:40:26 Kesinlikle hayır. Son zamanlarda kendimi
00:40:29 Çok mu? Peki.
00:40:52 Hadi ama.
00:40:53 Ne kadar çalışmıştın şu
00:40:57 Gerçekten üzgünüm. İşe yaramıyor.
00:41:02 Aptal arkadaşlarım demişti ki...
00:41:05 Erik, sorun değil.
00:41:08 Şarap?
00:41:19 Pekala, çocuklar. Hedef göründü.
00:41:20 İki kuzey, üç doğu.
00:41:23 Tamam, üç doğu.
00:41:27 Patlatalım şu devleri.
00:41:29 Ateş!
00:41:34 Tam isabet!
00:41:36 - Evet!
00:41:41 Sabah sabah meme kokusu gibisi yok.
00:41:44 Hey, Denise ile nasıl gidiyor bu arada?
00:41:46 Şey, normal, aramız iyi
00:41:53 Sakso mu?
00:41:54 Aslına bakarsan hayatımda
00:41:57 - Cidden mi?
00:42:00 Tek sorun şu ki, elimi
00:42:04 ...sürekli elimi geri çekiyor.
00:42:06 Utanıyormuş.
00:42:08 - Belki anormal derecede kıllıdır.
00:42:14 - Hadi ama.
00:42:16 Ha?
00:42:17 Ne var? "Ağlatan Oyun"u, "Erkekler
00:42:19 - Bunlar gerçek hikayelerden
00:42:22 - Olur.
00:42:23 Hey, oğlum, belki de hermafrodittir.
00:42:25 Travesti olabilir mi?
00:42:27 Hadi ama, kendin söyledin...
00:42:28 ...hayatında gördüğün en iyi
00:42:31 Evet, ne olmuş?
00:42:32 Sence bu işte nasıl bu
00:42:35 Muhtemelen kendi aletiyle çalışarak.
00:42:38 Yani sizce bunca zamandır oğlanın
00:42:41 Olabilir. Öğrenmenin tek bir yolu var.
00:42:44 O külodun içine girmek zorundasın.
00:42:47 Ah, durun. İşte bu mükemmel.
00:42:54 Özür dileriz!
00:42:56 Lan...
00:42:56 - Evet!
00:43:11 Aşağıya inmeni istiyorum, Cooze.
00:43:13 Emin misin? Çünkü bekleyebilirim.
00:43:16 Hayır, şimdi yalamanı istiyorum beni.
00:43:21 İşte böyle, Cooze.
00:43:31 İşte böyle, Cooze.
00:43:33 Sikimi em!
00:43:34 Siki varmış!
00:43:37 İyi misin?
00:43:39 Aman tanrım. Hayatımın
00:43:43 Ne gördün? Kimin siki varmış?
00:43:47 Benim.
00:43:57 Aman tanrım.
00:43:59 Bunu daha fazla kaldıramayacağım.
00:44:18 Alo?
00:44:19 Beni arayacaktın hani?
00:44:22 Ah, selam.
00:44:23 Evet. Uyuyakalmışım.
00:44:25 Özür dilerim.
00:44:28 Rüyanda beni gördün mü?
00:44:30 Belki.
00:44:32 Hey, bir saniye bekler misin?
00:44:36 Çünkü bu...
00:44:40 ...rüya değil.
00:44:47 Tanrım. O benim değil, Bobby'nin.
00:44:59 O da benim değil.
00:45:16 Çocuklar, ne yapıyorsunuz burada?
00:45:19 33 numara, bebek.
00:45:21 33 numarayı yapma şansımız
00:45:24 - Burada yarı çıplak bir kız var.
00:45:26 Abi, şimdi menajer aradı.
00:45:28 - Şu kısmı hiç prova etmedik bile.
00:45:33 Gerçekten mi?
00:45:35 Asley, 33 numaraymış.
00:45:38 Sonra devam etsek olur mu acaba?
00:45:43 Sorun değil.
00:45:47 Ben de sizinle geliyorum.
00:45:49 DEVLET TİYATROSUNDA SAHNEYE ÇIKIN.
00:45:50 - Nasıl salladık ama mekanı!
00:45:52 Harika!
00:45:55 46 numara, kitaplıkta seks. Karala.
00:45:59 ARANIYOR
00:46:02 26 numara, üzerine biri işesin.
00:46:04 27 numara, partnerinin sırtına sıç.
00:46:07 - Tamam.
00:46:08 Birinin içine boşal.
00:46:10 - Otuz, sıçarken sakso çektir.
00:46:13 Konserve etten sonra. İğrençti.
00:46:16 - Pekala. Evet. Oldukça iyiydi.
00:46:18 Kanada devletinin bana
00:46:20 ...sizleri hayat eşi ilan ediyorum.
00:46:25 Bunu bir öpücükle
00:46:27 - Hayır.
00:46:28 41 numara. Yap şunu!
00:46:33 Ben bir beyefendiyim!
00:46:34 DÖNEM KARDEŞLERİNDEN
00:46:36 Vay be! Bana harbiden
00:46:41 Bence küçük bir dönem ortası
00:46:43 - Ne dersiniz?
00:46:54 Stifler, korkarım ki herkesin
00:46:58 Hadi ama Manny. Şaka
00:47:01 Maalesef hayır.
00:47:02 Gördüğünüz üzere, bu
00:47:05 ...küçük yaşta içki
00:47:06 Memur beyler, bu gençlere
00:47:10 - Silahınıza bakabilir miyim?
00:47:12 - Güle güle.
00:47:15 Geleneklerinizle oynamakla
00:47:20 Götürün şunu.
00:47:24 Biliyor musun, çok şıksın ve...
00:47:27 ...bunun gibi gerzek bir
00:47:32 Sen onu dinleme, tatlım.
00:47:34 Bir Gimlet lütfen. Teşekkür ederim.
00:47:38 Stifler!
00:47:39 - Ne var?
00:47:41 Harika. Sağ ol, Marty.
00:47:44 Senin avukatın mı var?
00:47:48 Geldiğiniz için teşekkürler.
00:47:50 Eh, beni bilirsin.
00:47:53 - Ömür boyu Beta, bebeğim.
00:47:56 Bay Levenstein?
00:47:57 Hey, Erik. Annenle baban nasıl?
00:47:59 İyiler. Hatta çok iyiler.
00:48:01 - Şey, güzel.
00:48:03 Kendisi Beta mezunu ve
00:48:06 Bu herif bizi hayal edebileceğinizden
00:48:09 Eh, sizin gibi Beta evlatlarının
00:48:12 Biraz önce savcıyla konuştum.
00:48:14 Benim eski bir okul arkadaşım.
00:48:18 ...düşürecek ama bir daha
00:48:23 Bu çok saçma.
00:48:25 Pazar günleri nerede
00:48:27 Bak, kızdığını biliyorum.
00:48:29 Harika bir omlet barı olduğu kesin.
00:48:31 - Ama bundan vazgeçmek zorundasın.
00:48:35 Bu inekler... Bu inekler Beta
00:48:40 İçeri girmek ister misin, Noah?
00:48:42 - Ah, açık mıydı?
00:48:44 Teşekkürler Marty.
00:48:46 Sana bir sandviç ısmarlamamı
00:48:51 Bakın, arkadaşlar...
00:48:53 ...hayat Beta gibi yaşamaktan
00:48:57 Sen Beta Cemiyeti'ndeyken
00:49:01 Hayır.
00:49:03 - Hayır, düşünmüyordum.
00:49:06 O zaman bence burada bir şeyler yapmak
00:49:11 Elbette. Elbette.
00:49:14 Peki sen olsan ne yapardın?
00:49:17 Ben ne mi yapardım?
00:49:21 Vücudumda her bir Beta
00:49:29 Ama bu sadece benim fikrim.
00:49:31 Eve döndüğünüzde görüşürüz.
00:49:34 Söylerim. Teşekkürler.
00:49:45 Hadi gelin.
00:50:02 Olduğun yerde kal, insan.
00:50:14 Şimdi ne yapacaksın, insan?
00:50:19 Galaktik İttifak'ı
00:50:28 Ne oluyor burada be?
00:50:30 Çükü elektrikli süpürgeye
00:50:34 - Tamam, bu taraftan.
00:50:41 İşte burada. Anakart.
00:50:48 Çocuklar, benim sıçmam lazım.
00:50:51 Ah, hadi ama. Şimdi olmaz.
00:50:52 Yediğim fast food midemi bozdu.
00:50:55 Ah! Dayanamayacağım.
00:50:58 Eh, acele et o zaman.
00:51:04 Tamam. Pekala.
00:51:12 Tamam.
00:51:20 Oldu işte.
00:51:25 Hadi yürü.
00:51:29 Aah!
00:51:30 - Bobby, ne yapıyorsun abi?
00:51:34 Klozete sıçıyorum bebek.
00:51:36 Ah, tanrım.
00:51:39 Beta'lar, gidiyoruz.
00:51:47 Neler oluyor?
00:51:49 İNEK CEMİYETİ'NDEN BİR ŞEY ÇAL.
00:51:57 Evet, adaylar...
00:51:59 ...görev panosundaki bütün
00:52:03 Ben, bu odadaki tüm diğer
00:52:10 Tebrikler, artık hepiniz Beta'sınız!
00:52:13 Evet!
00:52:17 Hey, kuzen.
00:52:20 - Efendim?
00:52:31 Görünüşe bakılırsa bayağı
00:52:33 Ah, evet. Bakın ne diyeceğim.
00:52:35 ...birlikte daha fazla
00:52:41 Bu ne be? Dalga mı
00:52:42 Edgar, kendi kıçını ve Mensa'nın
00:52:50 Beni son kez alt ettin, Stifler!
00:52:56 Bu meseleyi ilk ve
00:53:01 Vay vay! Hey, hey, hey!
00:53:04 Oha! Ne yapıyorsun be?
00:53:12 Biz İnek Cemiyeti üyeleri,
00:53:16 ...Yunan Olimpiyatı'nda
00:53:18 Yunan Olimpiyatı mı?
00:53:19 Her ne kadar o İnek kıçını sahada
00:53:22 ...Yunan Olimpiyatı'nın yaklaşık
00:53:26 Ne olmuş yani? Başını biraz belaya
00:53:31 Ne korkması?
00:53:34 - Yapalım o zaman.
00:53:36 Bina rushatına oynuyoruz.
00:53:39 Biz kazanırsak siz ruhsatınızı
00:53:44 Ve siz kazanırsanız...
00:53:46 ...biz gideceğiz, siz de
00:53:49 Bu eve karşılık sizin malikane mi?
00:53:51 Yıkmayı planladığım
00:53:56 Anlaştık.
00:54:01 Aklınızı mı kaçırdınız siz?
00:54:03 Yunan Olimpiyatı sonsuza
00:54:06 Hepiniz okuldan atılırsınız.
00:54:08 - Bu almak zorunda olduğumuz bir risk.
00:54:13 Yani, tamam; bu oyunlar yetenek,
00:54:18 ...ama bu yarışlarda biraz
00:54:20 ...ki bunun sizin gibi çocuklar
00:54:23 Yunan Olimpiyatı'nı
00:54:25 ...kaptanının adını
00:54:27 Şey, çok uzun zaman olduğu
00:54:29 Adı Noah Levenstein'dı.
00:54:34 Aha.
00:54:35 Eh, bu meselenin bir gün
00:54:37 Ama, biliyor musunuz
00:54:40 Aptal çocuğun biriydim.
00:54:42 Bay Levenstein, size ihtiyacımız var.
00:54:44 Geleneklere göre kazanan
00:54:47 ...hakemlik yapmak için geri döner.
00:54:49 Gelenek olduğunu biliyorum.
00:54:52 Ben... Yapabilirim galiba.
00:54:55 İşi arayıp birkaç gün
00:54:57 Mükemmel. Pişman
00:55:00 - Stifler! Bu biraz önce sana geldi.
00:55:02 Edgar'ın zayıf noktasını
00:55:04 ...benimle 22.00'de spor salonunda,
00:55:07 İlginç.
00:55:10 Merhaba!
00:55:14 Ben geldim. Neymiş bu bomba bilgi?
00:55:24 Takip edilmediğinden emin misin?
00:55:26 Sen? Sen burada ne arıyorsun?
00:55:32 - Bak sen şu işe, Stifler.
00:55:34 Görüşünüşe bakılırsa yine karşılaştık.
00:55:36 - Tamam, tuzak kurdunuz
00:55:40 Düşmanımın düşmanı dostumdur.
00:55:43 Seninle aramızda
00:55:46 ...ama Edgar bizi okuldan attırdı.
00:55:50 Dur bakalım, sen onu
00:55:53 Üç yıl önce bizim
00:55:56 Küçük insan kardeşliğine girmek
00:56:01 Geleneksel görevlerimizden birinde
00:56:04 Nazik davran.
00:56:05 ...ve koyunu düdüklemek
00:56:06 ...ve prezervatif kullanılana kadar
00:56:10 Her zaman iki şeyden biri olurdu.
00:56:13 Ya ağlayarak dışarı çıkarlar...
00:56:16 ...ya da prezervatifle 31 çekip
00:56:21 Sonra bir gün Edgar geldi.
00:56:26 İyi şanslar.
00:56:31 - Tamam, sakin ol.
00:56:35 Kontrol etmemiz lazım.
00:56:43 Tanrı aşkına, oğlum!
00:56:47 O hasta ibne, koyunu sikti.
00:56:51 Harika bir hikaye ama bunun
00:56:55 Sen bir şeyler bulursun, Sikik-ler.
00:57:15 Yunan Olimpiyatı'na hoş geldiniz!
00:57:26 Bu eski geleneği bugün
00:57:29 ...Beta Cemiyeti...
00:57:32 - Beta! Beta!
00:57:34 ...ve İnek Cemiyeti.
00:57:39 Yunan Olimpiyatı dendiğinde...
00:57:44 ...eski geleneklere
00:57:48 Mini etekli, kudretli savaçıların...
00:57:52 ...her tarafını yağlayıp...
00:57:57 ...birbirine giriştiği
00:57:59 Kimileri buna güreş der,
00:58:04 Ama bu kadar tarih
00:58:17 İlk oyunumuzun adı
00:58:20 Kendi tarafındaki tüm sütyenleri
00:58:25 Biliyor musun, Ed...
00:58:27 ...kız kardeşinin dolgulu
00:58:31 Lütfen, Dwight. Milan'da
00:58:34 Seninle tanışmadan önceydi.
00:58:38 Beyler, hazır mıyız?
00:58:41 Batacaksın, Dwight. Batacaksın.
00:58:45 Çözmeye başlayın.
00:59:02 Biliyor musun, bu
00:59:05 Cerrah elleri işte.
00:59:11 - Edgar'ın nesi var?
00:59:13 O kopçaları açmak acayip zordur.
00:59:21 Bitti.
00:59:23 Bitti!
00:59:25 Biliyordum!
00:59:26 Beta'lar kazandı.
00:59:31 - Evet!
00:59:34 İyi denemeydi, Edgar.
00:59:36 Ah, özür dilerim tatlım.
00:59:39 Üzerinde çalışacağım biraz daha
00:59:43 Sıradaki oyun, Ares'in Savaşı.
00:59:47 İki adam, ölümüne...
00:59:53 ...ya da biri ötekini suya
00:59:57 Evet! Yürü bakalım!
01:00:00 İşiniz bitik, Edgar. Bull
01:00:03 İstersen suratın morarmadan
01:00:05 Henüz değil.
01:00:07 Yeni üyemizle tanışmadın, değil mi?
01:00:18 Adı Dave Maul...
01:00:20 ...ve kendisi Gezici
01:00:23 ...bir numaralı ışın
01:00:25 Ah, bakir yani.
01:00:26 Hazır mısınız çocuklar?
01:00:29 Oyun başlasın!
01:00:48 Hasiktir!
01:00:55 İndir! İndir!
01:00:58 Bitir işini.
01:01:01 Hayır, hayır, olamaz!
01:01:08 - İnek'ler kazandı!
01:01:12 Sıradaki oyunun adı
01:01:15 Antik Roma'da domuz
01:01:19 Ve sık sık tarım
01:01:23 Bugün, buraya bir domuz
01:01:26 ...ve domuzu ilk yakalayan
01:01:33 Bu domuz olayına talip
01:01:35 Stifler, ben 652 domuzlu
01:01:38 Domuzun aklını okurum.
01:01:50 Aptal, küçük şişko.
01:01:52 Hey, Edgar, Kaptan Sulu'nun
01:01:54 Parkour diye bir spordan
01:02:03 Ananı...
01:02:05 Yürü! Yürü! Hadi!
01:02:28 Lanet olsun.
01:02:42 Gel buraya, domuzcuk.
01:02:45 İnek'ler!
01:03:16 İnek'ler kazandı!
01:03:22 Kapa çeneni.
01:03:24 Yunan Ruleti son derece
01:03:30 Bu haznelerden biri...
01:03:33 ...yıllanmış at dölüyle
01:03:39 Beyler, başlayalım.
01:03:57 - İğrenç.
01:04:03 - Hadi, hadi!
01:04:08 Boku yedin. Hadi.
01:04:10 - Patlayacak...
01:04:14 Biliyor musun, hakkını
01:04:15 Bunu yapacak kadar taşaklı
01:04:17 Uşaklarından birini
01:04:19 At dölüyle kendini vurmanı
01:04:25 Hadi oğlum.
01:04:26 Hadi, Stifler!
01:04:32 - Evet!
01:04:35 - Yapabiliriz! Evet, evet!
01:04:40 Bu iş böyle yapılır işte.
01:04:41 Oğlum!
01:04:43 - Hadi, hadi!
01:04:47 Hadi bebek. Ye şunu!
01:04:56 Evet!
01:04:57 - İki kapsül koyun!
01:05:00 Bu çok fazla, Dwight.
01:05:02 Edgar korkmuyorsa iki
01:05:06 Tamam! Koyun ikisini de!
01:05:09 Koyun ikisini de.
01:05:15 Yap!
01:05:16 Yap şunu!
01:05:19 - Erkek ol, tamam mı?
01:05:22 - Isıt bakalım.
01:05:26 Tamam, tamam! Pekala!
01:05:28 - Pekala!
01:05:31 Tamam mı? Maça dönelim.
01:05:33 İyi gidiyorsun bebeğim. İçinde
01:05:34 Ah, hayır. Bakamayacağım.
01:05:39 Evet! Evet!
01:05:41 Evet! Evet!
01:05:43 - Evet! Evet!
01:05:47 Sıra sende.
01:05:49 Hadi bakalım!
01:05:52 - Yap şunu.
01:05:54 - Yapsana!
01:05:57 - Yap!
01:05:59 - Yap! Yap! Yap! Yap!
01:06:07 Aah.
01:06:10 Evet! Biz kazandık! Ezik herif!
01:06:14 Beta'lar kazandı.
01:06:16 - Bay Ed'in dölünün tadını çıkarın.
01:06:22 Kötü bir kayıp oldu, Edgar,
01:06:24 Düştüğün ata geri binmen gerekir.
01:06:27 Lafın gelişi yani.
01:06:33 Eş Taşıma adlı antik oyun
01:06:38 Parkuru ilk tamamlayan
01:06:42 - Bunun için bana borçlusun.
01:06:46 - Tamam.
01:06:52 Zavallılar.
01:06:59 Ne? Bu ne...
01:07:00 Ciddi misin sen? Bandhu
01:07:02 Zavallı küçük beynin seni bir
01:07:05 Bandhu, yukarı.
01:07:11 Tamam, Erik. Ben
01:07:14 Yarrağı yedik.
01:07:18 Hadi, Erik! Yürü!
01:07:20 Şu Beta'ları yenebiliriz.
01:07:23 Nasıl avantaj ama? Yürü hadi.
01:07:32 Hadi! Hadi!
01:07:45 Belki de ben seni taşımalıydım.
01:07:49 Oğlum, korkunç bir hatun bu.
01:07:52 Hatun muymuş o?
01:07:53 Tamam.
01:07:56 Şimdi de, Mora Savaşı.
01:07:59 Bütün bir fıçıyı içip
01:08:03 Kusmak diskalifiye sebebi değildir.
01:08:04 Beyler, bu silindirik
01:08:08 ...55 litre metil alkol yatıyor.
01:08:12 Unutmayın arkadaşlar, bu
01:08:14 Bunların çoğu yalnızlık
01:08:16 Dikkatli olun beyler,
01:08:19 ...ama biz onlardan öteyiz.
01:08:21 Biz adamdan öteyiz!
01:08:23 Biz, beyler, İnek'iz!
01:08:26 - Evet!
01:08:30 - Beyler, yumulun!
01:08:36 İçin!
01:08:43 Edgar!
01:08:47 Sana söyleyecek tek bir sözüm var.
01:08:48 Neymiş o, seni cahil?
01:08:58 Kusan diskalifiye olmaz!
01:09:02 - İnek'ler, saldırın!
01:09:11 Hadi, Edgar. Görelim bakalım
01:09:16 Elinizden gelen bu mu, ha?
01:09:28 Fıçıya geri dönün!
01:09:30 Bir adamımızı kaybettik!
01:09:32 Beyler, maksimum verimliliğe
01:09:35 Aleti bağlayın!
01:09:42 - O ne be?
01:09:44 Vanaları açın.
01:09:47 İnek'ler öne geçiyor. Gizli silahımızı
01:09:53 - Hadi bakalım!
01:10:01 Vanaları sonuna kadar açın.
01:10:07 - Evet!
01:10:09 Beta'lar kazandı!
01:10:18 Yunan Olimpiyatı'nda beraberlik
01:10:28 Son oyunun adı, Afrodit'in Yükselişi.
01:10:33 Oyun gayet basit.
01:10:37 ...cinsel anlamda...
01:10:42 ...vücudundan atan ilk kişi...
01:10:47 ...oyunu kaybeder.
01:10:57 Pantolonuna boşalmanı
01:10:59 Bitirelim şu işi.
01:11:12 Pi eşittir 3,1415...
01:11:14 - Hiç sorun değil.
01:11:16 Alışveriş merkezindeki Noel
01:11:22 - Bu benim hiçbir şeydi. Ben iyiyim.
01:11:24 Sorun yok.
01:11:40 - Göğüslerini beğendim.
01:11:43 Benim göğsümü emdiğini düşün!
01:11:46 Vazgeç artık, Stifler. Bu fizisel
01:11:49 Ve benim beynim seninkinden büyük.
01:11:52 Ama deneyim benden yana.
01:11:53 Ki onu her zaman senin Vulcan'lı
01:11:57 Göreceğiz. Kızı gönderin!
01:12:00 Bu genç bayanı Las
01:12:03 Emerald City'nin bir
01:12:06 Tadını çıkar, Dwight.
01:12:10 Ah, olamaz!
01:12:13 İyi şanslar.
01:12:20 Başım belada, çocuklar.
01:12:23 Bu hatun acayip bir şey.
01:12:25 Tanrım, tanrım!
01:12:37 Bu ne lan?
01:12:42 Kuyruğuma baksana, Edgar.
01:12:44 Bak ne kadar yumuşacık.
01:12:47 Biri şunu durdursun.
01:12:49 Edgar, yün fetişin mi
01:12:52 Hayır! Durdurun şunu!
01:13:02 Boşaldı.
01:13:11 Beta'lar kazandı.
01:13:16 Beta! Beta! Beta! Beta! Beta!
01:13:30 Şimdi de, kazananlara Altın
01:13:35 Beta Cemiyeti'ne!
01:13:38 Beta, bebeğim!
01:13:39 Tebrik ederim, Stifler. Beta
01:13:43 - Teşekkürler Noah. Ömür boyu Beta.
01:13:55 İşte ben buna
01:13:57 Hayır, bu bir Beta partisi.
01:14:21 - Hey, sana bir sürprizim var.
01:14:26 Bu kadar sabırlı ve anlayışlı
01:14:30 Tamam.
01:14:32 - Hediyen için hazır mısın?
01:14:36 Şu an kafam cidden çok karışık ve
01:14:40 Oğlum, bu iş beni bile aşar.
01:14:44 İşte geliyor.
01:14:45 Tanrım. Benimkinden büyükse
01:14:48 İç çamaşırı giymedim.
01:14:52 Sakin ol, Cooze.
01:14:55 Şey, eminim buralarda yalnız
01:14:58 - Tamam.
01:15:01 Gel hadi.
01:15:05 - Nereye götürüyorsun beni?
01:15:19 Çok gerginim.
01:15:21 Hiç merak etme.
01:15:24 - Emin misin?
01:15:33 Ben senin icabına baksam nasıl olur?
01:15:39 Tamam.
01:15:41 Tamam.
01:15:54 Tanrım.
01:15:58 Yapamam! Yapamam!
01:16:00 Bak, kendini bana bırak, bebeğim.
01:16:02 Yapacağın hiçbir şey
01:16:05 - Emin misin?
01:16:08 Peki!
01:16:12 Beni neden buraya getirdin?
01:16:14 Eh, burası bizim yeni
01:16:16 ...görev panosu için kendi görevimi
01:16:20 Tamam. Neymiş o görev?
01:16:24 Şey, en iyisi sana...
01:16:26 ...göstereyim.
01:16:33 Hmm.
01:16:34 Sinemada seks.
01:16:36 Düşünce tarzını
01:16:54 Geliyorum! Geliyorum!
01:16:57 Geliyorum!
01:17:00 Tanrım...
01:17:05 Tamam. Bu benim için
01:17:08 Özür dilerim.
01:17:10 Sorun değil.
01:17:14 - Aslına bakarsan çok seksiydi.
01:17:17 Evet. Bunu her seferinde
01:17:20 - Evet.
01:17:23 Tanrım.
01:17:34 - Dostum, havuza mı atladın?
01:17:37 Aa, dur bakayım.
01:17:41 Evet. Kolay bulunmayan
01:17:45 Bunu pek az kız yapabilir. Tebrikler.
01:18:09 En büyük Beta Cemiyeti!
01:19:08 Evet!
01:19:18 Hey, koca oğlan...
01:19:21 ...beni biraz daha proteinle
01:19:25 Hayır, hayır, hayır. Olamaz!
01:19:32 Evet, Bilinçsiz Bela iş başında.
01:24:32 Sonraki dansında bunu
01:24:35 Teşekkürler.