Le petit Nicolas Little Nicholas

es
00:00:13 Descarga más películas gratis en
00:00:28 Niños, ahora todos de pie.
00:00:34 Adelante! Miren a la cámara!
00:00:36 Niños ¡Vamos!
00:00:39 Los que están en la parte
00:00:42 Se toma la foto.Firmes!...
00:00:46 -En la escuela la maestra nos pidió
00:00:53 "¿Qué vas a hacer
00:01:07 Vamos, Nicolás, no es difícil.
00:01:10 Es difícil,
00:01:13 Los otros lo sabían ...
00:01:17 Alceste por ejemplo,
00:01:21 Alceste es mi mejor amigo.
00:01:22 Está gordo porque siempre está comiendo.
00:01:24 Ese es un jamón,
00:01:29 Y eso es paté de hígado.
00:01:33 ¿Por qué quiere ser ministro?
00:01:37 Porque a menudo
00:01:44 En la víspera de Navidad vendrá la abuela,
00:01:50 Ven con nosotros a Bloentgorst,
00:01:56 Geoffroy estará trabajando con su padre.
00:02:00 ¿Hola?
00:02:03 Ya le paso.
00:02:05 ¿Hola?
00:02:07 Geoffrey vive en una casa grande,
00:02:12 Incluso tiene una piscina
00:02:18 El papá de Geoffroy es rico
00:02:21 Lo que le gusta más a Geoffroy
00:02:30 Como su padre está muy ocupado,
00:02:33 Albert, el mayordomo, se ocupa de él.
00:02:38 Ese es Clotaire.
00:02:44 Es una bicicleta de carreras ultra rápida!
00:02:50 ¿Para qué son las bolsas?
00:02:59 Clotaire sueña con ser campeón de ciclismo.
00:03:03 -Luis XVl murió en el cadalso.
00:03:05 Clotaire!
00:03:06 Clotaire, que he dicho?
00:03:13 ¿Cadalso?
00:03:17 Es para hacer el agua caliente?
00:03:22 Ve al rincón.
00:03:25 El siempre pone todo en su cabeza.
00:03:33 Cuando muestre su boletín,
00:03:35 Y se quedará sin postre.
00:03:41 Cuando el director lo reprende le dice:
00:03:43 Tus padres se privan de
00:03:46 Eres un pequeño desagradecido
00:03:49 Los boletines finales,
00:03:53 Nicolás:
00:03:58 Al único que no le importa es a Eudes.
00:04:00 Eudes: "se comporta mal
00:04:04 pero con buenas notas ...
00:04:05 ...en canto."
00:04:09 Mi padre nunca me dice nada.
00:04:12 Lo miro fijamente a los ojos.
00:04:17 Luego mira el boletín,
00:04:25 "Y estas notas bajas? A la cama!
00:04:30 El truco de los ojos,
00:04:33 Eudes dice que quiere ser un villano.
00:04:37 Pero eso no es un trabajo,
00:04:39 Por supuesto que lo es! Sin villanos,
00:04:42 Y entonces tu padre no tendría trabajo,
00:04:45 ¿Qué dices?
00:04:48 -Rufus quiere ser policía.
00:04:50 como su padre.
00:04:55 Pero cuando se trata de estupideces,
00:04:59 Chicos, miren, a quien imito?
00:05:03 Frankenstein?
00:05:05 El fantasma del Louvre?
00:05:09 No hombre!
00:05:15 Sopa es el guardia del parque.
00:05:18 Le decimos asi porque el siempre dice:
00:05:21 Y sopa es como una sopa con los ojos.
00:05:24 Al principio yo no entendía,
00:05:29 Le encanta dar líneas.
00:05:32 Escribe 100 veces:
00:05:34 del cuidador del parque,
00:05:36 que definitivamente son
00:05:39 El que nunca fue castigado, es
00:05:43 Agnan es el mejor en clase,
00:05:47 Pero su especialidad
00:05:49 Señorita, señorita!
00:05:53 Podemos meternos con el,
00:05:56 Debido a que usa lentes.
00:05:58 No me puedes pegar:
00:06:00 Agnan no sabe
00:06:04 Señorita, me está copiando!
00:06:08 Mi padre sabía a mi edad
00:06:13 Él siempre dice que si no
00:06:16 habría sido un famoso
00:06:25 O campeón de natación.
00:06:36 O:
00:06:38 Campeón de chismes, estoy seguro.
00:06:42 Ese es el Sr. Blediole, el vecino.
00:06:44 No tiene nada que hacer, señor
00:06:47 No le hagas caso, me han dicho.
00:06:50 Tenga cuidado.
00:06:53 Les encanta estar discutiendo.
00:06:56 ¿Quien es el campeón de chismes?
00:07:03 Y luego está mamá ...
00:07:08 Mi madre deseó
00:07:12 No creo
00:07:15 Me has asustado.
00:07:19 No sé quién querría ser
00:07:23 Porque mi vida ahora es
00:07:26 Y definitivamente no quiero cambiarla.
00:07:50 El pequeño Nicolás
00:10:09 Quién me puede contar la historia
00:10:12 Eudes?
00:10:14 Sí, ok.
00:10:17 Rufus?
00:10:19 Era lo suficientemente pequeño para
00:10:23 No exactamente.
00:10:25 Alceste?
00:10:27 Era pequeño,
00:10:32 - No exactamente.
00:10:38 Nicolas?
00:10:42 Señorita, señorita!
00:10:47 Se llamaba Pulgarcito,
00:10:49 porque era pequeño
00:10:51 Era el hijo menor de
00:10:54 Sus padres decidieron
00:10:56 para mantener a sus hijos
00:10:59 Entonces ...
00:11:17 ¡Felicitaciones Joaquín.!
00:11:30 Charlemos mientras esperamos
00:11:37 Mensaje:
00:11:40 Silencio!
00:11:48 Clotaire, ¿qué estás haciendo?
00:11:56 Estaba durmiendo
00:12:00 Se vistió rápidamente,
00:12:03 y dijo que tenía un hermano!
00:12:06 ¿Y después?
00:12:07 Luego me llevó
00:12:10 Estaba en una cama del hospital,
00:12:13 Junto a ella ...... allí...
00:12:18 Y porque no estás feliz?
00:12:21 Llora todo el día,
00:12:24 Si yo lloro, dicen que hago ruido!
00:12:28 Cuando quiero verlo,
00:12:32 - ¿De qué tamaño es el bebé?
00:12:35 Pronto crecerá.
00:12:37 Sí, y entonces tendrás que
00:12:39 ¡Nunca! La habitación es mía!
00:12:42 Bueno, podrías dormir en el jardín?
00:12:44 No tienen jardín?
00:12:46 O en el garaje.
00:12:49 Yo quería una bicicleta,
00:12:52 -Estás jodido.
00:12:53 Y cuando te quejes,
00:12:56 Dirán que tienes envidia
00:13:00 Antes de que te des cuenta,
00:13:03 - Te digo que estás condenado.
00:13:10 Pero, ¿solo no te dijeron nada?
00:13:12 Aunque, mi padre se comportaba
00:13:15 ¿Cómo?
00:13:20 Por ejemplo cuando
00:13:24 El le decía:
00:13:27 Incluso sacaba sin quejarse
00:13:37 Mamá?
00:13:39 ¿Cómo se hacen los bebés?
00:13:43 Ah, mira, tu padre llega a casa!
00:13:55 "Para Nicolás,
00:13:57 Firmado:
00:14:00 El Sr. Moucheboume es el jefe de papá.
00:14:02 Señor, ha leído la carta
00:14:05 ¿Qué carta?
00:14:06 La carta sobre mi aumento de sueldo.
00:14:10 Eso puede esperar.
00:14:13 Mis padres a menudo pelean por eso.
00:14:15 El te explota,
00:14:17 Bueno, ahora presento mi renuncia!
00:14:21 Nos vamos con una caravana.
00:14:22 Super!
00:14:26 Papá y mamá pelean
00:14:29 ¿Qué has comprado de nuevo?
00:14:34 Cuando piensas ahorrar algo?
00:14:35 Sigue así y pronto
00:14:37 Ya empezaremos a ahorrar.
00:14:39 Pero yo pensaba que
00:14:41 No estoy seguro.
00:14:44 No estás seguro?
00:14:45 No hemos acabado
00:14:47 Debo devolverlo?
00:14:50 No me presiones,
00:14:54 Pero al final ellos siempre se arreglan.
00:14:55 Bueno ... Ponlo ahí.
00:15:06 Bueno, casi siempre ...
00:15:13 Nicolas?
00:15:15 Nunca te cases.
00:15:22 Nicolás, tal vez deberías
00:15:25 agradeciendo
00:15:27 Muy señor mío ... no ...
00:15:29 Estimado Sr. Moucheboume ...
00:15:35 Querida, Muy señor mío o
00:15:38 No oigo nada
00:15:40 Querida, querido o
00:15:44 Estimado Sr. Moucheboume.
00:15:47 Si sabes lo que es bueno;
00:15:51 Bueno, entonces ...
00:15:55 Estoy muy sorprendido por su sorpresa ... no
00:15:59 Estoy muy satisfecho con su feliz ... no sorpresa
00:16:03 Estoy gratamente
00:16:05 Oh, sí ... fue monstruoso.
00:16:08 Bueno ... una gran sorpresa ...
00:16:12 Su ....
00:16:14 No. Su maravilloso regalo.
00:16:16 Tienes razón,
00:16:19 Cómo podemos escribir
00:16:22 Bien, su hermoso regalo, la siguiente oración.
00:16:26 Sinceramente suyo ... no.
00:16:32 "Respetuosos saludos"
00:16:39 Bueno ... Con saludos
00:17:00 Nicolás, por favor.
00:17:07 Nicolás!
00:17:14 Para con ese juego insoportable!
00:17:39 Así nunca obtendré una promoción.
00:17:44 Y si lo invitamos a cenar;
00:18:06 "Él incluso sacaba la basura sin quejarse".
00:18:47 - Deja mi amor, voy yo ...
00:18:53 ¿Dónde están las tazas?
00:18:56 No hay problema, yo lo hago.
00:19:09 Tengo un hermanito!
00:19:10 No tengo idea, pero fue como Joachim dijo!
00:19:15 Y donde está Joachim?
00:19:18 - Niños!
00:19:26 Hoy no hay clases,
00:19:28 ¡Oh!
00:19:31 Señorita, Joaquim no llegó todavía.
00:19:33 Ya sé, sus padres llamaron.
00:19:35 Síganme en silencio.
00:19:39 Es raro pero extraño a Joaquim.
00:19:42 Tal vez sus padres
00:19:45 como a Pulgarcito!
00:19:52 ¿Te dolió?
00:19:55 Tan mal que tuvieron que atarnos.
00:19:59 No quiero, quiero que venga mi mamá!
00:20:01 ¿Qué está pasando?
00:20:07 Si te portas bien con el doctor,
00:20:12 - Incluso durante el recreo?
00:20:19 Vamos, niños. Vamos.
00:20:39 Te voy a mostrar algunas imágenes,
00:20:44 ¿Listo?
00:20:46 ¿Qué ves?
00:20:48 El coche de mi padre.
00:20:53 El barco de mi padre.
00:20:58 El avión de mi padre.
00:21:00 - Tose.
00:21:01 - Muy bien.
00:21:03 Otra vez?
00:21:07 Tose?
00:21:13 Bien, te escucho.
00:21:16 No lo sé, no lo estudié.
00:21:19 Di simplemente aquello
00:21:22 Parece como si fuera una fecha?
00:21:25 Una fecha.
00:21:28 No lo sé.
00:21:36 - Ese no soy yo.
00:21:44 ¿Y esto?
00:21:47 ¿Que pasa?
00:21:48 Es injusto, no fui yo
00:21:51 Siguiente.
00:21:54 Quítate las gafas y
00:21:59 Quítate las gafas, dije.
00:22:03 ¿Y aquí? Algo más sobre tu padre?
00:22:06 - No, el abrigo de piel de mi madre.
00:22:09 Se lo regaló mi padre.
00:22:13 Siguiente. Sin el sándwich.
00:22:15 De lo contrario, distorsionas el peso.
00:22:22 Es un niño
00:22:26 La planta, crece y se convierte en un bebé,
00:22:32 sigue creciendo ...
00:22:35 y, finalmente, es un gigante
00:22:38 ... Y se lo come crudo.
00:22:49 Me acerqué a él y le dije:
00:22:52 ... a cenar una noche con su mujer?".
00:22:55 ¿Y qué te dijo?
00:22:56 Buena idea, hablaré con mi esposa
00:22:58 Estoy tan feliz, querido!
00:23:02 qué clase de mujer
00:23:05 Ni idea, la esposa de un jefe, supongo?
00:23:07 - Pero es sofisticada, o ...
00:23:19 - Por lo tanto, todo debe ser perfecto!
00:23:21 Y Nicolás? ¿Qué vamos a hacer?
00:23:25 No, ni hablar, es muy inquieto.
00:23:31 Oh, Dios mío!
00:23:44 Nicolas, no quieres comer?
00:23:48 Para volverte grande y fuerte!
00:23:52 Y la próxima semana,
00:23:53 un buen
00:24:06 Haz lo que Agnan, por favor.
00:24:09 Tiene razón; compra
00:24:11 Por ejemplo,
00:24:14 Ella verá que eres bueno,
00:24:17 No, tienes que comprarle un anillo!
00:24:20 Eso siempre funciona.
00:24:23 Pero, sólo tengo tres francos.
00:24:30 Buenos días. ¿Puedo ayudarte?
00:24:32 Buenos días. Quería unas flores
00:24:34 Que gentil, tu mamá es muy afortunada!
00:24:37 Son para que no lo abandone en el bosque!
00:24:41 - ¿Cuanto están las rosas?
00:24:43 Bueno, me las llevo!
00:24:49 No. 3 francos cada rosa.
00:24:52 ¿Puedes prestarme dinero?
00:24:55 Tengo lo justo para la merienda.
00:24:58 - ¿Y tu?
00:24:59 Di mejor que no quieres!
00:25:02 - Tacaño!
00:25:04 Si no me hubiera fijado en las flores!
00:25:07 Calmados niños!
00:25:08 Las guardo aquí.
00:25:17 Asesino!
00:26:05 ¡Qué hermosa rosa, mi amor!
00:26:10 Clotaire estaba en lo cierto.
00:26:13 En los días siguientes hice
00:26:17 Me puse mi traje azul,
00:26:20 ir con mamá a tomar el té
00:26:26 - Y el insistió en venir.
00:26:32 Ay, aqui está Marie-Edwige!
00:26:40 Esa es Marie-Edwige.
00:26:43 Muy bonita, pero es niña
00:26:49 Muéstrale tu cuarto a Nicolás!
00:26:54 A que jugamos?
00:26:58 Podemos jugar a la enfermera.
00:27:00 Es la guerra, y estás herido, y con miedo
00:27:07 Prefiero jugar a las cartas.
00:27:10 Bueno, ¿qué juegas?
00:27:14 Conozco un juego mucho mejor.
00:27:17 Fue muy complicado.
00:27:20 Por ejemplo,
00:27:22 e intercambiar sus cartas
00:27:26 Pero yo no.
00:27:30 Incluso las cartas
00:27:34 Sus tres valían más que mi rey.
00:27:37 - Pero ...
00:27:40 Y luego estaban las apuestas.
00:27:43 Y yo siempre perdía.
00:27:46 - Está pegajoso.
00:27:51 Después vinieron las amigas
00:27:54 Hola!
00:27:59 Fue divertido.
00:28:11 Por un momento...
00:28:15 pensé que debería cambiarme de escuela.
00:28:22 - Adiós, Nicolas!
00:28:32 Fue un buen día.
00:28:34 Hasta pronto, Marie-Edwige, pasé
00:28:37 Creo que eres muy bonita,
00:28:41 Pero finalmente me dijo...
00:28:52 - Estoy orgullosa de ti, Nicolás!
00:28:57 Pero todo el esfuerzo fue en vano.
00:28:59 Y mañana ...
00:29:01 ... vamos a hacer un
00:29:42 Nicolás, ¿qué estás haciendo?
00:29:46 Vamos, abre!
00:29:50 Muy divertido. Abre!
00:29:55 Abre la puerta inmediatamente!
00:29:57 Esto es inaceptable!
00:30:00 Basta ya de gritar,
00:30:02 Nicolas, soy yo, Mamá.
00:30:05 Vamos, hijo!
00:30:07 No seas tonto. Como volverás
00:30:38 Papá y mamá pasaron
00:30:45 Sé que mi a madre le resultaba
00:30:49 Pero papá finalmente
00:30:56 Vamos a crear un grupo secreto
00:30:59 ¿Qué es un grupo secreto?
00:31:01 Los héroes que se unen para ayudar.
00:31:03 Nuestro grupo se llamará:
00:31:06 La sede será en el terreno baldío!
00:31:08 Buena idea,
00:31:10 "Coraje indomable."
00:31:12 Sólo aquellos que
00:31:16 ¡Niños! A la fila!
00:31:26 Aquí hay una nota de mis padres.
00:31:31 -Señorita, disculpe a nuestro hijo Clotaire
00:31:36 ¿Quién escribió esto?
00:31:38 "Papá".
00:31:54 - ¿Señorita?
00:31:55 Si no vemos bien la
00:31:58 Por supuesto.
00:31:59 Sentados!
00:32:03 De pie!
00:32:05 Sentados!
00:32:07 Niños,
00:32:10 que el Ministro de Educación
00:32:13 Confío en que le daremos
00:32:20 Y le pido a su maestra,
00:32:22 que prepare, junto con ustedes ...
00:32:25 un espectáculo,
00:32:30 Confío en que le daremos
00:32:34 La idea del espectáculo
00:32:38 Ya había intentado hacer
00:32:42 Y las cebras.
00:32:43 Al otro lado!
00:32:44 Antes de la cebra, el cocodrilo ...
00:32:46 Bien!
00:32:47 Vamos, niños ....
00:32:48 Pero Geoffroy,
00:32:53 Geoffrey!
00:32:54 Un desfile.
00:32:55 Un, dos. Un, dos...
00:32:58 Media vuelta !...
00:33:04 Presten atención!
00:33:07 Pequeños desgraciados!
00:33:11 Esto acaba aquí!
00:33:13 E incluso un coro....
00:33:19 Pero nada funcionó.
00:33:23 Lo siento, hice todo lo que podía.
00:33:27 Eso significa que, tal vez,
00:33:33 Y si alguien podría recita un poema?
00:33:40 - "El cuervo y el zorro."
00:33:43 Tú, amiguito, recitaras para mí
00:33:50 No me lo sé de memoria,
00:33:51 pero era un cuervo
00:33:54 En serio, era Camembert!
00:33:56 No, el Camembert se derrite en la boca,
00:34:00 "Maestra ...
00:34:01 ... " sobre el cuervo, ..."
00:34:03 Basta, basta! ¡Cálmense!
00:34:05 Calmados! calmados!
00:34:06 Calmados! calmados!
00:34:08 Todos tranquilos.
00:34:10 Y vuelvan a vuestros dibujos!
00:34:19 No.
00:34:32 - ¿Contraseña?
00:34:36 - ¿Contraseña?
00:34:40 - Coraje indomable.
00:34:44 - Coraje indomable.
00:34:49 ¿Contraseña?
00:34:52 Contraseña, o no
00:34:54 "Mucho coraje"?
00:34:57 Super Coraje?
00:34:59 Bueno, primero necesitamos un líder.
00:35:02 - ¿Y por qué?
00:35:05 No, el más fuerte es el jefe!
00:35:09 No, Clotaire es el más viejo,
00:35:12 Si van a pelear
00:35:15 Podemos luchar en la escuela.
00:35:19 ¿Hola? Un momento, voy a ver.
00:35:21 - ... 06 de mayo, señora. Sí?
00:35:24 ¿Señor? El Ministro,
00:35:27 ¡Que fastidio!
00:35:29 Toma, busca en la agenda y encuentra un día.
00:35:35 - Las camisas están listas, señor.
00:35:39 Y también sus zapatos lustrados.
00:35:41 Decía...
00:35:42 ... Confirmar...
00:35:43 ... sobre la demanda ...
00:35:44 ... del día 6 del mes pasado.
00:35:48 Has oído lo que dije?
00:35:51 Te dije que cambié de opinión.
00:35:53 No quiero comer con los Moucheboumes.
00:35:56 ¿Qué? ¿Por qué no?
00:35:57 Porque no tengo un vestido, ni joyas,
00:36:06 Cariño, ¿qué quieres decir?
00:36:08 No quiero parecer como un ama de casa
00:36:09 delante de la señora Moucheboume.
00:36:16 Que tiene de malo un ama de casa?
00:36:19 ¿Crees que a la señora Moucheboume
00:36:21 ¡No! ¿Crees que toma el autobús?
00:36:24 - Ella puede conducir, y yo no?
00:36:27 ¿Crees que la señora Moucheboume
00:36:29 tiene solo un vestido para salir?
00:36:31 No, pero yo sí.
00:36:33 ¿Y ese vestido color verde menta
00:36:35 que te compré, entonces ...
00:36:36 Me lo pongo casi siempre!
00:36:40 Frecuentemente, de todos modos.
00:36:42 ¿Crees que ella sólo hablará
00:36:44 de su hogar y su familia?
00:36:45 ¡No! Es una mujer moderna.
00:36:47 Brillante, independiente
00:36:51 Todo lo que sé es cocinar.
00:36:53 Me convertiré en el hazmerreír en la cena.
00:36:56 Por lo tanto, vamos a cancelar la cena.
00:37:00 Está bien.
00:37:02 Mi esposa nunca será
00:37:05 Mañana vamos a comprar un vestido
00:37:08 Y las joyas?
00:37:11 - Y aprenderé a conducir?
00:37:15 ¡Mi amor!
00:37:18 ¿Qué tan costoso será construir un muro?
00:37:23 Coraje. Bien?
00:37:31 En resumen. Cada uno es el jefe
00:37:36 Por ejemplo: Geoffroy
00:37:39 es el jefe de Eudes,
00:37:43 Rufus es el jefe de Eudes,
00:37:47 Eudes es el jefe de Geoffroy,
00:37:51 Y yo, el jefe del equipo de ustedes.
00:37:54 Estamos de acuerdo?
00:37:56 - Sí.
00:38:02 Eureka, ya sé!
00:38:04 Vamos a limpiar tu casa.
00:38:06 Tus padres estarán tan contentos
00:38:08 que estarán
00:38:11 Pórtate bien, Nicolas.
00:38:13 Estaremos de vuelta en dos horas.
00:38:16 ¿Por qué dices eso?
00:38:18 No sé, solo me vino a la mente.
00:38:22 - Tú y tus insinuaciones...
00:38:24 Vas a empezar de nuevo!
00:38:25 - Me menosprecias...
00:38:27 Di lo siento, al menos.
00:38:33 Tenemos dos horas.
00:39:46 Endereza, endereza, endereza!
00:39:48 Endereza, endereza, endereza!
00:39:50 - Endereza!
00:39:52 Endereza, endereza, endereza!
00:39:53 Acelera...
00:39:55 Hago lo que puedo!
00:40:01 ¡Dale!
00:40:12 ¿Y ahora qué?
00:40:14 No te daras por vencida tan pronto?
00:40:21 Estaba ansioso por saber que dirían
00:40:23 cuando mamá y papa vuelvan a casa...
00:40:26 como habíamos arreglado la casa
00:40:29 Bueno, mi primera vez no fue todo ...
00:40:56 Me di cuentas que no
00:41:01 Así que decidí huir de casa.
00:41:06 Tomé todo lo que pensaba
00:41:10 Y me puse en camino.
00:41:16 Quería irme a algún lugar lejos,
00:41:22 Mamá y papá estaban molesto
00:41:26 cuando sea capitán de
00:41:29 y de haber ganado
00:41:32 Y con mi dinero
00:41:35 Y todo el mundo dirá:
00:41:37 Él tiene mucho dinero e incluso le paga
00:41:41 A pesar de que no han sido
00:42:01 Así que te detuviste?
00:42:03 No, estuve pensando.
00:42:06 No soy yo quien debe irse.
00:42:08 Después de todo soy el primero.
00:42:10 El que se tiene que irse es el bebé.
00:42:11 Así que si el bebé aparece ...
00:42:14 vamos a deshacernos de él.
00:42:19 ¿Y cómo?
00:42:20 Podemos darlo a la
00:42:21 Eso no, verán que no es un animal.
00:42:23 Ya sé!
00:42:25 Luego crecerá con los lobos ...!
00:42:27 He leído algo, es terrible.
00:42:29 No, la selva está muy lejos.
00:42:31 Vamos a esconderlo en una choza,
00:42:34 Lo bañaremos y lo alimentaremos.
00:42:35 Sólo puedo ir los jueves.
00:42:38 Yo también, solo el jueves.
00:42:40 Lo mismo, si no me castigan,
00:42:43 Entonces lo que
00:42:45 Al igual que al gato de mi abuela.
00:42:47 Estás loco, los bebes
00:42:49 no pueden comer solos.
00:42:53 He escuchado todo.
00:42:55 ¿Qué has escuchado chismoso?
00:42:57 Quieren dejar al hermano de Nicolás
00:43:01 Y darle comida para gatos.
00:43:04 ... y también al director!
00:43:07 - A menos que ...
00:43:10 Si me ayudan a proponer mi idea
00:43:14 ¿Y cuál es tu idea?
00:43:37 Tengo una idea,
00:43:38 Chicos, no podemos eliminar
00:43:40 Si la policía nos descubre, estamos perdidos.
00:43:42 La única solución:
00:43:43 El bebé tiene que ser secuestrado
00:43:46 Un gangster?
00:44:11 Señor!
00:44:16 Venga, señor!
00:44:20 Señor. Venga señor.
00:44:32 En este lugar ...gira a la derecha ...
00:44:34 .. y se convierte en un delta...
00:44:36 - llamado Camargue.
00:44:39 ¿Quién me dice el nombre del
00:44:45 Clotaire?
00:44:48 Clotaire, has oído la pregunta?
00:44:50 ¿Qué río pasa por París?
00:44:52 Si. ¿Cual es el nombre de ese río?
00:44:58 - Vamos, Clotaire!
00:45:18 Clotaire?
00:45:21 Has paseado con
00:45:23 - Sí, señorita.
00:45:26 A lo largo del Sena.
00:45:30 Ya lo ves.
00:45:37 La estructura de la literatura es
00:45:40 Si la acentuación,
00:45:44 como Snorrisn SNN... ...uh
00:45:47 Sneur ... Sleur ... Speur ... ¡Oh!
00:45:49 Oh! No puedo decir eso.
00:45:50 Es muy simple decirlo.
00:45:51 No puedes darme una ayuda?
00:45:54 Snorri Sturluson.
00:45:56 Snorri Sturluson sentó las bases,
00:45:57 de reemplazar el nombre...
00:46:02 con circunloquios y metáforas.
00:46:03 Perfecto!
00:46:04 - Una cosa más ... música!
00:46:08 No, dudo que
00:46:10 después de lo que dijiste acerca de
00:46:11 la poesía escandinava del siglo 13.
00:46:13 Creo que ella
00:46:16 que le gustará tener una
00:46:19 mientras que los hombres
00:46:21 - Vamos.
00:46:24 Viene de la palabra portuguesa barocco
00:46:26 que significa perlas irregulares.
00:46:30 Hey! ¡Chicos!
00:46:33 Miren!
00:46:36 Francis Leborgne!
00:46:39 Es lo que necesitamos!
00:46:42 El receso terminó.
00:46:45 Todos en fila!
00:46:48 Vamos!
00:46:53 Niños!
00:46:56 Su maestra
00:46:59 Será sustituida
00:47:03 Aquí viene!
00:47:15 Geografía: Ríos de Francia.
00:47:30 Siéntense.
00:47:32 Sileeeeencio!
00:47:36 Bueno, la lección de hoy
00:47:43 Sé que lo saben todo
00:47:50 Pero ante todo es necesario
00:47:53 colgar el mapa. ¿Quién lo hará?
00:47:55 ¡Siéntate!
00:47:57 Yo decido quien lo colgará.
00:48:03 Tú, allá atrás ...
00:48:07 Clotaire, señorita.
00:48:11 Pareces más disciplinado
00:48:14 Ve a colgar el mapa.
00:48:18 - Pero, señorita ...
00:48:27 Veo que eres un cabeza dura.
00:48:30 Y a los cabeza dura, yo los domino.
00:48:40 Haber tú.
00:48:44 El Sena nace
00:48:47 Tiene una longitud de 776 km.
00:48:49 Y se extiende hasta el canal.
00:48:51 Muy bien. ¿Y tú?
00:48:53 Los afluentes son:
00:48:56 Excelente!
00:48:58 ¿Y tú, gracioso?
00:49:02 Te estoy preguntando,
00:49:06 Parece que no tienes nada que decir.
00:49:10 A la esquina.
00:49:12 Te voy a enseñar
00:49:17 ¿Qué pasa contigo?
00:49:18 Él no está acostumbrado, señorita.
00:49:21 - Vamos, déjame mostrarte.
00:49:25 - Muy amable de tu parte.
00:49:28 Gambert, Gangin, Gangsin ...
00:49:31 No hay nada con gangster!
00:49:37 Francis Leborgne! Aquí está.
00:49:52 Hola?
00:49:54 Un momento.
00:49:58 Pregúntale si puede
00:50:03 Si?
00:50:04 Soy yo.
00:50:05 - Tengo un trabajo
00:50:07 De limpieza?
00:50:10 - ¿Por qué allí?
00:50:13 No, solo queremos
00:50:16 -Justo! Tengo que poner
00:50:20 Las manos en el interior?
00:50:21 Claro. Para deshuesar las cosas.
00:50:24 Le advierto que le costará
00:50:26 alrededor de 500 francos.
00:50:28 Lo llamaremos de vuelta.
00:50:29 - ¿Qué te ha dicho?
00:50:33 Dinos que te dijo!
00:50:35 Él quiere 500 francos.
00:50:39 Más que un gangster
00:50:41 Y por la nueva maestra, ¿cuánto?
00:50:51 Oeh, todos los chocolates están viejos.
00:50:54 No los comas,amor,
00:51:02 "SALA DE MAESTROS"
00:51:07 ¿Sí?
00:51:14 Oh ... que amable de tu parte.
00:51:18 - Una criada?
00:51:21 No voy a tener que levantarme de la mesa
00:51:25 Y es más elegante, no?
00:51:29 Y para el menú:
00:51:33 Pero es muy caro.
00:51:35 80 francos el kilo!
00:51:41 No podemos hacer otra cosa
00:51:45 ¿Y el resto,
00:51:48 ¿Más simple, no?
00:51:49 Podemos servirles sandwiches
00:51:58 Me pasé la noche pensando ...
00:52:00 Como mis amigos y yo podríamos
00:52:01 juntar 500 francos para el secuestro ...
00:52:05 En la escuela, Geoffroy
00:52:12 ¿Cómo funciona?
00:52:13 Tienes una moneda?
00:52:15 Escoges un número, el
00:52:18 Pones la moneda en el número,
00:52:21 Dejo caer la bolilla ...
00:52:27 Y has perdido.
00:52:29 Así es como conseguimos
00:52:32 Tenemos que jugar contra los adultos,
00:52:36 ¿Qué están haciendo?
00:52:40 Ahora me escuchan!
00:52:41 No saben que el juego es una adicción
00:52:43 que lleva a la ruina y la cárcel!
00:52:46 Dame eso.
00:52:50 Estoy confiscando este juego nefasto.
00:52:54 Y ahora todo el mundo a las aulas.
00:53:04 Tengo malas noticias para ustedes...
00:53:08 La señorita Navarin de
00:53:14 "Mató a su maestra"
00:53:20 Creemos que el acusado es culpable!
00:53:23 Y es una sucia cucaracha.
00:53:34 Agnan, ¿qué te pasa?
00:53:36 No puede pegarme, llevo gafas.
00:53:40 Bueno, la maestra sólo tiene un
00:53:42 resfrío y se quedará en casa hoy.
00:53:45 Estarán supervisados en la clase,
00:53:48 Necesito a alguien
00:53:59 Bueno, hoy vamos a estudiar aritmética.
00:54:02 Abran sus cuadernos
00:54:05 - ¿Qué demonios?
00:54:06 Silencio, yo soy el jefe.
00:54:07 Quién te crees que eres, cucaracha!
00:54:09 Eudes, al rincón.
00:54:11 Te vas a comer la aritmética.
00:54:13 - No puedes pegarme , uso gafas!
00:54:19 - Oye, Geoffrey?
00:54:20 - Hay que recuperar la ruleta!
00:54:22 Sí, pero ¿cómo?
00:54:49 - ¡Muerte a los profesores?!
00:54:53 Iras a darle explicaciones al director!
00:55:03 Pocas veces en mi carrera ...
00:55:05 ... he sufrido tal provocación.
00:55:08 Estoy preocupado por ti,
00:55:11 ¿Qué castigo propone, Sr. Bouillon... ...er...?
00:55:14 300 veces: "No debo escribir
00:55:19 "lugar de la educación y la enseñanza"
00:55:21 "de los valores espirituales de la República."
00:55:26 Me parece suficiente hasta "escuela".
00:55:30 Y no dejarás la escuela
00:55:35 Ha comprendido, joven?
00:55:38 Vamos, señores y señoras!
00:55:39 Por aquí! hagan sus apuestas!
00:55:40 Señora, señor, por aquí!
00:55:41 Por aquí! hagan sus apuestas!
00:55:42 Señora, señor, por aquí!
00:55:44 Por aquí! hagan sus apuestas!
00:55:45 Señora, señor, por aquí!
00:55:47 Por aquí! hagan sus apuestas!
00:55:48 Señora, señor, por aquí!
00:55:51 ¿Quiere jugar, señora?
00:55:53 Lo intentaré, suena divertido!
00:55:56 - ¿Cuánto puedo apostar?
00:55:58 Oh! 10 francos!
00:56:00 Aquí tienes 10 francos!
00:56:03 - Y a que número?
00:56:07 - Cuatro, por ejemplo.
00:56:10 Diez al cuatro ... ahí lo tienes!
00:56:18 ¡He ganado!
00:56:56 Pero ... esto es todo lo
00:57:08 Dame eso.
00:57:34 Pero donde está ella?
00:57:43 - Cariño, ¿me la puedes anudar?
00:57:46 Me pasé el día en la cocina
00:57:49 ¿Dónde está ella?
00:57:55 - Cálmate ...
00:57:57 Los Moucheboumes están llegando,
00:57:59 Ah, debe ser ella.
00:58:03 Toma, pon esto en la basura ...!
00:58:11 - ¿Qué es esto?
00:58:14 Es para los adultos,
00:58:19 - No quiero ravioles, quiero langosta.
00:58:26 Pero dónde está ella ahora,
00:58:33 - Buenas noches Sr. Moucheboume!
00:58:37 Mi esposa no está aquí?
00:58:39 La había mandado antes, mientras
00:58:42 ... desapareció!
00:58:49 ¡Oh, señora Moucheboume!
00:58:53 Venga, por favor....
00:59:07 Nicolás, ve a saludar!
00:59:18 Buenas noches,
00:59:21 Ah! Aquí está el famoso Nicolas!
00:59:24 Estás contento con tu trompo?
00:59:26 Sí, pero papá no
00:59:28 porque dice
00:59:30 Bien ...
00:59:31 La próxima vez
00:59:33 ¿Qué te gustaría?
00:59:35 Si me da 500 francos,
00:59:37 Nicolas! Que dices ...
00:59:38 Está bien, déjelo.
00:59:41 Y dime,
00:59:43 ¿Que?
00:59:44 Es un secreto.
00:59:46 Bien, ven ...
00:59:49 Son para secuestrar a mi hermano,
00:59:51 así mis padres no me echan.
00:59:59 Créeme, Nicolas!
01:00:01 Si quieres ganar mucho dinero
01:00:03 debes trabajar muy duro.
01:00:07 Me lo agradecerá más tarde!
01:00:08 Si me los dá ahora,
01:00:11 Nicolas, ve a la cocina.
01:00:14 Oh! Es sólo un niño.
01:00:17 Ya les dije buenas noches.
01:00:22 Ahora,
01:00:43 Le gusta la literatura escandinava,
01:00:47 En lo personal,
01:00:52 El reemplazo del nombre propio, ...
01:00:54 por una polifrase o una metáfora ...
01:00:59 Es realmente muy interesante!
01:01:03 Muy.
01:01:07 Tengo una debilidad
01:01:11 Snorkisneufle ...
01:01:13 Snor ... Slor ... Smorfl...
01:01:18 Smeurkiestuf
01:01:19 Smo, Sneu, Sle, oh pff, pff...
01:01:29 ¿Sabía que la palabra "barroco"
01:01:34 La ciudad Barroco
01:01:37 y por Luli y un
01:01:44 Si ... el chocolate ...
01:01:55 - Y si vamos a la mesa?
01:02:00 Será una cena muy sencilla.
01:02:02 Genial. Estoy cansado de la gente
01:02:04 tratando de impresionarnos,
01:02:06 con "Langosta a la mayonesa ".
01:02:11 Disculpen un segundo ...
01:02:29 Aquí está!
01:03:04 "Bienvenido, señor Ministro"
01:03:12 Podemos cantar en las calles!
01:03:14 O vender cosas en la calle!
01:03:16 - O lavar coches
01:03:18 No, tenemos que hacer un montón de
01:03:21 ¡Esperen! Mi padre me dijo
01:03:24 Encontró una manzana, la recogió
01:03:28 ¿Y después?
01:03:29 Fue y compró dos más,
01:03:32 ¿Y después?
01:03:33 Entonces su tío murió,
01:03:36 ¿Y después?
01:03:38 Chicos, la maestra está de vuelta!
01:03:39 Bieeennnn!!!
01:03:54 ¡Ahí están!
01:03:57 Quiero que sean un ejemplo!
01:03:59 El que no se
01:04:01 ¿Está claro?
01:04:03 Muy bien.
01:04:08 Ok, muy bien.
01:04:10 Está bien.
01:04:28 Siéntense, niños, siéntense.
01:04:32 Bien, bien, bien!
01:04:34 Y bien, díganme cómo van
01:04:43 Tienen que relajarse un poco,
01:04:47 Tengo una adivinanza para ustedes!
01:04:51 ¿Qué es amarillo, muy pequeño
01:05:02 Un pollito que come maíz.
01:05:16 - ¿Qué han aprendido este año?
01:05:19 Ah! Los ríos ...
01:05:21 Interrogaré a alguien.
01:05:25 No, no, no!
01:05:33 - ¿Cómo te llamas, muchacho?
01:05:37 Muy bien. Dime ...
01:05:39 ¿Qué río pasa por París?
01:05:50 Te escucho ...
01:06:09 "Has estado navegando
01:06:21 El Sena.
01:06:32 Muy bien, Clotaire!
01:06:36 Era una pregunta difícil?
01:06:38 Si ...
01:06:44 ¿Cómo están las negociaciones?
01:06:46 Nos mantendremos firmes.
01:06:47 - ¿De cuánto tiempo estamos hablando?
01:06:49 10 días como mínimo.
01:06:51 - Creo que ...
01:06:58 - ¿Hola?
01:07:01 Te dijo algo el
01:07:14 Ya sé cómo conseguir el dinero!
01:07:50 Hola muchachos!
01:07:53 - ¿De qué estás hablando?
01:07:54 Vamos al terreno baldío,
01:08:02 Bueno, ¿entonces qué?
01:08:04 Hemos hallado la
01:08:08 Bebe esto, y serás súper fuerte!
01:08:11 - Cuesta cinco francos.
01:08:12 - ¿Y cómo vamos a saber si funciona?
01:08:14 Tú! Ven aquí.
01:08:35 Ahora ve a levantar la camioneta.
01:09:27 Bien!
01:09:36 El que sigue!
01:09:42 Pagado.
01:09:47 - ¡El que sigue!
01:09:52 - ¡El que sigue!
01:09:57 - ¿Tenemos suficiente para todos?
01:10:18 ... Tres, cuatro y cinco ...
01:10:20 Eso hace un total de ...
01:10:24 530 francos!
01:10:25 ¡Bien!
01:10:27 Oigan ustedes! ¿Qué le han
01:10:31 Quiero hablar con sus padres!
01:10:33 Montón de ladrones!
01:10:35 ¡Date prisa! ¡Date prisa!
01:10:37 ¡Rápido!
01:10:39 No escapen, vuelvan aquí!
01:10:41 ¡Los atraparé!
01:10:43 No escapen, vuelvan aquí!
01:10:47 ¡Los atraparé! ¡Vuelva aquí!
01:10:55 Tenemos el dinero para la limpieza.
01:10:56 - Bueno, ¿dónde está el coche?
01:11:02 Ahora quiere un coche!
01:11:04 No salimos más!
01:11:25 ¿Qué sabor, señor?
01:11:29 - ¿Perdón?
01:11:32 Muy bien, señor.
01:11:50 Arranca! Los otros están esperando
01:11:54 Que?
01:11:57 - Tienes que girar la llave!
01:11:59 Entonces
01:12:01 Recuerdo que lo vi en una película.
01:12:03 Ayúdame!
01:12:08 ¿Qué está sucediendo?
01:12:18 ¡Muévete!
01:12:19 Muévanse!
01:12:20 ¡Cuidado!
01:12:24 ¡Muévete! ¡Ah!
01:12:32 Cambiando de rumbo: Bien.
01:12:37 Vamos a ver cómo se estaciona
01:12:41 Vaya para el centro.
01:12:47 Vamos, siga ese auto! Vamos!
01:12:49 Rápido! Sígalo!
01:12:52 Más rápido, vamos,
01:12:55 ¡Muévete! ¡Muévete!
01:12:57 ¡Muévete!
01:12:59 - Toque la bocina.
01:13:00 - ¡Rápido! Vamos a retirarle la licencia!
01:13:06 ¡Muévete!
01:13:08 ¡Muévete!
01:13:11 Sobrepáselo!
01:13:20 Necesito hombres
01:13:22 Ya saben, no viviré para siempre.
01:13:24 Y necesito un sucesor de confianza.
01:13:27 ¡Atención!
01:13:34 Gracias a Dios que estabas aquí, ¿eh!
01:13:39 Pregunto ¿Qué piensas acerca
01:13:43 Creo que debemos aceptar
01:13:45 Exactamente, eso es lo que pienso.
01:13:47 - Pero ...
01:14:19 Bueno ...
01:14:21 El estacionamiento está muy bien.
01:14:23 Gracias.
01:14:47 Tus ideas no funcionan!
01:14:51 Y ahora que vamos a hacer?
01:14:53 No lo sé!
01:14:56 Huh?
01:15:02 ¿Hola? Buenos días, quiero
01:15:03 hablar con Francis Leborgne, por favor.
01:15:07 Bueno, espero.
01:15:09 - Hey, es Joachim!
01:15:11 - ¡Eh, chicos!
01:15:14 Pero ,¿no estabas desaparecido?
01:15:16 No, sólo tenía varicela.
01:15:22 Miren, este es mi hermano.
01:15:27 No lo toques,
01:15:30 Los bebés son muy sensibles.
01:15:34 Escucharon eso, dijo mi nombre!
01:15:37 Pero no era
01:15:38 No, pero eso fue antes.
01:15:40 ¿Antes de qué?
01:15:41 Antes de saber que estaría bueno
01:15:44 Le puedo enseñar todas las cosas.
01:15:47 Fútbol, el ciclismo.
01:15:49 Mis padres dicen que
01:15:51 -A tu edad Joaquim podía hacer esto "
01:15:54 Y se quedará super impresionado.
01:15:56 Y puedo darle órdenes,
01:16:01 Bueno, chicos, adios.
01:16:12 Si? Hola? Hola!
01:16:21 No voy a conducir un coche
01:16:25 Pero consiguiste tu licencia
01:16:28 ¡Mami! ¡Papá!
01:16:31 Gracias. Estoy tan feliz!
01:16:33 - ¿Por qué, querido?
01:16:34 - Por mi hermano!
01:16:36 - ¿Qué hermano?
01:16:41 No hay ningún hermano, Nicolás.
01:16:46 Pero ... Yo quiero un hermano!
01:16:50 Sería muy bueno, un hermano pequeño.
01:16:53 ¿Por qué no?
01:16:56 Nunca me escuchan.
01:18:47 Esa noche, después de la cena,
01:18:54 Un día, cuando volví a casa,
01:19:01 tenían una bonita
01:19:07 No sé en cuánto tiempo
01:19:09 pero el bebé demorará
01:19:13 - Pasado mañana, entonces?
01:19:18 La vida había retornado como
01:19:25 Geoffroy estaba en problemas
01:19:29 Ahora, tiene que ir a la escuela a pie.
01:19:36 Volví a ver a Marie-Edwige.
01:19:37 Me invitó
01:19:39 -El jueves.
01:19:41 pero creo que lo voy a posponer.
01:19:45 De acuerdo, sonó más como ...
01:19:51 Y tenemos un nuevo vecino.
01:19:54 Papá y él han estado
01:20:02 Y todavía estoy esperando ...
01:20:04 - ¿Mañana?
01:20:06 Pero será pronto.
01:20:07 No puedo esperar para
01:20:25 Y luego, una mañana ...
01:20:27 Todos nos fuimos al hospital.
01:20:31 Y entonces mi hermano pequeño
01:20:35 - Es una niña!
01:20:39 Bueno, dispara!
01:20:45 Hey, mira!
01:20:55 Ella es tan dulce,
01:20:58 Se parece a su padre.
01:21:01 No, es el rostro de la madre.
01:21:13 Y Nicolas, está feliz con tu hermana?
01:21:15 Es difícil de decir.
01:21:17 Aún no está terminada,
01:21:21 Pero no te parece que es bastante linda?
01:21:23 Es brillante, roja y arrugada
01:21:28 Tiene los ojos grandes
01:21:32 Dicen que ella sonríe,
01:21:39 Yo quería un hermano pero ...
01:21:41 mamá trajo esto del hospital... en su lugar!
01:21:43 No lo entiendo.
01:21:47 Y luego, llora. Desnuda
01:21:54 Si lo hubise sabido,
01:22:07 Es extraño,
01:22:11 el tema que
01:22:15 "¿Qué vas a hacer
01:22:21 Creo que ya lo sé ...
01:22:27 Me gustaría hacer reír a la gente.
01:22:39 Miren al frente!
01:22:40 Miren al frente!
01:22:46 Descarga más películas gratis en