Leatherheads

fr
00:01:22 FOOTBALL UNIVERSITAIRE - 1925
00:01:28 Carter, tu finis dans un an.
00:01:30 - Quels sont tes plans ?
00:01:31 Trouver un emploi, gagner ma vie,
00:01:34 - Le football te manquera-t-il ?
00:01:36 - mais que veux-tu ?
00:01:38 - Je n'y peux rien.
00:02:08 FOOTBALL PROFESSIONNEL - 1925
00:02:55 Stump, plusieurs méthodes ont fait
00:02:58 pour distraire la défense
00:03:01 Se lancer avec force devant les défenseurs.
00:03:04 - Faire un blocage ?
00:03:06 - Ça pourrait faire mal, Dodge.
00:03:14 Frank ? Tu dois me trouver un contreur.
00:03:17 Je pense la même chose, Dodge,
00:03:18 et je surveille un étudiant à Penrose.
00:03:20 - À l'université ?
00:03:24 Comme Bug, là-bas ?
00:03:36 57, 11...
00:03:43 AMIDON PÉRENNE DUNN
00:04:09 Non, oublie le seau, Bug.
00:04:13 C'est notre seul ballon.
00:04:22 Débarrasse-t'en.
00:04:36 - On est au troisième essai ?
00:04:39 Faisons le Rin Tin Tin.
00:05:17 VISITEURS 3 - DULUTH 27
00:05:35 On a besoin d'un autre ballon.
00:05:37 Demande donc aux autres gars.
00:05:40 Trouvez-en un, et vite,
00:05:44 Abandonner ?
00:05:46 - On gagne.
00:05:48 Sans ballon, vous abandonnez.
00:05:51 - Où est-ce écrit ?
00:05:53 - J'ai jamais entendu ça.
00:06:23 Il doit y avoir de meilleures façons
00:06:28 La défaite est dure, Dodge.
00:06:30 C'est dommage de terminer un match ainsi
00:06:34 - Tu connaissais cette règle ?
00:06:37 C'est exactement ce que je veux dire.
00:06:41 Les maudites règles.
00:06:45 Bug, quand tu auras fini avec l'eau,
00:06:48 - Prends-la toi-même !
00:06:50 combien peut coûter un ballon ?
00:06:52 Ça pousse dans un arbre, tu crois ?
00:06:53 Demande un peu d'argent
00:06:55 Dodge, j'ai de la fièvre ?
00:06:58 - Non.
00:07:00 Tout court dans ta famille, Ralph,
00:07:03 Regarde ce que tu as fait.
00:07:06 Ce n'est pas drôle. Tu nous feras manquer
00:07:09 - Milwaukee ? Et Akron ?
00:07:12 - On va jouer contre Milwaukee.
00:07:15 - J'ai un match de lutte ce soir.
00:07:17 - Ça paie 100 $.
00:07:19 - Ça va. Un jeune va venir.
00:07:22 Oui. Il peut juste s'exercer après ses cours,
00:07:25 - Quand arrive-t-il ?
00:07:26 à la gare Waterford.
00:07:28 - Un autre 5 $ pour moi.
00:07:32 Non. Dodge, je n'avais pas cette dent
00:07:35 Ça fait longtemps que j'ai appris
00:07:38 - Montre-moi la dent perdue pour 5 $.
00:07:42 - Prêt, Suds ?
00:07:46 Les Bulldogs de Duluth ont perdu
00:07:49 au cours d'un sale match
00:07:51 où un nouvel élément dangereux
00:07:55 - Les maudites règles.
00:08:15 - Salut, Joe.
00:08:17 Merci, je viens de l'acheter.
00:08:18 Peux-tu me faire voir Hank Kelly
00:08:21 - Il ne parle pas aux journalistes à chapeau.
00:08:25 Ce chapeau m'a coûté très cher,
00:08:29 Harvey veut te voir à son bureau.
00:08:30 J'enlèverais ce chapeau à ta place.
00:08:32 - Tu l'enlèverais, hein ?
00:08:35 C'est bien, les gars, des phrases complètes.
00:08:39 - Pete, tu t'occupes de Hank Kelly ?
00:08:43 - Salut, Harvey.
00:08:45 - Ne commence pas.
00:08:47 Le meilleur siège de l'endroit.
00:08:50 Le lieutenant Mack Steiner.
00:08:52 Lexie, j'ai quelque chose pour toi.
00:08:54 Tu connais Carter Rutherford, "Bullet" ?
00:08:56 Le joueur de football héros de guerre ?
00:08:59 Le beau joueur de football héros de guerre.
00:09:01 Il a interrompu ses études pour faire
00:09:06 Les Allemands ont lâché leur arme
00:09:08 Il faut l'engager
00:09:11 - On racontera son histoire.
00:09:13 - Ce n'est pas vrai.
00:09:16 Il fait de la radio et des annonces.
00:09:17 Il a engagé C.C. Frazier
00:09:20 dans tous les magazines.
00:09:21 RASOIR GEM
00:09:22 - J'aime ces rasoirs.
00:09:24 Quelle est l'histoire, Mack ?
00:09:26 J'étais en service avec lui.
00:09:30 Tu rencontreras Carter et C.C.
00:09:33 Et tu écriras sur les vertus du Bullet.
00:09:35 Les nombreuses vertus !
00:09:37 Et ensuite, on va briser le mythe
00:09:44 Tu as des gars parfaits pour faire ça.
00:09:47 Ces trois types là-bas, par exemple,
00:09:49 échangeraient leur diplôme d'études
00:09:52 - Ce n'est pas mon genre d'histoire.
00:09:54 C.C. Frazier veut que le Chicago Tribune
00:09:58 On va accepter, et tu vas le faire.
00:10:02 Je peux te parler une minute ?
00:10:05 Capitaine, voulez-vous nous excuser ?
00:10:07 C'est lieutenant.
00:10:14 Merci, lieutenant.
00:10:22 Pourquoi moi ?
00:10:24 Car c'est gros, et tu es la meilleure.
00:10:26 Non pas parce que j'ai
00:10:28 Non, c'est Joe qui les a.
00:10:31 D'accord, Harvey, faisons un marché.
00:10:34 Si je rassemble des faits sur ce Bombshell...
00:10:36 - Bullet.
00:10:37 - Et qu'on dévoile le mensonge...
00:10:48 D'accord, chef.
00:10:51 Occupe-toi de l'histoire de Mack,
00:11:00 "Le seul moment de gloire a eu lieu
00:11:03 "quand Jimmy 'Dodge' Connelly
00:11:06 "qui a couru en évitant trois plaqueurs
00:11:09 "et s'est rendu
00:11:12 "Bien que la chaude dispute sera considérée
00:11:16 "comme une victoire de Toledo,
00:11:21 "de cette confrontation classique
00:11:28 - Excellent, Suds.
00:11:31 Quand l'inspiration est là,
00:11:33 C'est presque comme si tu jouais toi-même.
00:11:35 J'essaie, avec ma prose,
00:11:39 C'est toute une foule, pas vrai, Dodge ?
00:11:42 UNE FOULE RECORD APPLAUDIT
00:11:43 On n'avait pas ça à l'université à l'époque.
00:11:45 - Tu y es allé ?
00:11:49 Prochaine station : Waterford !
00:11:54 Prochaine station : Waterford !
00:11:57 Waterford !
00:12:12 C'est Big Gus Schiller ?
00:12:14 - Bonjour.
00:12:15 Monte.
00:12:18 Les gars, je veux vous présenter
00:12:23 Voici Big Gus Schiller du collège Penrose.
00:12:29 Salut. Ça va ?
00:12:40 - Alors, tu es au collège ?
00:12:44 Tu as redoublé ?
00:12:46 Non.
00:13:24 À quelle position jouais-tu au collège ?
00:13:28 Botteur.
00:13:30 - Botteur ?
00:13:33 C'était le choix de l'entraîneur.
00:13:35 - Qui est ton entraîneur ?
00:13:39 Caucus.
00:14:00 Mon pied a dévié.
00:14:08 17, 32, 24, au jeu !
00:14:15 Mon Dieu ! En plein dans...
00:14:21 Gus. Tu restes ici, à côté de lui,
00:14:26 Tous ceux qui s'approchent de lui !
00:14:30 41,
00:14:32 33, 37, au jeu !
00:14:50 Je l'aime bien.
00:14:52 QUATRIÈME QUART - 2 ESSAIS
00:15:03 Dodge, je dois te parler.
00:15:10 Comment ça ?
00:15:12 Ils sont fauchés. Comme Akron.
00:15:17 On est fauchés aussi.
00:15:19 - Nous ? On vient de commencer la saison !
00:15:22 On n'a pas d'argent pour les salaires
00:15:25 ni pour louer un terrain, on est fauchés.
00:15:29 C'est terminé, Dodge. C'est le temps
00:15:34 Le Roi de l'Amidon va nous vendre 51 %
00:15:45 Qu'arrivera-t-il aux gars ?
00:15:47 Je ne sais pas.
00:15:49 J'avais espoir en ce match de Milwaukee,
00:15:52 avec Big Gus dans notre équipe.
00:15:55 Milwaukee a Joe Washburn
00:15:59 Il n'y a plus de match contre Milwaukee.
00:16:02 C'est terminé.
00:16:07 La moitié des gars se retrouveront
00:16:11 Ce n'est pas la crème des travailleurs
00:16:15 Ils ont peu de choix.
00:16:20 Merde !
00:16:21 Je vous lis ce qu'il avait à dire.
00:16:24 "J'ai le regret de vous informer
00:16:27 "ne commanditera plus
00:16:33 C'est tout, les gars.
00:16:35 C'est terminé pour nous.
00:16:38 Ce sera votre dernier chèque de paie.
00:16:44 Mais je veux vous dire combien
00:16:50 Ce que vous avez accompli
00:16:52 Big Gus, je veux te remercier d'être venu.
00:17:09 - Nom ?
00:17:11 Dodge Connelly.
00:17:14 - Âge ?
00:17:17 39 ?
00:17:19 45. Habileté ?
00:17:25 Que voulez-vous dire ?
00:17:26 Êtes-vous soudeur, machiniste
00:17:31 Je comprends.
00:17:36 Avez-vous servi pendant la guerre ?
00:17:38 - Oui.
00:17:43 Rien qui vous plairait.
00:17:46 M. Connelly, si vous n'avez aucune habileté,
00:17:49 comment avez-vous gagné votre vie
00:17:59 - Une tasse de café. C'est combien ?
00:18:04 Voici 15 cents. Gardez-les.
00:18:07 Je pourrai enfin acheter ma maison.
00:18:09 À peine en mi-saison à Princeton,
00:18:11 Carter "Bullet" Rutherford a réussi
00:18:15 et parcouru 720 verges.
00:18:17 On a parlé au gagnant
00:18:19 - Carter, comment vous sentez-vous ?
00:18:22 Leur défense était sans relâche,
00:18:25 que je la détournerais si je m'y mettais.
00:18:27 J'ai dû apprendre quelque chose à la guerre.
00:18:29 Et c'est le genre de bravoure
00:18:33 Le genre de courage
00:18:36 Samedi dernier,
00:18:39 Et voici une chanson
00:18:42 40 000 personnes ?
00:19:25 DIEU JUGERA VOS PENSÉES
00:19:29 CHICAGO 50 KM - WAUKEGAN 70 KM
00:19:53 J'essaie de joindre C.C. Frazier.
00:19:58 Pourquoi ne pouvez-vous pas me le dire ?
00:20:00 Écoutez, je m'appelle Connelly.
00:20:04 Je n'ai jamais entendu parler
00:20:07 Non, ce que... Allô ?
00:20:13 Zut !
00:20:45 - Car j'ai dit aimer ta robe ?
00:20:47 - C'est vrai.
00:20:49 - C'est tout ce que je voulais dire.
00:20:52 - Votre nom ?
00:20:53 Léonard, vous devriez fuir
00:20:56 Il tolère votre existence bien moins
00:20:59 Inutile de vous fâcher.
00:21:02 Arrêtez. Vous agissez comme un gros bébé
00:21:07 - De quoi ?
00:21:09 Vous prenez mes seins
00:21:11 - Quoi ? Non, c'est faux.
00:21:21 Honnêtement, on est en public.
00:21:24 Léonard, on est en 1925.
00:21:28 Les hommes comme vous sont fatigants
00:21:30 ensuite, ils deviennent
00:21:33 - Je ne suis pas ici pour qu'on m'insulte.
00:21:42 Vous n'avez rien dit, mais ne croyez pas
00:21:44 que je ne connais pas vos intentions.
00:21:46 Je vous parle à vous, derrière le magazine.
00:21:49 Je pourrais vous faire arrêter
00:21:52 - Pardon ?
00:21:54 - du Ladies' Home Journal ?
00:21:57 Je vois.
00:22:00 - Vous attendez quelqu'un ?
00:22:02 Non, j'exerce mon accent américain.
00:22:05 En fait, j'attendais quelqu'un.
00:22:07 - Qui ?
00:22:09 Un associé d'affaires.
00:22:12 Certainement incompréhensible
00:22:16 Si vous le dites.
00:22:17 Pourquoi choisissez-vous de venir ici
00:22:20 malgré vos obligations,
00:22:21 pour vous asseoir
00:22:24 Dites-moi. Ou avez-vous peur de le dire ?
00:22:28 Je n'ai pas peur de le dire.
00:22:31 Je suis amoureux de Léonard.
00:22:33 Riez, comme tout le monde.
00:22:34 On vivait
00:22:36 Vous pouvez le pousser
00:22:39 - C'est drôle.
00:22:42 Non, vraiment, qui êtes-vous ?
00:22:44 - Comment vous appelez-vous ?
00:22:46 - Dodge Connelly, de Duluth, au Minnesota.
00:22:50 Lexie, quels sont vos plans pour le souper ?
00:22:55 Vous êtes amusant, M. Connelly.
00:22:57 Je n'aurai pas la chance
00:22:59 parce que mon fiancé va arriver,
00:23:04 - Ça ira.
00:23:07 M. Connelly est enterré à côté de ma mère.
00:23:10 - Dodge, il serait préférable de partir.
00:23:15 Ne soyez pas familier, M. Connelly.
00:23:17 Ce n'est pas parce qu'on a ri
00:23:22 - Pardonnez-moi.
00:23:27 Mais je vous connais.
00:23:29 - Vous croyez ?
00:23:31 - Vraiment ?
00:23:32 Vous êtes comme un cocktail sucré,
00:23:34 mais qui donne mal à la tête.
00:23:35 Vous détestez qu'on vous drague,
00:23:37 si on ne vous drague pas.
00:23:39 Vous me draguiez ?
00:23:41 Ça marcherait avec tante Lurleen.
00:23:43 J'aimerais retourner à mon article
00:23:50 Je vous connais aussi, Dodge Connelly.
00:23:51 Vous vous croyez le plus charmant
00:23:54 mais être le plus charmant à Duluth,
00:23:58 - des nains.
00:24:00 - On aurait pu s'entendre.
00:24:02 Seule.
00:24:03 Lexie ?
00:24:06 M. Frazier, Lexie Littleton.
00:24:09 Pardonnez-moi de vous avoir fait attendre.
00:24:11 - Alors, où est mon beau petit ami ?
00:24:17 Le voici.
00:24:20 Il a de la difficulté à se déplacer en public.
00:24:24 Carter.
00:24:26 Salut, C.C. !
00:24:28 Il adore ses admirateurs.
00:24:32 Carter, voici Mlle Littleton du Tribune.
00:24:35 Ce sera bien.
00:24:37 - Enchantée, M. Rutherford.
00:24:40 Lexie, Carter.
00:24:41 - C.C...
00:24:43 La voiture, je vous prie. On va partir.
00:24:45 - Je ne crois pas que monsieur travaille ici.
00:24:48 Il a l'air d'un valet.
00:24:52 - Vous travaillez ici, Dodge ?
00:24:56 Dommage, mais on va souper.
00:25:04 J'ai une proposition de 20 000 $ pour vous.
00:25:10 Si je vous comprends bien, M. Connelly,
00:25:12 c'est votre intention
00:25:15 - C'est exact.
00:25:17 Le football professionnel n'existe pas.
00:25:20 On a juste des mineurs, des fermiers
00:25:24 s'écrasant le crâne en se fonçant dessus
00:25:26 dans des champs de navets
00:25:30 Comment avez-vous l'intention
00:25:33 En réanimant le sport,
00:25:36 Le problème,
00:25:39 J'investis 20 pourcent. Je m'intéresse
00:25:45 Le football n'attire pas les nouveaux talents,
00:25:47 et l'idée d'investir dans une équipe
00:25:52 Dodge,
00:25:54 on a ri ensemble il y a quelques années.
00:25:57 - Vous avez ri.
00:26:00 Oui, je suppose.
00:26:04 - Alors...
00:26:07 Voici une idée nouvelle.
00:26:09 Carter Rutherford quitte Princeton
00:26:12 - Quoi ?
00:26:14 Carter, vous êtes un gars remarquable.
00:26:16 - Je joue au football.
00:26:18 Je connais votre histoire.
00:26:19 Vous avez cessé vos études
00:26:23 J'ai fait ce que j'ai jugé bien.
00:26:24 Le Président vous a donné une médaille.
00:26:26 J'étais au bon endroit au bon moment.
00:26:28 Ce n'est pas ce qu'on lit.
00:26:31 De retour à l'école,
00:26:34 - M. Connelly, je suis juste un gars...
00:26:37 Les jeunes vous courent après
00:26:39 Parfois.
00:26:41 Ils vous suivent,
00:26:43 Ça arrive,
00:26:45 Vous sentez que tout le monde veut
00:26:49 Que recevez-vous pour être contraint
00:26:54 Vous payez des droits de scolarité
00:27:05 Laissez-moi vous poser une question.
00:27:08 J'adore jouer au football.
00:27:10 Bien. Il vous reste une année, c'est tout.
00:27:13 Que ferez-vous ensuite ?
00:27:15 En fait, j'ai déjà été admis en droit à Yale.
00:27:17 Un poste m'attend
00:27:19 quand j'aurai mon diplôme de droit.
00:27:21 Je ne suis pas un si mauvais étudiant,
00:27:26 Vous... C'est bien. Bien.
00:27:30 Et tout ça vous attend, c'est certain.
00:27:33 Mais le monde est rempli de bons avocats.
00:27:35 Au football,
00:27:37 Vous n'avez pas besoin
00:27:40 Vous devez jouer au football et vous devez
00:27:48 C'est logique. Plutôt.
00:27:50 Les saignées aussi l'étaient, à l'époque.
00:27:53 Vous êtes très passionné, M. Connelly.
00:27:58 Carter Rutherford s'absente temporairement
00:28:04 et en échange, il reçoit 5 000 $ par match.
00:28:15 Buvons un autre verre, M. Connelly.
00:28:16 C'est vous le patron.
00:28:18 Si vous alliez faire votre entrevue
00:28:21 pendant que M. Connelly et moi négocions
00:28:26 Venez, Carter.
00:28:35 Ce n'est pas assez
00:28:37 5 000 $ ? Je voulais dire 10 000 $.
00:28:39 Vous paierez avec la vente des billets ?
00:28:40 - Oui.
00:28:42 une garantie
00:28:45 Bien sûr. Environ 5 %.
00:28:48 J'espérais un peu plus que ça.
00:28:50 - 10 % ?
00:28:56 Je comprendrai si vous refusez.
00:28:59 La plupart, mais pas toutes.
00:29:12 Sudsy ? Écoute.
00:29:13 Carter Rutherford jouera
00:29:16 Quoi ? Non, écoute.
00:29:20 On arrivera demain matin.
00:29:22 Passe le mot.
00:29:26 Quoi ? Fais-moi confiance. Merci, l'ami.
00:29:30 Harvey, changement de plan. Je prends
00:29:34 Quoi ? Non, je n'ai pas bu !
00:29:38 Donne-moi quelques jours.
00:29:41 Alors ne te sers pas de son nom.
00:29:43 Crois-moi, Harvey,
00:29:47 Je dois y aller.
00:30:02 Hé ! Que faites-vous ?
00:30:04 Désolé.
00:30:17 À dire vrai, j'étais meilleur au baseball.
00:30:21 Mais le baseball universitaire n'est pas
00:30:24 Et la guerre ? D'où vient tout ce courage ?
00:30:28 Quel courage ?
00:30:30 Un peloton de soldats allemands
00:30:33 Plusieurs ont été récompensés
00:30:37 Parlons d'autre chose.
00:30:39 Comment Lexie Littleton
00:30:42 - qu'elle a gravi les échelons au journal ?
00:30:47 Ça dépend du foyer, je suppose.
00:31:02 Je suis ici.
00:31:06 - Journée marquante, M. Bullet.
00:31:09 À la première heure, Bullet.
00:31:18 Lexie,
00:31:20 croyez-vous que j'ai pris la bonne décision
00:31:24 Je crois
00:31:29 Bon, je suis content.
00:31:33 Je suis heureuse que vous soyez content.
00:31:38 Bonne nuit.
00:31:42 Je suis content que vous soyez contente.
00:31:44 Vous avez du culot !
00:31:47 J'ignorais que c'était votre couchette.
00:31:50 J'appelle le porteur.
00:31:52 - Je suis indécent.
00:31:54 Vous aussi.
00:31:55 - Vous avez regardé ?
00:31:58 - Besoin d'aide ?
00:32:09 - Bonne soirée.
00:32:12 Ça peut sembler un peu bizarre
00:32:14 venant de l'homme qui ne fait
00:32:17 mais j'ai eu une petite idée.
00:32:19 - Ça peut peut-être attendre à demain ?
00:32:24 Voyez-vous, Mlle Littleton,
00:32:28 Je veux qu'il soit bien traité
00:32:30 - Je n'aime pas ce que vous insinuez.
00:32:32 Carter est bon pour le pays.
00:32:36 Il est bon pour le Tribune, pour la vente
00:32:39 - Tant mieux pour vous.
00:32:44 J'ai une conversation avec une belle femme,
00:32:47 et on se demandait si vous aimeriez
00:32:51 - Bonne nuit, C.C.
00:33:01 - Quoi ?
00:33:04 Certainement pas !
00:33:06 Vraiment ?
00:33:08 "Crois-moi, Harvey,
00:33:12 - Vous m'espionniez !
00:33:15 - Vous voulez jouer à ça ?
00:33:22 Voilà.
00:33:25 - Je ne suis pas certaine quoi faire.
00:33:29 - C'est la première fois, pour moi.
00:33:38 - Je suis sûre que vous ronflez !
00:33:41 Je suis désolé si mes paroles d'aujourd'hui
00:33:44 Ne vous en faites pas.
00:33:48 - Lesquelles ?
00:33:51 C'est oublié.
00:33:54 - Désolée si mes paroles vous ont blessé.
00:33:59 - Lesquelles ?
00:34:03 Et quand vous avez dit :
00:34:06 - Je le pense toujours.
00:35:02 - Tu es le meilleur !
00:35:14 DULUTH ACCUEILLE CARTER "BULLET"
00:35:15 Carter ! Carter !
00:35:16 C'est un grand cirque
00:35:20 Oui. Je me demande ce qu'on est là-dedans.
00:35:22 Dodge, regarde !
00:35:25 Salut !
00:35:31 - Quand sera le dernier match à Princeton ?
00:35:35 Vous allez faire du ménage dans l'équipe ?
00:35:37 Non. Ce n'est pas moi l'entraîneur.
00:35:49 Hé ! Où est tout le monde ?
00:35:51 C.C. a changé le lieu de l'entraînement.
00:35:54 Quoi ?
00:35:56 Pourquoi ?
00:36:12 Carter Rutherford
00:36:41 C'est illustré ?
00:36:42 - Vous êtes en retard.
00:36:44 Il est 8 h 30. Vous êtes en retard.
00:36:45 - Alors, votre histoire ?
00:36:48 S'est-il trahi ?
00:36:50 C'était comme ça
00:36:52 - Des milliers de spectateurs.
00:36:54 Dodge !
00:36:56 Tu as vu la foule ? Pour un entraînement !
00:36:59 Notre moment de gloire est arrivé !
00:37:06 - Ça doit te faire plaisir, n'est-ce pas ?
00:37:13 - Dodge, as-tu vu les uniformes ?
00:37:16 Oui.
00:37:17 Hé ! Dodgie ! Regarde ça !
00:37:19 - Tout nouveau !
00:37:21 - Salut, Dodge.
00:37:23 - Salut.
00:37:25 - Dieu merci !
00:37:29 - Quelques jeux ?
00:37:30 la formation avec un centre arrière
00:37:32 au lieu de s'en tenir à l'aile.
00:37:34 Un seul arrière, c'est bien,
00:37:36 - Où suis-je ?
00:37:40 Je devrais vous montrer
00:37:43 Bien sûr. Oui. C'est un peu comme tes jeux,
00:37:47 - Beaucoup de nos jeux sont efficaces.
00:37:51 Ce qui compte, c'est qu'on gagne.
00:37:54 - Oui !
00:37:56 Hé ! Ils sont ici ! Venez, les gars !
00:38:16 - Tu portes des 10,5, Dodge ?
00:38:31 C'est le grand jour, les gars.
00:38:32 Carter Rutherford de Princeton joue
00:38:35 et c'est ici, à Ennis Field,
00:38:38 Toute la semaine, des gens arrivent
00:38:40 d'aussi loin que d'Akron,
00:38:43 juste pour voir le phénomène de 1,90 m.
00:38:46 C'est 75 cents pour les adultes
00:38:50 Et si vous êtes pour les Huskers, c'est 10 $.
00:38:52 Je blague.
00:38:54 On se verra au match.
00:39:09 Allez ! Applaudissez Carter !
00:39:25 On prévoit de la pluie aujourd'hui, les gars.
00:39:28 - Hé ! Une fille dans la galerie de presse ?
00:39:32 Oui ? Je crois que c'est lui
00:39:38 - Pour qui écris-tu, chérie ?
00:39:41 - Depuis quand ils écrivent sur le football ?
00:39:49 - Tu vas prendre des notes ?
00:39:53 C'est comme la Bibliothèque du Congrès
00:39:56 - Pas vrai, Bob ?
00:39:58 Ça commence.
00:40:32 2, 34, au jeu !
00:40:47 Ce Carter, c'est quelqu'un, pas vrai ?
00:40:50 - Bien attrapé, Dodge.
00:40:53 23, au jeu !
00:41:16 BULLDOGS 22 - HUSKERS 9 - 3E QUART
00:41:20 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5...
00:41:29 ...4, 3, 2, 1 !
00:41:32 Bulldogs !
00:41:44 Au revoir, les gars.
00:41:51 "À ses débuts tant attendus
00:41:54 "Carter 'Bullet' Rutherford
00:41:59 "D'après son salaire rapporté,
00:42:02 "Mais le nouveau venu mérite chaque cent.
00:42:05 "Imparable, imbattable
00:42:08 "'Bullet' est arrivé,
00:42:13 "ne sera plus jamais le même."
00:42:14 On a eu un peu d'aide, Dodge.
00:42:18 - On n'a pas abandonné, pas vrai ?
00:42:25 - C'est un excellent joueur.
00:42:36 - Et que retirez-vous de tout ça ?
00:42:39 10 % de notre...
00:42:40 C'est très peu, quand on pense
00:42:44 Demandez à Carter.
00:42:49 - Je pourrais être au cinéma ?
00:42:54 Je veux que vous lisiez cette diète
00:42:57 que Carter a conçus
00:43:00 La diète Rutherford, en instance de brevet,
00:43:22 Alors dites-moi,
00:43:29 - À Chicago. On est nombreuses.
00:43:35 Quel âge avez-vous ?
00:43:37 - Un gentleman ne demande...
00:43:39 Je suis joueur de football.
00:43:43 Ce nombre me gêne, merci.
00:43:48 Le nombre qui suit, merci.
00:43:54 - C'est un mensonge.
00:44:03 - J'ai 31 ans.
00:44:27 Chicago Daily Tribune
00:45:09 Avez-vous une question ?
00:45:11 Le football professionnel a changé, Carter.
00:45:13 2, 3 matchs par semaine.
00:45:15 Ils devront peut-être s'adapter à moi.
00:45:23 Le voici. Est-ce possible ?
00:45:25 Avec ce jeune homme,
00:45:28 Prêt, Mickey ? D'accord, le flash.
00:45:31 "Avec une autre spectaculaire
00:45:33 "et une superbe course en zigzag,
00:45:37 "a mené les Bulldogs à la victoire
00:45:38 "contre l'équipe de plus en plus pitoyable
00:45:41 "Ces équipes devront choisir
00:45:44 "que Rutherford a implantées
00:45:46 "sinon elles resteront loin derrière
00:45:50 "Il est certain
00:45:52 "Et les profits devraient faire comprendre
00:45:56 "que les Bulldogs de Rutherford
00:45:58 "ont commencé une nouvelle ère
00:46:02 Ça devrait suffire.
00:46:03 Je te reviens demain
00:46:05 - D'accord, Lexie.
00:46:08 Lexie.
00:46:10 - Je sais, Harvey.
00:46:14 Tous sont un peu réservés.
00:46:17 Donne-moi un peu plus de temps.
00:46:19 Je ne veux plus d'admiratrices
00:46:22 Dépoussière le bureau de rédactrice, Harvey.
00:46:24 Rédactrice adjointe.
00:46:36 Stump, on va boire un verre ?
00:46:39 Non, merci, Dodge. Une autre fois, peut-être.
00:46:46 Qu'en dis-tu, Curly ? On sort ?
00:46:49 Non, je vais me coucher. Désolé.
00:46:52 Zoom, vieux sorteux, qu'en dis-tu ?
00:46:55 Dodge, je ne peux pas. Il y a un couvre-feu.
00:46:58 Un couvre-feu ? Depuis quand ?
00:47:00 On a voté dans le train.
00:47:02 Où étais-je ?
00:47:04 Tu dormais.
00:47:29 Chez Lorillard - CIGARETTES À LA FAINE
00:47:34 - Je t'aurais quitté aussi.
00:47:38 Alors tout est pardonné.
00:47:42 Oui, en effet.
00:47:51 Pourquoi n'aimes-tu pas parler
00:47:55 - Qui veut le savoir ?
00:47:59 Les histoires prennent de l'ampleur
00:48:02 - Tu n'es jamais allé en France.
00:48:05 Tout ce qu'on raconte est arrivé.
00:48:08 C'est juste la façon de le raconter
00:48:12 Beaucoup ?
00:48:18 On était coincés dans un ravin.
00:48:21 On y est restés environ trois jours, je crois.
00:48:24 Il pleuvait depuis une semaine.
00:48:28 Certains hommes et moi,
00:48:30 on s'est assis dans une tranchée-abri
00:48:34 Un journaliste du Times était avec nous.
00:48:37 Tu sais que je ne bois jamais,
00:48:42 J'ai bu un peu.
00:48:44 Doucement, Carter. C'est du fort.
00:48:47 Ja ! Sehr gut.
00:48:48 - Répète. Ich gebe rends ?
00:48:52 Ich gebe auf.
00:48:56 et on crie : "Ich gebe auf."
00:49:00 Ich gebe auf !
00:49:02 On n'avait presque plus de munitions,
00:49:06 et on avait prévu
00:49:08 pour s'en sortir. Tenter notre chance
00:49:12 Toute la nuit, le combat a continué
00:49:17 Des cibles faciles.
00:49:22 Ça, en plus de la boisson...
00:49:24 Les gars, on n'est pas près de réussir.
00:49:26 Arrêtons pour ce soir et on réessayera.
00:49:43 J'ignore combien de temps j'étais là.
00:49:46 Sûrement quelques heures,
00:49:47 car les Allemands ont eu le temps
00:49:50 Mais j'étais si recouvert
00:49:53 Et je ne les ai pas vus.
00:50:07 Je savais qu'on avait perdu,
00:50:15 - Ich gebe auf !
00:50:18 Ils ont cru que j'étais un des leurs,
00:50:22 Ils ont abandonné.
00:50:29 Ich gebe auf ! Je ne suis pas armé !
00:50:32 C'est à peu près là que j'ai commencé
00:50:37 Carter ?
00:50:38 Quand tout a été réglé,
00:50:39 le lieutenant pensait
00:50:42 Une photo pour le Times, soldat.
00:50:44 Laissons les choses aller.
00:50:48 Et l'histoire a pris de l'ampleur.
00:50:50 Le Président t'a donné une médaille.
00:50:52 Tous les gars auraient été traités
00:50:55 On était coincés.
00:50:56 C'est une grosse responsabilité
00:51:00 J'ai vieilli assez vite.
00:51:05 C'est toute une histoire.
00:51:08 Et maintenant, tu sais.
00:51:12 Sommes-nous toujours amis ?
00:51:25 Il y a un endroit près de Halstead
00:51:29 Salut, Mikey. Et on doit marcher
00:51:32 qui pend, comme du bœuf, du bacon.
00:51:36 Et quand on arrive, on sent l'alcool.
00:51:39 - La viande.
00:51:41 M. Ziegfeld dit
00:51:44 - Sans blague.
00:51:45 Mes jambes lèvent si haut
00:51:48 - C'est dangereux.
00:51:50 Je suis très souple aussi.
00:51:52 Je peux me courber
00:51:54 Attention.
00:51:57 Carter Rutherford est-il grand ?
00:52:00 C'est peut-être vous qui êtes petit.
00:52:02 Salut !
00:52:06 - Salut, Dodge. Entrez.
00:52:29 - Bonsoir, Dodge.
00:52:33 Vous connaissez le maire ?
00:52:34 Oui. J'ai voté pour lui cinq fois
00:52:39 Si ce n'est pas Dodge Connelly,
00:52:43 Lexie Littleton ne respecte pas
00:52:46 Je ne dirai rien si vous ne dites rien.
00:52:50 Laissez-moi vous présenter
00:52:53 - Enchantée.
00:52:55 Je dois aller pisser.
00:52:59 Elle est charmante. Je croyais
00:53:03 Elle a 21 ans.
00:53:05 Je parlais de son Q.I.
00:53:06 Je ne prévoyais pas la présenter
00:53:08 Non ? Que prévoyiez-vous faire avec elle ?
00:53:11 Vous savez, le truc habituel.
00:53:13 Lui mettre des épaulettes et un casque
00:53:16 Elle n'est pas très intelligente.
00:53:17 Elle réussira bien au Congrès.
00:53:19 On a l'âge de la femme qu'on fréquente.
00:53:22 Ça doit être calme à l'Algonquin
00:53:28 Vous êtes seule, ou le Bullet vous cherche ?
00:53:32 Qu'est-ce que ça vous fait ?
00:53:36 Ce ne serait pas bien vu pour vous
00:53:39 Ce serait mauvais pour n'importe qui
00:54:00 Allez, dansons.
00:54:05 Hé.
00:54:09 Allez.
00:54:54 Que s'est-il passé ce soir ?
00:54:59 Notre gars s'est attaché à ma personne.
00:55:02 Ça semble mutuel, si vous voulez mon avis.
00:55:04 Si fort
00:55:06 qu'il a eu envie de soulager sa conscience
00:55:12 Il n'a pas vaincu tout un peloton
00:55:55 Une descente de police ! Allons-nous-en !
00:55:57 Partez tous ! Sortez d'ici !
00:56:17 Attendez, attendez !
00:56:28 Allez.
00:56:52 Peut-on apporter une bouteille de whisky
00:56:56 Désolé, monsieur, on ne...
00:56:58 Bien sûr, monsieur.
00:57:03 Hôtel Ambassador.
00:57:05 Pardon ?
00:57:06 Désolé, Mlle Littleton est sortie
00:57:08 Puis-je prendre le message ?
00:57:10 De la part de qui ?
00:57:13 Harvey ?
00:57:14 Oui. Du Tribune.
00:57:18 Oui, "Merveille." Oui.
00:57:22 Oui. "Va se..."
00:57:27 Comment épelez-vous ça ? Oh ! "Trahir."
00:57:29 Oui. Bien.
00:57:31 Merci, Harvey.
00:57:34 Arrêtez, vous deux ! Arrêtez ou je tire !
00:57:38 - Il a dit qu'il tirerait !
00:57:42 - Je croyais qu'il disait toujours ça !
00:57:56 Donnez-moi ça.
00:58:09 Ne fais pas ça !
00:58:13 Votre mère est ici. Elle veut vous parler !
00:58:18 Johnny, descends, mon fils !
00:58:21 Discutons-en !
00:58:22 Je ne veux plus vivre !
00:58:32 Johnny, s'il te plaît, descends !
00:58:34 Non !
00:58:36 D'accord, faites comme moi.
00:58:40 On ne veut plus vivre non plus !
00:58:45 Qui êtes-vous ?
00:58:47 Qu'est-ce que ça change ? On va se tuer !
00:58:51 Une minute ! Une minute !
00:58:55 Il est trop tard !
00:58:57 Allez.
00:58:59 Adieu, monde cruel !
00:59:02 Ils sautent !
00:59:05 Merci, les gars !
00:59:10 Hé ! Regardez, il y en a deux autres !
00:59:19 Maman ?
00:59:25 Salut, C.C.
00:59:27 As-tu dit quelque chose à Mlle Littleton
00:59:28 qui pourrait compromettre ta réputation ?
00:59:31 - Non.
00:59:33 Non, rien qu'elle irait répéter.
00:59:36 - Laisse-moi t'offrir un verre.
00:59:38 Tu boiras.
00:59:52 Ensuite, il se met à crier "Je me rends !"
00:59:56 qu'il est des leurs,
00:59:58 Tu as une poussière dans l'œil.
01:00:00 Donc il n'est pas
01:00:04 Je ne sais pas.
01:00:05 Ich gebe auf. Sais-tu ce que ça veut dire ?
01:00:08 "J'abandonne", un truc du genre.
01:00:11 Fais voir.
01:00:15 Fais voir.
01:00:23 Ça y est.
01:00:33 Tu sais, la tristesse
01:00:36 quand on savait que le lendemain,
01:00:41 C'est ce que je ressens en ce moment.
01:00:46 Écoute.
01:00:50 Tu ne seras pas surprise d'entendre
01:00:54 Tu as des gars qui te disent...
01:01:13 - J'ai des décisions à prendre.
01:01:30 Viens, je te raccompagne.
01:01:56 C.C. m'a dit que tu vas publier cette histoire.
01:01:59 Je n'ai pas décidé.
01:02:00 - Tu n'es pas journaliste. Menteuse.
01:02:04 Si le Trib voulait une histoire,
01:02:07 un débutant avec un cigare dans le nez ?
01:02:09 Non, on t'a envoyée
01:02:12 Je n'ai jamais aimé les cigares,
01:02:15 Je devrais peut-être laisser 20 $ sur le lit.
01:02:20 Du calme, Carter.
01:02:21 Je croyais que tu m'aimais bien.
01:02:23 Elle est trop vieille pour toi.
01:02:25 Quoi ? Tu es trop vieux pour moi !
01:02:28 Bon point.
01:02:30 Comment t'ai-je laissé...
01:02:32 Un instant. Où étiez-vous ?
01:02:35 - Dehors.
01:02:37 L'as-tu embrassée ?
01:02:38 - Une minute !
01:02:41 Oui, je l'ai embrassée !
01:02:45 - Ah oui, vraiment ?
01:02:46 - Merci.
01:02:48 On peut régler ça ici ou aller dehors.
01:02:51 Frappe-le, Dodge.
01:02:52 - On joue bientôt.
01:02:53 - Tu me blesserais ?
01:02:55 - Tu l'as entendu ?
01:02:57 Je ne suis pas soûl, poule mouillée !
01:02:59 Vraiment ? Car ta manche est en feu.
01:03:01 Vraiment ?
01:03:06 Tu n'es pas mieux que lui.
01:03:20 Vous avez créé toute une commotion, Lexie.
01:03:24 Je ne fais que commencer.
01:03:26 Vous avez beaucoup de qualités
01:03:31 Si vous publiez cette histoire,
01:03:35 Vous ne seriez pas bon à mon poste.
01:03:36 - Et vous êtes vive.
01:03:39 Je l'ai remarqué tout de suite.
01:03:44 L'histoire paraîtra demain.
01:03:51 À demain, Lexie.
01:04:04 - Finissons-en.
01:04:11 Dehors.
01:04:31 Vas-y. Frappe.
01:04:33 Non, tu es blessé.
01:04:39 Pas mal.
01:04:42 Quand je me relèverai,
01:04:44 Je veux juste te dire
01:04:46 de faire attention à mon genou droit.
01:04:49 Attention à mon épaule gauche.
01:04:52 D'accord.
01:04:55 Et à ma fesse droite.
01:04:57 Derrière ma cuisse droite,
01:05:03 Tu ne me frapperais pas dans le dos ?
01:05:06 Non, jamais.
01:05:11 - Vise mon visage.
01:05:26 Harvey, je rentre.
01:05:28 Tu l'as eu ?
01:05:29 Oui, mais tu n'aimeras pas ça.
01:05:32 Ça se lira : "On voulait tant un héros
01:05:36 Tu as fait ton travail.
01:05:40 Tu sais, Harvey ?
01:05:45 Oui, souvent. À demain.
01:05:48 Oui, à demain.
01:06:10 Ça devrait t'aider.
01:06:15 Comment va ta main ?
01:06:17 Je ne voulais pas la blesser
01:06:36 Je crois que je jouerai pour Chicago.
01:06:43 Je devais te le dire.
01:06:48 C'est une bonne équipe.
01:06:50 Quand pars-tu ?
01:06:53 Demain.
01:06:59 On joue contre Chicago dimanche.
01:07:02 Je sais.
01:07:07 Dans ce cas, on va devoir vous battre.
01:07:13 Impossible.
01:07:45 BULLET TIRE À BLANC !
01:07:47 L'HISTOIRE DE GUERRE
01:07:54 RUTHERFORD NIE LES ALLÉGATIONS !
01:08:04 L'ARMÉE DEMANDE UNE RÉTRACTATION
01:08:15 LE TRIBUNE SOUTIENT SA JOURNALISTE
01:08:22 BULLET JOUERA À CHICAGO
01:08:39 LE CONGRÈS DÉSIGNERA
01:08:43 RUTHERFORD TIENDRA UNE CONFÉRENCE
01:08:53 Ça a besoin d'être bon.
01:08:55 Belle tournure des événements.
01:09:05 Messieurs, merci beaucoup
01:09:09 Je serai bref. Voilà deux jours, le Tribune
01:09:12 a salement et outrageusement accusé
01:09:16 Carter Rutherford,
01:09:19 d'avoir menti au sujet
01:09:22 Avec un seul témoin.
01:09:24 Anonyme. Un homme qui aurait servi
01:09:29 La seule autre histoire concordante vient
01:09:32 de Lexie Littleton,
01:09:36 que son histoire de guerre était fausse.
01:09:39 Cependant, j'ai avec moi
01:09:42 M. Mack Steiner,
01:09:46 M. Steiner, je vous prie.
01:09:53 Bonjour. Je suis le lieutenant Mack Steiner.
01:09:56 Je suis un vétéran de la Grande Guerre.
01:09:59 J'ai aussi servi avec M. Rutherford
01:10:03 Vous serez surtout intéressés de savoir
01:10:06 que je suis la source que le Tribune a citée
01:10:12 Tout ce que je peux vous dire,
01:10:15 est rempli de demi-vérités et d'exagérations.
01:10:22 La pure vérité,
01:10:24 c'est que M. Rutherford est
01:10:28 J'ai été honoré de servir avec lui !
01:10:31 Qui vous a eu, Mack ?
01:10:34 Encore une fois, on...
01:10:36 Combien on vous paie, hein, Mack ?
01:10:40 On demande des excuses
01:10:43 et qu'il se rétracte immédiatement !
01:10:46 Revenez, Mlle Littleton !
01:10:48 Revenez affronter vos critiques !
01:10:52 Mesdames et messieurs.
01:10:57 Bonjour. Je m'appelle Pete Harpen.
01:11:01 J'étais procureur général
01:11:04 jusqu'à 10 h ce matin.
01:11:06 À cette heure, le Congrès m'a nommé
01:11:10 Ce nouvel emploi commence tout de suite,
01:11:13 consiste à aller au fond de ce scandale
01:11:17 Je parle des règles, des codes d'éthique,
01:11:23 Je m'occuperai de tout ce qui a trait
01:11:28 En ce moment,
01:11:32 Je crois que cette conférence
01:11:40 Ça ne fait rien. Tu te rétractes.
01:11:42 - Mais je n'ai rien inventé. C'est la vérité.
01:11:45 Il devait y avoir 9 ou 10 soldats là-bas.
01:11:47 Laisse-moi les trouver.
01:11:48 Mickey en a déjà trouvé cinq ou six.
01:11:52 - Ils disent que personne ne parlera.
01:11:54 Je trouverai quelqu'un.
01:11:57 On n'a pas le temps, bon sang.
01:11:59 On réduit nos pertes et on lâche prise.
01:12:00 Je ne l'écrirai pas. Trouve-toi un bouffon,
01:12:03 mais c'est moi qui subis les conséquences.
01:12:05 Pardon, Harvey. Lexie, on veut te voir.
01:12:07 - Qui ?
01:12:11 Dis-lui que je ne suis pas là.
01:12:13 J'ai entendu !
01:12:16 Bon sang.
01:12:19 Dodge, tu as le don de te montrer
01:12:22 - Certains appellent ça un talent.
01:12:25 - J'étais dans le coin.
01:12:33 - Je peux te parler en privé ?
01:12:37 - Prêt pour le grand match de dimanche ?
01:12:40 C'est étrange que tu dises ça.
01:12:43 On a un nouveau commissaire du football.
01:12:45 Il n'aime pas comment on joue.
01:12:46 Je le connais.
01:12:48 J'ai une audience.
01:12:53 - Tu pourras garder ton emploi ?
01:12:56 Alors suis-les. Tu n'as plus le choix.
01:12:59 - Dégage ?
01:13:01 Tu ferais ça ?
01:13:02 Tu l'auras dimanche prochain.
01:13:04 Trouve les autres soldats
01:13:07 On les a tous appelés.
01:13:10 Alors quoi, maintenant, M. Journal ?
01:13:14 - Démissionne.
01:13:19 - Marie-toi.
01:13:22 Le monde des hommes est trop dur pour toi,
01:13:24 Et qui vais-je épouser ?
01:13:26 - Un fermier ?
01:13:29 Pas mal ? Ni bien.
01:13:30 Des hommes en collants avec des casques.
01:13:32 Tu es venu pour ça, Dodge ?
01:13:34 Pour que je démissionne de ce journal
01:13:37 - En effet.
01:13:42 En effet ?
01:13:46 Lexie, Carter Rutherford te demande.
01:13:53 Lexie ?
01:14:00 Devrais-je lui dire que tu es occupée ?
01:14:10 Tu es occupée.
01:14:24 Merde.
01:14:35 J'espère que ça vaut la peine.
01:14:39 C'est l'enfer.
01:14:42 Ça va empirer.
01:14:44 Pour quelqu'un.
01:14:45 C'est ce que tu voulais dire ?
01:14:50 Probablement pas.
01:14:53 Je te verrai à l'audience, Carter.
01:14:55 Je suis sûre
01:14:59 Probablement pas.
01:15:18 Un verre de whisky, s'il vous plaît.
01:15:26 Qu'en penses-tu ?
01:15:28 À quel sujet ?
01:15:31 On a une chance de gagner
01:15:34 Tu rigoles ? Ils sont battus d'avance.
01:15:37 Ouais.
01:15:40 Et Lexie ? Qui l'aurait cru ?
01:15:45 Pas moi.
01:15:47 Je l'aimais bien aussi.
01:15:49 Soyez prêts, les gars.
01:15:57 Mac, donne-moi des bières et une bouteille
01:16:05 Merci.
01:16:07 Un toast ! Un toast !
01:16:10 À la meilleure équipe de football du monde !
01:16:13 - À Chicago !
01:16:18 Aux Bulldogs !
01:16:21 À la meilleure équipe de football du monde !
01:16:29 Lâchez-moi, espèce de con !
01:16:33 Pose le garçon, enculé.
01:16:42 On déconnait.
01:16:45 Pas besoin d'insulter les gens, grand-père.
01:17:02 Je vois que vous êtes en uniforme,
01:17:05 alors je vais vous donner la chance
01:17:09 - De quoi ?
01:17:13 Je n'aime pas frapper un vieil homme.
01:17:43 Désolé, Dodge.
01:17:48 Hé ! Dodge !
01:17:52 Eddie ?
01:17:53 Seigneur, ça fait des années.
01:17:56 Toi aussi. Toujours en uniforme ?
01:17:57 Sergent. Je n'obéis plus aux ordres.
01:17:59 Frankie, voici Dodge Connelly.
01:18:03 - Ça alors ! Enchanté.
01:18:06 Oui.
01:18:08 Que fais-tu en ville ?
01:18:10 On part pour la Chine bientôt.
01:18:12 C'est le meilleur endroit.
01:18:15 Là-bas, là-bas
01:18:19 Passez le mot, passez le mot là-bas
01:18:23 Que les Yanks arrivent
01:18:28 On entend partout le bruit des tambours
01:18:32 Alors préparez-vous
01:18:34 Quand partez-vous ?
01:18:36 Vendredi. On va faire la tournée
01:18:41 Tu sais, Eddie, je joue avec les Bulldogs.
01:18:43 Je sais, Dodge. Tout le monde le sait.
01:18:46 Oui ? Que dit-on sur moi ?
01:18:48 On t'apprécie, mais le jeu change.
01:18:51 Oui. Pour le mieux ?
01:18:54 Je ne sais pas. On aime le Bullet.
01:18:59 Oui. C'est tout un joueur.
01:19:02 Et un héros de guerre, malgré le Tribune.
01:19:04 On sera là, on arrive
01:19:09 Et on ne reviendra pas avant la fin là-bas
01:19:16 Quelle heure est-il ?
01:19:18 6 h du matin.
01:19:20 Eddie, tu veux que tes gars aillent
01:19:24 Si je le veux ?
01:19:25 Je peux vous demander un truc ?
01:19:29 Ça dépend. Que veux-tu de nous ?
01:19:33 On entend partout le bruit des tambours
01:19:37 Alors préparez-vous, faites une prière
01:19:41 Passez le mot de faire attention
01:19:46 On sera là, on arrive
01:19:52 Et on ne reviendra pas avant la fin là-bas
01:20:07 M. Harpen va vous recevoir maintenant.
01:20:11 C'est étrange, la tournure des événements.
01:20:14 De nouvelles règles aujourd'hui.
01:20:17 Pourquoi l'a-t-on choisie
01:20:21 Harvey, je crois
01:20:25 C'est la meilleure.
01:20:26 Vraiment ?
01:20:29 Mlle Littleton, êtes-vous la meilleure ?
01:20:31 Vous voulez que je réponde à ça ?
01:20:34 On va revenir à vous.
01:20:37 M. Rutherford,
01:20:40 M. le commissaire,
01:20:43 Corroborent son histoire ? C'est bien.
01:20:45 Beaucoup d'hommes bien ont servi
01:20:48 Si vous restiez tranquille, C.C.
01:20:51 Je vous connais.
01:20:57 Harvey, je veux cette rétractation
01:21:00 En page couverture.
01:21:03 Mlle Littleton, vous allez l'écrire
01:21:07 - Ça paraîtra demain.
01:21:09 Ça va.
01:21:10 Mickey Patterson peut l'écrire.
01:21:13 Puis-je ajouter que même si on ne peut pas
01:21:17 j'espère que le Tribune fera ce qu'il faut
01:21:21 On a plusieurs contrats payants...
01:21:23 Désolé, M. Harpen. Il a fait irruption !
01:21:25 C'était important pour moi d'être ici,
01:21:27 - comme c'est mon joueur qui a été échangé.
01:21:29 M. Connelly,
01:21:32 Salut, Carter, ça va ?
01:21:33 Tu n'as pas un match ? Tu as l'air mal.
01:21:35 C'est parce que j'ai bu toute la nuit.
01:21:37 - Salut, Lexie !
01:21:39 Voici l'histoire.
01:21:41 Je passe toute la nuit à la Green Room,
01:21:43 où on sert de l'alcool.
01:21:44 C'est illégal, à ce que je sache.
01:21:46 Oui, Pete, et une jeune serveuse
01:21:49 vous transmet ses meilleures attentions,
01:21:54 Peu importe. J'étais au bar,
01:21:56 je buvais et fêtais
01:21:59 qui sont aussi des vétérans
01:22:02 Comme on fait dans ce type d'endroit,
01:22:04 et j'apprends que six ou sept d'entre eux
01:22:07 ont servi avec Carter
01:22:10 M. Connelly, on a conclu que le dossier
01:22:15 En effet, Pete.
01:22:16 Je leur dis que je joue avec Carter
01:22:19 et ils me disent
01:22:24 Pour le remercier, je suppose.
01:22:26 Ça ne peut être que pour ça.
01:22:31 Voici la partie amusante. Je me dis :
01:22:33 "Dodge, pourquoi pas ?
01:22:35 "Carter est au tribunal.
01:22:39 Ils ont sauté dans le camion, agités.
01:22:42 à attendre sous la pluie de voir leur ami.
01:22:45 Carter, ils voulaient vraiment te voir.
01:22:47 Il y en a un,
01:22:50 Un petit aux cheveux foncés...
01:22:53 Le soldat Maggio ?
01:22:54 Oui. Il est lieutenant maintenant.
01:22:56 Et un autre est gros et trapu
01:22:59 Il est corpulent, plutôt massif.
01:23:01 - Stone ?
01:23:03 Mike Stone ! Mike Stone.
01:23:05 Pete, allez, soyons gentils
01:23:08 Faisons ça vite.
01:23:12 Les gars ! Montez !
01:23:17 - Qu'a-t-il dit ?
01:23:19 Venez, on doit y aller.
01:23:23 Descendons. Ils n'ont pas à monter.
01:23:25 J'aimerais les remercier pour leur service.
01:23:27 Ils ne devraient pas venir ici.
01:23:30 - Comment ça, une erreur ?
01:23:32 ont passé la nuit dans un bar clandestin
01:23:35 Si on arrêtait ?
01:23:37 - Non...
01:23:50 C'est ma faute. J'aurais dû y mettre fin.
01:23:54 Mettre fin à quoi ?
01:24:02 Tout est vrai.
01:24:04 L'histoire de Lexie.
01:24:06 Et les soldats dans ce camion le savent.
01:24:10 C'est pourquoi C.C. ne veut pas
01:24:16 Et l'histoire de Mack Steiner ?
01:24:22 Je suppose que C.C. l'a payé.
01:24:33 Asseyez-vous tous.
01:24:44 C'est étrange, la tournure des événements.
01:24:49 Lexie, Harvey et vous pouvez partir.
01:24:52 Vous n'allez pas écrire de rétractation.
01:24:54 Je me disais que vous verriez ça
01:25:01 Lexie.
01:25:05 Merci, messieurs.
01:25:11 Au revoir, Lex.
01:25:13 On se reverra, Dodge.
01:25:22 Je suis à vous dans un instant, M. Connelly.
01:25:29 M. Rutherford,
01:25:33 Allez à la presse et dites-leur
01:25:35 que vous faisiez partie d'un groupe
01:25:39 et que vous avez reçu trop de gratitude.
01:25:44 Vous croyez que ça sera suffisant ?
01:25:47 Vous donnerez aussi 50 % de votre revenu à
01:25:52 - Avant ou après les commissions ?
01:25:56 Mais ça n'aura pas beaucoup d'importance.
01:26:01 On a un nouveau manuel de règles.
01:26:06 "Tous les agents et les représentants
01:26:12 L'État, c'est moi.
01:26:14 C'est moi qui approuve votre permis, C.C.
01:26:17 Vous êtes viré du football.
01:26:20 Je me défendrai en Cour.
01:26:21 Prenez votre avocat, j'aurai le mien.
01:26:30 Bonne journée, messieurs.
01:26:55 C'est étrange, la tournure des événements.
01:26:58 Savez-vous que les bookmakers de Chicago
01:27:00 parient que le football professionnel
01:27:04 Même avec Carter.
01:27:07 Et là, où iront tous les petits garçons
01:27:15 Il reste toujours le baseball.
01:27:24 Combien de temps
01:27:26 Pourquoi ?
01:27:30 Le football professionnel a évolué.
01:27:33 Maintenant, il faut suivre
01:27:37 Il y a trop d'argent en jeu maintenant.
01:27:41 Vous ne pourrez plus cacher des ballons
01:27:44 Finis les jeux du Cochon dans un Sac
01:27:50 Finies les nuits dans les bars clandestins
01:27:56 Il est temps de vous retirer, Dodge.
01:28:01 Mais vous ne pouvez pas m'y forcer.
01:28:03 Non.
01:28:06 Mais je peux vous ruiner
01:28:10 Et si vous faites un jeu illégal aujourd'hui,
01:28:14 - Vous avez autant de pouvoir ?
01:28:21 Jouez un bon match aujourd'hui, Dodge.
01:28:24 Jouez honnêtement, dans les règles.
01:28:38 Merci, les gars.
01:28:39 - C'est injuste.
01:28:42 - Oui, contre Wabash l'an dernier.
01:28:45 Oui, mais quand même...
01:28:56 Mesdames et messieurs,
01:28:58 C'est une belle journée pour le football
01:29:03 Il a plu à verse, mais ça s'est calmé.
01:29:07 Les conditions sont boueuses
01:29:09 tandis que l'équipe de Chicago,
01:29:12 Carter "Bullet" Rutherford,
01:29:14 accueille les Bulldogs de Duluth
01:29:17 Les conditions de terrain sont terribles.
01:29:19 Ça devrait favoriser
01:29:22 Mais la grande histoire, c'est que le Bullet
01:29:23 et son ancien camarade d'équipe
01:29:26 On est fiers de vous transmettre l'action
01:29:30 Avec moi dans la loge des diffuseurs,
01:29:33 On vous rappelle que notre émission
01:29:36 à Coca-Cola, "Délicieux et rafraîchissant",
01:29:39 et à Standard Motor Gasoline.
01:29:58 Rentrez chez vous, minables !
01:30:06 J'espère que Big Gus n'a pas trop agrandi
01:30:09 Perds ce match pour nous.
01:30:12 On pourrait bien.
01:30:54 Je ne croyais pas voir ce jour.
01:30:56 Les temps changent.
01:30:58 C'est un truc d'enfer.
01:30:59 Tu ne peux pas dire "enfer" à la radio.
01:31:02 Pourquoi pas ?
01:31:03 Ce sont les règles.
01:31:05 Seigneur.
01:31:06 Tu ne peux pas dire "Seigneur" non plus !
01:31:18 - Bonjour, Sudsey.
01:31:22 Quelle foule d'enfer !
01:31:24 Vous êtes parents ?
01:31:29 On est prêts à lancer la pièce de monnaie.
01:31:31 Les deux capitaines, Connelly et Rutherford,
01:31:35 Qui ne voudrait pas être là, sur le terrain,
01:31:46 Dodge.
01:31:48 - Les gars.
01:31:49 Le gagnant du lancer
01:31:52 choisira le côté du terrain où il veut jouer.
01:31:55 Par exemple, Dodge,
01:32:01 Jimmy, que se passe-t-il ensuite ?
01:32:04 C'est un nouveau règlement.
01:32:12 Ah oui ! Ensuite, l'équipe adverse,
01:32:16 décidera si vous voulez botter ou recevoir.
01:32:19 Tout est déterminé
01:32:21 Qui choisit ?
01:32:27 Je m'en fous.
01:32:28 Carter, vas-y. Ton équipe est l'hôte.
01:32:32 Écris ça. C'est bon.
01:32:35 Face.
01:32:43 C'est face.
01:32:44 On prendra le ballon.
01:32:48 On prendra ce côté du terrain.
01:32:49 Bien, que ce foutu match commence !
01:32:55 C'est un tout nouveau match.
01:32:57 - J'essaierai de ne pas te blesser.
01:33:05 On y va, tout le monde.
01:33:09 Hardleg Hansen fait un botté.
01:33:11 Et Rutherford l'attrape.
01:33:13 Il atteint la ligne de 10 verges, de 20.
01:33:16 Ralph Banning s'esquive. Regardez-le aller !
01:33:19 Il est à la ligne de 40, de 50 !
01:33:22 Oui, c'est le numéro 7, Dodge Connelly !
01:33:25 Connelly plaque Rutherford
01:33:28 Les partisans de Chicago sont debout.
01:33:32 Ouah !
01:33:37 18, 24, au jeu !
01:33:42 Le ballon est passé à Rutherford,
01:33:45 qui est plaqué par Big Gus Schiller
01:33:53 Courez.
01:34:03 Après trois jeux très prudents,
01:34:08 et a 8 verges à parcourir.
01:34:10 Ils s'alignent pour un placement
01:34:14 Belle défensive des Bulldogs.
01:34:18 Ça va, les gars. On va les épuiser.
01:34:20 On gagne trois verges
01:34:25 Hauser est placé pour faire le botté.
01:34:31 Réussi !
01:34:33 Ça n'a pris que six minutes pour marquer
01:34:35 au premier quart, et Chicago l'a fait.
01:34:37 Chicago mène 3 à 0.
01:34:39 Legs Hauser va faire le botté d'envoi
01:34:41 Sudsey, je peux avoir un peu
01:34:44 Oui, mais ne bois pas tout. J'en ai besoin.
01:34:48 Le nouveau commissaire a dit à Dodge
01:34:53 sans quoi il le renverrait du football.
01:34:55 Honnêtement ?
01:34:56 Pas de Cochon dans un Sac ?
01:35:00 Pas même de Bob croûté.
01:35:03 Seigneur !
01:35:07 Désolée.
01:35:09 Peut-il gagner comme ça ?
01:35:11 Certainement pas.
01:35:14 Mais le pire, c'est que...
01:35:16 C'est ennuyeux.
01:35:18 Il ne reste que 10 minutes au deuxième
01:35:22 3 à 0. Aucune équipe ne semble
01:35:25 Les Bulldogs n'ont gagné
01:35:34 C'était combien de verges ? Sept ?
01:35:36 Deux.
01:35:37 - Vraiment ?
01:35:39 - On en est au deuxième essai ?
01:35:42 - Lançons le ballon au fond du terrain.
01:35:44 Curly, cours à la ligne de touche
01:35:47 - D'accord, Dodge.
01:35:55 La première demie se termine
01:35:58 c'est 3 à 0 pour Chicago.
01:36:00 Après deux périodes de jeu,
01:36:02 on peut sans doute attribuer le faible score
01:36:05 Ça va, Ralphie.
01:36:07 On peut gagner.
01:36:08 Ils veulent juste nous épuiser,
01:36:12 Allez. Dis-leur, Dodge.
01:36:15 - On peut gagner.
01:36:17 Oui, les Bulldogs ! Allez, les gars.
01:36:22 Allez les Bulldogs.
01:36:24 Finis les grands jeux.
01:36:26 Finies les anciennes stratégies
01:36:29 tant de victoires.
01:36:31 Jusqu'ici, le grand affrontement
01:36:35 semble un peu plus qu'un match de lutte
01:36:38 57, 20, au jeu !
01:36:51 On croirait voir le lac Michigan,
01:37:04 Vas-y.
01:37:12 Quoi ? Je n'ai jamais entendu ça !
01:37:14 On ne plaque pas par derrière !
01:37:15 Ce n'est pas vrai ! Pas même à ses genoux ?
01:37:20 Pall Mall, un goût doux pour toute occasion.
01:37:32 Tandis qu'on amorce le quatrième quart,
01:37:36 Chicago 3, Duluth 0.
01:37:38 L'affrontement d'aujourd'hui n'est pas
01:37:42 Ça ressemble plus à un festival boueux
01:37:45 Carter Rutherford a un grand total
01:37:47 Je ne distingue pas les joueurs.
01:37:49 Il ne reste qu'une minute
01:37:52 et Duluth est bloqué à la ligne de 35.
01:37:55 4e essai, avec 4 verges à franchir.
01:37:57 Les Bulldogs se doivent d'essayer.
01:38:03 Connelly prend le ballon de Zoom
01:38:06 La ligne de 50 ! Rutherford le suit de près !
01:38:09 Rutherford est rapide ! Il plaque Connelly
01:38:12 à la ligne de 38 de Chicago ! Ça alors !
01:38:16 On a un arrêt de jeu,
01:38:20 Et ils le font savoir à Rutherford
01:38:25 - Combien nous reste-t-il d'arrêts de jeu ?
01:38:28 Deux ? Bien.
01:38:30 On va aller du côté droit,
01:38:32 on va sortir le ballon et arrêter le temps.
01:38:34 Encore 8 verges de plus,
01:38:42 Quoi ?
01:38:44 Battons-les tout de suite, Dodge.
01:39:27 Vous vous amusez ?
01:39:31 Tu parles, oui.
01:39:37 D'accord, bon sang.
01:39:41 J'ai un nouveau jeu.
01:40:01 Surveillez l'aile.
01:40:05 15, 33, au jeu !
01:40:10 Les Bulldogs courent vers l'extérieur
01:40:13 et personne n'est dupe.
01:40:32 - Une civière !
01:40:33 Il semble y avoir un blessé sur le terrain.
01:40:35 Un joueur de Duluth,
01:40:38 On demande une civière pour le transporter,
01:40:41 mais on n'aime pas voir ça,
01:40:43 Il ne reste que 15 secondes au match.
01:40:45 Pas de chance pour l'entraîneur Ferguson.
01:40:49 Il vous faut un autre joueur.
01:40:51 C'est tout ce qu'on a. On jouera à 10.
01:40:53 Ça lui coûtera un de ses arrêts de jeu.
01:40:56 Regardez de quel joueur il s'agit.
01:41:00 Où est Dodge ?
01:41:02 Pas de temps ! Surveillez la ligne.
01:41:05 Surveillez la ligne.
01:41:11 Neuf !
01:41:14 Vingt et un !
01:41:17 On y va ! On n'a plus le temps !
01:41:26 Zoom prend la remise. Voici Chicago.
01:41:29 Il observe le terrain. Il l'observe toujours.
01:41:32 Tous les receveurs sont couverts.
01:41:34 Zoom va à gauche,
01:41:37 Rutherford le surveille ! Le coup de feu !
01:41:43 Zoom lance le ballon à l'aveuglette !
01:41:45 Le ballon est dans les airs.
01:41:48 Et...
01:41:53 Il a rebondi des mains de Bakes Davis !
01:41:56 Je ne sais pas. Le ballon est quelque part
01:42:01 L'arbitre les sépare et...
01:42:06 C'est...
01:42:09 C'est intercepté ! C'est intercepté !
01:42:12 Chicago gagne !
01:42:17 Chicago a intercepté et neutralisé
01:42:22 Oui !
01:42:41 - Où est Dodge ?
01:42:49 Une minute. Il semble y avoir
01:42:56 Ich gebe auf !
01:42:59 Ich gebe auf !
01:43:03 Ich gebe auf !
01:43:09 C'est un touché, pas une interception !
01:43:13 Connelly a attrapé le ballon
01:43:16 Duluth a surpris la foule !
01:43:19 Ils ont gagné ! Ils ont gagné !
01:43:21 Les Bulldogs ont battu Chicago 6 à 3.
01:43:24 C'est une victoire des Bulldogs !
01:43:37 Dodge a attrapé le ballon !
01:43:49 Merde.
01:44:12 On va te renvoyer pour ça, Dodge.
01:44:15 Oui, on le fera.
01:44:18 C'était amusant.
01:44:26 Prends soin de toi, Carter.
01:44:29 Dodge.
01:44:35 Je vais tout avouer demain.
01:44:39 Toute l'histoire.
01:44:49 Oui.
01:44:54 J'étais avec le sergent York le jour
01:44:59 Il en a vaincu beaucoup.
01:45:04 On aime nos héros, Carter.
01:45:10 - Tu viens d'inventer ça.
01:45:22 À la prochaine.
01:45:48 ENTRÉE DES JOUEURS
01:45:58 Je travaille à mon article principal
01:46:01 Le titre sera à propos
01:46:03 d'un seul homme qui prend en charge
01:46:06 J'avais d'autres joueurs dans mon équipe.
01:46:09 Je parlais de Carter.
01:46:12 Tu es journaliste sportive maintenant.
01:46:14 Pourquoi pas ?
01:46:15 Certains métiers seront toujours
01:46:18 Pour les hommes gros et trapus ?
01:46:22 Les mécaniciens, les plombiers...
01:46:24 La moto ?
01:46:27 Tu veux conduire ?
01:46:29 Montez, M. Connelly, je vous offre un soda.
01:46:54 Tu es inquiet pour ta réputation ?
01:47:00 À dire vrai, oui.
01:47:16 Il faut s'accrocher.
01:47:25 Qu'est-ce qui nous attend, Dodge ?
01:47:28 Une promenade au soleil couchant ?
01:47:32 - Le mariage.
01:47:34 - Des enfants, je suppose.
01:47:37 Peut-être un scandale.
01:47:41 - Des taxes, peut-être.
01:47:43 La maison familiale ?
01:47:45 Puis après un bref séjour en prison...
01:47:47 Tu vas aimer ça, là-bas !
01:47:49 Pas moi, toi.
01:47:52 Rapidement, la démence s'installera.
01:47:54 Comment t'appelles-tu déjà ?
01:47:56 - Mes amis m'appellent Lexie.
01:47:58 Tu peux m'appeler Mlle Littleton.
01:48:01 Ce serait bien. Eh bien, Mlle Littleton...
01:48:05 Je dois vous prévenir