Leaving Las Vegas

br
00:00:47 - Foi um filme maravilhoso. esteve ótima.
00:00:50 - É um romântico.
00:00:53 Deus te abençoe.
00:00:58 Oito anos na Berlitz,
00:01:01 Aprendeu no primeiro mês dizer Chin
00:01:03 Estou certo?
00:01:04 Eu não posso ser inteligente.
00:01:06 Estava realmente bonito,
00:01:08 Estava bonito,
00:01:12 Adoro a comida daqui.
00:01:14 O que mais gostei no filme
00:01:18 - Nunca tinha feito isso.
00:01:20 - Muito raro.
00:01:22 - Como está você?
00:01:24 Excelente, senhor.
00:01:29 Desculpem.
00:01:32 - Claro.
00:01:34 - Sheila.
00:01:36 - Oi, Ben.
00:01:39 Sou grande fã do que escreve.
00:01:44 De fato, não o escrevi,
00:01:49 Não nos falamos há alguns anos
00:01:53 - na MGM com o Laddie?
00:01:57 Você continua na ICM?
00:02:00 - Não, estou na TriStar.
00:02:04 - Você terá que dizer oi ao Mike por mim.
00:02:08 Ele não está mais lá,
00:02:13 - Posso falar com você, por favor?
00:02:15 - Por favor?
00:02:17 Segure o forte, kiddo.
00:02:21 - O que é que ele tem?
00:02:24 Não posso mais te ajudar.
00:02:26 Esta é a última vez. Eu prometo.
00:02:31 - Como você está?
00:02:35 O dinheiro estará em sua mesa
00:02:38 Como está o novo filme?
00:02:42 - Genial, cara.
00:02:46 Olhe, você está doente.
00:02:49 Esse é todo o dinheiro que tenho.
00:02:51 Por favor, não beba aqui.
00:02:56 - Cara.
00:02:59 Te mando um mensageiro com o
00:03:01 Eu não quero.
00:03:04 Acho que seria melhor que não
00:03:19 - Qual o seu nome?
00:03:22 - Terri, te comprarei uma bebida.
00:03:27 Bud, Por favor. Um copo para a dama
00:03:31 Eu sou Benjamin. Ben.
00:03:33 Benny Goodman, sou eu.
00:03:37 Veja esses olhos.
00:03:40 Você mexe comigo.
00:03:44 Não é muito alta.
00:03:46 Não é muito redonda.
00:03:48 É como uma gata.
00:03:52 Veja esse olhos.
00:03:54 Você é luminescente, baby.
00:03:57 - Você tem bebido o dia todo.
00:04:01 Falando em bebida,
00:04:04 - Obrigado.
00:04:05 E aqui a minha.
00:04:08 Lá vamos nós.
00:04:16 Pensei num conceito que poderia
00:04:19 O que você diz
00:04:22 e irmos pro meu
00:04:25 Coloco um filme no Vídeo...
00:04:27 e te preparo uma bebida
00:04:30 Bom som? Som sexy?
00:04:46 Bud, Me dê outro.
00:04:51 Gostaria muito que viesse a minha casa.
00:04:56 Eu também sou muito bom na cama.
00:05:01 E você cheira bem...
00:05:04 é muito bonita
00:05:12 Olhe, eu tenho que acordar cedo
00:05:15 Tenho que ir. Obrigado.
00:05:25 Talvez não devesse beber tanto.
00:05:30 Talvez eu não devesse respirar tanto.
00:05:41 Pronto, pal.
00:05:44 Tenho que terminar a bebida.
00:07:15 Ei, Sr. Ereção,
00:07:21 O quarto é $20.
00:07:25 Mas só porque eu acho...
00:07:28 que o conceito da rendição...
00:07:33 está conforme o quadro global
00:07:42 Ei, Saia da rua!
00:07:50 Não me lembro se comecei a beber...
00:07:55 porque minha mulher me deixou...
00:07:58 ou se ela me deixou
00:08:03 Foda-se!
00:09:03 Próximo, por favor.
00:09:12 Um instante, senhor.
00:09:18 Assina atrás, por favor.
00:09:22 - Não pode descontá-lo assim?
00:09:39 Estou tremendo um pouco.
00:09:44 Fiz uma cirurgia no cérebro.
00:09:45 Vou comer algo,
00:09:50 para resolvermos isso.
00:09:58 Depois quero uma água tônica.
00:10:03 Você sabe que horas são?
00:10:07 Você devia beber café.
00:10:10 Você é jovem.
00:10:15 Não é da minha conta...
00:10:19 mas se você pudesse ver
00:10:23 Você não estaria fazendo isso
00:10:32 Eu entendo
00:10:36 Agradeço sua preocupação.
00:10:40 Não é minha intenção
00:10:45 Por favor, sirva-me hoje,
00:10:50 Se eu voltar, ponha-me pra fora.
00:10:52 Pare de fuder comigo!
00:10:55 Posso te botar pra fora
00:11:12 Não me importo com que porra você faz.
00:11:16 Este é por conta da casa, filho.
00:11:19 Estava em Los Angeles
00:11:21 - Foi muito assustador.
00:11:23 - Só um pouco.
00:11:27 Você é irresistível?
00:11:30 Talvez se você bebesse uísque comigo,
00:11:33 Se me beijasse, e eu pudesse provar
00:11:38 Se você bebesse uísque comigo, nua...
00:11:39 Se cheirasse a uísque enquanto
00:11:43 Aumentaria minha
00:11:46 Se você derramasse uísque pelo corpo
00:11:51 Se abrisse suas pernas e tivesse uísque
00:11:56 e da tua vagina e você dissesse,
00:12:01 então poderia
00:12:03 Porque então eu teria um propósito:
00:12:07 E isso provaria...
00:12:11 que eu valho algo.
00:12:14 Te lamberia até deixa-la limpa para
00:12:19 Nosso negócio é
00:12:23 Próximo, por favor.
00:12:27 Estou de volta.
00:12:29 Eu tenho meu cheque,
00:12:36 Aqui está.
00:12:39 Firme como uma rocha de merda.
00:12:44 Quer jantar comigo?
00:12:48 Como vão as coisas?
00:12:51 Quando tivermos terminado...
00:12:54 o "antes da linha"
00:12:57 Que diria a Disney dessa situação?
00:13:03 Mensagens.
00:13:04 Que disse o Diller?
00:13:08 Ouça, estou muito ocupado.
00:13:10 Posso te ligar depois?
00:13:13 "Ciao" por agora.
00:13:15 Alguém por aqui conserta esses telefones?
00:13:18 - Bom dia.
00:13:20 Ele quer que entre assim que tiver...
00:13:27 - Você está bem?
00:13:30 Mas tenho que ir a uma
00:13:36 Que pode render alguns milhões
00:13:45 O quê?
00:13:50 Deve ir lá agora.
00:14:00 - Oi, Bill.
00:14:12 Vamos ter que te despedir.
00:14:38 Isto é muito generoso, Bill.
00:14:44 Gostamos muito de te ter por aqui,
00:14:49 Sinto muito.
00:14:55 O que fará agora?
00:15:04 Estou pensando...
00:15:08 Estou pensando
00:15:38 Me chamo Yuri Botsov.
00:15:40 De onde você é, Yuri?
00:15:42 Não parece que sejas daqui.
00:15:46 Isso é verdade.
00:15:48 Muito boa a observação.
00:15:53 É um lugar muito duro.
00:15:55 É o que dizem,
00:15:58 Sou um homem humilde que vim aprender
00:16:26 Esta deve ser a amiga de Yuri.
00:16:29 A Sera é meu presente a todos.
00:16:34 Estará ao dispor de cada um de vocês...
00:16:36 como combinamos.
00:16:40 Então, tenho coisas a fazer.
00:16:56 Você quer assistir?
00:17:52 Está com medo?
00:18:02 Está tudo bem.
00:18:05 Está bem.
00:18:19 Tiro o melhor dos homens que me fodem.
00:18:21 Não é fácil,
00:18:24 É incrível. Não tenho
00:18:28 e quando quero me viro em dinheiro.
00:18:30 Torno-me naquilo que querem.
00:18:33 Mal entro no quarto,
00:18:35 sei que essa é sua fantasia,
00:18:38 Eu sou assim.
00:18:42 Sou uma equação.
00:18:44 Trinta minutos do meu corpo
00:18:49 Isso só pra entrar no quarto.
00:18:51 Depois são mais uns quinhentos dólares.
00:18:55 É um espetáculo.
00:18:58 É definitivamente um espetáculo.
00:19:00 Me alegra muito ver como
00:19:04 Afinal de contas, é
00:19:11 Por que você me deixou
00:19:18 Porque você é manhosa.
00:19:21 Você sabia que aqui em Las Vegas
00:19:28 Não precisa ter medo de mim, Sera...
00:19:31 porque você e eu somos um par.
00:19:34 Não somos?
00:19:48 - Se sente sozinha?
00:19:51 Também estou.
00:22:20 Janek, ligamos pra você ontem a noite!
00:22:24 Não tinha ninguém em casa.
00:22:28 Estamos a 50 kms de Las Vegas.
00:22:32 Ele foi visto lá ontem.
00:22:41 Não, agora acabou-se!
00:22:44 O Yuri sabia o que fazia.
00:23:17 O sinal estava vermelho.
00:23:19 Quando eu ando, você pára.
00:23:22 Quer se desculpar?
00:23:24 Ainda bem.
00:23:48 Três toalhas em cada quarto
00:23:51 Se faltar sabonete,
00:23:56 Use à vontade nossa piscina,
00:23:59 - Há três toalhas em seu quarto.
00:24:03 Sim.
00:24:06 Te damos roupa branca.
00:24:10 Paga no inicio de cada semana.
00:24:19 O serviço de limpeza é opcional.
00:24:24 Use à vontade nossa piscina,
00:24:27 Nós não temos salva-vidas.
00:24:29 Não admitimos crianças, animais ou visitas
00:24:34 São fornecidas três toalhas.
00:24:36 Esperamos que ao ir embora
00:24:40 Damos também um sabonete.
00:24:43 Entrei no quarto,
00:24:47 Com os braços
00:24:50 e tinha pêlos por todo o lado.
00:24:54 Era muito, muito gordo.
00:24:57 Ele tinha uma grande ereção.
00:24:59 Me lembro que ele era muito orgulhoso
00:25:07 Perguntei onde estava meu dinheiro,
00:25:12 E perguntei
00:25:15 e ele disse,
00:25:20 Ele começou a me bater
00:25:27 Tive que morder minha língua
00:25:32 Fez por muito tempo,
00:25:37 Me empurrou de volta,
00:25:41 Me puxou,
00:25:47 Eu tentei me levantar novamente,
00:25:52 "Fique aqui, baby,
00:25:58 E veio.
00:26:01 Então espalhou seu sêmem
00:26:08 Depois me empurrou pra fora da cama
00:26:45 - Está trabalhando?
00:26:48 Espere só um segundo.
00:26:52 Belo cu!
00:26:57 - Quer?
00:27:04 Muito engraçado.
00:27:06 Será que aceita 250 dólares
00:27:12 Quer dizer, se vier
00:27:15 Te darei 500 Dólares.
00:27:19 - Você está bem bêbado.
00:27:23 Meu quarto não é longe.
00:27:25 Pode ir de carro comigo se quiser
00:27:31 ou pago-lhe o táxi.
00:27:32 - No carro.
00:27:34 Por que não me dá o dinheiro
00:27:45 Me chamo Ben.
00:27:47 Eu sou Sera.
00:27:59 Sarah com um "H"?
00:28:03 Com um "E." S-e-r-a.
00:28:11 Quer ligar o motor?
00:28:32 O que esse quarto precisa
00:28:36 - Posso usar o banheiro?
00:28:40 Quer uma bebida?
00:28:43 Claro. Eu quero uma tequila,
00:29:13 Aqui está sua bebida.
00:29:22 Por 500 Dólares, pode fazer
00:29:26 - Pode comer meu cu.
00:29:30 Pode gozar em minha cara.
00:29:36 Só não suje meu cabelo.
00:30:02 Só porque meus pés são
00:30:07 Só porque não me lembro
00:30:11 Só porque coloquei o polvo
00:30:18 Só porque, porque,
00:30:27 Quer fuder agora?
00:30:31 Talvez algo para beber primeiro.
00:30:37 Tanto faz.
00:31:15 O que foi?
00:31:21 Essas coisas não me interessam.
00:31:28 Há tempo ainda.
00:31:34 Pode beber tudo o que quiser.
00:31:37 Mas fique.
00:31:40 Eu quero falar ou escutar.
00:31:45 Mas fique.
00:32:05 Então, Ben com um "N"...
00:32:09 Que te traz a Las Vegas?
00:32:11 Convenção de negócios?
00:32:21 Vim aqui
00:32:26 Descontei todo meu dinheiro...
00:32:29 paguei meu cartão American Express...
00:32:33 vou vender o carro amanhã.
00:32:39 Quanto tempo levará para você...
00:32:42 beber até morrer?
00:32:49 Acho que umas quatro semanas.
00:32:53 Não tenho certeza,
00:32:56 Posso gastar aproximadamente
00:33:02 Isso deve ser suficiente.
00:33:05 O que é que eu sou? Um luxo?
00:33:11 Você é um luxo,
00:33:15 Bonito relógio.
00:33:17 Gosta?
00:33:23 Pode falar mais um pouquinho.
00:33:26 Não tenho ninguém me esperando.
00:33:29 Fale.
00:33:32 Em Los Angeles...
00:33:36 Ficava sempre sem bebida
00:33:39 porque me esquecia
00:33:46 Já morei em Los Angeles.
00:33:54 Mas não moro mais.
00:33:59 Acho que meus tempos duros
00:34:04 Haverá sempre momentos ruins, mas...
00:34:09 Minha vida é boa.
00:34:13 É como quero que seja.
00:34:19 Isso é bom.
00:34:24 É bom estar aqui com você.
00:34:46 Merda.
00:35:06 Ei, Bill.
00:35:25 É este o trabalho de uma noite inteira?
00:35:30 Eu sinto muito.
00:35:32 Foi uma noite lenta,
00:35:41 O que está pensando?
00:35:42 Que é uma garota de 16 anos
00:35:45 É isso que pensa?
00:36:02 Aqui.
00:36:08 Vá em frente.
00:36:31 Eu poderia te matar, Sera.
00:36:37 Trabalhe esta noite
00:36:40 Não importa que horas seja.
00:36:43 Eu trago.
00:36:49 Me cortou algumas vezes.
00:36:53 E sempre dizia,
00:37:00 Então, me cortava aqui.
00:37:05 Ele chorava...
00:37:07 e eu ficava com pena dele.
00:37:13 Na cabeça dele,
00:37:15 Mas em minha cabeça
00:37:19 Ele é um pouco paranóico.
00:37:32 Isto é um Rubi.
00:37:34 Este relógio é ouro puro.
00:37:37 É verdadeiro.
00:37:40 - Esses anéis, 3 mil Dólares.
00:37:45 Mil?
00:37:48 É um Rubi. É meu anel da sorte.
00:37:51 Posso incluir isso.
00:37:54 - Não posso dar mais que mil.
00:37:59 - Esse Rubi é sintético.
00:38:01 O que posso fazer por você?
00:38:12 Quinhentos.
00:38:16 Quinhentos Dólares
00:38:24 Aceito.
00:38:30 - Tudo bem com você?
00:38:36 Está aqui para a convenção?
00:38:39 Não pensei que fosse tão óbvio.
00:38:43 - Adivinhei por acaso.
00:38:50 - Um Vodka Seven.
00:38:54 - Pronta pra outro?
00:38:56 - Vou querer uma margarita.
00:39:01 Está sozinho?
00:39:04 Ou está me usando
00:39:07 Sozinho. Estou sozinho aqui.
00:39:11 Obrigada.
00:39:14 Saúde.
00:39:19 Onde você está ficando?
00:39:21 Aqui mesmo, neste hotel.
00:39:25 Pensei que poderia estar
00:39:28 "Um encontro"?
00:39:31 Que quer dizer com encontro?
00:39:34 Tenho uma esposa esperando
00:39:36 - Só vim pra conversar um pouco.
00:39:40 - Acho que sim.
00:39:43 Eu não o aborrecerei novamente.
00:39:46 Toma, beba mais um copo.
00:39:49 Cristo.
00:39:54 Talvez fosse melhor parar por
00:40:06 Eu não sei, apenas...
00:40:09 Gostei mesmo desse cara.
00:40:13 por gente que já tenha estado,
00:40:19 É estranho.
00:40:22 Passamos só uma noite juntos...
00:40:25 e é como se houvesse uma relação...
00:40:27 Parecia como se
00:40:31 Fiquei com medo.
00:40:37 Acho que não devo vê-lo novamente.
00:40:40 Mas olho pra ele.
00:40:44 Saí ontem à noite.
00:41:06 Onde está seu carro?
00:41:08 Vendi hoje de manhã.
00:41:12 A partir de hoje ando de táxi.
00:41:16 O que vai ser à noite?
00:41:27 - O que foi?
00:41:31 Não sei se você tem namorado...
00:41:35 ou namorada...
00:41:37 Mas, se você tiver
00:41:41 Pensei que talvez pudéssemos jantar.
00:41:49 Está falando sério?
00:41:52 Acho que você sabe que é sério.
00:41:57 Pagarei, se você quiser,
00:42:14 Não posso jantar com você.
00:42:22 Poderíamos comprar umas costelas.
00:42:26 Eles vendem por $2.99.
00:42:34 Eu amo esse vestido.
00:43:24 Tive uma noite muito boa.
00:43:29 As coisas parecem estar melhorando.
00:43:33 Fizemos muito dinheiro.
00:43:36 Venha aqui.
00:43:59 Agora ouça.
00:44:04 Estão falando de mim.
00:44:24 Você está bem?
00:44:35 Vá embora.
00:44:45 Não volte mais aqui.
00:45:58 Você ainda quer jantar?
00:46:38 Acho que coloquei sal demais.
00:46:43 - Não é bom.
00:46:53 - Por que você é um bêbado?
00:46:59 É realmente o que quer me perguntar?
00:47:07 Então este é nosso primeiro
00:47:12 Até agora, não sei se é uma
00:47:18 A primeira.
00:47:20 É a nossa primeira.
00:47:24 Eu só quero saber.
00:47:26 Por que você está se matando?
00:47:30 Interessante escolha das palavras.
00:47:35 Não me lembro.
00:47:40 Beber é uma maneira de se matar?
00:47:42 - Ou me matando seja uma maneira de beber.
00:47:50 Caramba.
00:47:53 Pode me trazer outra?
00:48:17 No que está pensando?
00:48:47 Boa noite.
00:48:53 - Tive o mais maravilhoso...
00:48:59 Olhe, você está muito bêbado.
00:49:02 - Gosto de você. Confio em você.
00:49:08 Não gosto de pensar em você
00:49:10 Amanhã mudarei para um de luxo,
00:49:16 Vamos falar de amanhã.
00:49:21 Falaremos sobre isso hoje à noite
00:49:27 Não sou grande coisa na cama, Sera.
00:49:32 O sexo não me interessa.
00:49:34 Faço uma cama no sofá.
00:49:37 Conversaremos até tarde.
00:49:40 Como você sabe,
00:49:47 Vamos, Ben.
00:49:55 Eu vou.
00:50:18 Esta é a casa de um anjo.
00:50:23 - Você está bem?
00:50:28 Você está incrivelmente bonita.
00:50:33 Estou?
00:50:50 É realmente estranho porque...
00:50:54 sabe...
00:50:56 as coisas estão acontecendo...
00:50:59 tão rápido.
00:51:03 Eu não sei o que está acontecendo.
00:51:05 No momento que o conheci,
00:51:09 Eu disse, "Oi, me chamo Sera,"
00:51:14 E está...
00:51:16 Está acontecendo tudo tão depressa.
00:51:19 E eu sinto como se já andássemos
00:51:23 É tudo muito fácil...
00:51:26 e eu senti como...
00:51:30 Eu me senti eu.
00:51:32 Não me senti como se...
00:51:36 tentasse ser outra pessoa.
00:52:03 Quando terá de pagar o motel?
00:52:05 Que quer dizer?
00:52:09 Acho que deve ir lá
00:52:22 - Sera, você está louca.
00:52:26 Você não acha que será um saco
00:52:32 - É o que eu quero.
00:52:37 Nestes últimos dias,
00:52:41 Derrubo coisas e vomito toda hora.
00:52:48 Agora me sinto bem.
00:52:55 Você é uma espécie de antídoto que
00:53:00 Mas isso não vai durar.
00:53:10 Está bem,
00:53:13 Eu voltarei para minha vida fascinante
00:53:21 A única coisa que me espera em casa
00:53:24 para tirar o gosto
00:53:28 Estou cansada de viver só.
00:53:56 Você não gosta de mim, Ben?
00:54:02 O que você não entende é...
00:54:05 Quê?
00:54:11 Que nunca poderá, nunca...
00:54:16 Pedir para eu parar de beber.
00:54:20 Está entendendo?
00:54:25 Estou.
00:54:27 Claro que estou.
00:54:50 Estou louco por você.
00:55:31 Não sabíamos...
00:55:32 se chamávamos a polícia.
00:55:35 - Eu sei que...
00:55:39 Não ia abrir a porta.
00:55:42 não sei o quê,
00:55:46 Ele é meu amigo. Sinto muito.
00:55:51 Por isso insisti nessas fechaduras.
00:55:56 Eu o ajudo a entrar.
00:55:58 - Desculpe pelo aborrecimento.
00:56:00 Se precisar de ajuda, me chame.
00:56:04 Ben, pode acordar?
00:56:12 Temos que entrar,
00:56:16 Para cima.
00:56:20 - Aqui vamos nós.
00:56:22 Este é Ben.
00:56:24 Excelente, senhor.
00:56:26 Certo.
00:56:28 - Você está bem?
00:56:30 - bom.
00:56:33 - Agradeço pela simpatia.
00:56:36 - Certo.
00:56:42 Desculpa.
00:56:47 Os presentes.
00:56:51 Adoro este nome.
00:56:57 Antes de continuarmos,
00:57:05 Eu cheguei até aqui.
00:57:11 - Me deixe pagar o alugar deste mês.
00:57:17 Porque...
00:57:19 Porque será melhor pra mim assim.
00:57:29 Quero dizer desde já...
00:57:34 estou apaixonado por você.
00:57:42 Mas, apesar disso,
00:57:46 para forçar minha alma trançada
00:57:50 Eu sei disso.
00:57:53 Ambos sabemos que sou um bêbado.
00:57:58 E eu sei que você é uma prostituta.
00:58:01 Eu espero que você entenda
00:58:04 que me sinto à vontade com isso...
00:58:06 O que não significa que seja
00:58:11 Sim me importa.
00:58:13 Só significa que aceito
00:58:19 Estava muito preocupada
00:58:22 mas agora não estou mais.
00:58:30 Mas deveria saber que com o aluguel
00:58:33 um sexo oral.
00:58:39 Suponho que cedo ou tarde
00:58:44 Como seja.
00:58:48 - Abra seus presentes.
00:58:55 Tudo bem.
00:58:58 Abre este primeiro.
00:59:09 Muito bonita.
00:59:13 Deve dar muito bem com meu terno...
00:59:16 Que a propósito,
00:59:19 que eu trouxe do motel.
00:59:22 Certo.
00:59:25 O que você fez
00:59:27 Joguei fora,
00:59:31 mas eu quis vim a você limpo,
00:59:34 Podemos comprar um par de jeans...
00:59:37 e 45 pares de cueca,
00:59:42 Estou gostando, Ben.
00:59:45 Entre o hálito etilizado
00:59:51 algumas palavras interessantes
01:00:22 Parece que estou com a garota certa.
01:00:28 Estou muito impressionado,
01:00:35 Vou enchê-lo agora mesmo.
01:00:40 Você quer
01:00:42 Pensei que pudéssemos jogar
01:00:48 Eu não tinha planejado jogar...
01:00:50 mas se conseguir guardar
01:00:53 Eu poderia perder
01:00:58 Lhe dando dinheiro
01:01:07 Então venha.
01:01:50 Sinto muito.
01:01:54 Eu te amo.
01:02:12 - Você tem um 13.
01:02:16 - Espere. Ela tem um sete.
01:02:20 - Perdi. Não importe.
01:02:48 Você tem.
01:02:52 Espere um minuto!
01:02:55 - O quê?
01:02:57 Você quer alguma coisa?
01:02:59 Sim, talvez um Bloody Mary.
01:03:04 O quê?
01:03:10 Fôda-se! fôda-se!
01:03:18 Este garoto é...
01:03:22 Você! Eu sou pai dele!
01:03:25 Levante!
01:03:30 Vamos, rapazes.
01:05:20 Como você está?
01:05:22 Muito bem.
01:05:26 Eu nunca esperei
01:05:30 mas como foi nossa noite?
01:05:36 Me lembro de quando chegamos
01:05:40 E me lembro de te beijar.
01:05:47 E de jogar blackjack...
01:05:49 e de aparecerem os seguranças.
01:05:51 Mas depois disso mais nada.
01:05:56 Eles queriam te pegar e te
01:05:59 mas os convenci a me deixarem
01:06:03 Muito impressionante.
01:06:06 Como conseguiu isso?
01:06:11 Eu disse a eles que você
01:06:16 e eu ia te levar pra casa...
01:06:19 e que nós nunca mais voltaremos
01:06:28 "Nós"?
01:06:42 Inacreditável.
01:06:44 O que é você?
01:06:46 Um anjo que me visita
01:06:54 Como pode ser tão boa?
01:07:00 Não sei o que está dizendo.
01:07:07 Só estou te usando.
01:07:10 Eu preciso de você.
01:07:16 Podemos não falar mais sobre isto?
01:07:24 Volte a dormir...
01:07:25 e eu vou sair pra comprar
01:07:30 - Will tenha cuidado?
01:07:50 Ben, trabalharei esta noite.
01:07:56 Eu sei.
01:08:14 Eu nunca me calo porque
01:08:18 - Então foda-se!
01:08:25 Quero uma cerveja e
01:08:30 Não devemos chutar o bar.
01:08:34 Só apóie na grade.
01:08:38 Não é "vino veritaz".
01:08:41 Com que porra está falando?
01:08:43 Com pequenos gnomos de nariz marrom
01:08:53 - Está bêbado.
01:08:58 Apóia no bar.
01:09:02 Meu namorado ali está me
01:09:05 e eu queria saber
01:09:08 Importa-se que te pague uma bebida?
01:09:10 - Não me importo que merda fazes com ela.
01:09:16 Barman, um rum com coca-cola.
01:09:22 Posso ficar contigo?
01:09:25 Quer dizer, morar comigo?
01:09:29 Não tenho muitas coisas.
01:09:33 Não acho que minha esposa
01:09:37 Então talvez podíamos ir a um motel
01:09:43 Eu poderia te chupar assim.
01:09:46 Tenho certeza que fuder com você
01:09:48 mas é quase impossível me imaginar
01:09:53 Agora ouça, babaca,
01:09:57 e vê-la chupando sua orelha!
01:10:00 Cala a porra da boca!
01:10:09 Sinto muito...
01:10:11 mas ela e eu decidimos passar
01:10:15 num motel.
01:10:17 E depois, caviar.
01:10:23 Baby, espera por mim!
01:10:33 És um lutador.
01:10:35 Aqui.
01:10:38 Escuta,
01:10:42 mas tenho que te pedir
01:10:44 É o que sempre fazemos aqui
01:10:47 O banheiro dos homens
01:10:57 Sexy.
01:11:04 Estou de volta.
01:11:08 Oh, meu Deus.
01:11:11 - Te assustei?
01:11:15 Porra, Ben.
01:11:19 Pensei que tinha dito
01:11:22 Como tá se sentindo?
01:11:25 Como o rei klang king
01:11:29 Você parou num bar?
01:11:32 Disse alguma estupidez a
01:11:35 De maneira nenhuma.
01:11:39 Defendia a honra de uma pobre
01:11:45 Aposto que sim.
01:11:51 Por que não toma banho
01:11:55 Então iremos fazer compras
01:11:59 Acho que essa camisa me traz má sorte.
01:12:03 Não é verdade.
01:12:06 Seu sangue sabe bem.
01:12:11 Temos ovos.
01:12:13 Sempre quis ser dançarino
01:12:19 Acho que está ótimo.
01:12:21 Te compraremos uma gravata borboleta...
01:12:23 e poderá ser um desses
01:12:26 - Está bem?
01:12:29 Eu usarei porque quero...
01:12:31 Para me fazer ficar diferente.
01:12:38 Vamos beber!
01:12:41 - O que é isto?
01:12:42 Puta merda.
01:12:49 Não tive tempo de
01:12:51 com você me vigiando o dia todo...
01:12:53 Portanto vai mesmo assim, baby.
01:12:57 Abra.
01:13:09 Eles são da tua cor.
01:13:12 Acho que deveria usar
01:13:15 Um destes e um dos outros.
01:13:19 Eu ia te comprar somente um...
01:13:22 mas não achei que resultasse.
01:13:24 Enfermeira!
01:13:33 Eu os usarei hoje à noite.
01:13:37 Um deles.
01:13:45 Esta noite.
01:13:47 Põe um.
01:13:55 Não posso colocá-lo.
01:13:58 Eu te ajudo.
01:14:05 Vai senti-lo afiado e quente,
01:14:09 enquanto um dos irmãos
01:14:13 numa almofada de luxo.
01:14:54 Espere!
01:15:00 Talvez devesse esperar.
01:15:05 - Por quê?
01:15:09 Se ela realmente quer que faça.
01:15:31 Talvez devesse te seguir...
01:15:33 e perguntar a um de seus clientes
01:15:38 Eles não sabem.
01:15:44 Talvez devesse me perguntar.
01:15:46 Ficaria feliz em te mostrar.
01:15:51 Estarei em casa lá pelas 3:00.
01:15:55 Se estiver, podemos
01:16:01 O que quero dizer é que espero
01:16:09 Tenha cuidado.
01:16:13 Você também.
01:16:16 Vou sentir sua falta.
01:16:26 Conheço um lugar muito bom
01:16:29 Poderíamos passar alguns
01:16:35 Gostaria muito.
01:16:52 Eu faço caretas e...
01:16:55 paro em minha cabeça e te sorrio
01:17:01 Eu sei muitas piadas.
01:17:07 Não teria uma chance,
01:17:17 Você me falou que eu deveria
01:17:23 Gosto de estar aqui contigo.
01:17:28 Vamos ficar um tempo.
01:18:09 - Precisamos de um misturador.
01:18:12 è um objeto que mistura
01:20:03 Leve isso pra fora.
01:20:48 - Vamos entrar.
01:21:04 Eu quero meu gole.
01:21:13 Oh, meu Deus!
01:21:23 Está sangrando.
01:21:26 - Tem vidro aqui.
01:21:32 - Eu sou um ouriço!
01:21:35 - Quero limpar o vidro.
01:21:40 Tem certeza?
01:21:43 Tudo bem.
01:21:58 - Estão todos bem?
01:22:01 Eu sinto muito.
01:22:03 - e limparei isto.
01:22:09 Parece preparada para acidentes.
01:22:11 Sim, aparece bastantes loucos
01:22:15 Vocês dois vão com sua gritaria
01:22:19 Devem ir embora amanhã cedo.
01:22:21 Não quero vê-los aqui novamente.
01:22:24 Não se preocupem em pagar nada.
01:22:26 E não se preocupem em cortar suas
01:22:29 Fiquemos por aqui.
01:22:32 Vejo-os pela manhã.
01:24:03 Estou aqui, Ben.
01:24:12 Comprei um pouco de arroz branco.
01:24:14 Provavelmente você não
01:24:18 acho que é algo
01:24:22 Se você sentir fome,
01:25:23 acho que estou pronto pro arroz.
01:25:42 Quero que vá a um médico.
01:25:57 Não vou a médico nenhum.
01:26:04 Talvez esteja na hora
01:26:10 Pra quê?
01:26:12 Apodrecer em um quarto?
01:26:20 Nem vamos falar nisso.
01:26:23 Foda-se. Não vamos falar nisso.
01:26:27 Você ficará aqui.
01:26:31 Não vai para hotel nenhum.
01:26:35 É o mínimo que pode fazer por mim.
01:26:40 É tudo o que pesso.
01:26:43 Te dei uma imensidão de
01:26:45 Ao menos faça isso por mim!
01:26:59 Tenho que ir trabalhar agora.
01:27:38 Olhos de serpente!
01:27:45 Cinco!
01:28:17 Vagões!
01:28:35 Cinco!
01:28:38 - Está aqui para a convenção?
01:29:24 Você está me deixando quente.
01:30:25 Talvez eu pudesse dormir no sofá
01:30:30 Cai fora.
01:31:22 Queria saber quanto custava?
01:31:26 Desculpe, rapazes.
01:31:28 - De qualquer forma, só saio com um por vez.
01:31:31 Lhe mostre a porra do dinheiro.
01:31:34 - Quanto estão dispostos a gastar?
01:31:37 Duzentos durante uma hora?
01:31:39 - Seus amigos não falam?
01:31:52 - Filme isto.
01:32:00 - Como você está?
01:32:02 - Quer beber alguma coisa?
01:32:05 Dinheiro.
01:32:09 Vinte, quarenta, sessenta,
01:32:11 - Filma isto, cara.
01:32:17 - Bem, quem é o primeiro?
01:32:21 Miser! Filma-o quando ele aparecer.
01:32:24 - Vamos.
01:32:26 Eu demoro meia-hora e depois...
01:32:28 É que,
01:32:31 É a primeira vez dele.
01:32:33 Só queremos vê-lo.
01:32:47 - Lhe faça a pergunta, cara.
01:32:53 - Quero comer seu cu.
01:32:57 Todos serão diretos,
01:33:00 - Está me ouvindo?
01:33:02 - Quanto é para eu comer seu cu?
01:33:05 - Eu quero comer seu cu.
01:33:10 - Vou dar o fora daqui.
01:33:14 - Saia da meu caminho, porra.
01:33:16 - Saia da meu caminho, porra!
01:33:21 Mas que porra é o seu problema?
01:33:26 Olha, eu sinto muito, rapazes.
01:33:29 Sinto muito.
01:33:35 - Porra, Miser.
01:33:41 - Merda.
01:34:32 Pra onde vai?
01:34:33 421 Vista.
01:34:38 Não pude deixar de notar
01:34:42 Alguém te fez uma entrega
01:34:49 Poderá pagar por isso?
01:34:52 Te fiz uma pergunta.
01:34:58 - Te deixarei aqui, irmã.
01:35:01 Certo.
01:35:05 Só estou protegendo minha bunda.
01:35:08 Talvez você devesse pensar em
01:35:27 Pegue-a, Miser.
01:35:29 Aqui, peguei.
01:35:37 Me mordeu.
01:36:02 - Quem é?
01:36:13 Lamento, mas tenho que te pedir
01:37:45 Sinto muito, senhora.
01:38:10 Qual o seu problema?
01:38:31 Fora.
01:38:34 Qual o problema?
01:38:36 Não te queremos aqui.
01:38:40 Venha. Vamos.
01:38:42 Solta meu braço.
01:38:46 - Não vou ficar aqui.
01:38:53 Da próxima vez não será assim
01:39:29 Sei que não é da minha conta,
01:39:34 Tive uma discussão.
01:39:38 Deve ter sido uma tremenda discussão.
01:39:41 Se eu fosse você, eu o deixaria.
01:39:43 Uma linda
01:39:46 Pode ter o homem que quiser.
01:40:24 Onde caralho está você?
01:40:32 Me dê o endereço.
01:41:18 Está tão escuro aqui.
01:41:39 Você está muito doente...
01:41:42 Tão pálido.
01:41:46 Meu amor.
01:41:49 Você é meu amor.
01:41:55 Você quer ajuda?
01:42:03 Quer minha ajuda?
01:42:10 Quero te ver.
01:42:16 Você é meu anjo.
01:42:20 Estou aqui.
01:42:30 Que aconteceu?
01:42:36 Algo deu errado,
01:42:44 Desculpa eu ter nos separado.
01:42:47 Tudo bem.
01:43:28 Me deixe fazer isto.
01:43:35 Pronto. Vá...
01:43:48 Vê o duro
01:44:30 Você sabe que te amo.
01:44:39 Eu sei.
01:45:18 Eu te amo.
01:46:19 Acho que o que aconteceu...
01:46:22 Que ambos percebemos
01:46:26 e...
01:46:29 Eu o aceitei como ele era.
01:46:36 E não esperei que ele mudasse.
01:46:39 E acho que ele sentiu o mesmo
01:46:47 Gostei do drama que vivia.
01:46:52 E ele precisava de mim.
01:46:58 Eu o amei.
01:47:19 O amei mesmo.
01:47:46 Legenda Traduzida Por J.T.C