Leaving Las Vegas
|
00:00:47 |
- A nagyszerû filmre. Óriási voltál. |
00:00:49 |
- Milyen romantikus vagy. |
00:00:53 |
Isten áldjon. |
00:00:57 |
Nyolc évig Berlitzben, |
00:01:00 |
Elsõ hónapban megtanulta azt, hogy 'csin', |
00:01:02 |
Igazam van? |
00:01:04 |
Nem lehetek okos is. |
00:01:06 |
Nagyon szép volt fiúk, |
00:01:08 |
Nagyon szép volt, |
00:01:12 |
Nagyon szeretem, |
00:01:13 |
A filmben azt hiszem, az a legérdekesebb, |
00:01:18 |
- Sohasem csináltam ilyesmit azelõtt. |
00:01:20 |
- Nagyon ritkán. |
00:01:21 |
- Hogy vagy? |
00:01:24 |
Kitûnõen, uram. |
00:01:28 |
Ó, bocsánat. |
00:01:31 |
- Hát persze. |
00:01:34 |
-Sheila. |
00:01:35 |
- Üdv, Ben. |
00:01:38 |
Nagy csodálója vagyok az írásaidnak. |
00:01:44 |
Valójában nem én írtam. |
00:01:48 |
Nem nagyon beszéltem veletek már néhány éve, |
00:01:53 |
- az MGM-nél, Laddivel? |
00:01:57 |
Még mindig az ICM-nél vagy? |
00:02:00 |
- Nem, a TriStarnál. |
00:02:04 |
- Add át üzvötletemet Mikenak. |
00:02:08 |
Már nincs ott, |
00:02:12 |
- Beszélhetnék veled, kérlek? |
00:02:15 |
- Kérlek? |
00:02:17 |
Tartsd a frontot, kölyök. |
00:02:20 |
- Mi történt vele? |
00:02:23 |
Nem tudok többé segíteni neked. |
00:02:25 |
Ez az utolsó alkalom. Ígérem. |
00:02:30 |
- Mi a helyzet? |
00:02:34 |
Holnap reggel az íróasztalodon |
00:02:37 |
Honnan jött az új fiú? |
00:02:41 |
- Ez óriási, ember! |
00:02:45 |
Figyelj! |
00:02:48 |
Ez az összes készpénzem. |
00:02:51 |
Kérlek, ne itt idd el. |
00:02:55 |
- Ember! |
00:02:58 |
Elküldöm neked, |
00:03:01 |
Nem kell. |
00:03:04 |
Azt hiszem, az lesz a legjobb dolog, |
00:03:18 |
- Hogy hívnak? |
00:03:21 |
- Terri, veszek neked egy italt. |
00:03:27 |
Bud, kérlek. Tölts a hölgynek egy italt |
00:03:30 |
Benjamin vagyok. |
00:03:33 |
Benny Goodman, az vagyok én. |
00:03:36 |
Nézd azokat a szemeket. |
00:03:40 |
Felizgatsz |
00:03:44 |
Nem vagy túl magas |
00:03:46 |
Nem vagy túl kerek |
00:03:48 |
Olyan vagy, mint egy macska |
00:03:52 |
Nézd azokat a szemeket. |
00:03:54 |
Ragyogsz, bébi. |
00:03:57 |
- Egész nap ittál. |
00:04:00 |
Apropó, ital, |
00:04:03 |
- Köszönöm. |
00:04:05 |
És itt az enyém. |
00:04:07 |
Rajta. |
00:04:15 |
Éppen egy elképesztõ |
00:04:19 |
Mit szólsz hozzá, |
00:04:21 |
és visszamegyünk |
00:04:24 |
Beteszek egy filmet a videóba... |
00:04:27 |
és keverek neked |
00:04:30 |
Jól hangzik? |
00:04:45 |
Bud, |
00:04:50 |
Tényleg azt szeretném, hogy hazagyere velem. |
00:04:55 |
Én tényleg nagyon jó vagyok az ágyban is. |
00:05:00 |
És jó az illatod... |
00:05:03 |
és nagyszerûen nézel ki |
00:05:11 |
Nézd, reggel korán kell kelnem. |
00:05:15 |
El kell mennem. |
00:05:25 |
Talán nem kellene ilyen sokat innod. |
00:05:30 |
Lehet, hogy nem kellene ilyen sokat lélegeznem. |
00:05:40 |
Ez van, haver. |
00:05:43 |
Ezt még befejezem. |
00:07:15 |
Hé, Erekció úr, |
00:07:20 |
A szoba egy húszas. |
00:07:25 |
De csak azért, mert én úgy gondolom... |
00:07:27 |
hogy a megadás gondolata... |
00:07:33 |
pont most beleillik az egész képbe. |
00:07:41 |
Hé, |
00:07:50 |
Nem emlékszem, |
00:07:55 |
mert elhagyott a feleségem... |
00:07:58 |
vagy azért hagyott el a feleségem, |
00:08:02 |
Cseszd meg, bárhogy is volt! |
00:09:03 |
A következõt, kérem. |
00:09:12 |
Egy pillanat, uram. |
00:09:17 |
Írja alá a csekk |
00:09:21 |
- Nem tudja, csak így ideadni a pénzt? |
00:09:38 |
Most egy kicsit remegek. |
00:09:43 |
Agymûtétem volt. |
00:09:45 |
Elmegyek enni, |
00:09:49 |
és akkor majd foglalkozom ezzel. |
00:09:57 |
A következõ egy gin-tonik lesz. |
00:10:02 |
Tudod, hány óra van? |
00:10:06 |
Egy kávét kellene innod. |
00:10:09 |
Fiatal fickó vagy. |
00:10:15 |
Nem az én dolgom... |
00:10:18 |
de ha láthatnád, |
00:10:23 |
nem tennéd ezt magaddal. |
00:10:32 |
Értem mit mondasz. |
00:10:35 |
Méltányolom az aggódásodat. |
00:10:39 |
Nincs szándékomban, |
00:10:44 |
Kérlek, ma szolgálj ki |
00:10:49 |
Ha megtenném, |
00:10:51 |
Ne baszakodj velem! |
00:10:54 |
Akkor 86-oshatlak meg, |
00:11:12 |
Le sem szarom, mit csinálsz. |
00:11:15 |
Ezt a ház részérõl, fiam. |
00:11:18 |
Los Angelesben voltál |
00:11:20 |
- Félelmetes volt. |
00:11:23 |
- Csak egy kicsi. |
00:11:26 |
Ellenállhatatlan vagy? |
00:11:29 |
Lehet, hogy ha ittál volna egy bourbont velem, |
00:11:32 |
Ha megcsókoltál volna és érezhettem volna |
00:11:37 |
Ha ittál volna egy bourbont velem meztelenül... |
00:11:39 |
ha bourbon szagod lett volna |
00:11:43 |
Növelte volna a |
00:11:46 |
Ha bourbont csorgattál volna a meztelen testedre |
00:11:51 |
Ha széttártad volna combjaidat |
00:11:56 |
és micsodádból és |
00:12:01 |
akkor beléd szerethettem volna. |
00:12:03 |
Mert akkor lett volna egy javaslatom: |
00:12:06 |
És ez... ez azt bizonyította volna. |
00:12:11 |
hogy jelentettem valamit. |
00:12:13 |
Tisztára nyaltalak volna, hogy elmehess |
00:12:19 |
Az a dolgunk, hogy |
00:12:23 |
A következõt, kérem. |
00:12:26 |
Visszajöttem. |
00:12:28 |
Itt a csekk |
00:12:35 |
Íme. |
00:12:38 |
Szilárd, mint egy kibaszott szikla. |
00:12:43 |
Nem akarsz velem vacsorázni? |
00:12:47 |
De hogy néz ki a hátoldala? |
00:12:51 |
Míg a P and A-val leszünk... |
00:12:54 |
a 'vonal fölött' az kb. 15-öt jelent majd neked. |
00:12:57 |
Ilyen körülmények között, |
00:13:02 |
Üzenetek. |
00:13:03 |
Mit mondott Diller? |
00:13:07 |
Figyelj, nagyon elfoglalt vagyok. |
00:13:10 |
Visszahívhatlak evvel kapcsolatban? |
00:13:12 |
Most csiao. |
00:13:15 |
El tudja valaki rendezni |
00:13:17 |
- Jó reggelt. |
00:13:20 |
Azt akarja, hogy menj, |
00:13:27 |
- Jól vagy? |
00:13:30 |
De el kell mennem |
00:13:36 |
Néhány milliót csinálhatok |
00:13:45 |
Mi az? |
00:13:49 |
Most menned kellene. |
00:13:59 |
- Szia, Bill. |
00:14:12 |
El fogunk engedni. |
00:14:37 |
Ez túl nagylelkû, Bill. |
00:14:44 |
Nagyon szeretnénk, ha itt lennél a környékünkön, |
00:14:48 |
Sajnálom. |
00:14:54 |
Mit fogsz most csinálni? |
00:15:03 |
Arra gondoltam... |
00:15:07 |
Arra gondoltam, |
00:15:37 |
A nevem Juris Botszov. |
00:15:40 |
Hová valósi vagy, Jurij? |
00:15:42 |
Az biztos, hogy nem tûnsz |
00:15:45 |
Ez nagyon igaz. |
00:15:48 |
Nagyon jó megfigyelés. |
00:15:52 |
Nagyon furcsa hely. |
00:15:54 |
Igen, hallottam már ezt, |
00:15:58 |
Én egy szerény ember vagyok, aki azért jött, |
00:16:26 |
Ez Jurij barátnõje lehet. |
00:16:29 |
Sera az én ajándékom mindnyájatoknak. |
00:16:34 |
Egy mindnyájatokkal nagyon készséges |
00:16:36 |
pont úgy, ahogy megbeszéltük. |
00:16:40 |
Nos, nekem dolgom van. |
00:16:56 |
Nézni akarod? |
00:17:52 |
Ijedt vagy? |
00:18:01 |
Minden rendben. |
00:18:05 |
Jól van. |
00:18:18 |
Elhoztam a legjobb férfiakat azok közül, |
00:18:21 |
Nem könnyû, |
00:18:24 |
Elképesztõ. Nem dolgoztam |
00:18:27 |
és még egy fûszálat sem tudok felemelni. |
00:18:30 |
Azzá lehetek, |
00:18:32 |
Beléptem abba a szobába, |
00:18:35 |
ez az elképzelésük |
00:18:37 |
Én ezt adom. |
00:18:42 |
Javarészt egy képlet vagyok. |
00:18:43 |
30 percnyi a testembõl |
00:18:48 |
Ezt csak azért, hogy bemenjek a szobába. |
00:18:51 |
Kb. 500 dollár azután. |
00:18:54 |
De ez egy elõadás. |
00:18:57 |
Ez határozottan egy elõadás. |
00:19:00 |
Nagyon elégedett vagyok azzal, |
00:19:03 |
Ez végsõ soron |
00:19:11 |
Miért hagytál el Los Angelesben? |
00:19:17 |
Mert ravasz vagy. |
00:19:21 |
Tudtad, hogy több pénz van |
00:19:27 |
Nem kell félned tõlem, Sera... |
00:19:30 |
mert mi ketten egymáshoz tartozunk. |
00:19:34 |
Nem igaz? |
00:19:47 |
- Egyedül vagy? |
00:19:51 |
Szintúgy én is. |
00:22:19 |
Janek, hívtunk az éjjel! |
00:22:23 |
Senki sem volt otthon. |
00:22:28 |
30 mérföldre voltunk, |
00:22:32 |
Valaki látta õt ott tegnap. |
00:22:40 |
Nem, vége! |
00:22:43 |
Jurij tudta mit csinál. |
00:23:16 |
Piros volt a lámpa. |
00:23:19 |
Én megyek, te megállsz. |
00:23:21 |
Sajnálod? |
00:23:24 |
Jó. |
00:23:47 |
3 törölközõ minden szobában |
00:23:51 |
Ha elfogy a szappanod, |
00:23:56 |
Szabadon használhatod a medencét, |
00:23:58 |
- Három törölközõ van a szobádban. |
00:24:03 |
Igen, van. |
00:24:05 |
Az ágynemût biztosítjuk önnek. |
00:24:09 |
Mindig hét elején fizet. |
00:24:18 |
A szobaszolgálat választható. |
00:24:23 |
Szabadon használható a medence |
00:24:26 |
Nincs vízimentõnk. |
00:24:29 |
Nincsenek gyermekek, nincsenek állatok |
00:24:34 |
Kapott három törölközõt. |
00:24:36 |
Elvárjuk, hogy amikor kijelentkezik |
00:24:40 |
Itt a plusz szappan. |
00:24:43 |
Beléptem a szobába |
00:24:46 |
A kezei a feje mögött voltak... |
00:24:50 |
és csak szõr volt mindenfelé. |
00:24:53 |
Nagyon, nagyon kövér volt. |
00:24:56 |
Nagy erekciója volt. |
00:24:58 |
Emlékszem, hogy annyire büszke volt |
00:25:07 |
Megkérdeztem tõle, hol a pénzem |
00:25:11 |
Aztán megkérdeztem, mit akar... |
00:25:14 |
és õ azt mondta, |
00:25:20 |
Elkezdett ütni, |
00:25:26 |
Rá kellett harapnom a nyelvemre, |
00:25:32 |
Ezt csinálta egy ideig, |
00:25:36 |
Õ vissznyomott |
00:25:41 |
Lenyomott és bedugta |
00:25:46 |
Újra megpróbáltam felállni |
00:25:52 |
"Ott maradsz, bébi |
00:25:57 |
Meg is tette. |
00:26:01 |
Aztán szétkente az ondóját |
00:26:08 |
Aztán kirúgott az ágyból |
00:26:45 |
- Dolgozol? |
00:26:48 |
Csak egy pillanatot várj. |
00:26:52 |
Óriási segg! |
00:26:57 |
- Te is kérsz? |
00:27:04 |
Ez nagyon mulatságos. |
00:27:06 |
Azon gondolkodom, elvennél-e 250 dollárt, |
00:27:11 |
Ez van, ha eljössz |
00:27:15 |
adok neked 500 dollárt. |
00:27:18 |
- Eléggé részeg vagy. |
00:27:22 |
A szobám nincs messze. |
00:27:25 |
Velem jöhetsz kocsival, ha akarod, |
00:27:30 |
Vagy adhatok pénzt taxira. |
00:27:32 |
- A kocsiban. |
00:27:33 |
Miért nem adod ide |
00:27:44 |
Ben vagyok. |
00:27:47 |
Én Sera. |
00:27:58 |
Sarah, egy H-val? |
00:28:03 |
Egy E-vel. S-e-r-a. |
00:28:11 |
Nem indítanád be a motort? |
00:28:32 |
Erre a szobára |
00:28:35 |
- Használhatom a fürdõt? |
00:28:39 |
Akarsz inni? |
00:28:42 |
Persze. Egy löket tequila, |
00:29:12 |
Itt az italod. |
00:29:22 |
500 dollárért, nagyjából |
00:29:26 |
- Megbaszhatod a seggemet. |
00:29:30 |
Ráélvezhetsz az arcomra. |
00:29:35 |
Csak ne a hajamra. |
00:30:02 |
Csak azért, mert a lábaim |
00:30:06 |
Csak azért, mert nem emlékszem |
00:30:11 |
Csak azért, mert betettem |
00:30:17 |
Csak azért mert, mert |
00:30:26 |
Akarsz most baszni? |
00:30:31 |
Talán valami innivalót elõtte. |
00:30:36 |
Akármit. |
00:31:14 |
Mi a helyzet?Túl részeg vagy, hogy elmenjél? |
00:31:20 |
Nem érdekel semmi ilyesmi. |
00:31:27 |
Még maradt idõ. |
00:31:33 |
Ihatsz bármit, amit csak akarsz. |
00:31:36 |
Csak maradj. |
00:31:39 |
Azt akarom, hogy beszélj |
00:31:44 |
Csak maradj. |
00:32:04 |
Szóval, Ben egy N-nel... |
00:32:08 |
mi hozott Las Vegasba? |
00:32:11 |
Az üzleti találkozó? |
00:32:20 |
Azért jöttem, |
00:32:25 |
Készpénzzé tettem minden pénzem... |
00:32:28 |
kifizettem az American Express kártyám... |
00:32:32 |
holnap eladom a kocsit. |
00:32:38 |
Mennyi idõdbe tellik majd... |
00:32:41 |
hogy halálra idd magad? |
00:32:48 |
Azt hiszem, úgy négy hétbe. |
00:32:53 |
Nem vagyok biztos benne, |
00:32:55 |
Van elég pénzem, |
00:33:01 |
Elégnek kellene lennie. |
00:33:04 |
Mi vagyok én? |
00:33:10 |
Igen, te egy luxus vagy |
00:33:14 |
Szép órád van. |
00:33:16 |
Tényleg tetszik? |
00:33:22 |
Beszélhetsz |
00:33:25 |
Sehova sem kell mennem. |
00:33:29 |
Gyerünk, beszélj. |
00:33:32 |
Los Angelesben... |
00:33:36 |
éppen kifogytam az italból |
00:33:39 |
mert elfelejtettem |
00:33:45 |
Én is éltem Los Angelesben. |
00:33:53 |
De már nem. |
00:33:58 |
Azt hiszem, a nehéz idõk |
00:34:03 |
Mindig lesznek |
00:34:08 |
az életem jó. |
00:34:12 |
Olyan, amilyennek én szeretném. |
00:34:18 |
Ez jó. |
00:34:23 |
Jó veled itt lenni. |
00:34:45 |
Szar. |
00:35:05 |
Szia Bill. |
00:35:25 |
Ez egy egész éjszakai munka? |
00:35:29 |
Sajnálom. |
00:35:31 |
Annyira gyenge éjszaka volt |
00:35:40 |
Mit hiszel? |
00:35:42 |
Hogy csak egy 16 éves lány vagy |
00:35:45 |
Ezt hiszed? |
00:36:01 |
Itt van. |
00:36:07 |
Gyerünk! |
00:36:30 |
Megölhettelek volna, Sera. |
00:36:37 |
Ma este dolgozni fogsz |
00:36:39 |
Nem számít, milyen késõn. |
00:36:42 |
Úgy lesz. |
00:36:49 |
Igen, megvágott néhányszor. |
00:36:52 |
Mindig azt mondta, |
00:36:59 |
Úgy hogy, itt vágott meg. |
00:37:04 |
Sírt... |
00:37:07 |
és én megsajnáltam. |
00:37:12 |
Õ úgy gondolja, |
00:37:14 |
de szerintem, |
00:37:18 |
Bizonyos fokig paranoiás. |
00:37:31 |
Ez a gyûrû egy rubintos. |
00:37:34 |
Ez az óra tömör arany. |
00:37:36 |
Ez valódi. |
00:37:39 |
- Ezek a gyûrûk 3000-et érnek. |
00:37:44 |
Egy ezres? |
00:37:47 |
Ez egy rubint. A szerencsegyûrûm. |
00:37:50 |
Ezt hozzátehetem. |
00:37:53 |
- Nem adhatok többet ezernél. |
00:37:58 |
- Mesterséges rubint. |
00:38:01 |
Mit tehetek önért? |
00:38:11 |
Ötszáz. |
00:38:16 |
Ötszáz dollár |
00:38:23 |
Jöhet. |
00:38:29 |
- Hogy van? |
00:38:35 |
A találkozóra jött? |
00:38:39 |
Nem tudtam, hogy ennyire látszik. |
00:38:42 |
- Csak találgattam. |
00:38:50 |
- Vodka Seven. |
00:38:53 |
- Kész vagy még egyre? |
00:38:55 |
- Margaritám van. |
00:39:01 |
Szóval, egyedül vagy? |
00:39:04 |
Vagy valakit velem |
00:39:06 |
Egyedül. Itt egyedül vagyok. |
00:39:11 |
Köszönöm. |
00:39:14 |
Egészségünkre. |
00:39:18 |
Hol laksz? |
00:39:21 |
Épp itt, a szállodában. |
00:39:24 |
Azt hittem, |
00:39:27 |
"Egy találkára"? |
00:39:31 |
Pontosabban, mit értesz |
00:39:33 |
Egy feleség vár |
00:39:35 |
- Csak azért jöttem, hogy beszélgessek. Ennyi! |
00:39:39 |
- Én is azt hiszem. |
00:39:42 |
Ígérem, többé nem zavarom. |
00:39:46 |
Itt van, rendeljen még egyet a nevemben. |
00:39:48 |
Krisztus. |
00:39:54 |
Talán fel kellene adni |
00:40:05 |
Nem tudom, |
00:40:08 |
Tényleg tetszik ez a fickó. |
00:40:13 |
senkivel szemben, akivel együtt voltam, hogy megcsalom. |
00:40:18 |
Ez furcsa. |
00:40:21 |
Csak egy éjszakát voltunk együtt... |
00:40:24 |
de úgy érzem, hogy a kapcsolat... |
00:40:26 |
úgy éreztem, hogy egy kapcsolat |
00:40:31 |
Egy kicsit megijedtem. |
00:40:36 |
Nem, nem hiszem, |
00:40:39 |
De keresem. |
00:40:43 |
Kint voltam a múlt éjjel. |
00:41:05 |
Hol a kocsid? |
00:41:07 |
Ma reggel eladtam. |
00:41:11 |
Ezentúl taxival fogok járni. |
00:41:16 |
Mi lesz ma este? |
00:41:26 |
- Mi van? |
00:41:30 |
Nem tudom, |
00:41:34 |
vagy barátnõd... |
00:41:37 |
de ha van egy kis szabadidõd... |
00:41:41 |
arra gondoltam, hogy vacsorázhatnánk. |
00:41:48 |
Komolyan beszélsz? |
00:41:51 |
Azt hiszem tudod, |
00:41:57 |
Megfizetlek, ha akarod, |
00:42:14 |
Nem, nem vacsorázhatok veled. |
00:42:22 |
Megkaphatjuk a legjobb bordát. |
00:42:26 |
2.99-ért adják. |
00:42:33 |
Szeretem azt a szoknyát. |
00:43:23 |
Nagyon jó éjszakám volt. |
00:43:29 |
Azt hiszem, |
00:43:32 |
Olyan sok pénzt csináltunk. |
00:43:35 |
Gyere ide. |
00:43:58 |
Most hallgasd. |
00:44:03 |
Rólam beszélnek. |
00:44:23 |
Jurij, jól vagy? |
00:44:34 |
Kifelé. |
00:44:44 |
Többé ne gyere vissza. |
00:45:57 |
Akarsz még vacsorázni? |
00:46:37 |
Azt hiszem, túl sok sót tettem rá. |
00:46:42 |
- Nem jó. |
00:46:53 |
- Szóval, miért vagy részeges? |
00:46:58 |
Tényleg ezt akartad |
00:47:06 |
Akkor ez az elsõ, |
00:47:11 |
Eddig abban sem voltam biztos, |
00:47:17 |
Az elsõ. |
00:47:20 |
Ez a mi elsõnk. |
00:47:23 |
Csak tudni akarom. |
00:47:26 |
Miért ölöd magad? |
00:47:29 |
Érdekes szóválasztás. |
00:47:34 |
Nem emlékszem. |
00:47:39 |
Az ivásod egy módja annak, |
00:47:41 |
- Vagy önmagam megölése egy módja az ivásnak. |
00:47:52 |
Kaphatnék egy másikat? |
00:48:17 |
Mire gondolsz? Dühös vagy? |
00:48:46 |
Jó éjt! |
00:48:52 |
- Ez volt a legszebb... |
00:48:58 |
Nézd, te eléggé részeg vagy. |
00:49:01 |
- Tetszel nekem. Bízok benned. |
00:49:07 |
Gyûlölök arra gondolni, |
00:49:10 |
Holnap egy igazán helyes szállodába költözöm, |
00:49:15 |
Beszéljünk errõl holnap. |
00:49:20 |
Ma este beszélünk errõl, nálam. |
00:49:26 |
Nem vagyok túl jó a szexben, Sera. |
00:49:31 |
Ben, ez nem a szexrõl szól. |
00:49:33 |
A kereveten ágyazok |
00:49:36 |
Késõig fogunk beszélgetni, |
00:49:39 |
Mint tudod, |
00:49:46 |
Tedd meg, Ben. |
00:49:54 |
Megteszem! |
00:50:17 |
Ez egy angyal otthona. |
00:50:22 |
- Jól vagy? |
00:50:27 |
Hûha! Rendkívül jól nézel ki. |
00:50:32 |
Tényleg? |
00:50:49 |
Ez tényleg furcsa, mert... |
00:50:54 |
tudod... |
00:50:55 |
ez pont olyan, |
00:50:58 |
nagyon gyorsan. |
00:51:02 |
Nem tudom, mi történik. |
00:51:05 |
Már abban a pillanatban, amikor találkoztam vele |
00:51:08 |
Annyit mondtam, hogy "Szia, a nevem Sera", |
00:51:13 |
És csak.... |
00:51:16 |
minden nagyon gyorsan történik. |
00:51:18 |
Úgy érzem magam, |
00:51:22 |
Annyira könnyûnek érzem magam... |
00:51:25 |
és úgy érzem... |
00:51:29 |
mintha önmagam lennék. |
00:51:31 |
Nem úgy éreztem, mintha... |
00:51:35 |
másvalaki próbálnék lenni. |
00:52:02 |
Mikor kell kifizetned |
00:52:04 |
Hogy érted? |
00:52:08 |
Azt hiszem, el kellene menned |
00:52:21 |
- Sera, te bolond vagy. |
00:52:25 |
Nem gondolod, hogy egy kicsit |
00:52:31 |
- Ez az, amit akarok. |
00:52:36 |
Ebben a néhány napban |
00:52:40 |
Eldobom a holmikat |
00:52:47 |
Most tényleg jól érzem magam. |
00:52:54 |
Olyan vagy mint egy ellenszer, |
00:52:59 |
De ez nem tart majd örökké. |
00:53:09 |
Rendben, |
00:53:12 |
Visszatérek dicsõséges életemhez, |
00:53:20 |
Az egyetlen dolog, amiért haza kell jönnöm, |
00:53:23 |
hogy elvegye a szám ízét. |
00:53:27 |
Belefáradtam, hogy egyedül legyek. |
00:53:55 |
Nem tetszem neked, Ben? |
00:54:01 |
Amit te nem értesz, az... |
00:54:04 |
Mi az? |
00:54:10 |
Te nem tudsz soha, soha... |
00:54:15 |
megkérni arra, hogy hagyja abba az ivást. |
00:54:19 |
Érted? |
00:54:24 |
Igen. |
00:54:27 |
Tényleg értem. |
00:54:49 |
Igen! Megõrülök érted. |
00:55:30 |
Mi nem tudtuk... |
00:55:31 |
- Hiába hívja a rendõrséget. |
00:55:34 |
- Úgy tudom, hogy... |
00:55:38 |
Nem nyitottam ajtót. |
00:55:42 |
nem tudom, mit, |
00:55:45 |
Õ a barátom. Sajnálom. |
00:55:51 |
Ezért cseréltük le a kódokat. |
00:55:55 |
Besegítem õt. |
00:55:57 |
- Sajnálom, hogy zavartuk önöket. |
00:55:59 |
Csak hívjon fel, |
00:56:03 |
Ben, fel tudsz kelni? |
00:56:11 |
Be kell mennünk, |
00:56:19 |
- Rendben, megyünk. |
00:56:22 |
Õ Ben. |
00:56:23 |
Fantasztikus, uram. |
00:56:25 |
Rendben. |
00:56:28 |
- Jól van? |
00:56:30 |
- Rendben. |
00:56:32 |
- Köszönöm, hogy ilyen kedvesek voltak. |
00:56:35 |
- Rendben. |
00:56:41 |
Sajnálom. |
00:56:46 |
Az ajándékok! |
00:56:50 |
Sera. Imádom ezt a nevet. |
00:56:56 |
Mielõtt tovább mennénk, |
00:57:05 |
Eljöttem ilyen messzire. |
00:57:10 |
- Szeretném, ha hagynád, hogy én fizessek ki a bért e hónapra. |
00:57:16 |
Mert... |
00:57:19 |
mert nekem jobb így. |
00:57:29 |
Most modnom el neked... |
00:57:34 |
Szerelmes vagyok beléd. |
00:57:41 |
De ha így is van, |
00:57:45 |
hogy roncsolt lelkemet, |
00:57:50 |
Tudom ezt. |
00:57:52 |
Mindketten tudjuk, hogy részeges vagyok. |
00:57:57 |
És én tudom, hogy te egy prosti vagy. |
00:58:01 |
Remélem megérted, |
00:58:03 |
aki ebbe teljesen |
00:58:06 |
ami nem azt jelenti, |
00:58:10 |
Mert érdekel. |
00:58:13 |
Egyszerûen annyit jelent, hogy bízok |
00:58:19 |
Tényleg nagyon aggódtam, |
00:58:22 |
de most már nem. |
00:58:30 |
De tudnod kell, hogy e hely bérlete |
00:58:32 |
egy plusz leszopást. |
00:58:38 |
Igen, feltételezem, |
00:58:43 |
Akármit is jelent ez. |
00:58:48 |
- Bontsd ki az ajándékaidat. |
00:58:54 |
Rendben. |
00:58:58 |
Elõbb ezt nyitsd ki. |
00:59:09 |
Nagyon szép. |
00:59:13 |
Ez nagyon jól mehet |
00:59:16 |
mely, apropó, |
00:59:18 |
melyet magammal hoztam |
00:59:22 |
Tényleg. |
00:59:25 |
Mit csináltál |
00:59:27 |
Eldobtam õket, |
00:59:31 |
de tisztán akartam hozzád jönni, |
00:59:34 |
Úgy gondoltam elmegyünk, |
00:59:37 |
és 45 alsót |
00:59:42 |
Ez szép beszéd volt, Ben. |
00:59:45 |
101 lélegzetvétel és helyzetkomikum között.... |
00:59:51 |
néhány érdekes szó |
01:00:22 |
Úgy tûnik, |
01:00:28 |
Nagyon meghat, |
01:00:35 |
Rögtön meg is töltöm. |
01:00:40 |
Akarsz ma este játszani? |
01:00:42 |
Arra gondoltam, hogy elmehetnénk |
01:00:48 |
Nem terveztem azt, hogy játszom, de... |
01:00:50 |
De ha tartani tudod, |
01:00:53 |
akkor biztosan |
01:00:58 |
Pénzt adva neked |
01:01:07 |
Akkor menj el. |
01:01:50 |
Sajnálom. |
01:01:54 |
Szeretlek. |
01:02:12 |
- 13-ad van. |
01:02:16 |
- Várjon. Neki van egy hetese. |
01:02:20 |
- Üss! |
01:02:49 |
Meg van. |
01:02:52 |
Várj egy kicsit! |
01:02:56 |
- Mi van? |
01:02:57 |
Akarsz valamit? |
01:03:00 |
Igen, talán egy Bloody Maryt. |
01:03:05 |
Mi? |
01:03:10 |
Baszd meg! Bassza! |
01:03:18 |
Az a fiú... |
01:03:22 |
Te! |
01:03:26 |
Fel! |
01:03:30 |
Menjünk, fiúk. |
01:05:20 |
Hogy vagy? |
01:05:22 |
Nagyon jól. |
01:05:27 |
Sohasem számítottam arra, |
01:05:30 |
de hogyan ment az esténk? |
01:05:36 |
Arra emlékszem, |
01:05:41 |
Emlékszem, hogy megcsókoltalak. |
01:05:47 |
Aztán blackjacket játszottunk... |
01:05:49 |
aztán jött az õrség. |
01:05:51 |
De azután minden ködös. |
01:05:56 |
Ki akartak vinni |
01:05:59 |
de beszéltem velük |
01:06:03 |
Ez megható. |
01:06:07 |
Hogyan csináltad? |
01:06:12 |
Azt mondtam nekik, |
01:06:16 |
és én majd hazaviszlek... |
01:06:20 |
és hogy sohasem |
01:06:28 |
"Mi"? |
01:06:42 |
Ez csodálatos. |
01:06:44 |
Mi vagy te? |
01:06:47 |
Egyfajta angyal aki meglátogat |
01:06:55 |
Hogy lehetsz ilyen jó? |
01:07:01 |
Nem tudom mirõl beszélsz. |
01:07:07 |
Csak használlak téged. |
01:07:11 |
Szükségem van rád. |
01:07:16 |
Nem tehetnénk meg, hogy nem beszélünk többé errõl? |
01:07:24 |
Aludj vissza... |
01:07:26 |
én pedig kimegyek |
01:07:30 |
- Óvatos leszel? |
01:07:50 |
Ben, ma este dolgozom. |
01:07:56 |
Tudom. |
01:08:15 |
Kibaszott állandóan beszélek, |
01:08:19 |
- Baszd meg magad!- Fogd be a kibaszott pofád! |
01:08:25 |
Jó lenne egy sör |
01:08:31 |
Nem rugjuk a bárpultot. |
01:08:35 |
Csak rátámaszkodunk. |
01:08:38 |
Ez nem vino veritaz. |
01:08:42 |
Ki a faszommal beszélsz te? |
01:08:44 |
Kis barnaorrû törpékkel... |
01:08:53 |
- Rádõlsz a bárpultra? |
01:08:58 |
Rááádõlsz a bárpultra. |
01:09:02 |
Figyelj! A barátom amott, |
01:09:06 |
és arra gondoltam,nem hisz-e meg egy italra? |
01:09:08 |
Haragszol, |
01:09:11 |
- Kibaszottul nem érdekel, mit csinálsz vele. |
01:09:16 |
Pincér, |
01:09:22 |
Veled maradhatok egy ideig? |
01:09:26 |
Úgy érted, hogy összeköltözz velem? |
01:09:30 |
Nincs túl sok dolgom. |
01:09:33 |
Nem hiszem, hogy a feleségemet |
01:09:37 |
Akkor esetleg csak elmehetnénk |
01:09:43 |
Leszophatlak, pont így. |
01:09:46 |
Biztos vagyok benne, |
01:09:49 |
de számomra szinte elképzelhetetlen, |
01:09:54 |
Na figyelj ide, seggfej, |
01:09:58 |
és végig nézni, ahogy a füledbe nyal. |
01:10:00 |
Fogd be a kibaszott szád! |
01:10:09 |
Sajnálom... |
01:10:11 |
de õ és én úgy döntöttünk, |
01:10:15 |
egy motelben. |
01:10:17 |
És azután, |
01:10:23 |
Bébi, várj meg! |
01:10:33 |
Te tényleg egy harcos vagy. |
01:10:36 |
Nesze. |
01:10:38 |
Figyelj, |
01:10:42 |
de arra kell kérnelek, |
01:10:44 |
Ezt szoktuk mi itt csinálni, |
01:10:47 |
A férfimosdó a hátad mögött van. |
01:10:57 |
Szexi. |
01:11:04 |
Visszajöttem. |
01:11:09 |
Óh, Istenem! |
01:11:11 |
- Megijesztettelek? |
01:11:15 |
Cseszd meg, Ben. |
01:11:19 |
Azt hittem azt mondtad, |
01:11:23 |
Hogy érzed magad? |
01:11:25 |
Mint a kling-klang király |
01:11:29 |
Megálltál a bárnál? |
01:11:33 |
Valami hülyeséget mondtál, |
01:11:35 |
Egyáltalán nem. |
01:11:39 |
A becsületét védtem, |
01:11:45 |
Biztos így volt. |
01:11:51 |
Miért nem zuhanyozol le |
01:11:55 |
Aztán elmegyünk vásárolni |
01:11:59 |
Azt hiszem, |
01:12:03 |
Egyáltalán nem. |
01:12:06 |
A vérednek jó íze van. |
01:12:11 |
Van tojásunk! |
01:12:13 |
Mindig arról álmodoztam, |
01:12:19 |
Azt hiszem, remekül nézel ki. |
01:12:21 |
Veszünk neked egy nyakkendõt... |
01:12:23 |
és aztán te lehetsz egyike |
01:12:26 |
- Rendben? |
01:12:29 |
Én azért, |
01:12:32 |
amitõl én másképp |
01:12:38 |
Gyere, igyunk valamit! |
01:12:41 |
- Mi az? |
01:12:43 |
Szent Isten. |
01:12:49 |
Nem volt idõm |
01:12:51 |
mert egész nap |
01:12:54 |
úgy, hogy |
01:12:57 |
Nyisd ki. |
01:13:10 |
A te színeid. |
01:13:13 |
Azt hiszem, egyszerre |
01:13:15 |
Egy ilyet és |
01:13:19 |
Úgy gondoltam, hogy csak az egyiket veszem meg... |
01:13:22 |
de nem hiszem, hogy mûködött volna. |
01:13:25 |
Nõvér! |
01:13:33 |
Ma este hordani fogom. |
01:13:37 |
Az egyiket. |
01:13:45 |
Ma este. |
01:13:47 |
Tedd fel. |
01:13:56 |
Nem tudom betenni. |
01:13:58 |
Segítek. |
01:14:05 |
Érezni tudod majd, |
01:14:10 |
ahogy a testvérek egyike |
01:14:13 |
az egyik Penthouse párnára. |
01:14:54 |
Ben. |
01:15:00 |
Talán várnod kellene. |
01:15:05 |
- Miért? |
01:15:09 |
Õ tényleg akar téged. |
01:15:31 |
Lehet, hogy |
01:15:33 |
és megkérdezni valamelyik kuncsaftodat, |
01:15:38 |
Õk nem tudják. |
01:15:44 |
Talán meg kellene |
01:15:46 |
Örömmel megmutatnám. |
01:15:52 |
3 körül leszek itthon. |
01:15:55 |
Ha visszajössz |
01:16:01 |
Amit mondani akarok az az, hogy |
01:16:09 |
Légy óvatos. |
01:16:13 |
Te is légy óvatos. |
01:16:16 |
Hiányozni fogsz. |
01:16:26 |
Ismerem azt a nagyon hûvös |
01:16:29 |
Elmehetnénk néhány napra. |
01:16:35 |
Igen, az tetszene. |
01:16:52 |
Tudok vicces pofákat vágni és... |
01:16:56 |
fejen állni és rád vicsorogni |
01:17:02 |
Tudok egy csomó viccet. |
01:17:07 |
Lenne még egy esély, |
01:17:18 |
Te azt mondtad nekem, |
01:17:23 |
Szeretek itt lenni veled. |
01:17:28 |
Maradjunk így egy kicsit. |
01:18:09 |
- Kell egy mix master. |
01:18:12 |
Mindent összeteszel, amit találsz |
01:20:03 |
Vedd ezt le. |
01:20:48 |
- Menjünk be. |
01:21:04 |
Kell az itókám. |
01:21:13 |
Ó, Istenem! |
01:21:23 |
Vérzel. |
01:21:26 |
- Itt üveg van. |
01:21:32 |
- Egy tüskés körte vagyok! |
01:21:35 |
- Fel akarom szedni az üveget. |
01:21:40 |
Biztos? |
01:21:43 |
Rendben. |
01:21:58 |
- Mindenki jól van?- Jól vagyunk. |
01:22:01 |
Annyira sajnálom. |
01:22:04 |
- és én majd felszedem ezt. |
01:22:09 |
Úgy látom, felkészült a balesetekre. |
01:22:11 |
Egy csomó zakkant van errefele. |
01:22:15 |
És maguk ketten folytassák a hangos beszédet |
01:22:20 |
Holnap elsõ dolguk, |
01:22:21 |
Nem akarom egyiküket sem látni, |
01:22:24 |
Ne törõdjön azzal, |
01:22:26 |
És ne foglalkozz azzal, |
01:22:29 |
Egyszerûen csak menjetek el. |
01:22:32 |
Holnap találkozunk. |
01:24:03 |
Itt vagyok, Ben. |
01:24:12 |
Vettem egy kis rizst. |
01:24:14 |
Lehet, hogy nem pont most |
01:24:18 |
De úgy gondoltam, |
01:24:21 |
Ha megéheztél szólsz, ugye? |
01:25:23 |
Azt hiszem, felkészültem a rizsre. |
01:25:42 |
Szeretném, ha látna egy orvos. |
01:25:57 |
Nem megyek orvoshoz. |
01:26:04 |
Lehet, hogy itt az ideje, |
01:26:09 |
És mit fogsz csinálni? |
01:26:12 |
Egy szobában fogsz rohadni? |
01:26:20 |
Nem most fogunk errõl beszélni. |
01:26:23 |
Baszd meg. |
01:26:27 |
Te itt maradsz. |
01:26:31 |
Nem mész semmilyen motelbe. |
01:26:35 |
Egyetlen dolgot tehetsz meg értem. |
01:26:40 |
Csak ennyit kérek. |
01:26:43 |
Több gallonnyi szabad akaratot |
01:26:45 |
Ezt az egy dolgot megteheted értem! |
01:26:59 |
Most mennem kell dolgozni. |
01:27:38 |
Kígyószemek! |
01:27:45 |
Öt! |
01:28:35 |
Öt! |
01:28:38 |
- A találkozóra jöttél? |
01:29:23 |
Te igazán felizgatsz engem. |
01:30:25 |
Meglehet, le kellene rogynom a kanapéra |
01:30:30 |
Kifelé! |
01:31:22 |
Azon tûnõdtem, mennyibe kerülhet? |
01:31:26 |
Sajnálom, fiúk. |
01:31:28 |
- Különben is, egyszerre mindig csak egy fickóval randizok. |
01:31:31 |
Mutasd neki azt a kibaszott pénzt. |
01:31:34 |
- Mennyit vagytok hajlandók költeni? |
01:31:37 |
Kétszáz egy órára? |
01:31:39 |
- A barátaid tudnak beszélni? |
01:31:51 |
- Ezt vedd fel. |
01:31:59 |
- Hogy ityeg? |
01:32:02 |
- Akarsz inni valamit? |
01:32:05 |
A pénz. |
01:32:09 |
Húsz, negyven, hatvan, |
01:32:11 |
- Vedd fel a kamerára, balek. |
01:32:17 |
- Rendben, ki az elsõ? |
01:32:21 |
Miser! Fel kell vedd |
01:32:24 |
- Gyerünk. |
01:32:26 |
Egy fél óra lesz |
01:32:28 |
Az egyetlen gond az, |
01:32:31 |
Ez az elsõ alkalom számára. |
01:32:33 |
Csak nézni akarjuk. |
01:32:47 |
- Kérdezd meg tõle, ember. |
01:32:53 |
- Seggbe akarlak baszni. |
01:32:57 |
- Mindnyájan simán csináljátok, |
01:33:00 |
- Halljátok? |
01:33:02 |
- Mennyibe kerülne, hogy seggbe basszalak? |
01:33:05 |
- Seggbe akarlak baszni. |
01:33:10 |
- Már itt sem vagyok. |
01:33:14 |
- Menj el a kibaszott útamból. |
01:33:16 |
- Állj félre a fenébe. |
01:33:21 |
Mi a kibaszott bajod? |
01:33:25 |
Nézzétek, nagyon sajnálom, fiúk. |
01:33:29 |
Sajnálom. |
01:33:35 |
- A fenébe, Miser. |
01:33:41 |
- Szar. |
01:34:32 |
Hova mész? |
01:34:33 |
421 Vista. |
01:34:38 |
Nem tudok segíteni, de úgy látom, |
01:34:42 |
Hátsó ajtós kiszállításod volt, |
01:34:49 |
Ki tudod majd ezt fizetni? |
01:34:52 |
Kérdeztem valamit. Van pénzed? |
01:34:57 |
- Itt hagylak, hugi. |
01:35:01 |
Rendben. |
01:35:05 |
Csak a seggemet védem. |
01:35:08 |
Talán meg kellett volna gondolnod. |
01:35:27 |
Kapd el, Miser. |
01:35:29 |
Itt van, elkaptam. |
01:35:36 |
A kibaszott, megharapott. |
01:36:01 |
- Ki az? |
01:36:13 |
Nagyon sajnálom, de arra kell kérjük, |
01:37:45 |
Sajnálom, asszonyom. |
01:38:10 |
Mi a bajod? |
01:38:31 |
Kifelé. |
01:38:33 |
Mi a gond? |
01:38:36 |
Nem akarjuk, hogy itt légy. |
01:38:40 |
Gyere. Menjünk. |
01:38:42 |
Engedd el a karom. |
01:38:46 |
- Nem akarok elmenni. |
01:38:52 |
Legközelebb ez nem lesz, |
01:39:29 |
Nem az én dolgom, |
01:39:34 |
Volt egy vitám. |
01:39:38 |
Fene nagy vita lehetett. |
01:39:41 |
Ha a helyében lennék, |
01:39:43 |
Egy szép és fiatal |
01:39:46 |
Maga megkaphat minden férfit, akit csak akar. |
01:40:24 |
Hol a faszban vagy? |
01:40:32 |
Add meg a címet. |
01:41:18 |
Olyan sötét van itt. |
01:41:39 |
Annyira beteg vagy... |
01:41:42 |
annyira sápadt. |
01:41:45 |
Szerelmem. |
01:41:49 |
Te vagy a szerelmem. |
01:41:55 |
Szükséged van segítségre? |
01:42:03 |
Akarod a segítségemet? |
01:42:10 |
Látni akarlak. |
01:42:15 |
Te vagy az angyalom. |
01:42:20 |
Itt vagyok. |
01:42:30 |
Mi történt? |
01:42:35 |
Valami rosszul sült el, |
01:42:43 |
Sajnálom, hogy különváltunk. |
01:42:47 |
Rendben van. |
01:43:28 |
Hagyd, hogy én csináljam. |
01:43:35 |
Ez az. Menni fog. |
01:43:48 |
Látod, hogy megkeményítesz, angyal? |
01:44:30 |
Tudod, hogy szeretlek. |
01:44:39 |
Tudom. |
01:45:17 |
Szeretlek. |
01:46:19 |
Azt hiszem, a lényeg az... |
01:46:22 |
hogy mindketten tudjuk, |
01:46:26 |
és... |
01:46:29 |
elfogadtam olyannak, amilyen. |
01:46:36 |
Nem várom el tõle, |
01:46:39 |
Azt hiszem, õ ugyanígy |
01:46:47 |
Tetszett a drámája. |
01:46:52 |
És szüksége volt rám. |
01:46:57 |
Szerettem. |
01:47:19 |
Tényleg szerettem õt. |
01:47:27 |
Felirat: Garfield@117 |