Leatherheads

es
00:01:17 FUTBOL INTERCOLEGIAL
00:01:24 Hey, Carter, un año más,
00:01:25 - ¿Qué te espera allí afuera?
00:01:27 Conseguir un trabajo, hacer un poco de
00:01:30 - Te olvidarás del football?
00:01:33 Me sorprendiste...
00:01:34 - No hay mucho que puedas hacer.
00:02:44 ELLA ES EL PARTIDO
00:02:47 Sabes, Stump, hay diversos
00:02:50 para debilitar la defensa
00:02:53 Arrojarles tu cuerpo encima
00:02:55 - Qué, quiere decir bloqueando?
00:02:57 - Sabes, eso puede lastimar, Dodge.
00:03:06 Frank? Me tienes que traer
00:03:08 He estado pensando en lo mismo,
00:03:09 y estoy viendo a este chico de
00:03:11 - ¿Secundaria?
00:03:14 ¿Parecido a Bug, el de allí?
00:03:26 57, 11...
00:03:57 No, olvídate del balde de agua, Bug.
00:04:02 Es la única que tenemos.
00:04:11 Deshazte de esto.
00:04:24 - ¿Estamos abajo en la tercera?
00:04:26 Démosles la jugada "Rin Tin Tin".
00:05:20 Bien, Entrenador, necesitamos
00:05:22 Bien, pregúntenle a los otros tipos, ¿por
00:05:25 Bien, entonces, mejor que encuentren una,
00:05:29 Perdedores?
00:05:31 - Estamos destrozando a estos perros...
00:05:33 No tienen otra pelota, pierden el juego.
00:05:36 - Dónde está escrito?
00:05:38 - Genial, nunca oí de ellas.
00:06:06 Querido, deben haber mejores formas
00:06:11 Fué una dura derrota, Dodge.
00:06:13 Detesto terminar un juego siendo
00:06:16 - Alguna vez escuchaste sobre esa regla?
00:06:20 Exactamente lo que digo. Las malditas
00:06:24 Malditas reglas...
00:06:27 Bug, cuando termines con el agua,
00:06:30 - Búscate tú el maldito kit de afeitarte!
00:06:32 Cuánto puede costar una pelota?
00:06:34 Piensas que las pelotas
00:06:35 Bien, podrías conseguir unos
00:06:37 Oye, Dodge, crees que tengo fiebre?
00:06:39 - No más que el siguiente...
00:06:42 Todo corre en tu familia, Ralph,
00:06:45 Mira lo que me hiciste...
00:06:47 No es broma. Me hiciste perder
00:06:50 - Milwaukee? Qué hay de Akron?
00:06:54 - Jugaremos en Milwaukee a cambio.
00:06:56 - Tengo una lucha libre esta noche.
00:06:58 - Pagan $100.
00:07:00 - Está bien. Tengo a este chico viniendo.
00:07:03 Psé. Sólo puede practicar después
00:07:05 - Cuándo vendrá?
00:07:07 en la estación de Waterford
00:07:08 - Oye, tengo un ala extra en mi camino.
00:07:12 No es así. Dodge, ¿no tenía este diente
00:07:15 Curly, aprendí hace mucho tiempo
00:07:19 Muéstrame el diente perdido,
00:07:20 Si lo tuviera, no lo habría perdido...
00:07:22 - Listo, Suds?
00:07:26 Los Duluth Bulldogs perdieron
00:07:29 en una sucia movida de la
00:07:31 donde un nuevo y peligroso elemento ha
00:07:35 - Malditas reglas.
00:07:54 Dime, Joe.
00:07:55 Gracias, acabo de comprarlo...
00:07:57 Escucha, puedes ponerme con Hank
00:08:00 - A él no le gusta hablar con
00:08:04 Es un sombrero muy caro,
00:08:07 Harvey te quiere ver
00:08:08 Me sacaría esa cosa seductora
00:08:10 - Tú lo harías, verdad? - Él podría pensar
00:08:13 Buenos chicos, oraciones completas.
00:08:17 - Sabes, Pete, fíjate lo de Hank Kelly, sí?
00:08:21 - Hola, Harvey.
00:08:23 - No comiences...
00:08:25 El mejor asiento de la casa.
00:08:27 Mack Steiner. Teniente.
00:08:30 Lexie, tengo algo para tí.
00:08:31 Has oído hablar de Carter Rutherford,
00:08:33 Un chico del Football?
00:08:36 Apuesto chico del football
00:08:38 Suspendió el colegio para ir
00:08:40 Logró que un pelotón entero
00:08:42 Tiraron las armas y se entregaron
00:08:45 Usted debería contratarlo.
00:08:48 - Haremos una historia sobre él.
00:08:50 - No es verdadero.
00:08:52 El chico está haciendo shows
00:08:54 Él ha contratado a un promotor
00:08:56 para que lo ponga en la
00:08:57 - Me gustan estas hojas de afeitar.
00:09:00 ¿Bien, cuál es la historia, Mack?
00:09:01 Yo serví con él. Estuve allí, en la
00:09:06 Te encontrarás con Carter y C.C.
00:09:08 Y harás una historia sobre
00:09:11 ¡Las cuantiosas virtudes!
00:09:12 Y entonces, destrozaremos el
00:09:19 Escuchen, tienen tipos que
00:09:22 Tres neoyorquinos allí afuera,
00:09:24 que cambiarían sus diplomas
00:09:27 - No es mi tipo de historia...
00:09:29 C.C. Frazier quiere que el Chicago Tribune
00:09:33 Nosotros lo obligaremos,
00:09:36 ¿Puedo hablarte a solas
00:09:39 Capitán, ¿nos disculparía?
00:09:41 Soy Teniente.
00:09:48 Gracias, Teniente.
00:09:56 ¿Por qué yo?
00:09:57 Porque es una gran historia,
00:09:59 Deberías decir que es porque tengo
00:10:01 No, Joe las tiene.
00:10:04 De acuerdo, Harvey,
00:10:07 Si yo encuentro ciertos
00:10:09 - Bullet.
00:10:10 - Y sacudo las manzanas de este árbol...
00:10:21 De acuerdo, Jefe.
00:10:23 Tú consigues la historia de Mack,
00:10:32 "El solitario momento de gloria
00:10:35 "cuando Jimmy 'Dodge' Connelly
00:10:38 "quien corrío a través de un
00:10:41 "llegando así a la zona final de Duluth".
00:10:44 "Y mientras que la competencia disputada
00:10:47 "como una victoria de los Toledo, en los
00:10:52 "este clásico del football fué claramente
00:10:59 - Asquerosamente bueno, Suds.
00:11:01 Cuando las musas golpean,
00:11:04 Es casi como que estuvieras
00:11:06 Lo que intento lograr en mi prosa,
00:11:10 RECORD DE PUBLICO ACLAMA A
00:11:13 Seguro. Nunca tuvimos muchedumbres
00:11:15 - ¿Fuiste al Colegio?
00:11:19 Waterford!
00:11:24 Waterford la pxma.!
00:11:26 Waterford!
00:11:41 ¿Ese es el Gran Gus Schiller?
00:11:43 - ¿Cómo te vá, chico?
00:11:44 Aquí, sube a este vagón.
00:11:47 Chicos, quiero presentarles
00:11:51 Es el Gran Gus Schiller
00:11:58 Hola. ¿Cómo les vá?
00:12:08 - Bien, estás en la secundaria, no?
00:12:12 ¿Eres repetidor, no?
00:12:14 No.
00:12:50 Oye, chico, en cuál posición
00:12:54 Pateador.
00:12:56 - ¿Pateador?
00:12:59 El entrenador cree que es
00:13:00 - ¿Quién es tu entrenador?
00:13:05 Agrúpense.
00:13:24 Enganchado.
00:13:32 17, 32, 24, salida!
00:13:39 Dios! Justo en el...
00:13:44 Gus, mira. Te paras aquí, al lado de él, y le
00:13:49 ¡Cualquiera que se le acerque!
00:13:53 41,
00:13:55 33, 37, salida!
00:14:12 Oh, lo adoro.
00:14:25 Dodge, necesito hablar
00:14:32 ¿Qué quisiste decir con "arrugar"?
00:14:34 Están quebrados, es eso.
00:14:39 Nosotros también estamos quebrados.
00:14:40 - ¿Ahora estamos quebrados? Nuestra
00:14:44 Si no tienes dinero para pagar salarios,
00:14:46 ni dinero para alquilar un campo
00:14:50 Se terminó, Dodge.
00:14:55 El Rey del Almidón venderá el 51%
00:15:05 ¿Qué sucederá con estos tipos?
00:15:08 No tengo idea.
00:15:09 Y yo pensaba que el juego de
00:15:12 con el Gran Gus uniéndose a nosotros...
00:15:15 Milwaukee tiene a Joe Washburn
00:15:19 Ahora, no habrá juego de Milwaukee.
00:15:21 Está terminado.
00:15:27 La mitad de estos tipos, probablemente
00:15:30 Eso no es exactamente la "elite"
00:15:34 Ellos no tienen muchas opciones.
00:15:39 ¡Carajo!
00:15:40 Te leeré lo que él tiene que decir:
00:15:43 "Lamento mucho informarles que
00:15:46 "ha dado por concluído su
00:15:51 Eso es todo, amigos.
00:15:54 Es el fin del camino para nosotros.
00:15:56 Este será su último salario.
00:16:02 Pero quiero decirles que ha
00:16:07 Lo que han hecho en el campo
00:16:10 Gran Gus, quiero decirte, hijo,
00:16:26 - Nombre?
00:16:28 Dodge Connelly.
00:16:30 - Edad?
00:16:34 39?
00:16:35 45. Destrezas?
00:16:41 ¿Qué quiere decir?
00:16:43 ¿Es Ud. soldador, o maquinista,
00:16:47 Le entendí.
00:16:51 ¿Sirvió en la guerra?
00:16:54 - Sí. - Bien, tiene que haber
00:16:59 Ninguno que a Ud. le interese.
00:17:02 Sr Connelly, si no aprendió nada,
00:17:05 ¿cómo hizo para vivir durante
00:17:14 - Una taza de café. ¿Cuánto cuesta?
00:17:18 Tome 15. Guarde el vuelto.
00:17:21 Ahora podré comprar la
00:17:23 Y mientras sólo ha pasado la
00:17:25 Carter "The Bullet" Rutherford
00:17:29 y 720 yardas.
00:17:31 Hablaremos del ganador de la
00:17:33 - Carter, ¿cómo te sientes?
00:17:36 Su defensa se la pasó viniendo hacia mí,
00:17:39 si sólo me lo proponía.
00:17:41 Supongo que he aprendido
00:17:42 Y esa es la clase de valentía que
00:17:46 La clase de intrepidez que
00:17:50 Alrededor de 40,000 personas
00:17:52 Ahora una pequeña canción.
00:17:55 ¿40,000 personas?
00:19:04 Estoy buscando a C.C. Frazier.
00:19:08 Bien, ¿por qué no
00:19:10 Escucha, mi nombre es Connelly.
00:19:14 Jamás oí hablar de Ud.
00:19:16 No, qué...¿Hola?
00:19:22 ¡Dios!
00:19:53 - ¿Porque dije que me gustaba su vestido?
00:19:55 - Es verdad.
00:19:57 - Es todo lo que quería decir.
00:20:00 - ¿Cuál es su nombre?
00:20:01 Leonard, mejor te marchas
00:20:04 Es menos tolerante que
00:20:06 No hay razón para enojarse.
00:20:09 Deténgase. Está actuando como un bebé
00:20:14 - ¿Mi madre qué...?
00:20:16 Ud. está substituyendo los
00:20:18 - ¿¡Qué!? No, no hago eso.- ¿Por qué no?
00:20:27 Honestamente, Srta. Littleton, estamos en
00:20:31 Leonard, es 1925. No hay reglas.
00:20:34 Excepto que los chicos como Ud.
00:20:37 punto este en el que se tornan
00:20:39 - No vine aquí para ser insultado.
00:20:48 Y no piense que por el sólo hecho
00:20:50 no sabe Ud. de qué estoy hablando.
00:20:51 Le estoy hablando a Ud., al
00:20:54 ¿Sabía que puede ser arrestado
00:20:58 - ¿Me hablaba?
00:20:59 - de la revista de las Amas de Casa?
00:21:02 Veo.
00:21:05 - ¿Esperando a alguien?
00:21:07 No, sólo practico mi acento americano.
00:21:10 De hecho, estaba esperando
00:21:11 - ¿A quién?
00:21:13 Un socio de negocios.
00:21:17 Claramente, más allá de la comprensión
00:21:20 Ud. lo dijo.
00:21:22 Lo que quiero saber, es por qué
00:21:24 donde obviamente tiene negocios,
00:21:26 a sentarse a mi lado y escuchar
00:21:28 Cuénteme.
00:21:32 No temo decirlo.
00:21:34 Estoy enamorado de Leonard.
00:21:36 Vamos, ríase, todo el mundo lo hace.
00:21:38 Teníamos algo hermoso antes
00:21:40 Ud. cree que puede sacudirlo
00:21:43 - Esto es gracioso.
00:21:46 No, en serio, ¿quién es Ud.?
00:21:48 - ¿Cuál es su nombre?
00:21:49 - Dodge Connelly de Duluth, Minnesota.
00:21:53 Oye, Lexie,
00:21:58 Ud. es muy divertido, Sr. Connelly,
00:21:59 y lamento que no voy a conocerlo mejor,
00:22:01 pero debería Ud. irse antes que
00:22:07 - Puedo cuidarme a mí mismo.
00:22:09 El Sr. Connelly está sepultado al
00:22:12 - Dodge, es mejor para Ud. que se vaya.
00:22:17 No se pase de la raya,
00:22:19 Sólo porque hemos reído juntos,
00:22:23 - Mis disculpas.
00:22:28 Pero la conozco.
00:22:30 - ¿Piensa eso?
00:22:32 - ¿En serio?
00:22:33 Ud. es la clase de cocktail
00:22:35 pero te pega una patada en la cabeza.
00:22:36 La única cosa que Ud. odia
00:22:38 es cuando un tipo no aparenta.
00:22:40 ¿Ud. aparentaba? No me dí cuenta.
00:22:42 Esto podría trabajar en mi Tía Lurleen.
00:22:44 Aquí hay un artículo sobre el enlatado
00:22:50 Bien, lo conozco, también,
00:22:52 Ud. cree que es el tipo con mejores
00:22:55 pero ser el mejor en modales en Duluth
00:22:58 - si quiere saberlo. - Es muy malo que nos
00:23:00 - Deberíamos estar solos.
00:23:02 Solo...
00:23:03 ¿Lexie?
00:23:06 Sr. Frazier, Lexie Littleton.
00:23:09 Me disculpo por haberla
00:23:11 - Bien, ¿dónde está mi dulce novio?
00:23:16 Ahí está...
00:23:19 Le resulta muy dificultoso
00:23:23 Carter...!
00:23:25 Hola, C.C.!
00:23:27 Adora a sus fans.
00:23:30 Carter, esta es la Srta. Littleton, del
00:23:34 Bueno, estará genial...
00:23:36 - Un placer, Sr. Rutherford.
00:23:38 Lexie, Carter.
00:23:39 - Oye, C.C....
00:23:42 ¿Puedes traer el auto?
00:23:44 - No creo que este caballero trabaje
00:23:46 Realmente luce como el valet parking...
00:23:50 - ¿Trabajas aquí, Dodge?
00:23:54 Sí, bien, me temo que iré a almorzar.
00:24:02 Tengo $20,000
00:24:07 Si lo entendí correctamente,
00:24:09 ¿es su intención legitimar
00:24:12 - Es correcto.
00:24:14 no hay ninguna bestia en el
00:24:17 Hay sólo mineros, y granjeros, y
00:24:20 rompiéndose los cráneos juntos
00:24:22 en un millón de campos sembrados de
00:24:26 Ahora le pregunto,
00:24:29 Manteniéndolos vivos,
00:24:32 Bien, mire, ahí está el punto.
00:24:35 Yo soy más que un "20%". Nuevos talentos,
00:24:41 El football profesional no atrae
00:24:43 e invertir en un equipo de football
00:24:48 Dodge,
00:24:49 nos reímos hace unos pocos años...
00:24:52 - Ud. se rió.
00:24:55 Sí, supongo que lo hice.
00:24:59 - Entonces...
00:25:02 ¿Qué tal esta nueva idea?
00:25:04 Carter Rutherford deja Princeton
00:25:07 - ¿Qué?
00:25:08 Carter, ¿Ud. es un tipo muy
00:25:10 - Yo sólo juego football.
00:25:12 Conozco su historia.
00:25:14 Como puso su educación en suspenso
00:25:17 Sólo estaba haciendo lo
00:25:18 El Presidente le dió una
00:25:20 Sólo estuve en el lugar indicado,
00:25:22 Eso no es lo que dicen los diarios.
00:25:25 Entonces, cuando regresó al colegio,
00:25:28 - Sr. Connelly, sólo soy un tipo...
00:25:30 ¿Los chicos lo persiguen
00:25:33 A veces...
00:25:34 ¿Lo siguen?
00:25:36 Eso sucede, sí, pero no puede
00:25:39 ¿Siente algunas veces como
00:25:42 ¿Y cómo es compensado por vivir su vida
00:25:47 Becándole la matrícula en Princeton.
00:25:57 Déjeme hacerle una pregunta.
00:26:01 Adoro jugar football.
00:26:02 Bueno. Le queda un año más, y eso será
00:26:05 ¿Qué hará, entonces?
00:26:07 En realidad, he sido aceptado en
00:26:09 Tengo vacante laboral disponible
00:26:11 cuando termine la carrera
00:26:13 Además, no soy un mal estudiante,
00:26:17 Tú... Eso es bueno. Es bueno.
00:26:21 Y que este todo eso esperándote,
00:26:24 Pero el mundo está lleno
00:26:26 En el football, sólo hay un
00:26:28 No necesitas a nadie más enseñándote
00:26:31 Tienes pendiente jugar football, y tienes
00:26:38 Tiene sentido. Algún sentido.
00:26:41 Habrá que sangrar, entonces.
00:26:43 Ud. es muy apasionado, Sr. Connelly.
00:26:49 Carter Rutherford se toma un descanso
00:26:54 y a cambio, le garantizo
00:27:04 Tomemos otro trago,
00:27:06 Ud. manda...
00:27:07 ¿Por qué ambos no se reúnen,
00:27:10 mientras el Sr. Connelly y
00:27:15 Vamos, Carter.
00:27:24 Carter Rutherford no se sentaría en
00:27:26 ¿Dije 5? Quise decir 10.
00:27:27 ¿Asumo que Ud. pagaría esto con
00:27:29 - Así es.
00:27:31 de garantía. Más un porcentaje
00:27:33 Por supuesto. Alrededor del 5%.
00:27:36 Estaba pensando en un poquitito más.
00:27:38 - 10?
00:27:44 Puedo comprender si no acepta.
00:27:47 La mayoría, pero no todos.
00:27:59 Sudsy? Escúchame.
00:28:01 Carter Rutherford jugará para los
00:28:03 Nosotros....¿Qué? No, sólo escucha.
00:28:07 Estaremos allí en la mañana.
00:28:09 Junta, eso, junta. Quiero un bello comité
00:28:12 ¿Qué? Sólo confía en mí.
00:28:16 Harvey, cambio de planes. Estoy tomando
00:28:21 ¿Qué? No, no estuve bebiendo!
00:28:24 Sólo dame unos días.
00:28:27 Entonces, no uses su nombre.
00:28:29 Créeme, Harvey, para el fin de semana,
00:28:33 Tengo que irme.
00:28:47 Oye, ¿qué estás haciendo?
00:28:49 Disculpa.
00:29:02 Sabes, la verdad debe ser contada,
00:29:05 Pero en el colegio, el baseball
00:29:08 ¿Qué hay acerca de la guerra?
00:29:12 No sé sobre el coraje.
00:29:14 Un pelotón de soldados alemanes
00:29:17 Unos pocos han hecho mucho
00:29:20 Debemos hablar sobre algo más.
00:29:23 Por ejemplo, qué hizo a la Srta.
00:29:25 - como para hacerse lugar en un periódico?
00:29:30 Depende del hogar, supongo.
00:29:45 Este es el mío.
00:29:48 - Un día accidentado, "Sr. Bullet".
00:29:52 Descansa y madruga, Bullet.
00:30:00 Oye, Lexie,
00:30:02 crees que estoy haciendo lo
00:30:06 Creo que haces lo correcto
00:30:11 Bien, me alegra.
00:30:14 Me alegra que te alegre.
00:30:19 Buenas noches.
00:30:23 Me alegra que estés alegre.
00:30:25 ¡Tienes mucha actitud!
00:30:27 No sabía que este era tu camarote.
00:30:31 Llamaré al guarda.
00:30:32 - No soy decente.
00:30:35 Ninguna como tú.
00:30:36 - ¿Estabas mirando?
00:30:38 - ¿Te ayudo con ese gancho?
00:30:49 - Buenas noches.
00:30:51 Sabes, puede parecer un poco torpe
00:30:54 viniendo del hombre que sólo
00:30:57 pero he tenido un pequeño pensamiento.
00:30:59 - ¿Quizás podríamos esperar a mañana?
00:31:03 Sepa, Srta. Littleton, que Carter
00:31:07 Quiero estar seguro que Ud. lo
00:31:09 - Me ofende que suponga lo contrario.
00:31:11 Carter es bueno para la patria.
00:31:15 Bueno para el "Tribune", venderán
00:31:18 - Bueno para usted.
00:31:22 Estoy teniendo una conversación
00:31:26 y ella y yo nos preguntamos, ¿te gustaría
00:31:29 - Buenas noches, C.C.
00:31:38 - ¿Qué?
00:31:41 ¡Esté seguro que no!
00:31:44 ¿En serio?
00:31:45 "Créeme, Harvey, para el fin de semana,
00:31:49 - ¡Estabas espíandome!
00:31:52 - Bien, quieres jugar sucio? - Quizás
00:31:59 Bien, aquí estamos.
00:32:01 - No tengo claro el pxmo. movimiento.
00:32:06 - Es la primera vez para mí.
00:32:14 - Seguro que roncas.
00:32:17 Escucha, me disculpo si lo
00:32:20 No es necesario.
00:32:23 - ¿Cuál parte?
00:32:27 Olvidado.
00:32:30 - Me disculpo si lo que te dije hoy te incomodó.
00:32:35 - ¿Cuál parte?
00:32:38 ¿Y qué acerca de la parte
00:32:41 - Todavía digo eso...
00:33:35 - Son lo más!
00:33:47 Carter! Carter!
00:33:49 Es un circo de tres pistas,
00:33:52 Sí.
00:33:54 Dodge, mira, mira!
00:33:57 Hola!
00:34:03 ¿Cuándo es el último juego
00:34:05 Supongo que ya lo jugué...
00:34:06 Entonces, vas a sacudir al equipo?
00:34:08 No, no, no, por supuesto no. No soy el
00:34:20 Oigan, ¿dónde diablos están todos?
00:34:22 C.C. trasladó el entrenamiento a
00:34:25 ¿Qué?
00:34:27 ¿Por qué?
00:35:10 ¿Está ilustrado?
00:35:11 - Llegas tarde.
00:35:12 Son las 8:30. Estás demorado.
00:35:14 - ¿Cómo viene tu historia?
00:35:16 ¿Lo cocinaste en el caldo?
00:35:18 ¿Consigues que venga tanta gente
00:35:20 - Por millares.
00:35:23 ¡Dodge!
00:35:24 ¿Viste el público?
00:35:27 Te lo dije, esta mierda saldrá en serio!
00:35:33 - ¿Esto te hace feliz, no?
00:35:40 - Dodge, viste los nuevos uniformes?
00:35:43 Psé.
00:35:44 Oye, Dodgie, mira esta cosa!
00:35:46 - Banco de práctica nuevo!
00:35:48 - Hola, Dodge.
00:35:50 Hola, amigos.
00:35:52 Hola, Dodge, te perdiste
00:35:53 - ¡Gracias a Dios! - En un par de días
00:35:55 - ¿Una pareja?
00:35:57 deberíamos cambiar
00:35:59 más que pegarnos con el wing.
00:36:01 Bien, la Trasera Simple es buena, pero,
00:36:03 - ¿Cuál soy yo? - Este eres tú, aquí,
00:36:07 Supongo que debería conseguir un par
00:36:09 Seguro. Sí. Son parecidas a los de Uds.,
00:36:13 - Bien, muchas de nuestras jugadas son
00:36:17 Pero todo lo que importa, es que ganamos.
00:36:19 - Sí!
00:36:22 Oigan, están aquí!
00:36:41 - Tú usas 10.5, no, Dodge?
00:36:55 Bien, hoy es el gran día, amigos.
00:36:57 Carter Rutherford de Princeton está
00:36:59 y está justo aquí, en el Ennis Field
00:37:02 La gente ha estado viniendo
00:37:04 desde lugares lejanos como Akron, en Ohio
00:37:07 sólo para ver al fenómeno
00:37:10 Las entradas cuestan 75 centavos para
00:37:13 Y si Ud. es fanático de los Huskers,
00:37:15 Era una broma, amigo.
00:37:18 Nos vemos en el juego.
00:37:32 Vamos, gente! Alienten a Carter!
00:37:47 Van a hacer llover, chicos...
00:37:50 - Hola! ¿Qué hace una chica en la sala de
00:37:54 ¿Sí? Pienso que quizás ella
00:37:59 - ¿Para quién escribes, cariñito?
00:38:02 - ¿Desde cuándo ellos cubren el football
00:38:10 - ¿Planeas tomar notas?
00:38:13 Esto es como la biblioteca del Congreso.
00:38:17 - ¿No es así, Bob?
00:38:19 Aquí vamos...
00:38:51 2, 34, salida!
00:39:05 Este Carter es algo serio, no?
00:39:08 - Gran atrapada, Dodge.
00:39:12 23, salida!
00:39:37 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5,
00:39:44 4, 3, 2, 1!
00:39:49 Bulldogs!
00:40:00 Nos vemos, chicos.
00:40:07 "En su debut impacientemente esperado
00:40:10 "Carter *The Bullet* Rutherford
00:40:15 "Considerando su salario reportado, eso
00:40:18 "Pero el recién llegado ha valido
00:40:21 "Imparable, imbatible e inagarrable,
00:40:24 "The Bullet ha llegado,
00:40:28 "no volverá a ser lo mismo."
00:40:29 Bien, necesitas algo de ayuda ahí afuera,
00:40:33 - No nos quebramos, verdad?
00:40:40 - Es un jugador del demonio.
00:40:50 - ¿Y qué obtienes tú de todo esto?
00:40:53 10% de nuestro...
00:40:54 Es muy poquito, si consideran cuánto
00:40:58 Bien, pregúntenle a Carter.
00:41:03 ¿Crees que yo podría estar en
00:41:05 Seguro, Zoom.
00:41:07 Ahora, quiero que lean detenidamente
00:41:11 que Carter ha desarrollado
00:41:14 La Dieta Rutherford, patente pendiente,
00:41:35 Bien, dime, dónde puedo encontrar
00:41:41 - Chicago, supongo. Hay muchos de nosotros.
00:41:47 ¿Qué edad tienes?
00:41:48 - Un caballero no pregunta...
00:41:50 Soy un jugador de football.
00:41:54 Pasé un poco de eso, gracias.
00:41:59 Un poco pasado de eso, gracias.
00:42:05 - Es una mentira.
00:42:13 - Tengo 31.
00:43:17 ¿Tiene una pregunta?
00:43:19 El football profesional tiene un estilo
00:43:21 Juegan dos, tres juegos por semana.
00:43:23 Bien, quizás eso se ajuste a mí.
00:43:30 Aquí vá el disparo.
00:43:32 Con éste jóven, sí, lo es!
00:43:35 Estás listo, Mickey?
00:43:38 "Con otra demostración de
00:43:40 "y un magnífico desplazamiento
00:43:43 "Carter *The Bullet* Rutherford
00:43:45 "sobre el cada vez más desarmado
00:43:48 "La opción que aguardan estos equipos
00:43:51 "que Rutherford ha transplantado
00:43:53 "o caer sin esperanzas a las
00:43:56 "Sobre lo que no hay duda es que el
00:43:59 "Y las recaudaciones en las taquillas
00:44:02 "sobre el hecho que los Bulldogs
00:44:04 "han lanzado una nueva era en
00:44:08 Esto debería sostenerlos.
00:44:09 Estaré contigo mañana de regreso,
00:44:11 - De acuerdo, Lexie.
00:44:14 Lexie.
00:44:16 - Lo sé, Harvey. - Han pasado cuatro
00:44:19 Todos son un poco tímidos.
00:44:22 Sólo dame un poco más de tiempo.
00:44:24 Sólo no quiero una fan más
00:44:27 Limpia el escritorio del editor,
00:44:29 Editor Asistente.
00:44:41 Stump, ¿te gustaría pegarte
00:44:44 No, gracias, Dodge.
00:44:50 Oye, tú que dices, Curly? ¿Con ganas
00:44:52 No, tengo que patear el heno,
00:44:55 Zoom, lagarto viejo,
00:44:59 Mira, Dodge, no puedo.
00:45:01 Toque de queda? Desde cuándo?
00:45:04 Lo votamos en el tren.
00:45:05 ¿Y yo, dónde estaba?
00:45:07 Dormido.
00:45:36 - Yo te habría abandonado, también.
00:45:40 Bien, entonces, está olvidado.
00:45:44 Sí, así es.
00:45:52 ¿Por qué no quieres hablar
00:45:56 - ¿Quién pregunta?
00:46:00 Las historias se hacen más
00:46:02 - Nunca fuiste a Francia...
00:46:06 Todo lo que dijeron que sucedió,
00:46:09 Es sólo que la narración lo
00:46:13 ¿Cuánto mejor?
00:46:18 Estuvimos colgando de un
00:46:21 Estuvimos así cerca de
00:46:24 Había estado lloviendo por una
00:46:28 Entonces, algunos compañeros
00:46:30 nos metimos debajo en una trinchera,
00:46:33 Un redactor de "The Times", estaba
00:46:37 Ahora, sabes que nunca bebo, pero
00:46:42 Comencé a pegarle unos
00:46:44 Tranquilo, Carter.
00:46:46 Ja! Sehr gut.
00:46:47 - Dímelo de nuevo. Te estás rindiendo?
00:46:51 Me rindo. Si no tienes salida,
00:46:55 y dices, "Ich gebe auf,"
00:46:59 Ich gebe auf!
00:47:01 Estábamos casi sin municiones,
00:47:04 y teníamos este plan, de hablar alemán
00:47:06 como para salir de allí. Eran nuestras
00:47:10 Durante toda la noche continuó el fuego,
00:47:14 Como patos sentados.
00:47:20 Eso, y la bebida...
00:47:21 De acuerdo, compañeros,
00:47:24 Esperemos a la noche,
00:47:40 No sé hace cuánto estoy aquí.
00:47:42 Pero deben haber sido pocas horas,
00:47:44 porque antes de eso,
00:47:46 Pero me mantuve a cubierto,
00:47:49 Y yo tampoco los ví.
00:48:03 Yo sabía que éramos un caso perdido,
00:48:11 - Ich gebe auf!
00:48:13 Ellos pensaron que yo era uno de ellos,
00:48:17 Sólo las... dejaron.
00:48:24 Ich gebe auf! Estoy desarmado!
00:48:27 Y yo estaba en lo cierto, y comencé a
00:48:31 Carter?
00:48:32 Cuando fue todo clasificado,
00:48:34 el Teniente pensó que era lo mejor que
00:48:37 Una para "The Times",
00:48:38 "Que vaya para donde
00:48:42 Y entonces la historia,
00:48:44 El Presidente, te dió
00:48:46 Yo habría hecho quedar como mentirosos
00:48:49 Estabamos fregados.
00:48:50 Es demasiada responsabilidad
00:48:54 Crecí demasiado pronto.
00:48:59 Es toda una historia.
00:49:01 Y ahora, lo sabes.
00:49:05 ¿Continuarás siendo amiga?
00:49:18 Hay este lugar fuera de Halstead que es
00:49:21 Hola, Mikey. Y tienes que caminar
00:49:25 como carne colgando, bifes, tocino.
00:49:28 Y mientras estás dentro,
00:49:31 - Carnicería.
00:49:33 El Sr. Ziegfeld dice que soy la
00:49:36 - Tú no lo dices.
00:49:37 Mis patadas son tan altas,
00:49:40 - Eso es peligroso...
00:49:42 Y soy superflexible, también.
00:49:43 Puedo arquear mi espalda hasta
00:49:46 Cuidado ahí.
00:49:49 Carter Rutherford es muy alto?
00:49:51 Pero quizás sea sólo porque
00:49:53 ¡Oye!
00:49:57 - Hola, Dodge. Pasa...
00:50:19 - Nas noches, Dodge.
00:50:23 ¿Conoces al Mayor?
00:50:24 Yo debería. Voté para él cinco veces
00:50:28 Bien, miren a Dodge Connelly,
00:50:33 Wow, Lexie Littleton,
00:50:36 No quiero contarte si no quieres.
00:50:39 Permíteme presentarte a la
00:50:42 - Un placer.
00:50:44 Tengo que hacer pis.
00:50:48 Chica encantadora. Pensé que había que
00:50:52 Tiene 21.
00:50:53 Decía de IQ (cociente intelectual).
00:50:55 No pensaba en postularla
00:50:56 No? Qué cosas planeabas
00:50:59 Ya sabes, lo usual.
00:51:01 Ponerla en hombreras y casco,
00:51:04 Pienso que alguien puede
00:51:05 Lo haría bien en el Congreso.
00:51:07 Te sientes tan joven como la
00:51:09 Que tranquilo debe estar el Algonquin
00:51:15 Entonces, estás haciendo un "monólogo",
00:51:19 ¿Para qué te importa? Tú estás aquí para
00:51:23 No luciría bien para tí, ser
00:51:26 Me atrevería a decir que no luciría bien
00:51:37 ¶ Tal vez lo encontraré un
00:51:43 ¶ Tal vez un lunes,¶
00:51:46 ¶ Tal vez no...¶
00:51:51 Oye...
00:51:52 ¶ Estoy segura de encontrarlo
00:51:58 ¶ Tal vez un martes...¶
00:52:01 ¶ será mi día de buenas noticias...¶
00:52:06 ¶ Él construirá un pequeño hogar...¶
00:52:10 ¶ Con lugar para dos...¶
00:52:15 ¶ Del que nunca se vaya...¶
00:52:18 ¶ ¿Quién podría? ¿Podrías tú?¶
00:52:22 ¶ Y por encima de todo lo demás...¶
00:52:26 ¶ Estoy soñando con al
00:52:38 ¿Qué sucedió anoche?
00:52:43 A nuestro muchacho le caigo bien,
00:52:45 Parece mutuo,
00:52:48 Tanto, tanto,
00:52:49 que se sintió compelido a limpiar su
00:52:55 ¿Quieres decir que no capturó a un
00:53:08 ¶ Me mirará y sonreirá...¶
00:53:12 ¶ Entenderé...¶
00:53:16 ¶ Y al instante...¶
00:53:19 ¶ Tomará mi mano...¶
00:53:24 ¶ Y aunque parezca absurdo...¶
00:53:28 ¶ Sé que ninguno de ambos
00:00:29 ¡Espera! espera! espera!
00:00:40 ¡Vamos! vamos!
00:01:03 ¿Alguien podría llevar una botella de
00:01:06 Lo lamento, señor, nosotros...
00:01:08 Por supuesto, señor.
00:01:12 Ambassador Hotel.
00:01:14 ¿Discúlpeme?
00:01:16 Lo lamento, la Srta.
00:01:18 ¿Quiere dejarle algún mensaje?
00:01:19 ¿Y quién le digo que la llamó?
00:01:22 Harvey?
00:01:24 Sí. Del "Tribune".
00:01:27 Sí, "Chico Maravilla." Correcto.
00:01:31 Sí. "Cocinar en su...."
00:01:35 Disculpe, ¿cómo puede repetir eso?
00:01:37 Sí, bueno. De acuerdo.
00:01:39 Gracias... Gracias, Harvey.
00:01:43 ¡Deténganse, ambos!
00:01:46 - ¡Dijo que vá a disparar!
00:01:50 ¡Creí que habías dicho que siempre
00:01:52 Lo hacen, antes de disparar.
00:02:03 Dame eso...
00:02:17 ¡No lo hagas!
00:02:20 Tenemos a tu madre aquí.
00:02:24 Johnny, baja, hijo!
00:02:27 ¡Debemos hablar sobre esto!
00:02:29 ¡No quiero vivir más!
00:02:38 Johnny, por favor, baja!
00:02:40 No!
00:02:42 De acuerdo, sígueme.
00:02:45 ¡Nosotros tampoco queremos vivir más!
00:02:50 ¿Quienes son?
00:02:52 ¿Eso qué importa?
00:02:56 ¡Esperen un minuto! ¡Esperen un minuto!
00:03:00 ¡Es demasiado tarde!
00:03:02 Vamos.
00:03:04 ¡Adiós, mundo cruel!
00:03:07 ¡Ahí vienen!
00:03:10 ¡Gracias, compañeros!
00:03:14 ¡Oye, mira, hay dos más!
00:03:23 ¿Mami?
00:03:29 Hola, C.C.
00:03:30 ¿Anoche, le dijiste algo a la
00:03:32 que comprometa tu historial
00:03:35 - No.
00:03:37 No, nada que vaya a repetir.
00:03:39 - Déjame pagarte un trago.
00:03:42 Deberías...
00:03:55 Entonces él salta y grita,
00:03:58 y los alemanes creen que es uno de ellos,
00:04:01 Tienes una pequeña ceniza
00:04:02 Por eso, ves, no es un gran
00:04:06 No lo sé.
00:04:07 Ich gebe auf. ¿Sabes lo que significa?
00:04:10 "Me entrego" o algo así.
00:04:13 Déjame ver.
00:04:17 Ahora déjame ver.
00:04:24 Lo tengo.
00:04:34 ¿Recuerdas la sensación de aquellas
00:04:37 cuando sabías que al día siguiente
00:04:42 Tengo ese sentimiento
00:04:47 Escucha.
00:04:50 No debería sorprenderte escuchar
00:04:54 Tienes muchos tipos diciéndote...
00:05:13 - Tengo que tomar algunas decisiones.
00:05:29 Vamos, te sigo.
00:05:53 C.C. me dijo que estás por
00:05:57 Aún no me he decidido.
00:05:58 - No eres una reportera. Eres una
00:06:01 Sí sólo querían una historia, entonces,
00:06:04 con un cigarro colgado de su boca?
00:06:06 Pero, no, ellos te enviaron para que
00:06:09 Nunca me han gustado mucho los cigarros,
00:06:12 Quizás debería haber dejado $20
00:06:17 Tómalo con calma, Carter.
00:06:18 Pensé que yo te gustaba.
00:06:20 Mira, ella es muy vieja para tí.
00:06:22 ¿Qué? Bien, tú eres muy viejo
00:06:24 Me agarraste con esa.
00:06:26 Por qué se me ocurrió dejar que...
00:06:28 Espera. ¿Dónde estuvieron Uds.?
00:06:31 - Fuera.
00:06:33 ¿La besaste?
00:06:34 - ¡A ver, espera un minuto!
00:06:37 ¡Sí, la besé! En la boca, dos veces!
00:06:40 - ¿Lo hiciste, no?
00:06:42 - Gracias.
00:06:43 De acuerdo, bien, podemos hacerlo aquí,
00:06:46 Aplástalo, Dodge.
00:06:47 - Tenemos un juego en cinco días...
00:06:48 - ¿Qué, crees que me lastimarías?
00:06:50 - ¿Has oído cómo me llamó?
00:06:52 ¡No soy un borracho, cobarde!
00:06:54 ¿En serio? Porque se te está
00:06:56 ¿En serio?
00:07:01 Esos dos son un par de--
00:07:14 Has creado un verdadero movimiento,
00:07:18 Yo sólo lo comencé.
00:07:21 Sabes, tienes muchas cualidades que me
00:07:25 Si escribes esa historia,
00:07:28 No sería muy bueno en eso...
00:07:30 - Eres rápida, también.
00:07:32 La primer cosa que relevé.
00:07:38 La historia sale mañana.
00:07:44 Te veo mañana, Lexie.
00:07:57 - Tenemos que terminar con esto.
00:08:03 Afuera.
00:08:22 Adelante. Tira una.
00:08:24 No, eres la parte injuriada.
00:08:30 No estuvo mal...
00:08:33 Ahora, cuando me levante,
00:08:35 Sólo quiero decirte,
00:08:37 cuídate de mi rodilla derecha.
00:08:40 Vigila mi hombro izquierdo.
00:08:42 Lo haré.
00:08:46 También mi nalga derecha.
00:08:47 Detrás de mi muslo derecho, pero en
00:08:53 Bien, no puedes pegarme atrás, no?
00:08:56 No, nunca.
00:09:01 - Vayamos sólo por el rostro. - Yo
00:09:15 Hola, Harvey, estoy llegando a casa.
00:09:17 ¿Lo tienes?
00:09:18 Lo tengo, pero no te vá a gustar.
00:09:21 Esto es lo que leerás: "Queríamos un
00:09:25 Hiciste tu trabajo.
00:09:28 ¿Sabes algo, Harvey?
00:09:33 Muchas veces, chiquita.
00:09:37 Sí, te veo mañana.
00:09:58 Esto debería sostenerte.
00:10:02 ¿Cómo está tu mano?
00:10:04 No pensé que te la ibas a lastimar
00:10:23 Voy a jugar para Chicago.
00:10:29 Pensé que deberías saberlo.
00:10:34 Buen equipo...
00:10:35 ¿Cuándo te vas?
00:10:39 Mañana.
00:10:44 Jugamos contra Chicago el Domingo.
00:10:47 Lo sé.
00:10:52 Bien, entonces, tendremos
00:10:57 No demasiado...
00:11:28 ¡LA PRENSA DISPARA A LA BALA!
00:11:38 ¡RUTHERFORD NIEGA ACUSASIONES!
00:11:47 EL EJERCITO DEMANDA RETRACTACIÓN
00:11:58 EL TRIBUNE APOYA A SU REPORTERA
00:12:03 THE BULLET JUEGA PARA CHICAGO
00:12:20 EL CONGRESO DESIGNARÁ COMISIONADO
00:12:25 RUTHERFORD HOY,
00:12:34 Esto debería ser bueno.
00:12:36 Buena asistencia...
00:12:46 Caballeros, muchas gracias por
00:12:49 Seremos breves. Hace dos días,
00:12:52 ha hecho falaces y escandalosas
00:12:56 Carter Rutherford,
00:12:58 sobre que era menos que verídico
00:13:01 Es el testimonio de un testigo.
00:13:03 Anónimo. Un hombre, quien sirvió con
00:13:09 El otro único testimonio que existe,
00:13:11 la Srta. Lexie Littleton, quien afirmó
00:13:15 que su historial de guerra,
00:13:18 Como sea, tengo conmigo hoy al...
00:13:20 Sr. Mack Steiner, un veterano
00:13:24 Sr. Steiner, por favor...
00:13:31 Hola. Mi nombre es Teniente
00:13:35 Soy un veterano de la Gran Guerra.
00:13:37 Serví con el Sr. Rutherford en esa guerra.
00:13:41 Y pienso que sería de gran interés para
00:13:44 que yo soy la fuente que el Tribune ha
00:13:49 Todo lo que puedo decirles es que ese
00:13:53 está lleno de medias verdades,
00:13:59 La completa verdad...
00:14:01 es que el Sr. Rutherford es un
00:14:05 ¡He sido honrado al servir con él!
00:14:07 ¿Qué te dieron, Mack?
00:14:11 Otra vez nosotros...
00:14:12 ¿Cuánto te pagaron, Mack?
00:14:16 ¡Demandamos que el Tribune
00:14:19 y retracte su historia inmediatamente!
00:14:22 ¡Regrese, Srta. Littleton!
00:14:24 ¡Regrese y encare sus críticas!
00:14:28 Damas y caballeros...
00:14:32 Buenos días, gente.
00:14:36 Yo era fiscal por el Estado
00:14:39 hasta las 10:00 a.m. de esta mañana.
00:14:41 A esa hora, el Congreso me designó
00:14:46 Este nuevo trabajo comenzará
00:14:48 será ir hasta el fondo de este escándalo,
00:14:52 Eso significa reglas, referidas a los
00:14:57 Todo aquel que pertenezca al football,
00:15:02 Y eso significa, ahora mismo, que el
00:15:06 Entonces, compañeros, creo que esta
00:15:14 Eso no importa.
00:15:16 - Pero no la haré. La historia es real.
00:15:19 Habrá otros nueve o diez soldados
00:15:21 Dame la oportunidad de encontrarlos.
00:15:22 Mickey pudo encontrar unos cuatro o cinco.
00:15:25 - Todos ellos dijeron que no hablarían.
00:15:27 Bien, encontraré a alguien. Encontraré
00:15:30 No tenemos tiempo, maldita sea...
00:15:32 Estamos recortando pérdidas,
00:15:33 No lo escribiré. Puedes agarrar a uno de
00:15:36 pero yo no voy a abatirme.
00:15:38 Disculpa, Harvey. Lexie,
00:15:39 - ¿Quién?
00:15:43 Dile que no estoy.
00:15:45 ¡Escuché eso!
00:15:48 Demonios...
00:15:51 Sabes, Dodge, tienes el don de
00:15:54 - Algunos lo llaman "habilidad".
00:15:57 - Sólo andaba por el vecindario.
00:16:04 - ¿Puedo hablarte en privado?
00:16:09 - Bien, ¿listo para el gran juego del
00:16:11 Resulta extraño, tú diciendo esto. Nunca
00:16:15 Bien, nosotros tenemos ahora un nuevo
00:16:16 No le gusta el modo en que jugamos.
00:16:17 Sé a quién les han asignado.
00:16:19 He sido convocada a sus oficinas.
00:16:24 - ¿Mantendrás tu trabajo?
00:16:26 Entonces, juega bajo sus reglas. Estás
00:16:30 - ¿Batear?
00:16:31 ¿Tú podrías, podrías tú?
00:16:33 Lo tendrás otra vez el pxmo. Domingo.
00:16:34 Debes encontrar al resto de los soldados,
00:16:37 Llamamos a todos.
00:16:40 Entonces qué, Sr. Periódico?
00:16:44 - Salte.
00:16:49 - Cásate.
00:16:51 Si no puedes hacerlo en el "Gran Mundo
00:16:54 ¿Y con quién me casaría, Dodge?
00:16:55 - ¿Con un granjero? Sería una tambera?
00:16:58 ¿Nada malo con ellos?
00:17:00 Hombres grandes con calzas
00:17:02 ¿Viniste para esto, Dodge?
00:17:03 ¿Para barrerme del mundo de las noticias,
00:17:06 - De hecho, sí.
00:17:11 ¿Fué para eso?
00:17:15 Lexie, Carter Rutherford en el teléfono,
00:17:21 Lexie?
00:17:28 ¿Podrías decirle que estoy ocupado?
00:17:38 Estás ocupada.
00:17:51 Oh, carajo...
00:18:01 Mejor que sea para algo bueno...
00:18:05 Seguro es una desgracia.
00:18:08 Se pondrá peor.
00:18:10 Para algunos.
00:18:11 ¿Eso es todo lo que querías decirme?
00:18:16 Probablemente, no.
00:18:19 Te veré en la audiencia, Carter.
00:18:21 Estoy segura que obtendrás todo
00:18:25 Probablemente, no.
00:18:43 Un trago de whisky, por favor.
00:18:50 ¿Qué piensas?
00:18:53 ¿Sobre?
00:18:55 ¿Conseguiremos un golpe de suerte
00:18:58 ¿Me estás jodiendo?
00:19:01 Cierto.
00:19:06 ¿Estará con alguien?
00:19:08 No conmigo...
00:19:11 Me gustaba, también.
00:19:13 Prepárense, muchachos.
00:19:21 Hola, Mac. Danos algunas cervezas, y una
00:19:28 Gracias.
00:19:30 Un brindis! Un brindis!
00:19:33 Por el segundo equipo de football
00:19:36 - Chicago!
00:19:40 ¡Por los Bulldogs!
00:19:43 ¡Por el mejor equipo del mundo!
00:19:51 ¡Déjenme de joder, cerebros de mierda!
00:19:54 Baja al chico, pelotudo...
00:20:04 Sólo estábamos divirtiéndonos...
00:20:06 No es necesario insultar a la gente,
00:20:23 Bien, yo aprecio a la gente uniformada,
00:20:25 entonces voy a darte una oportunidad
00:20:29 - ¿Que haga qué?
00:20:33 Seguro detestaré pegarle
00:21:02 Disculpa, Dodge.
00:21:07 Oye, Dodge!
00:21:10 Eddie?
00:21:11 Jesus, han pasado años...
00:21:14 Tú también...
00:21:16 Soy sargento, ahora.
00:21:18 Oye, Frankie, éste es Dodge Connelly.
00:21:21 - Ni lo digas. Encantado...
00:21:24 Sí...
00:21:26 Bien, ¿y qué estás haciendo por aquí?
00:21:28 Regresamos a China en una semana.
00:21:30 Éste es el mejor lugar.
00:21:32 ¶ Allí... Allí..¶
00:21:36 ¶ Haz correr la voz,
00:21:40 ¶ Que los yankis están llegando...
00:21:45 ¶ Los tambores redoblan por doquier...¶
00:21:49 ¶ Prepárense...¶
00:21:51 ¿Cuándo zarpan?
00:21:53 El viernes. Vamos a romper todas las
00:21:57 Sabes, Eddie, juego para los Bulldogs.
00:22:00 Lo sé, Dodge. Todos lo saben.
00:22:02 ¿Lo saben? ¿Qué dicen de mí?
00:22:05 Tú les gustas, pero el juego,
00:22:07 Sí. ¿Para mejor?
00:22:10 No lo sé. Nos gusta "The Bullet".
00:22:14 Sí. Es un jugador del demonio...
00:22:18 Y un héroe de guerra,
00:22:20 ¶ Terminaremos, regresaremos,¶
00:22:24 ¶ Y no queremos volver hasta que
00:22:31 ¿Qué hora es?
00:22:33 6:00 a.m.
00:22:35 Eddie, quieres llevar a tus chicos
00:22:38 ¿Puedo?
00:22:40 ¿Puedo pedirle algo a tus compañeros?
00:22:44 Depende.
00:22:47 ¶ Los tambores redoblan por doquier...¶
00:22:51 ¶ Prepárense, digan una plegaria,¶
00:22:55 ¶ Corran la voz, corran la voz,
00:23:00 ¶ Terminaremos, regresaremos,¶
00:23:06 ¶ Y no queremos volver hasta que
00:23:20 El Sr. Harpen lo verá ahora.
00:23:24 Es divertido como funcionan las cosas
00:23:27 Nuevo juego de reglas hoy.
00:23:30 ¿Por qué le dieron la historia
00:23:34 Harvey, creo que esa pregunta,
00:23:37 Ella es la mejor.
00:23:39 ¿Eso, es correcto?
00:23:41 Srta. Littleton, ¿Ud. es la mejor?
00:23:43 ¿Quiere que responda a eso?
00:23:46 Ya regresaremos a Ud....
00:23:49 Sr. Rutherford, el relato de sus logros,
00:23:52 Sr. Comisionado, los hombres que
00:23:55 ¿Respaldan la historia?
00:23:56 Hubo muchos buenos hombres que
00:23:59 Sólo quédate ahí sentado, C.C.
00:24:03 Te conozco.
00:24:08 Harvey, quiero una retractación en tu
00:24:11 En la tapa.
00:24:14 Srta. Littleton, Ud. la escribirá, o la
00:24:18 - Deberá salir mañana en la mañana.
00:24:20 Eso está bien.
00:24:21 Mickey Patterson desde el "Metro",
00:24:23 Y yo sólo puedo añadir que no se puede
00:24:27 Espero que el "Tribune" haga todo lo
00:24:31 Tenemos muchos contratos lucrativos...
00:24:33 Lo lamento, Sr. Harpen.
00:24:35 Era muy importante para mí estar aquí,
00:24:36 - dado que es mi jugador el que está
00:24:39 Sr. Connelly, la venta al "Chicago" no
00:24:41 Oye, Carter, ¿qué tal los trucos?
00:24:43 ¿No tienes un juego hoy?
00:24:44 Es porque he estado bebiendo
00:24:46 Hola, Lexie!
00:24:47 Hola, Dodge.
00:24:49 Aquí está el punto.
00:24:50 Bien, me pasé toda la noche en un
00:24:52 donde sirven licor.
00:24:53 Lo cual es ilegal,
00:24:55 Estás en lo correcto, Pete,
00:24:58 dijo que te enviaba sus cariños,
00:25:02 No terminé mi historia.
00:25:05 bebiendo y celebrando con una parva
00:25:07 que a su vez, son veteranos
00:25:10 Como sucede en este tipo de lugares,
00:25:12 y resulta que me encuentro con seis
00:25:15 que sirvieron con Carter cuando el
00:25:18 Bien, Sr. Connelly, ya hemos establecido
00:25:22 Correcto, Pete.
00:25:24 Entonces, les dije a estos tipos que yo
00:25:26 y me dijeron que en serio les gustaría
00:25:32 Para agradecerle, quiero suponer...
00:25:33 No puedo pensar en otra razón.
00:25:38 Acá viene la parte divertida.
00:25:40 Me dije, "Dodge, ¡qué demonios!"
00:25:42 "Carter está ahora en la audiencia.
00:25:46 Ellos aceptaron. Saltaron dentro del
00:25:49 bajo la lluvia torrencial, esperando
00:25:52 Carter, ellos en serio quieren verte.
00:25:54 Hay un tipo, no recuerdo su nombre.
00:25:56 Menudo, tiene cabello oscuro, él...
00:25:59 ¿El soldado Maggio?
00:26:00 Maggio, sí. Es teniente ahora.
00:26:02 Y otro tipo, grandote, cabeza
00:26:05 Es percherón,
00:26:07 - Stone?
00:26:09 Mike Stone! Mike Stone.
00:26:11 Pete, vamos, démosle algo lindo a
00:26:14 Bien, pero hagámoslo rápido. Bonnie,
00:26:17 Oigan, muchachos! Suban aquí!
00:26:22 - ¿Qué dijo?
00:26:24 Vamos, tenemos que ir.
00:26:28 Bajemos, y reunámonos.
00:26:30 C.C., me gustaría agradecerles a estos
00:26:32 No deberían haber venido.
00:26:35 ¿De qué estás hablando, error?
00:26:36 Porque estos soldados,
00:26:37 han estado toda la noche bebiendo en una
00:26:39 ¿Qué quieres decir con "detenerlos"?
00:26:41 - No...
00:26:53 Es mi culpa. Debería haberle dado
00:26:57 ¿Corte a qué cosa?
00:27:05 Todo es verdad.
00:27:07 La historia de Lexie.
00:27:09 Y los soldados de abajo, los del camión,
00:27:13 Es por ello que C.C. no quiere que
00:27:19 ¿Qué hay acerca del relato de
00:27:24 Supongo que C.C. le pagó...
00:27:35 Siéntense, todos.
00:27:46 Es gracioso cómo funcionan
00:27:50 Lexie, tú y Harvey, pueden irse.
00:27:53 No escribirás ninguna retractación.
00:27:55 Pensé que había entendido lo que sucedía,
00:28:02 Lexie.
00:28:06 Gracias, compañeros.
00:28:11 Nos vemos, Lex.
00:28:13 Nos estamos viendo, Dodge.
00:28:23 Estaré en un segundo con Ud.,
00:28:29 Sr. Rutherford, Ud. tiene una
00:28:33 Vá a la prensa, y les dice
00:28:34 que era parte de un gran grupo de
00:28:38 y obtiene un gran crédito.
00:28:43 ¿Considera que eso estaría bien?
00:28:46 Eso, y donará el 50% de sus
00:28:51 - ¿Contando o sin contar las comisiones?
00:28:55 Pero no afectará demasiado al total.
00:29:00 Tenemos una nueva regla:
00:29:04 "Todos los agentes y representantes de
00:29:10 Yo soy el estado.
00:29:11 Yo soy el que tiene que aprobar
00:29:14 Tú, estás fuera del football.
00:29:17 Nos veremos en la Corte.
00:29:19 Consigue tu abogado,
00:29:28 Buen día, caballeros.
00:29:51 Es gracioso cómo funcionan
00:29:55 ¿Sabe que los corredores de apuestas
00:29:56 están apostando a que el football
00:30:00 Ni siquiera con Carter.
00:30:03 Y entonces, ¿adonde irán los pequeños
00:30:10 Siempre estará el baseball.
00:30:19 ¿Cuánto tiempo piensa que podrá seguir
00:30:21 ¿Por qué?
00:30:25 El juego de football profesional ha
00:30:27 Ahora conseguimos obtener un compendio
00:30:31 Es mucho, mucho dinero ahora.
00:30:35 No más esconder pelotas debajo
00:30:39 No más "Pegarle al Gordo"
00:30:44 No más trasnochadas en charlitas
00:30:49 Es tiempo de que te retires, Dodge.
00:30:54 Pero no puedes obligarme.
00:30:57 No.
00:30:59 Pero puedo llevarte al infierno
00:31:03 Y si haces algún truco hoy,
00:31:07 - ¿Tienes mucho gas?
00:31:14 Que tengas un buen juego hoy,
00:31:17 Que tengan un juego bueno y limpio.
00:31:30 Gracias, compañeros.
00:31:31 - No me parece justo.
00:31:34 - Jugamos Calzón Chino limpio, el pasado
00:31:37 Sí, pero aún...
00:31:47 Damas y caballeros, buenas tardes,
00:31:50 Es un buen día para el football
00:31:54 La lluvia ha estado cayendo a baldes,
00:31:58 Esto hace que la condición del
00:31:59 así como el equipo de Chicago,
00:32:02 Carter "The Bullet" Rutherford,
00:32:04 recibiendo a los "Bulldogs Duluth",
00:32:07 Las condiciones del campo son,
00:32:09 Esto debería favorecer
00:32:12 Pero la historia real de hoy
00:32:14 entre "The Bullet", y su viejo compañero
00:32:17 Y estamos orgullosos de llevares
00:32:20 Se une en la transmisión Saul Keller,
00:32:23 Y le recordamos que este
00:32:26 "Coca-Cola, deliciosa y refrescante,"
00:32:28 Y por Standard Motor Gasoline.
00:32:47 ¡Váyanse a casa, mendigos!
00:32:54 Espero que el Gran Gus no te haya estirado
00:32:58 Pierde éste para nosotros,
00:33:00 Lo intentaremos.
00:33:40 Nunca pensé que vería este día.
00:33:43 Los tiempos están cambiando.
00:33:44 Es cosa del infierno...
00:33:46 No puedes decir "infierno"
00:33:48 ¿Por qué no?
00:33:49 Esas son las reglas.
00:33:51 Jesús...
00:33:52 ¡No puedes decir "Jesús"
00:34:04 - Hola, Sudsey.
00:34:08 Una multitud infernal...
00:34:09 ¿Son familiares ustedes?
00:34:14 Bien, estamos listos para arrojar
00:34:16 Los dos capitanes, Connelly y Rutherford,
00:34:20 ¿Y quién no querría estar allí abajo
00:34:30 Dodge.
00:34:32 - Compañeros...
00:34:33 De acuerdo, bien, el ganador
00:34:36 elegirá sobre cuál lado del campo
00:34:39 Por ejemplo, Dodge, si tú quieres jugar
00:34:45 Jimmy, ¿qué sucede luego de eso?
00:34:48 Es una nueva regla.
00:34:56 Oh, psé. De acuerdo. Entonces, el equipo
00:35:00 Uds. deciden si quieren patear,
00:35:02 Y todo ello es determinado al
00:35:04 ¿Quién elige primero?
00:35:09 Demonios, no tengo idea...
00:35:11 Carter, tú elegirás. Eres el equipo
00:35:14 Escribe eso abajo.
00:35:17 Cara.
00:35:24 Es cara!
00:35:26 Elejimos tomar la pelota.
00:35:29 Elejiremos el lado del campo.
00:35:31 De acuerdo, bien, ¡hagamos que esta
00:35:36 Es todo un nuevo juego...
00:35:38 - Intentaré no lastimarte.
00:35:46 Y aquí vamos, gente. Duluth está
00:35:50 Hardleg Hansen pone el balón
00:35:52 Y Rutherford lo atrapa.
00:35:54 Vá por la 10, por la 20.
00:35:57 Esquiva a Ralph Banning.
00:35:59 Vá por la 40, la 50!
00:36:02 Sí, gente, es el número 7,
00:36:05 Connelly derriba a Rutherford
00:36:08 Los fanáticos de Chicago están de pié.
00:36:12 Wow!
00:36:17 18, 24, salida!
00:36:21 Alejan a Rutherford del balón llevándolo
00:36:25 y es derribado al piso por el Gran
00:36:32 Es una corrida.
00:36:42 Bien, después de tres jugadas
00:36:44 Chicago se encuentra a sí mimo de cara
00:36:46 con 8 yardas por recorrer.
00:36:48 Ellos se alinean para un objetivo de
00:36:52 Ha sido una defensa bien jugada
00:36:56 Está todo bien, compañeros.
00:36:58 Debemos tomar tres, y ponerlos de
00:37:03 Hauser está en la línea para la patada.
00:37:09 Buena!
00:37:11 Sólo les tomó seis minutos estar
00:37:12 para subir a bordo, y Chicago,
00:37:15 Ellos lideran, 3 a 0.
00:37:16 "Piernas" Hauser está preparado para
00:37:18 Sudsey, ¿puedo tomar un sorbo
00:37:21 Sí, pero no te la tomes toda.
00:37:25 El tema es... que el nuevo Comisionado le
00:37:29 o lo echaría del football.
00:37:31 ¿Limpio?
00:37:33 ¿No "Pegarle al Gordo"?
00:37:36 Ni siquiera "Quebrar al Flaquito".
00:37:40 ¡Cristo!
00:37:43 Disculpa...
00:37:45 ¿Puede ganar así?
00:37:47 Sin dudas, no puede.
00:37:49 Pero la peor parte es que será...
00:37:52 aburrido.
00:37:54 Bien, quedan 10 minutos para entrar
00:37:56 Chicago continúa liderando, 3 contra
00:38:01 Los Bulldogs con sólo 48 yardas
00:38:09 De acuerdo, ¿cuántas yardas conseguimos,
00:38:11 Dos.
00:38:12 - En serio?
00:38:14 - ¿Qué tiempo es este, segundo?
00:38:17 - Está bien, lanzemos la pelota a través
00:38:19 Curly, tú corre por la línea de borde,
00:38:22 - De acuerdo, Dodge.
00:38:29 Bien, la primer mitad ha terminado mucho
00:38:32 3 a 0, Chicago.
00:38:34 Y después de dos cuartos de juego,
00:38:35 supongo que se podría culpar a las malas
00:38:39 Está todo bien, Ralphie.
00:38:40 Podemos ganar esto.
00:38:42 Ellos sólo quieren desgastarnos,
00:38:45 Vamos. Díselos, Dodge.
00:38:48 - Podemos ganar éste.
00:38:51 Sí, Bulldogs!
00:38:55 A ganar con los Bulldogs.
00:38:57 Se fueron las grandes jugadas.
00:38:59 Se fueron las payasadas en el campo
00:39:02 tan exitosas hasta ahora.
00:39:04 Hasta ahora, el esperado gran encuentro
00:39:07 parece ser un poco más que un
00:39:11 57, 20 y salida!
00:39:23 Esto parece el Lago Michigan,
00:39:25 y ciertamente está afectando
00:39:35 Vamos, entra...
00:39:43 ¿Qué? Nunca me dijeron eso!
00:39:45 ¡No puedes pegarle a un hombre
00:39:46 ¡Debes estar jodiéndome!
00:39:51 "Pall Mall" para ese suave,
00:40:02 Y así nos adentramos en el 4º cuarto
00:40:04 y la pizarra continúa con
00:40:08 El partido de hoy no resultó exactamente
00:40:12 Más parecido a una siesta fangosa,
00:40:14 que Carter "The Bullet" Rutherford tiene
00:40:17 No puedo decir quién es quién.
00:40:19 Bien, gente, con sólo un minuto para
00:40:21 Duluth es retenido en sus propios 35.
00:40:24 Está cuatro abajo, a cuatro
00:40:26 Los Bulldogs no tienen realmente
00:40:32 Connelly toma un lateral de Zoom,
00:40:35 La 50! Rutherford lo sigue a la cola!
00:40:38 Rutherford le pisa los talones!
00:40:41 en la línea de yarda 38 de Chicago!
00:40:45 Segundos afuera en el campo ahora,
00:40:48 Y se lo están haciendo saber a
00:40:53 - ¿Cuántos segundos afuera nos quedan?
00:40:56 Dos? Bueno. Tenemos tiempo para dos
00:40:58 Vamos a tomarlo bajo el lado derecho,
00:40:59 lo sacamos de los límites,
00:41:02 Obtenemos 8 yardas más, entonces
00:41:09 ¿Qué?
00:41:12 Debemos golpearlos ahora, Dodge.
00:41:52 ¿Uds. se están divirtiendo?
00:41:57 Demonios, sí.
00:42:02 De acuerdo, maldita sea...
00:42:06 Tengo una nueva jugada.
00:42:25 Escuchen, miren al ala.
00:42:29 15, 33, salida!
00:42:34 Los Bulldogs corren un barrido hacia
00:42:36 y esto no engaña a nadie.
00:42:55 - Camillero!
00:42:56 Y parece que hay un herido
00:42:58 Un jugador de Duluth, pero no puedo
00:43:01 Traerán al camillero para que lo saque,
00:43:03 pero, chico, uno odia ver esto,
00:43:05 A sólo 15 segundos de irse de aquí.
00:43:07 Es mala suerte para el entrenador
00:43:11 Necesitan otro jugador.
00:43:13 Bien, es todo lo que tenemos.
00:43:15 Y eso les costará uno de sus
00:43:18 Mira a ver si puedes darte cuenta
00:43:22 ¿Dónde está Dodge?
00:43:23 ¡No queda tiempo!
00:43:26 Miren la línea. Nadie sale de los límites!
00:43:32 Nueve!
00:43:35 Veintiuno!
00:43:38 Aquí vamos! No queda tiempo!
00:43:47 Zoom toma la delantera.
00:43:50 Está buscando en el campo.
00:43:52 Todos los receptores están
00:43:54 Zoom se desliza hacia la izquierda,
00:43:57 Rutherford lo tiene pegado!
00:44:03 Zoom arroja un "Hail Mary"!
00:44:05 El balón está en el aire...
00:44:08 Y...
00:44:12 ¡Revienta justo en las manos de
00:44:16 No puedo decirlo. El balón está en algún
00:44:21 El árbitro está intentando
00:44:25 Es...
00:44:28 Es interceptado! Es interceptado!
00:44:31 Chicago gana!
00:44:35 Chicago has intercepted and blanked the
00:44:40 Sí!
00:44:59 - ¿Dónde está Dodge?
00:45:07 Esperen un minuto. Parece haber
00:45:13 Ich gebe auf!
00:45:16 Ich gebe auf!
00:45:19 Ich gebe auf!
00:45:25 Es un touchdown, no una intercepción!
00:45:29 Dodge Connelly ha capturado el balón
00:45:32 ¡Duluth ha sorprendido a esta multitud!
00:45:35 Ellos ganaron! ellos ganaron!
00:45:37 Los Bulldogs derrotaron a Chicago,
00:45:40 ¡Es una victoria de los Bulldog!
00:45:52 Dodge agarró el balón!
00:46:04 Mierda...
00:46:26 Te echarán por esa, Dodge.
00:46:29 Sí, lo harán.
00:46:31 Fué divertido.
00:46:39 Cuídate, Carter.
00:46:42 Dodge.
00:46:48 Iré a confesar todo mañana.
00:46:52 La historia completa.
00:47:02 Sí...
00:47:06 Yo estaba con el Sargento York ese día
00:47:11 Él consiguió muchos.
00:47:16 Somos como nuestros héroes,
00:47:21 - Tú sólo desempeñaste el rol.
00:47:33 Nos vemos.
00:48:07 Bien, estoy trabajando en mi historia
00:48:11 El titular será algo acerca...
00:48:12 de un solo hombre, llevando adelante
00:48:15 Bien, había otros jugadores en mi
00:48:18 Estaba hablando de Carter.
00:48:21 Eres una reportera deportiva,
00:48:23 ¿Por qué no?
00:48:24 Bien, algunos trabajos siempre serán
00:48:27 ¿Grandotes, hombres musculosos?
00:48:30 Mecánicos de autos, plomeros...
00:48:33 ¿Motociclistas?
00:48:35 ¿Quieres conducir?
00:48:37 Salte, Sr. Connelly.
00:49:01 ¿Preocupado por tu reputación?
00:49:07 En realidad, sí.
00:49:23 La idea es subirse...
00:49:31 ¿Qué será de nosotros, Dodge?
00:49:34 ¿Conducir hacia el atardecer?
00:49:38 - Bien, casarnos.
00:49:40 - Niños, supongo.
00:49:43 Imagino alguna clase de escándalo.
00:49:46 - Impositivo, quizás.
00:49:49 ¿La casa de la familia?
00:49:50 Entonces, luego de un breve período
00:49:52 ¡Te gustaría estar allí!
00:49:54 No yo, tú.
00:49:57 Rápidamente seguido de demencia.
00:49:59 ¿Cuál era tu nombre?
00:50:01 - Mis amigos me dicen Lexie.
00:50:03 Tú puedes llamarme Srta. Littleton.
00:50:06 Eso fué precioso. Bien,
00:50:09 Debería advertirle que del modo que
00:50:14 Traducido por almitamu@hotmail.com