Leatherheads

br
00:01:28 Hei, Carter, mais um ano
00:01:30 - O que estará esperando você lá fora?
00:01:31 Arrumar um emprego, conseguir dinheiro,
00:01:34 Sentirá saudades do futebol?
00:01:35 Sim, sentirei,
00:01:37 Não tenho idéia.
00:01:38 - Não ha o que fazer.
00:02:55 Você sabe, Stump, existem vários
00:02:58 para desviar a defesa
00:03:01 Atirar seu corpo em cima deles
00:03:04 - O quê, você quer dizer porrada?
00:03:06 - Você sabe, poderiam machucar, Dodge.
00:03:15 Frank? precisa me arranjar
00:03:17 Estou pensando isso mesmo, Dodge,
00:03:18 E estou olhando um garoto
00:03:20 - Colégio?
00:03:23 Igual ao Bug, ali?
00:03:36 57, 11...
00:04:08 Não, esqueça o balde d'água, Bug.
00:04:13 É a única bola que temos.
00:04:22 Livre-se dela.
00:04:36 - Rebaixado para o terceiro?
00:04:39 Vamos dar-Ihes a rin Tin Tin.
00:05:35 Ok, treinador, precisamos
00:05:37 Bem, pede aos outros, porque não?
00:05:40 Bem, então é melhor encontrar uma,
00:05:44 Perder?
00:05:46 - Estamos detonando estes cães.
00:05:48 Não tem outra bola, perde
00:05:51 - Onde está escrito?
00:05:53 - Eu nunca ouvi falar disso.
00:06:23 Querido, deve haver melhor maneira
00:06:28 Foi uma dura derrota, Dodge.
00:06:30 Odeio perder um jogo em casa
00:06:34 - Você nunca ouviu falar dessa regra?
00:06:37 Exatamente. as malditas regras
00:06:41 Malditas regras.
00:06:45 Bug, quando terminar com a água,
00:06:48 Pegue você mesmo seu kit!
00:06:50 Quanto pode custar uma bola?
00:06:52 Você acha que bolas nascem do nada?
00:06:53 Então, poderia arrumar alguns
00:06:55 Oi, Dodge, acha que estou quente?
00:06:57 - Não mais do que os outros.
00:07:00 Tudo corre em sua família, Ralph,
00:07:03 Olhe o que você me fez...
00:07:06 Não é brincadeira.
00:07:09 - Milwaukee? E quanto Akron?
00:07:12 - Jogaremos em Milwaukee.
00:07:15 - Tenho uma luta livre esta noite.
00:07:17 - Me pagam US $ 100.
00:07:19 - Sem problema. Esse garoto esta vindo.
00:07:22 Sim. Ele só pode praticar após as aulas,
00:07:25 - Quando ele chega?
00:07:26 Na estação Waterford
00:07:28 - Ei, mereço um extra de 5 dólares.
00:07:32 Não. Dodge, não tinha esse dente
00:07:35 Curly, aprendi há muito tempo
00:07:38 Mostre-me o dente perdido,
00:07:40 Se eu tivesse ele, não teria perdido.
00:07:42 - Pronto, SUDS?
00:07:46 Os Bulldogs de Duluth perderam
00:07:49 em um jogo sujo da liga
00:07:51 Onde um novo e perigoso elemento
00:07:55 - Malditas regras.
00:08:15 Fala, Joe.
00:08:17 Obrigado, acabo de comprá-lo.
00:08:18 Escute, pode me colocar com
00:08:21 Ele não fala com
00:08:24 Oi, Lexie. Você vai caçar?
00:08:25 É um chapéu muito caro,
00:08:29 Harvey deseja ve-la em seu gabinete.
00:08:30 Precisa tirar essa coisa
00:08:32 - Você poderia, você faria?
00:08:35 Bons meninos, frases completas.
00:08:39 - Oi, Pete, viu o Hank Kelly?
00:08:43 - Oi, Harvey.
00:08:45 - Não começa.
00:08:47 Melhor cadeira da casa.
00:08:50 Tenente Mack Steiner.
00:08:52 Lexie, eu tenho algo para você.
00:08:54 Já ouviu falar de Carter Rutherford,
00:08:56 O Rapaz do futebol? herói
00:08:59 Bela aparência do herói do futebol.
00:09:01 Saiu do colégio para servir na guerra.
00:09:03 Um pelotão de Alemães se renderam.
00:09:06 Baixaram as armas e se
00:09:08 Você deveria contratar ele.
00:09:11 - Fazer uma materia sobre ele.
00:09:13 - Não é verdade.
00:09:16 O garoto esta fazendo shows
00:09:17 Ele foi contratado por promotor
00:09:20 Que irá colocá-lo
00:09:21 - Eu gosto dessas laminas de barbear.
00:09:24 Então, qual é a história, Mack?
00:09:26 Eu servi com ele. Eu estava lá no Argonne
00:09:30 Você encontrara com Carter e CC.
00:09:33 E fará uma história sobre
00:09:35 As muitas virtudes!
00:09:37 E então estaremos quebrando o mito
00:09:44 Escute, voce tem alguns que
00:09:47 Três novaiorquinos ali,
00:09:49 Que trocaria seus diplomas
00:09:52 - Não é meu tipo de história.
00:09:54 CC Frazier pretende que o Chicago Tribune
00:09:58 Vamos obrigar ele,
00:10:02 Posso falar com você por
00:10:04 Capitão, pode nos dar licença?
00:10:07 É Tenente. Eu vou esperar na sala.
00:10:14 Obrigado, Tenente.
00:10:22 Por que eu?
00:10:24 Porque é uma grande história
00:10:25 Achei que você iria dizer que tenho
00:10:28 Não, Joe as tem.
00:10:31 Ok, Harvey, eu vou propor uma coisa.
00:10:34 Se eu mostrar alguns fatos
00:10:36 - Bullet.
00:10:37 - E nós balançaremos sua macieira...
00:10:48 Ok, Chefe.
00:10:51 Consiga a história Mack,
00:11:00 "O solitário momento de glória
00:11:03 "quando Jimmy 'Dodge' Connelly
00:11:06 "que correu por um
00:11:09 "Na direção da linha final de Duluth.
00:11:12 "E enquanto a disputada competição
00:11:16 "Como uma vitória de Toledo,
00:11:21 "o clássico do futebol foi
00:11:28 - Muito bom, SUDS.
00:11:31 Quando as musas atacam,
00:11:33 É como estar voce mesmo jogando.
00:11:35 O que eu tento conseguir com minha
00:11:39 Agora isso é uma multidão, não é, Dodge?
00:11:42 Claro que é. Nós não temos multidões
00:11:45 Você foi ao colégio?
00:11:49 Waterford! Waterford proxima!
00:11:54 Waterford proximal!
00:11:57 Waterford!
00:12:12 Esse é o grande Gus Schiller?
00:12:14 - Como está rapaz?
00:12:15 Aqui, chegue neste vagão.
00:12:18 Garotos, quero que conheçam
00:12:23 É o grande Gus Schiller do
00:12:29 Oi. Como está? Como vai?
00:12:40 - Então você está no ensino médio, é?
00:12:44 É repetente?
00:12:46 Não.
00:13:24 Oi, garoto, qual posição
00:13:28 Chutador.
00:13:30 - Chutador?
00:13:33 O treinador achou que seria
00:13:35 - Quem é seu treinador?
00:13:39 Agrupar.
00:14:00 Saiu curva.
00:14:08 17, 32, 24, vão!
00:14:16 Deus! justo no...
00:14:21 Gus, olha. pare aqui, ao lado dele,
00:14:26 Ninguém vai chegar perto dele!
00:14:30 41,
00:14:32 33, 37, vão!
00:14:50 Ah, eu gosto dele.
00:15:03 Dodge, preciso falar com você.
00:15:10 O que você quer dizer com desistiu?
00:15:12 Estão quebrados, é isso.
00:15:17 Nós também estamos.
00:15:19 Estamos quebrados? A nossa
00:15:21 Olha, nós estamos
00:15:22 Se não tem dinheiro para os salários,
00:15:25 Nem para alugar um campo,
00:15:29 Está terminado, Dodge.
00:15:34 O Rei do amido venderá
00:15:45 O que vai acontecer a estes caras?
00:15:47 Não sei.
00:15:49 Pensei que o jogo de Milwaukee
00:15:52 Com o grande Gus conosco...
00:15:55 Milwaukee tem Joe Washburn
00:15:59 Agora não há nenhum
00:16:02 Está acabado.
00:16:07 Metade destes caras provavelmente
00:16:11 Isto não é exatamente a elite
00:16:14 Eles não têm muitas opções.
00:16:20 Merda!
00:16:21 Vou ler o que ele tem a dizer.
00:16:24 "Lamento informar-Ihes
00:16:27 "Encerra o patrocínio
00:16:33 Então é isso, pessoal.
00:16:35 É o fim da linha para nós.
00:16:38 Este será seu último pagamento.
00:16:44 Mas quero dizer, que foi um
00:16:50 O que fizeram em campo
00:16:52 Grande Gus, quero Ihe dizer, filho,
00:17:09 - Nome?
00:17:11 Dodge Connelly.
00:17:14 - Idade?
00:17:17 39?
00:17:18 45, Habilidade?
00:17:25 O que quer dizer?
00:17:26 Você é um soldador ou maquinista
00:17:31 Eu entendi.
00:17:36 Você serviu na guerra?
00:17:38 - Sim.
00:17:43 Nada que você possa gostar.
00:17:46 Senhor Connelly, se não aprendeu nada,
00:17:49 O que tem feito na vida
00:17:59 - Uma xícara de café. quanto custa?
00:18:04 tem 15. guarde o troco.
00:18:07 Agora posso comprar a casa
00:18:09 Só passou metade da
00:18:11 Carter "The Bullet" Rutherford ja
00:18:15 e 720 jardas.
00:18:17 Falaremos com o ganhador da
00:18:19 - Carter, como você se sente?
00:18:22 A defesa deles se mantinha próximo,
00:18:25 Se concentrasse naquilo.
00:18:27 Acredite, aprendi alguma coisa
00:18:29 E isso é o tipo de bravura mostrado
00:18:33 O tipo de audácia que
00:18:36 Perto de 40.000 pessoas torcendo
00:18:39 Agora aqui está uma musiquinha,
00:18:42 40.000 pessoas?
00:19:53 Estou tentando achar CC Frazier.
00:19:58 Bem, por que você
00:20:00 Escute, meu nome é Connelly.
00:20:04 Eu nunca ouvi falar de você, senhorita.
00:20:06 Não, aquilo.. alo?
00:20:13 Jesus!
00:20:45 Porque disse que eu
00:20:47 Para de repetir!
00:20:47 - É verdade.
00:20:49 - É tudo que eu queria dizer.
00:20:52 - Qual é seu nome?
00:20:53 Leonard, é melhor ir, antes
00:20:57 Ele é menos tolerante do que eu.
00:20:59 Não ha razão para se zangar.
00:21:02 Pare. Está agindo como um grande
00:21:07 - A minha mãe é o que?
00:21:09 Você está substituindo meus
00:21:11 O quê? Não, eu não estou.
00:21:13 Por que não? O que há
00:21:21 Honestamente, senhorita Littleton,
00:21:22 Estamos em público. respeite
00:21:24 Leonard, estamos em 1925.
00:21:28 Só que os rapazes como você são
00:21:30 Quando se tornam
00:21:33 - Não vim aqui para ser insultado.
00:21:42 E não pense que por não
00:21:44 Que eu não sei o que
00:21:46 Estou falando com você,
00:21:49 Não sabe que poderia prende-lo
00:21:52 - Perdoe-me?
00:21:54 - Da revista "Ladies Home Journal"?
00:21:57 Eu vejo.
00:22:00 - Esperando por alguém?
00:22:02 Não, apenas praticando
00:22:04 É claro que estou falando com você.
00:22:05 De fato, estou esperando por alguém.
00:22:07 - Quem?
00:22:09 Sócio da empresa. Portanto
00:22:12 É evidente que para a compreensão
00:22:16 Se você diz.
00:22:17 O que eu quero saber é porque
00:22:20 onde você tem, naturalmente,
00:22:21 E se sentar ao meu lado
00:22:24 Conte-me. Ou você tem
00:22:28 Não estou dizendo
00:22:31 Estou apaixonado
00:22:33 Vá em frente pode rir,
00:22:34 Tivemos uma coisa bonita
00:22:36 Você pensa que pode sacudi-lo
00:22:39 - Isso é engraçado.
00:22:42 Não, realmente, quem é você?
00:22:44 - Qual é seu nome?
00:22:46 - Dodge Connelly de Duluth, Minnesota.
00:22:50 Hey, Lexie, o que vai
00:22:55 Você é muito divertido,
00:22:57 Sinto muito, mas não vou
00:22:59 Mas você deve ir antes que meu
00:23:04 - Posso cuidar de mim mesmo.
00:23:07 Senhor Connelly está enterrado
00:23:10 - Dodge, será melhor que você vá.
00:23:15 Não me conhece bem,
00:23:17 Só porque rimos juntos
00:23:22 - As minhas desculpas.
00:23:27 Mas eu te conheço.
00:23:29 - Você pensa assim?
00:23:31 - Sério?
00:23:32 Você é o tipo de coquetel
00:23:34 Mas depois te dá uma grande dor de cabeça.
00:23:35 A coisa que você odeia mais
00:23:37 É quando um homem não
00:23:39 Você estava me paquerando?
00:23:41 Poderia paquerar minha tia Lurleen.
00:23:43 Tem um artigo sobre
00:23:45 Estou morrendo para
00:23:50 Pois bem, conheço você
00:23:51 Você acha que é o mais esperto
00:23:54 Mas sendo o melhor em Duluth é
00:23:58 - Se você quer saber.
00:24:00 - Poderiamos ter nos entendido.
00:24:02 Sozinha.
00:24:03 Lexie?
00:24:06 Senhor Frazier, Lexie Littleton.
00:24:09 Peço desculpas por
00:24:11 - Então, onde está meu namorado?
00:24:17 Lá está ele.
00:24:20 Ele sabe que é muito difícil
00:24:24 Carter.
00:24:26 Fala, CC!
00:24:28 Ele ama seus fãs.
00:24:31 Carter, esta é a senhorita
00:24:34 Ela esta escrevendo sobre você.
00:24:35 Bem, está ótimo.
00:24:37 - Prazer, senhor Rutherford.
00:24:39 Lexie, Carter.
00:24:41 - Fala, CC...
00:24:43 Pode trazer o carro?
00:24:45 - Acho que este senhor não trabalha aqui.
00:24:48 Ele tem o tipo de motorista...
00:24:52 - Você trabalha aqui, Dodge?
00:24:56 Bem, acho que vou almoçar.
00:25:04 Tenho $20,000 que diz que você quer falar.
00:25:10 Então se entendi você corretamente,
00:25:12 É sua intenção legitimar
00:25:15 - Está certo.
00:25:17 Não existe esse tal futebol profissional.
00:25:20 Há apenas mineiros e os agricultores
00:25:24 Quebrando os crânios uns dos outros
00:25:26 em um milhão de campos
00:25:30 Agora pergunto, qual
00:25:33 Mantendo-os vivos, através de
00:25:36 Bem, você vê, aí esta o ponto.
00:25:39 Sou mais de 20%. Novos talentos,
00:25:45 Futebol profissional
00:25:47 E investir em um time
00:25:52 Dodge,
00:25:54 Demos algumas gargalhadas
00:25:57 - Você deu algumas gargalhadas.
00:26:00 Sim, suponho eu.
00:26:04 - Então...
00:26:07 Que tal uma nova idéia?
00:26:09 Carter Rutherford deixa Princeton
00:26:12 - O quê?
00:26:14 Carter, você é um cara
00:26:16 - Eu apenas jogo futebol.
00:26:18 Eu sei a sua história.
00:26:19 Como você deixou de lado o colégio
00:26:22 Eu apenas fiz aquilo
00:26:24 O Presidente Ihe deu
00:26:26 Eu apenas estava no lugar
00:26:28 Isso não é o que os jornais disseram.
00:26:31 Então, quando voltou para a escola,
00:26:34 - Sr. Connelly, eu sou apenas um cara...
00:26:37 Os meninos te perseguem
00:26:39 Algumas vezes.
00:26:41 Seguem você? Pedem autógrafos?
00:26:43 Acontece, sim, mas não pode
00:26:45 Ás vezes sente que todo mundo
00:26:49 E como é compensado por sua vida
00:26:54 Ao pagar propinas
00:27:05 Permita-me uma pergunta.
00:27:08 Eu adoro jogar futebol.
00:27:10 Bom. Você começou mais um ano e
00:27:13 O que vai fazer então?
00:27:15 Na verdade, eu já tinha sido
00:27:17 Tenho uma vaga à minha espera
00:27:19 quando receber meu diploma em direito.
00:27:21 O problema é que, não sou um mal
00:27:26 Você... Isso é bom. É bom.
00:27:30 E de todos que estarão esperando
00:27:33 Mas o mundo está cheio
00:27:35 No futebol, há apenas
00:27:37 Você não precisa mais nenhum ensino
00:27:40 Você deveria estar jogando futebol,
00:27:48 Faz sentido. algum sentido.
00:27:50 Fizeram sangrar no momento.
00:27:53 Está muito apaixonado, Senhor Connelly.
00:27:58 Carter Rutherford tira descanso temporário
00:28:04 E em troca são garantidos
00:28:15 Você e eu temos outra bebida,
00:28:16 Você é o patrão.
00:28:18 Por que não se reúnem,
00:28:21 Enquanto o senhor Connelly e
00:28:26 Vamos, Carter.
00:28:35 Carter Rutherford, não se sentaria
00:28:37 disse 5? quis dizer 10.
00:28:39 Estará pagando com a
00:28:40 - É isso mesmo.
00:28:42 E uma garantia. Mais uma
00:28:45 É claro. Próximo de 5%.
00:28:48 Estava pensando um pouco mais.
00:28:50 - 10?
00:28:56 Vou entender se você não aceitar.
00:28:59 A maior parte, mas não todos.
00:29:12 Sudsy? Escute.
00:29:13 Carter Rutherford jogará para os
00:29:16 Nós... O quê? Não, apenas ouve.
00:29:17 Estamos pegando o trem para
00:29:20 Vamos chegar lá de manhã.
00:29:22 Reúna. Quero uma bela comissão
00:29:26 O quê? Confie em mim. obrigado, sócio.
00:29:30 Harvey, mudança de planos. Estou pegando
00:29:34 O quê? Não, não bebi!
00:29:38 Basta dar-me alguns dias. Ei,
00:29:41 Portanto, não pode usar o seu nome.
00:29:43 Acreditem, Harvey, até o final da semana,
00:29:47 Preciso ir.
00:30:02 Ei, O que você está fazendo?
00:30:04 Desculpe.
00:30:17 Você sabe, verdade seja dita, eu
00:30:21 Mas no colégio o beisebol
00:30:24 E sobre a guerra? de onde veio
00:30:28 Eu não sei sobre coragem.
00:30:30 Um pelotão de soldados alemães
00:30:33 Alguns teria feito muito
00:30:36 Vamos falar de outra coisa.
00:30:39 Por exemplo, o que fez a senhorita
00:30:42 - Trabalhou até numa sala de jornal?
00:30:47 Depende da casa, eu acho.
00:31:02 Este é o meu.
00:31:06 - Um dia agitado, Senhor Bullet.
00:31:09 Durma e levante cedo, Bullet.
00:31:18 Oi, Lexie,
00:31:20 você acha que estou fazendo coisa
00:31:24 Penso que o senhor fez o certo
00:31:29 Pois bem, estou satisfeito.
00:31:33 Fico feliz que esteja satisfeito.
00:31:37 Boa noite.
00:31:42 Fico feliz que esteja satisfeito.
00:31:44 Você tem muita coragem!
00:31:47 Não sabia que era seu
00:31:50 Vou chamar o guarda.
00:31:52 - Não sou digno.
00:31:54 Não como você.
00:31:55 - Você olhou?
00:31:58 - Precisa de ajuda com o gancho?
00:32:09 - Boa noite.
00:32:12 Você sabe, isso pode parecer
00:32:14 Vindo do homem que só Promove
00:32:17 mas eu pensei um pouco.
00:32:19 - Talvez possa esperar até amanhã?
00:32:24 Veja, senhorita Littleton,
00:32:27 Quero ter certeza que o tratará
00:32:30 - Me ofende pensando o contrario.
00:32:32 Carter é bom para o país.
00:32:36 Bom para o Tribune, venderão
00:32:39 - Bom para você.
00:32:44 Estou tendo uma conversa
00:32:47 Gostaria de saber, quer se unir
00:32:51 - Boa noite, CC.
00:33:01 - O quê?
00:33:04 Você certamente não irá!
00:33:06 Mesmo?
00:33:08 "Creia-me, Harvey,
00:33:09 Este garoto vai cozinhar
00:33:12 - Estava me espionando!
00:33:15 Então, você quer jogar sujo?
00:33:16 Talvez mais tarde.
00:33:22 Portanto, aqui estamos nós.
00:33:25 Não tenho certeza qual
00:33:27 Acontecerá.
00:33:29 - É a primeira vez para mim.
00:33:38 - Tenho certeza que você ronca.
00:33:41 Escute, sinto muito se te
00:33:44 Não se preocupe.
00:33:48 - Que parte?
00:33:51 Ta esquecido.
00:33:54 - Peço desculpas pelo que disse hoje.
00:33:59 - Que parte?
00:34:03 E quanto aos "Eu conheço você"?
00:34:06 - Continuo a dizer isso.
00:35:02 Você é o maior!
00:35:15 Carter! Carter!
00:35:16 É um espetáculo de circo e
00:35:20 Sim. aquilo nos faz maravilhas.
00:35:22 Dodge, olha, olha!
00:35:25 Oi!
00:35:31 Quando será o último jogo do
00:35:33 Acho que já foi.
00:35:35 Assim, você vai sacudir o time?
00:35:37 Não, não, não, obviamente
00:35:39 Além disso, eles são
00:35:49 Ei, onde estão todos?
00:35:51 CC transferiu o treino para
00:35:54 O quê?
00:35:56 Por quê?
00:36:41 Está ilustrado?
00:36:42 - Você está atrasado.
00:36:44 São 8:30. Você está atrasado.
00:36:45 - Como vai sua história?
00:36:48 Cozinhou seu caldo?
00:36:50 Consegue multidões
00:36:52 - Milhares.
00:36:54 Dodge!
00:36:56 Viu a multidão? Para um treino!
00:36:59 Te digo, realmente essa merda
00:37:06 - Isso deve fazer você feliz, não?
00:37:13 - Oi, Dodge, veja os novos uniformes.
00:37:16 Sim.
00:37:17 Oi, Dodgie, veja esta coisa!
00:37:19 - Banco de treino novo!
00:37:21 - Fala, Dodge.
00:37:23 Hei, gente.
00:37:24 Dize, Dodge, você perdeu os exercícios.
00:37:26 Graças a Deus!
00:37:26 Um par de nossos jogadores
00:37:28 - Um par?
00:37:30 temos de mudar para a
00:37:32 Em vez de manter o Wing.
00:37:34 Bem, A trazeira simples é boa, mas,
00:37:36 - Qual sou eu?
00:37:40 Acho que deveria pegar um par
00:37:43 Certo. sim. parecidas com as dos
00:37:47 Pois bem, muitas de nossas
00:37:49 Algumas sim, algumas não.
00:37:51 Mas o que importa é que estamos
00:37:54 Sim!
00:37:56 Ei, eles estão aqui! vamos, gente!
00:38:16 - Você é 10.5, certo, Dodge?
00:38:31 Bom, hoje é o grande dia, gente.
00:38:32 Princeton Carter Rutherford
00:38:35 Ele está bem aqui em Ennis
00:38:38 Tem gente vindo
00:38:40 de locais, tais como Akron,
00:38:43 apenas para obter um vislumbre
00:38:46 Bilhetes custam 75 sinto adultos e
00:38:50 E se você é um torcedor dos
00:38:52 Brincadeira, gente. Nós amamos
00:38:54 Vejo você no jogo.
00:39:09 Vamos, gente! Torcer
00:39:25 Eles estão pedindo para chover
00:39:28 Hei! O que faz uma
00:39:30 Rutherford disse que
00:39:32 Sim? Acho que talvez
00:39:38 - Pra quem você escreve, docinho?
00:39:41 - Desde quando eles cobrem futebol?
00:39:49 - Pensa tomar notas?
00:39:52 É como a Biblioteca do Congresso.
00:39:56 - Está certo, Bob?
00:39:58 Aqui vamos nós.
00:40:32 2, 34, vai!
00:40:47 Carter é realmente uma coisa, não?
00:40:50 Grande captura, Dodge.
00:40:53 23, vai!
00:41:20 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5,
00:41:27 4, 3, 2, 1!
00:41:32 Bulldogs!
00:41:44 Até mais, meninos.
00:41:51 "Sua estréia, aguardada com grande
00:41:54 "Carter" The Bullet "Rutherford
00:41:59 "Dado o seu salário relatados,
00:42:02 Mas o iniciante vale
00:42:05 Irrefreável, imbatível
00:42:08 Depois que "The Bullet" chegou, o futebol
00:42:13 Jamais será o mesmo. "
00:42:14 Bem, ele teve uma ajudinha por aí, Dodge.
00:42:18 - Nós não quebramos, certo?
00:42:25 - Ele é um ótimo jogador.
00:42:36 - O que você ganha com isto?
00:42:39 10% nosso...
00:42:40 É pouco, se considerarmos o quanto
00:42:44 Bem, basta perguntar Carter. MGM
00:42:49 Você acha que eu poderia
00:42:51 Claro, Zoom. Basta comprar um bilhete.
00:42:53 Agora, quero que você siga
00:42:57 Que Carter desenvolveu
00:43:00 A Dieta Rutherford, patente pendente,
00:43:22 Então, me diga, onde poderia
00:43:29 Chicago, eu acho.
00:43:30 Pois bem, então eu
00:43:35 Quantos anos você tem?
00:43:37 - Um cavalheiro não perguntaria...
00:43:39 Sou um jogador de futebol. Tem uns 30?
00:43:43 Um pouco mais que isso,
00:43:48 Um pouco mais, muito obrigado.
00:43:54 - É mentira.
00:44:03 - Eu tenho 31.
00:45:09 Tem alguma pergunta?
00:45:11 O futebol profissional tem um
00:45:13 Jogam duas, três vezes por semana.
00:45:15 Bem, talvez eles
00:45:23 Lá vai o tiro.
00:45:25 Com este jovem, assim,
00:45:28 Está pronto, Mickey?
00:45:31 "Em outro surpreendente espetáculo
00:45:33 "E a extraordinária corrida pelo campo,
00:45:37 "levou o Bulldogs para a vitória
00:45:38 "Uma vez mais contra o
00:45:41 "A escolha possível destes times
00:45:44 "que Rutherford implantou
00:45:46 "ou a queda inevitável
00:45:49 "O que é certo, são as multidões
00:45:52 "E os lucros das bilheterias abrem
00:45:56 "para o fato dos Bulldogs de Rutherford
00:45:58 "ter Iançado uma nova era
00:46:02 Isto deve despistá-los.
00:46:03 Falo com você amanhã
00:46:05 - Ok, Lexie.
00:46:08 Lexie.
00:46:10 Eu sei, Harvey.
00:46:11 Foram quatro semanas.
00:46:14 Estão um pouco retraídos. Esta
00:46:17 Basta dar-me um pouco mais de tempo.
00:46:18 Apenas não quero outra
00:46:22 Prepare esse cargo de editor, Harvey.
00:46:24 Editor assistente.
00:46:36 Stump, quer ir a um bar?
00:46:39 Não, obrigado, Dodge.
00:46:45 Ei, o que você diz, Curly?
00:46:48 Não, estou indo dormir em vez disso,
00:46:52 Zoom, seu preguiçoso, o que você diz?
00:46:55 chi, Dodge, não posso.
00:46:58 Um toque de recolher? Desde quando?
00:47:00 Votamos no trem.
00:47:02 Onde eu estava?
00:47:04 Dormindo.
00:47:34 Eu teria deixado você, também.
00:47:38 Pois bem, então está tudo perdoado.
00:47:42 Sim, está.
00:47:51 Por que você não gosta de
00:47:55 - Quem está perguntando?
00:47:59 Histórias cada vez maiores com o tempo.
00:48:02 - Você nunca foi à França.
00:48:05 Tudo disseram que aconteceu, aconteceu.
00:48:08 É que cada vez que se conta,
00:48:12 Quanto melhor?
00:48:18 Fomos presos em uma cova.
00:48:21 Ficamos lá aproximadamente
00:48:24 Já chovia a quase uma semana.
00:48:28 Então, alguns deles e eu,
00:48:30 nos abrigamos em um buraco, e
00:48:34 Um jornalista do "The Times"
00:48:37 Agora, você sabe que eu não bebo,
00:48:42 Que tomei uns goles.
00:48:44 Cuidado, Carter. Isso
00:48:47 Sim! Muito bom.
00:48:48 - Diga-me novamente. Eu me rendo?
00:48:52 Ich gebe auf. Você não tem saída,
00:48:56 E grite, "Ich gebe auf,"(Eu me rendo)
00:49:00 Ich gebe auf!
00:49:02 Estávamos quase sem munição,
00:49:06 E tivemos este plano de falar alemão,
00:49:08 Para nos tirar de lá. Tentar nossa
00:49:12 O combate durou a noite, até que
00:49:17 Sentados, e já estávamos
00:49:22 Isso, e a bebida...
00:49:24 Ok, gente, nós vamos perder
00:49:26 Portanto, vamos embora e
00:49:43 Não sei quanto tempo fiquei lá.
00:49:46 Mas teve ter sido poucas horas,
00:49:47 porque nesse tempo, os
00:49:50 Mas eu estava tão escondido,
00:49:53 Nem eu os via.
00:50:07 Sabia que estávamos perdidos, assim
00:50:15 - Ich gebe auf!
00:50:18 Eles achavam que era um deles,
00:50:22 Se entregaram.
00:50:29 Ich gebe auf! Estou desarmado!
00:50:32 E foi então que comecei a
00:50:36 Carter?
00:50:38 Quando ficou tudo resolvido,
00:50:39 O Tenente achou que era melhor
00:50:42 Uma foto para o "The Times", Soldado.
00:50:44 Deixei acontecer
00:50:48 E então a história começou a crescer.
00:50:50 O presidente deu-Ihe uma medalha.
00:50:52 Eu teria feito mentirosos
00:50:55 Não tínhamos saída.
00:50:56 Isto é, muita responsabilidade
00:51:00 Cresci rápido.
00:51:05 É uma história muito boa.
00:51:08 E agora já sabe.
00:51:12 Ainda somos amigos?
00:51:25 Tem um lugar perto de Halstead
00:51:29 Oi, Mikey. Você tem que ir
00:51:32 Bife de boi, bife de bacon.
00:51:36 E, quando você chega, sente o
00:51:39 - Açougue.
00:51:41 O Sr. Ziegfeld diz que sou a
00:51:44 - Não me diga.
00:51:45 Meus pés vão tão alto que
00:51:48 Isso é perigoso.
00:51:50 Sou super flexível, também.
00:51:52 Posso dobrar as costas e tocar
00:51:54 Olhe lá.
00:51:57 O Carter Rutherford é muito alto?
00:52:00 Talvez seja apenas
00:52:02 Oi.
00:52:06 - oi, Dodge. entra.
00:52:29 - Boa noite, Dodge.
00:52:33 Você conhece o Prefeito?
00:52:34 Deveria. Votei nele cinco
00:52:39 Pois bem, se não for Dodge Connelly,
00:52:43 Porque, Lexie Littleton, fugiu do
00:52:46 Não falo se você não falar.
00:52:50 Permitam-me apresentar-Ihes a
00:52:53 - Um prazer.
00:52:55 Preciso fazer xixi.
00:52:59 Encantadora menina. Pensei seria
00:53:03 Ela tem 21.
00:53:05 Me referi a seu QI.
00:53:06 Não estava pesando
00:53:08 Não? O que você
00:53:11 Você sabe, o habitual.
00:53:13 Colocar ombreiras, capacete,
00:53:16 Penso que alguém superou nisso.
00:53:17 Ela vai sair-se bem no Congresso.
00:53:19 Você é tão jovem quanto
00:53:22 Como deve estar tão calmo com o
00:53:28 Portanto, está sozinha, ou
00:53:32 Qual é a sua atenção? Você está aqui
00:53:36 Não seria bom para você ser
00:53:39 Não seria bom para ninguém
00:54:00 Vamos, vamos dançar.
00:54:05 Ei.
00:54:09 Vá lá.
00:54:54 O que aconteceu esta noite?
00:54:59 O nosso rapaz gosta de mim.
00:55:02 Parece mútuo, se quer saber.
00:55:04 Tanto que..
00:55:06 Ele sentiu obrigado a limpar sua
00:55:12 Quer dizer que ele não teve um
00:55:55 É um assalto! Vamos!
00:55:57 Saiam todos! Saiam daqui!
00:56:17 Espere, espere, espere!
00:56:28 Vá, vá.
00:56:52 Gostaria que ter alguém levasse uma
00:56:56 Lamento, senhor, nós não...
00:56:58 Claro, senhor. Espere
00:57:03 Hotel Ambassador.
00:57:05 Perdoe-me?
00:57:06 Lamento, Srta Littleton
00:57:08 Quer deixar recado?
00:57:10 E quem eu digo que telefonou?
00:57:13 Harvey?
00:57:14 Sim. Do Tribune.
00:57:18 Sim, "Boy Wonder. " certo.
00:57:22 Sim. cozido no...
00:57:27 Lamento, como você
00:57:29 Sim, bom. Tudo bem.
00:57:30 Obrigado... Muito obrigado, Harvey.
00:57:34 Pare, vocês dois! Pare ou atiro!
00:57:37 - Ele diz que vai atirar!
00:57:42 Pensei que você disse ele
00:57:44 Ele diz, pouco antes de atirar.
00:57:56 Dê-me isso.
00:58:09 Não faça isso!
00:58:13 Sua mãe está aqui.
00:58:18 Johnny, desce aqui, Filho!
00:58:21 Vamos falar sobre isto!
00:58:22 Não quero viver mais!
00:58:32 Johnny, por favor, desça!
00:58:34 Não!
00:58:36 Tudo bem, siga meu exemplo.
00:58:40 Nós também não
00:58:44 Quem são vocês?
00:58:47 Que importância tem isso?
00:58:51 Espere! Espere!
00:58:55 É tarde demais!
00:58:56 Vamos.
00:58:59 Adeus, mundo cruel!
00:59:02 Ai vem eles!
00:59:05 Obrigado, gente!
00:59:10 Hei, olhem, tem mais dois!
00:59:18 Mãe?
00:59:25 Oi, CC.
00:59:26 Você disse algo à Srta
00:59:28 Que possa comprometer
00:59:31 - Não.
00:59:33 Não, nada que ela possa dizer.
00:59:36 - Posso Ihe pagar uma bebida.
00:59:38 Você vai beber.
00:59:52 Então ele salta e grita,
00:59:56 E os Alemães pensaram que ele era um
00:59:58 Você tem um pouco de
01:00:00 Assim, como vê, ele não
01:00:04 Não sei.
01:00:05 Ich gebe auf. Você sabe
01:00:08 "Desisto" ou coisa parecida.
01:00:11 Deixe-me ver.
01:00:15 Agora, deixe-me ver.
01:00:22 Já saiu.
01:00:33 Sabe aquele sentimento
01:00:36 Quando você sabe que no dia
01:00:41 Estou sentindo neste momento.
01:00:46 Ouça.
01:00:50 Você não seria surpresa dizer
01:00:54 Tem caras que dizem a você...
01:01:13 - Tenho algumas decisões a tomar.
01:01:30 Vamos, vou te acompanhar.
01:01:56 CC me que você vai publicar a história.
01:01:59 Eu não decidi.
01:02:00 - Você não é um repórter. é uma mentirosa.
01:02:04 Se só queria uma história, porquê
01:02:07 Com um charuto enfiado no seu focinho?
01:02:09 Mas, não, eles enviaram você
01:02:12 Nunca gostei de charutos, mas
01:02:15 Talvez eu deva apenas deixar
01:02:20 Vai devagar, Carter.
01:02:21 Pensei que gostasse de mim.
01:02:23 Olha, ela é muito velha para você.
01:02:25 O quê? Bem, você está
01:02:28 Você me pegou com essa.
01:02:29 Porque eu já te deixei...
01:02:32 Espere. Onde foram os dois?
01:02:35 - Saímos.
01:02:37 Você beijou ela?
01:02:38 - Agora, espere!
01:02:41 Sim, ela me beijou! Na boca,
01:02:45 - Você fez, você fez?
01:02:46 - Obrigada.
01:02:48 Ok, bem, podemos fazer isso
01:02:50 Dá nele, Dodge.
01:02:52 - Nós temos um jogo em cinco dias.
01:02:53 - O quê, você acha que me machucar?
01:02:55 - Você ouviu do que ele me chamou?
01:02:57 Não estou bêbado, seu covarde!
01:02:59 Mesmo? Porque sua manga esta em fogo.
01:03:00 Mesmo?
01:03:06 Você são demais.
01:03:20 Você criou uma boa confusão, Lexie.
01:03:24 Estou apenas começando.
01:03:26 Você sabe, você tem muitas qualidades que eu
01:03:28 Gosto, e uma delas
01:03:31 Se você publicar essa história,
01:03:35 Você não sairia muito bem nele.
01:03:36 - Você é rápida, também.
01:03:39 Primeira coisa que eu observei.
01:03:44 A história será publicada amanhã.
01:03:51 Até amanhã, Lexie.
01:04:04 - Vamos resolver isso.
01:04:11 Lá fora.
01:04:30 Vá em frente. Dá um.
01:04:33 Não, você é a pessoa ofendida.
01:04:39 Nada mau.
01:04:42 Agora, quando eu me levantar,
01:04:44 Gostaria apenas de dizer,
01:04:46 fique longe do meu joelho direito.
01:04:49 Veja meu ombro esquerdo.
01:04:52 Eu vi.
01:04:55 Também meu trazeiro direito.
01:04:57 Por trás de minha coxa direita, mas
01:05:03 Pois bem, você não iria
01:05:05 Porque estou mau das costas.
01:05:06 Não, nunca.
01:05:11 - Vamos apenas acertar na cara.
01:05:26 Fala, Harvey, estou indo pra casa.
01:05:28 Você consegui?
01:05:29 Sim, mas você não vai gostar.
01:05:32 O titulo será assim, "Nós queríamos um
01:05:36 Você fez seu trabalho. Agora,
01:05:40 Você sabe alguma coisa, Harvey?
01:05:45 Um monte de vezes, menina. Até amanhã.
01:05:48 Sim, até amanhã.
01:06:10 Que sirva de lição.
01:06:15 Como está sua mão?
01:06:17 Não queria prejudicá-la com meu rosto.
01:06:36 Eu acho que vou jogar no Chicago.
01:06:43 Pensei que você deveria saber.
01:06:48 Bom time.
01:06:50 Quando você vai?
01:06:53 Amanhã.
01:06:59 Nós jogamos com Chicago domingo.
01:07:02 Eu sei.
01:07:07 Pois bem, então vamos ter que ganhar.
01:07:13 Não é provável.
01:08:53 Isso deve ser bom.
01:08:55 Bela produção.
01:09:05 Senhores, muito obrigado
01:09:09 vou ser breve. ha dois dias,
01:09:12 Fez uma ultrajante acusação ao meu cliente,
01:09:16 Carter Rutherford,
01:09:19 foi inferior a verdade sobre
01:09:22 Eles produziram uma testemunha.
01:09:24 Anonimamente. Um homem, que tinha servido
01:09:29 A única outra testemunha veio da
01:09:32 Srta. Lexie Littleton, que alegou
01:09:36 Que sua história da guerra
01:09:39 No entanto, tenho comigo hoje
01:09:42 O Sr. Mack Steiner, um
01:09:46 Sr. Steiner, por favor.
01:09:53 Olá. Sou o Tenente Mack Steiner.
01:09:56 Eu sou um veterano da Grande Guerra.
01:09:59 Eu também servi com o senhor
01:10:03 E eu acho que será de maior
01:10:06 É que sou a fonte da Tribuna,
01:10:12 Tudo o que posso dizer é que o
01:10:15 está cheia de meias-verdades
01:10:22 Toda a verdade,
01:10:24 É que o senhor Rutherford
01:10:28 Fiquei honrado de servir com ele!
01:10:31 Quem comprou você, Mack?
01:10:34 Mais uma vez estamos...
01:10:36 Perguntando, quanto estão
01:10:40 Exigimos que o Tribune emita
01:10:43 E retrate esta história imediatamente!
01:10:46 Volte, Srta. Littleton!
01:10:48 Volte e enfrente seus críticos!
01:10:52 Senhoras e Senhores.
01:10:57 Bom dia, gente.
01:11:01 Eu era um procurador do
01:11:04 até às 10:00 desta manhã.
01:11:06 O Congresso designou-me
01:11:10 Este novo trabalho terá início
01:11:13 Será de ir ao fundo deste escândalo,
01:11:17 Significa que aderiu às regras,
01:11:23 Tudo relativo às atividades de futebol
01:11:28 E isso significa que neste momento o
01:11:32 Portanto, gente, acho que esta
01:11:40 Não importa. terá que escrever uma retração.
01:11:42 Mas eu não inventei.
01:11:44 Esta parte não importa.
01:11:45 Devia ter uns nove
01:11:47 Dê-me uma chance de encontrá-los.
01:11:48 Mickey já encontrou cinco ou seis.
01:11:52 - Todos dizem que nenhum deles vai falar.
01:11:54 Vou encontrar alguém. Encontro um
01:11:57 Nós não temos tempo, droga.
01:11:59 Temos que acabar com isso.
01:12:00 Não vou escrever. Pode pedir
01:12:03 Mas sou eu que estou ficando
01:12:05 Desculpe, Harvey. Lexie, tem
01:12:07 - Quem?
01:12:11 Diga-Ihe que não estou aqui.
01:12:12 Eu ouvi isso!
01:12:16 Droga.
01:12:19 Sabe, Dodge, você tem queda
01:12:22 - Alguns chamam de habilidade.
01:12:25 - Eu estava aqui na vizinhança.
01:12:33 - Posso falar com você a sós?
01:12:37 Então, pronto para o grande jogo domingo?
01:12:40 Que estranho dizer isso. Nunca
01:12:43 Bem, temos um novo comissário de futebol.
01:12:45 Ele não gosta da
01:12:46 Sei quem é o novo nomeado.
01:12:48 Fui chamada para prestar declarações.
01:12:53 - Você precisa manter seu emprego?
01:12:56 Joga com as suas regras. É o quarto
01:12:59 - Ponto?
01:13:01 Você faria?
01:13:02 Você pega ele no próximo domingo.
01:13:04 Você vai encontrar o resto dos soldados,
01:13:07 Contatamos todos eles. Nenhum
01:13:10 Portanto, e agora, Senhor jornalista?
01:13:14 - Desiste.
01:13:19 - Se casar.
01:13:22 Não é possível sobreviver neste
01:13:24 E com quem eu devo casar, Dodge?
01:13:26 - Com um fazendeiro? Tirar leite...
01:13:28 Nada de errado com eles?
01:13:30 Homens maduros com
01:13:32 Será que você veio
01:13:34 Para me por longe de toda esta
01:13:37 - De fato foi.
01:13:42 Foi?
01:13:46 Lexie, Carter Rutherford quer
01:13:53 Lexie?
01:14:00 Devo dizer-Ihe que você está ocupada?
01:14:10 Você está ocupada.
01:14:24 Maluco.
01:14:34 Isso será muito bom.
01:14:39 Está uma bagunça.
01:14:42 E vai piorar.
01:14:43 Para alguém.
01:14:45 Era o que tinha para dizer?
01:14:50 Provavelmente não.
01:14:53 Te vejo na audiência, Carter.
01:14:55 Tenho certeza que terá tudo que quiser.
01:14:59 Provavelmente não.
01:15:18 Um whisky, por favor.
01:15:26 O que você acha?
01:15:28 Sobre o que?
01:15:31 Temos chance de ganhar do Chicago agora?
01:15:34 Ta brincando? Já está ganho.
01:15:37 Sim.
01:15:40 E a Lexie?
01:15:44 Pois é.
01:15:47 Eu gostei dela, também.
01:15:49 Prontos, meninos.
01:15:57 Fala, Mac. Dê-me algumas cervejas e uma
01:16:05 Obrigado.
01:16:07 Um brinde! Um brinde!
01:16:10 Para o melhor time de futebol
01:16:13 - Chicago!
01:16:18 Aos Bulldogs!
01:16:20 Para o melhor time do mundo!
01:16:29 Me solta, cérebro de merda!
01:16:32 Solta o garoto, idiota.
01:16:42 Foi apenas brincadeira.
01:16:45 Não há necessidade de dar
01:17:02 Gosto mais de vocês, companheiros
01:17:05 Então vou-Ihes dar uma oportunidade
01:17:09 - Para fazer o quê?
01:17:13 Detesto bater num velho.
01:17:43 Desculpe, Dodge.
01:17:48 Hei, Dodge!
01:17:52 Eddie?
01:17:53 Jesus, quantos anos. Você está fantástico!
01:17:56 Você também. Você ainda usa uniforme?
01:17:57 Sou um Sargento agora.
01:17:59 Oi, Frankie, este é Dodge Connelly.
01:18:03 - Você diga. Prazer em conhecê-lo.
01:18:06 Sim.
01:18:08 Então, o que esta fazendo na cidade?
01:18:10 Estamos indo para a China em uma semana.
01:18:12 Este é o melhor local.
01:18:15 Aí, lá
01:18:19 Envia a palavra, envia a palavra
01:18:23 Que os Yanks vem ai,
01:18:28 Os tambores tocam em toda parte
01:18:32 Portanto, prepare-se
01:18:34 Quando vocês irão?
01:18:36 Sexta-feira. Vamos tomar todas
01:18:41 Sabe, Eddie, Estou
01:18:43 Eu sei, Dodge. Todos sabem.
01:18:46 Sabem? O que eles dizem sobre mim?
01:18:48 Gostam de você, mas o jogo está mudando.
01:18:51 Sim. Para o melhor?
01:18:54 Não sei. Eu sei que gostamos do
01:18:59 Sim. Ele é um inferno de um jogador.
01:19:02 E herói de guerra, não
01:19:04 Estamos terminando, estamos indo
01:19:09 E não voltamos
01:19:16 Quantas horas?
01:19:18 6:00.
01:19:20 Eddie, você e seus rapazes
01:19:24 Eu?
01:19:25 Posso pedir algo de seus amigos?
01:19:29 Depende. O que você quer pedir?
01:19:33 Os tambores tocam em toda parte
01:19:37 Portanto, prepare, faça uma oração
01:19:41 Envie a palavra, tem cuidado
01:19:46 Terminamos, estamos indo
01:19:52 E nós não voltamos
01:20:07 O Senhor Harpen vai
01:20:11 Engraçado como as coisas ficaram.
01:20:14 Novas regras hoje.
01:20:17 Porque esta mulher foi colocada
01:20:21 Harvey, penso que esta
01:20:25 Ela é a melhor.
01:20:26 É isso?
01:20:28 Srta. Littleton, você é a melhor?
01:20:31 Você quer que eu responda isso?
01:20:34 Voltaremos para o seu caso.
01:20:37 Senhor Rutherford, a história de seus
01:20:40 Senhor Comissário, os homens que
01:20:43 Apóia sua história? Tudo bem.
01:20:45 Havia muitos bons homens
01:20:48 Você não sabe de nada, CC.
01:20:51 Sei quem é você.
01:20:57 Harvey, Quero a que seu
01:21:00 Primeira capa.
01:21:03 Srta. Littleton, está indo escrevê-la,
01:21:07 - É irá publicar amanhã de manhã.
01:21:09 Tudo bem.
01:21:10 Mickey Patterson pode escrever-lo.
01:21:13 Quero apenas acrescentar que, embora
01:21:17 Espero que a Tribune se curve para
01:21:21 Temos muitos contratos lucrativos...
01:21:23 Lamento, Senhor Harpen. Ele entrou à força!
01:21:25 Era importante para mim estar aqui,
01:21:27 - Já que o meu jogador que foi negociado.
01:21:29 Senhor Connelly, o negocio com Chicago
01:21:32 Hei, Carter, como estão as fraudes?
01:21:33 Não tem um jogo hoje?
01:21:35 Isso porque bebemos a noite toda.
01:21:37 Fala, Lexie!
01:21:38 Fala, Dodge. O que você está fazendo?
01:21:40 A caveira dele.
01:21:41 Então, estive fora toda a noite num
01:21:43 onde se servem bebidas alcoólicas.
01:21:44 O que é ilegal, que eu sei.
01:21:46 Você está certo, Pete,
01:21:49 Pediu para Ihe dar os cumprimentos,
01:21:54 Não é o objetivo desta história.
01:21:56 Para beber e celebrar com
01:21:59 que também, por acaso, eram
01:22:02 Tal como se passa num lugar
01:22:04 E descobrimos que
01:22:06 Serviram com Carter, quando
01:22:09 Senhor Connelly, descobrimos que o
01:22:11 Registro do Sr. Rutherford
01:22:14 Você está certo, Pete.
01:22:16 Então disse a esses rapazes
01:22:19 E eles disseram que queriam ver
01:22:24 Para agradecerei, eu suponho.
01:22:26 Eu não posso pensar em qualquer outro
01:22:31 Portanto, aqui é a parte divertida.
01:22:33 Eu digo, "Dodge, que inferno!
01:22:35 O Carter esta ali no tribunal.
01:22:39 Enlouqueceram. Saltaram por traz
01:22:42 Na chuva, na esperança
01:22:45 Carter, eles realmente queriam ver você.
01:22:47 Estava presente um soldado,
01:22:50 Um cara pequeno,
01:22:53 Soldado Maggio?
01:22:54 Maggio, sim. Ele é um tenente agora.
01:22:56 Tinha um outro cara, grande,
01:22:59 Gordinho, grandão.
01:23:01 - Stone?
01:23:03 Mike Stone! Mike Stone. isso,
01:23:05 Pete, entra lá, Agradar um pouco
01:23:08 Bem, vamos mais rápido. Bonnie,
01:23:12 Ei, garotos! Subam! Ele morrendo
01:23:17 - O que ele disse?
01:23:19 Vamos, nós precisamos ir.
01:23:23 Vamos lá com eles.
01:23:25 CC, eu gostaria de agradecer aos
01:23:27 Eles não podem entrar aqui.
01:23:30 De que erro você está falando?
01:23:32 Porque esses soldados,
01:23:33 Ficaram a noite toda num boteco
01:23:34 Já não terminamos isso
01:23:37 - Não...
01:23:49 É minha culpa. Devia ter
01:23:54 Acabado o quê?
01:24:02 É tudo verdade.
01:24:03 O artigo da Lexie.
01:24:06 E os soldados naquele
01:24:09 É por isso que o CC não quer
01:24:16 E quanto a historia de Mack Steiner?
01:24:21 Acho que ele foi pago por CC.
01:24:33 Sentem-se, todos vocês.
01:24:44 É engraçado como
01:24:49 Lexie, você e Harvey podem ir.
01:24:52 Você não irá escrever uma retração.
01:24:54 Sabia que decidiria assim,
01:25:01 Lexie.
01:25:05 Obrigado, pessoal.
01:25:11 Até mais, Lex.
01:25:13 Até mais, Dodge.
01:25:22 Já falo com você, senhor Connelly.
01:25:29 Senhor Rutherford, você começou o jogo.
01:25:33 Vá para a imprensa e dizer-Ihes
01:25:35 Que fez parte de um grande grupo de
01:25:39 Que você deu muito crédito.
01:25:44 Você acha que isso vai resolver?
01:25:47 Isso, e você doará 50% de seus
01:25:52 - É que, antes ou depois das comissões?
01:25:56 Mas isso não tem importância.
01:26:01 Tem um novo livro de regras.
01:26:06 "Todos agentes e representantes dos
01:26:11 Eu sou o estado.
01:26:13 Eu sou eu que aprova
01:26:16 Você está fora do futebol.
01:26:19 Vou levar você ao tribunal.
01:26:21 Arranja um advogado, eu arranjo o meu.
01:26:30 Bom dia, Senhores.
01:26:55 É engraçado como as coisas funcionam.
01:26:58 Sabe que os agentes de
01:27:00 Apostam que o jogo de futebol
01:27:04 Mesmo com Carter.
01:27:07 E depois, os rapazinhos
01:27:15 Há sempre beisebol.
01:27:24 Por quanto tempo mais você pensa
01:27:26 Por quê?
01:27:30 O jogo de futebol profissional cresceu.
01:27:33 Agora temos de obedecer
01:27:37 É muito, muito dinheiro agora.
01:27:41 Não há mais como esconder
01:27:44 Não tem mais gato por lebre.
01:27:50 Não há mais noites no boteco
01:27:55 É hora de você aposentar, Dodge.
01:28:00 Você não pode me obrigar.
01:28:03 Não.
01:28:06 Mas posso multá-lo até você quebrar.
01:28:10 E se você usar algum truque hoje,
01:28:14 - Você fala demais?
01:28:21 Tenha um bom jogo hoje, Dodge.
01:28:24 Ter um bom jogo limpo.
01:28:38 Obrigado, rapazes.
01:28:39 - Não parece justo.
01:28:42 - Jogamos limpo o ano passado contra Wabash.
01:28:45 Sim, mas ainda...
01:28:55 Senhoras e Senhores,
01:28:58 É um belo dia para o futebol profissional
01:29:02 Chuva tem caído em baldes, mas,
01:29:07 Isso está deixando em condições barrentas
01:29:08 como o time de Chicago,
01:29:12 Carter "The Bullet" Rutherford,
01:29:13 jogam em casa contra os Bulldogs
01:29:17 Campo em condições simplesmente horríveis.
01:29:19 Isso deve favorecer o
01:29:21 Mas a história real
01:29:23 Entre o Bullet e o ex-colega
01:29:26 E estamos orgulhosos em trazer
01:29:30 Junto de mim na cabine está
01:29:33 E lembramos que nosso programa
01:29:36 Por Coca-Cola ", Delicioso e refrescante,"
01:29:39 E "Standard Motor Gasoline".
01:29:58 Vão para casa, vagabundos!
01:30:06 Espero que o Big Gus não tenha esticado
01:30:09 Perde para nós, pode ser, Dodge?
01:30:12 Poderia.
01:30:54 Nunca pensei que veria esse dia.
01:30:56 Os tempos estão mudando.
01:30:57 É coisa do diabo.
01:30:59 Você não pode dizer diabo no radio.
01:31:02 Porque não?
01:31:03 São as regras.
01:31:05 Jesus.
01:31:06 Não pode dizer "Jesus," também!
01:31:18 - Oi, Sudsey.
01:31:22 Multidão do inferno
01:31:24 São parentes?
01:31:29 Bem, estamos prontos para
01:31:31 Os capitães, Connelly e Rutherford,
01:31:35 E quem não gostaria de estar no
01:31:46 Dodge.
01:31:47 - Rapazes.
01:31:49 Ok, então, o vencedor do
01:31:52 Determina o lado do campo
01:31:54 Por exemplo, Dodge, se você quer
01:32:01 Jimmy, o que acontece depois?
01:32:04 É uma nova regra.
01:32:12 Sim. Ok. Então o time adversário,
01:32:16 decide se querem atacar
01:32:18 E isso é tudo decidido com
01:32:21 Quem escolhe isso?
01:32:27 Diabos, Não sei.
01:32:28 Carter, faz isso.
01:32:32 Anota ai. Esta é uma boa.
01:32:35 Cara.
01:32:42 Deu cara.
01:32:44 Pegamos a bola.
01:32:47 Ficamos com este lado do campo.
01:32:49 Bem, então vamos começar
01:32:54 É um jogo completamente novo.
01:32:57 - Vou tentar não te machucar.
01:33:04 E aqui vamos nós, pessoal.
01:33:09 Hardleg Hansen chuta
01:33:11 e a vantagem é do Rutherford.
01:33:13 Ele está com na 10, na 20.
01:33:16 Evitou Ralph. Olha para ele correndo!
01:33:19 Ele está na 40, aos 50!
01:33:22 Sim, gente, é número 7,
01:33:25 Connelly derruba Rutherford
01:33:28 Torcedores do chicago estão de pé.
01:33:32 Uau!
01:33:37 18, 24, Vão!
01:33:42 A bola é entregue ao Rutherford
01:33:45 E ele jogado ao solo por Big
01:33:53 Trata-se de um avanço.
01:34:03 Bem, depois de três jogadas muito seguras,
01:34:05 Chicago está
01:34:08 com 8 jardas na frente.
01:34:09 Vão para a linha de meta e esperando
01:34:13 Isso é uma boa jogada de
01:34:18 Certo, rapazes. Basta cança-los.
01:34:20 Vamos fazer três e colocá-los de volta
01:34:22 sobre os seus calcanhares,
01:34:25 Hauser se prepara para o chute.
01:34:31 Boa!
01:34:33 levou apenas seis minutos
01:34:35 para abrir o marcador,
01:34:37 Levam 3 a zero.
01:34:39 Hauser vai reiniciar para Chicago.
01:34:41 Sudsey, posso tomar
01:34:43 Sim, mas não beba tudo.
01:34:48 Disseram que o novo comissário disse
01:34:53 Ou ele seria expulso do futebol.
01:34:55 Limpo?
01:34:56 Não tem gato por lebre?
01:35:00 Nem mesmo um sopapo.
01:35:03 Cristo!
01:35:07 Desculpe.
01:35:09 Ele pode ganhar desse jeito?
01:35:11 Sem dúvida alguma, ele não pode.
01:35:14 Mas o pior é...
01:35:16 Sem graça.
01:35:18 Bem, Faltam 10 minutos
01:35:20 Chicago ainda ganha, de 3 a 0.
01:35:25 Os Bulldogs com apenas
01:35:34 Tudo bem, quantas jardas fizemos, sete?
01:35:36 Duas.
01:35:37 - Verdade?
01:35:39 - Que Down é esse, segundo?
01:35:42 Tudo bem, vamos deixar
01:35:44 Tudo bem.
01:35:44 Curly, corre pela lateral, e
01:35:47 - Ok, Dodge.
01:35:54 Bem, o primeiro quarto foi finalizado
01:35:58 3 a zero, Chicago.
01:36:00 E após dois quartos de jogo,
01:36:01 Acho que o baixo resultado do Jogo
01:36:05 Não faz mal, Ralphie.
01:36:06 Nós podemos vencer esta.
01:36:08 Eles apenas querem nos cansar,
01:36:12 Vá lá. Diga-Ihes, Dodge.
01:36:15 - Nós podemos vencer esta.
01:36:17 Sim, Bulldogs! vamos, rapazes.
01:36:21 Sejam os Bulldogs. Vá lá.
01:36:24 Longe vão os grandes jogos.
01:36:26 Longe vai o tempo das trapaças
01:36:29 Tão bem sucedido até agora.
01:36:31 Até agora, o grande jogo entre
01:36:35 parece ser pouco mais do que
01:36:38 57, 20 e Vão!
01:36:51 Parece o Lago Michigan lá fora,
01:36:53 E certamente esta afetando
01:37:04 Entra
01:37:12 O quê? Eu nunca ouvi falar disso!
01:37:14 Você não pode bloquear
01:37:15 Deve ser brincadeira!
01:37:20 Pall Mall para um sabor suave
01:37:32 E caminhamos para o ultimo quarto,
01:37:34 O placar ainda marca
01:37:38 O jogo hoje não é exatamente
01:37:42 Mais parece uma festa lamacenta
01:37:44 Enquanto Carter "Bullet" Rutherford
01:37:47 Eu não posso dizer quem é quem.
01:37:49 Bom, gente, com menos de um
01:37:52 Duluth está preso em sua 35.
01:37:55 É o quarto Down com quatro
01:37:57 Os Bulldogs não têm opção
01:38:03 Connelly recebe a bola de Zoom,
01:38:06 As 50! Rutherford persegue ele!
01:38:09 Rutherford está em seu calcanhar!
01:38:12 Sobre a linha 38 de Chicago! Quem diria?
01:38:16 Desconto de tempo, e os torcedores
01:38:20 E estão manifestando desagrado a
01:38:25 - Quantos tempo de desconto restam?
01:38:28 Dois? Bom. Temos tempo
01:38:30 Vamos jogar pelo lado direito,
01:38:32 Vamos ultrapassar os limites
01:38:34 Ganhamos mais 8 jardas e, em seguida,
01:38:42 O quê?
01:38:44 Vamos apenas ganhar agora, Dodge.
01:39:27 Estão divertindo?
01:39:31 Sim.
01:39:37 Ok, maldição. Vamos ganhar agora.
01:39:41 Eu inventei um novo jogo.
01:40:01 Ouçam, atenção aos lados.
01:40:05 15, 33, Vão!
01:40:10 Bulldogs correm para
01:40:13 e isso não é enganar ninguém.
01:40:32 - Maca!
01:40:33 E parece haver
01:40:35 Um jogador Duluth, não sei
01:40:38 Estão levando a maca para
01:40:40 , mas, garoto, odeio ver isso,
01:40:43 A apenas 15 segundos do fim do jogo.
01:40:45 É muito azar do Treinador Ferguson,
01:40:49 Você precisa de outro jogador.
01:40:51 Bem, isso é tudo o que temos.
01:40:53 E isso está acontecendo por causa
01:40:56 Veja se você pode ver qual jogador que é.
01:41:00 Onde está o Dodge?
01:41:02 Falta pouco tempo! Olha a linha.
01:41:05 Atenção a essa linha. Ninguém
01:41:11 Nove!
01:41:14 Vinte e um!
01:41:17 Vamos lá! Não tem tempo sobrando!
01:41:26 Zoom faz o passe.
01:41:29 Ele olha para o fundo do campo.
01:41:32 Todos receptores estão bem marcados.
01:41:34 Zoom desliza pela esquerda, quase é
01:41:37 Rutherford olha para ele! Ali
01:41:43 Zoom aplica uma Ave Maria!
01:41:45 A bola está no ar.
01:41:48 E...
01:41:52 E saiu das mãos de Bakes Davis!
01:41:56 Não posso entender. A bola está em baixo
01:42:01 O árbitro está puxando eles, e...
01:42:06 É...
01:42:09 É interceptada! Ela foi interceptada!
01:42:12 Chicago vence! Minha, oh meu,
01:42:17 Chicago interceptou e os Bulldogs
01:42:19 ficaram com zero, e este
01:42:22 Sim!
01:42:41 - Onde está o Dodge?
01:42:49 Espere um minuto. Parece que
01:42:56 Ich gebe auf!
01:42:59 Ich gebe auf!
01:43:02 Ich gebe auf!
01:43:09 É um touchdown, não um
01:43:13 Dodge Connelly pegou a bola
01:43:16 Duluth deixou o publico atordoado
01:43:19 Eles ganharam! Eles ganharam!
01:43:21 Os Bulldogs batem no Chicago, 6 a 3.
01:43:24 É vitória dos Bulldogs!
01:43:37 Dodge pegou a bola!
01:43:49 Merda.
01:44:12 Eles vão te expulsar por essa, Dodge.
01:44:15 Sim, eles vão.
01:44:18 Foi divertido.
01:44:26 Tome cuidado, Carter.
01:44:29 Dodge.
01:44:35 Eu vou confessar
01:44:39 A história toda.
01:44:49 Sim.
01:44:54 Eu estava com o Sargento York aquele
01:44:59 Ele pegou um monte deles. Eu
01:45:04 Nós gostamos de nossos
01:45:10 - Você acaba de inventar isso.
01:45:22 Até mais.
01:45:58 Então, estou trabalhando na minha
01:46:01 O titulo será alguma coisa como
01:46:03 Um homem vence um time
01:46:06 Bem, houve outros
01:46:09 Eu estava falando sobre Carter.
01:46:12 Então você é um repórter desportivo agora.
01:46:14 Por que não?
01:46:15 Bem, alguns trabalhos são
01:46:18 Homens grandes e robustos? Quais?
01:46:22 Mecânicos, encanadores...
01:46:24 Motocicletas?
01:46:27 Você quer dirigir?
01:46:29 Sente-se, Senhor Connelly.
01:46:54 Preocupado com sua reputação?
01:47:00 Na verdade, estou.
01:47:16 O segredo é segurar bem.
01:47:25 O que será de nós, Dodge?
01:47:28 Passear ao pôr-do-sol?
01:47:32 - Bom, casamento.
01:47:34 - Filhos, suponho eu.
01:47:37 Acho que algum tipo de escândalo.
01:47:41 - Impostos, talvez.
01:47:43 Nossa casa?
01:47:45 Em seguida, Um breve turno na prisão...
01:47:47 Você vai gostar lá!
01:47:49 Eu não, você.
01:47:52 Rapidamente seguido por demência.
01:47:54 Qual é seu nome mesmo?
01:47:56 - Meus amigos me chamam de Lexie.
01:47:58 Você pode me chamar de Srta Littleton.
01:48:01 Seria agradável. Pois bem, Srta Littleton...
01:48:05 Deveria saber que do jeito que está
01:48:09 Tradução: