Legion

ru
00:00:02 Субтитры для http://subtitry.ru
00:00:35 Когда я была маленькой девочкой,
00:00:37 мать всегда говорила мне перед сном
00:00:41 потому что он добрый, милостивый
00:00:45 Через несколько лет все изменилось:
00:00:47 отец оставил растить нас с братом
00:00:53 Больше она никогда не говорила
00:00:57 Теперь,
00:01:00 О временах, когда весь мир накроет
00:01:05 Однажды вечером я набралась храбрости
00:01:09 но вспылил на своих детей?
00:01:12 Не знаю, - сказала она,
00:01:17 Наверное, устал от всего бреда.
00:01:27 ЛЕГИОН
00:01:42 ЛОС-АНДЖЕЛЕС, 23 ДЕКАБРЯ,
00:04:22 Бесовые твари.
00:04:26 Пройтись бы этим
00:04:28 чтобы все они погорели.
00:04:32 Хорошенький бы вышел шашлычок.
00:04:34 Этому городу надо было бы
00:04:45 Боже.
00:04:47 Чёрт!
00:05:01 Какого чёрта?
00:05:04 Стой! Бросай сумки.
00:05:09 [по рации]
00:05:13 Началось. Времени мало.
00:05:19 Молчи в тряпочку и бросай сумки!
00:05:25 Руки за голову!
00:05:27 За голову!
00:05:30 Повернись! Немедленно!
00:05:41 Не надо! Пусти его!
00:05:44 Держи на мушке, Бёртон.
00:05:46 Отпусти его!
00:05:50 Какого чёрта?
00:05:56 Бёртон!
00:06:01 Михаил, что ты делаешь?
00:06:03 - Тебе приказали другое.
00:06:08 Теперь я следую своим приказам.
00:06:10 Тогда ты умрёшь,
00:06:13 Бёртон, ты что, знаешь его?
00:07:29 Все хорошо, Джип?
00:07:32 Извини, что разбудил.
00:07:34 Нет, это не ты.
00:07:38 Ребенок сегодня толкается,
00:07:42 Наверное, знает нечто,
00:07:55 Опять кошмары?
00:08:00 Это стресс, Джип.
00:08:05 Ты слишком волнуешься.
00:08:08 О кафе, о папе.
00:08:11 Обо мне.
00:08:17 Мне нравится волноваться
00:08:21 Вот видишь...
00:08:23 ...волнуешься о девушке
00:08:25 ведь ребёнок не от тебя.
00:08:28 Из-за такого
00:08:31 Давай,
00:08:33 Все смеются.
00:08:34 Оставь.
00:08:38 Ты же знаешь, как я ценю то,
00:08:46 Через месяц у этого ребенка
00:08:51 Я начну думать,
00:08:55 Ты не передумала?
00:09:00 Я не готова стать матерью.
00:09:03 Я ведь даже о себе
00:09:08 Я бы мог тебе помочь.
00:09:13 Были бы вместе.
00:09:15 Я этого хочу.
00:09:25 Достаточно таскать весь мир
00:09:51 [по телевизору]
00:09:57 [по телевизору]
00:10:00 [по телевизору]
00:10:03 [по телевизору]
00:10:17 Господь свидетель, когда эта штука
00:10:21 Прессе, ты о чём?
00:10:25 Знаю я, что это за отношения.
00:10:37 Какая гадость.
00:10:39 Ты права, гадость.
00:10:42 Как только она может
00:10:46 Не знаю.
00:10:51 Говард, не надо,
00:10:54 Одри, милая,
00:10:57 ты нарочно оделась сегодня так,
00:11:00 чтобы показать
00:11:04 Да,
00:11:06 ...с двумя обкуренными
00:11:09 ...в туалете
00:11:12 Хорошо, что мы здесь застряли.
00:11:17 Меня такой ответ удовлетворяет.
00:11:22 За что мне такое наказание?
00:11:42 Чёрт!
00:11:48 Следующая заправка в 80 км?
00:12:07 Веселого Рождества!
00:12:10 И что в нём веселого?
00:12:14 Это дерьмо вредно для малыша.
00:12:18 Это, наверное,
00:12:23 Пока ты не бросила,
00:12:27 В кафе можешь целую пачку купить.
00:12:29 Давай, ты мне одну,
00:12:43 Я потерялся.
00:12:47 Я здесь?
00:12:49 Далеко оттуда.
00:12:51 Чёрт возьми!
00:12:54 Здесь есть работающие телефоны?
00:12:58 Боб может позволить тебе
00:13:00 если хорошо попросишь...
00:13:01 ...или заплатишь.
00:13:05 Здесь готовят еду?
00:13:08 Да.
00:13:11 Еще есть французские тосты
00:13:14 Но лично мне,
00:13:16 - Всё хорошо, Чарли?
00:13:18 Всё в порядке.
00:13:27 Кто это?
00:13:33 - Так бывает, когда идёшь.
00:13:37 Поговори с ним. Они должны были
00:13:44 2 часа ещё не прошло.
00:14:01 Надеюсь, эти подойдут,
00:14:03 Чарли, где ты была?
00:14:05 Здесь тебе не пансионат,
00:14:08 Ты, лучше, больше не кури.
00:14:12 Боб, ты же знаешь о моем
00:14:18 Кроме того,
00:14:20 Что?
00:14:23 Разве? Тогда почему ты всюду
00:14:27 Это подарок, моей бывшей.
00:14:30 Чтобы не забыть,
00:14:33 Можно от вас позвонить?
00:14:35 Здесь неоткуда, а телефон
00:14:38 Извините, есть новости
00:14:41 2 часа назад вы говорили, что
00:14:44 С таким темпом нам повезёт, если
00:14:57 В БМВ открыт капот.
00:15:00 Нет.
00:15:02 Чем ты тут занимаешься,
00:15:05 Ничем.
00:15:10 Я нашёл это
00:15:13 Знаю,
00:15:19 - Что ты делаешь?
00:15:23 Джип, мне тоже
00:15:28 Это замечательно, что ты и
00:15:30 - Оставь.
00:15:35 Не беги от меня,
00:15:39 И долго ты будешь бегать за ней,
00:15:42 Будешь разгребать все проблемы
00:15:45 Не говори так о ней,
00:15:55 Знаю, тебе это трудно понять,
00:16:01 мне иногда тоже.
00:16:08 Но она мне снится.
00:16:14 что лучше бы никогда не спать.
00:16:19 Папа, я не могу объяснить этого,
00:16:22 просто так надо.
00:16:28 Твоя мать тоже думала,
00:16:33 когда я захотел купить это кафе -
00:16:34 и переехать сюда, в такую дыру.
00:16:39 Но я знал, что должен это сделать,
00:16:41 ...почему? Так же как ты.
00:16:43 Я сказал матери:
00:16:45 поверь мне,
00:16:48 Когда здесь построят
00:16:51 которые уже так давно планируют,
00:16:53 здесь будет просто золотая жила.
00:16:56 Но я ошибся.
00:16:59 Супермаркет построили в округе Меса,
00:17:06 И сейчас делаешь такую же ошибку -
00:17:09 веришь в то, что
00:17:13 Послушай меня сын.
00:17:17 Время жить настоящим.
00:17:19 Я не хочу, чтобы однажды
00:17:23 что потерялся здесь, как все,
00:17:34 А теперь иди,
00:17:37 Пусть выберутся
00:17:46 Уже почти починил.
00:18:18 Да что с тобой сегодня такое?
00:18:30 Говорил тебе купить спутник,
00:18:33 Зачем мне этот бред?
00:18:35 Для исторического канала.
00:18:37 Вся история, что мне нужно,
00:18:39 Это точно.
00:18:41 А тебе что?
00:18:46 Давай, малыш,
00:18:49 ЭТО НЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ РАБОТЫ
00:18:52 Ну, вот.
00:18:56 Чёрт побери, что такое?
00:19:01 Какие-то технические работы.
00:19:04 Не похоже.
00:19:07 Мне нужно позвонить.
00:19:11 В кабинете, за кухней.
00:19:13 Если бы что-то произошло, разве
00:19:20 Перси, покрути своё старое радио -
00:19:49 Завтра в 11 в суде,
00:19:52 Дай малого.
00:19:57 Потому что отец имеет
00:20:02 Плевать, что сказал адвокат.
00:20:05 Немедленно дай ему трубку.
00:20:09 Алло! Ты исчезаешь.
00:20:16 Чёрт!
00:20:23 Может, произошло землетрясение?
00:20:24 Могло погибнуть много людей.
00:20:26 Если это было в пустыне, то нет.
00:20:28 Точно, не о чем волноваться.
00:20:29 Почему же тогда телек не работает?
00:20:31 Может, теракт.
00:20:34 Боже.
00:20:36 Хватит всем гадать. Сейчас
00:20:40 может, он-то знает.
00:20:41 - Не получится.
00:20:44 Я разговаривал по телефону, и
00:20:48 Верните мои деньги.
00:20:50 - Просто замечательно.
00:20:52 Остыньте, все.
00:20:56 Нечего волноваться. Наверное,
00:20:59 К тому же Джип моментально
00:21:01 Тогда и поедете себе.
00:21:03 Хорошо.
00:21:56 Садитесь, мэм.
00:22:06 - Я уже знаю, что хочу.
00:22:10 Дайте мне, пожалуйста, стэйк.
00:22:11 Вам его как приготовить?
00:22:13 С кровью, пожалуйста.
00:22:15 Сейчас будет.
00:22:17 - Вы Чарли?
00:22:20 Необычное имя для девушки.
00:22:22 Все это говорят.
00:22:27 Добрый день.
00:22:30 Здравствуйте, Глэдис, очень приятно.
00:22:32 Я Сандра,
00:22:35 Какая красивая молодая пара.
00:22:39 Что вас занесло в эти края?
00:22:41 Мы ехали в Скотсдейл.
00:22:45 Ждём, пока ее отремонтируют.
00:22:48 Какое несчастье.
00:22:49 Глэдис, знаете, здесь отключили
00:22:54 Может, вы по дороге что-то слышали?
00:22:59 Не волнуйтесь, дорогая,
00:23:08 - Столько мух.
00:23:13 Ну, что там?
00:23:16 Не знаю. Что-то с компьютером,
00:23:21 Чёрт, вот они разозлятся.
00:23:26 Мы вызовем эвакуатора и...
00:23:27 ...отбуксируем в Гардинг.
00:23:30 Не выйдет, телефон не работает.
00:23:33 - Что?
00:23:35 Спасибо, дорогая.
00:23:38 Сколько вам осталось?
00:23:41 Почти ничего.
00:23:42 Отец, наверное, очень гордится.
00:23:44 Это мне неизвестно.
00:23:46 Его и след простыл.
00:23:48 Ясно.
00:23:51 - Так, вы не замужем?
00:23:54 Плохо.
00:23:56 Нет. Мне так лучше. Не хочу,
00:24:00 А как же малыш?
00:24:01 Все под контролем.
00:24:03 Но ведь ему же гореть?
00:24:06 Что вы сказали?
00:24:08 Говорю, твой чертов малыш сгорит.
00:24:16 Да пошла ты!!!
00:24:19 Чёртова ведьма.
00:24:21 Что случилось?
00:24:29 Всем малышам гореть.
00:24:31 Тихо, тихо.
00:24:34 - Глэдис...
00:24:37 Ты только и делаешь,
00:24:40 Что?
00:24:41 Нет, Говард.
00:24:42 - Что вы сказали?
00:24:45 Не знаю, кто вы,
00:24:47 но немедленно извинитесь
00:24:50 Говард!
00:24:52 Боже!
00:24:55 Чёрт!
00:24:57 Вам всем конец!
00:25:16 Какого чёрта?
00:25:32 Стреляй, Джип!
00:25:35 Тебе её не спасти.
00:25:37 Застрелю ведьму! Давай!
00:25:59 Нет, нет...
00:26:07 Зажмите крепче.
00:26:10 Хотите,
00:26:14 Жмите на шею и успокойтесь.
00:26:18 Что это за старуха?
00:26:21 Всё хорошо.
00:26:23 Чарли! Звони 911!
00:26:27 Смотрите за старухой.
00:26:31 - Помогите ему.
00:26:35 Одри!
00:26:38 Скорей.
00:26:40 Осторожно с ним.
00:26:47 Осторожно с ним.
00:27:05 Говард, ты только дыши.
00:27:06 Сколько до больницы?
00:27:07 - Мама, как она это сделала?
00:27:10 70-80 километров.
00:27:12 Что?!
00:27:13 Я довезу вас как можно быстрее,
00:27:16 Ничего.
00:27:21 Боже, быстрее!
00:27:25 Что это за хрень?
00:27:31 Тучи. Что ещё?
00:27:33 Это не тучи.
00:27:54 Даже не верится,
00:27:56 когда Перси попал
00:27:59 Он сломал ей шею,
00:28:04 А видел, какая у парня пушка?
00:28:12 Джип, успокойся, сынок.
00:28:17 Я не смог выстрелить.
00:28:19 Замер.
00:28:23 Я знал,
00:28:26 Но я испугался.
00:28:31 Она бы убила и тебя и Чарли.
00:28:36 Тебе не о чем жалеть.
00:28:40 Не все могут играть героя.
00:28:44 Особенно, когда нужно убивать.
00:28:55 Что случилось?
00:28:56 - Что происходит?
00:29:00 - Зачем?
00:29:18 Бог мой, она ещё тёплая.
00:29:22 Она умерла час назад.
00:29:23 Плевать, как давно она умерла.
00:29:26 Сука бегала по потолку.
00:29:29 Тяжёлая тварь.
00:29:31 - Я стараюсь.
00:29:34 Откуда мне знать? Тебе объяснить
00:29:41 Эй!
00:29:45 Кто там?
00:29:49 - Хорошо, узнаем новости.
00:29:56 Я из Вегаса.
00:29:58 Дай ствол.
00:30:09 Слава Богу.
00:30:18 Чарли, стой!
00:30:30 Еще один шаг,
00:30:33 Вы так
00:30:35 Мистер, мы такое пережили, радуйтесь
00:30:40 А теперь покажите мне зубы.
00:30:43 Немедленно!
00:30:50 Не острые, папа.
00:30:53 Хорошо.
00:30:57 Михаил.
00:31:01 Извините, Михаил. У нас тут
00:31:07 У нее были острые зубы.
00:31:10 Чуть не раскусила человека пополам.
00:31:12 Что вас сюда занесло?
00:31:15 Вы не похожи на полицейского.
00:31:18 Даже из Лос-Анджелеса.
00:31:20 Но ведь он, пожалуй, полицейский?
00:31:24 Какой дурак угонит
00:31:30 Вы ничего не знаете?
00:31:32 Чего не знаем?
00:31:34 Мы ничего не знаем. Телевидение
00:31:37 Времени мало.
00:31:39 Стой, приятель.
00:31:42 Или говори, или катись отсюда.
00:31:45 Постой.
00:31:50 Папа, просто извинись!
00:31:56 Эй, погоди, сынок.
00:31:59 ...пролить невинную
00:32:02 Отпусти Боба и
00:32:25 Они здесь.
00:32:32 - Кто здесь?
00:32:35 Как это, как она?
00:32:44 Подожди, не думаю,
00:32:47 Папа, я справлюсь.
00:32:49 Он справится.
00:32:51 У него нет выбора.
00:32:59 Не делай глупостей.
00:33:06 - Что происходит?
00:33:17 Пошли, Джип, скорее!
00:33:51 Всем спокойно!
00:33:58 Ну мы закрылись.
00:34:21 Ладно, Рембо,
00:34:22 ...с кем мы бьемся?
00:34:24 Слушайте!
00:34:34 - Что это такое?
00:34:37 Мороженщика?
00:34:46 Что за шутки?!
00:34:48 Хорошо, на стволе есть предохранитель.
00:34:52 Опустите вниз на 2 щелчка.
00:34:53 Когда начнётся, держите оружие
00:35:01 Чего смотрите?
00:35:28 Одри?
00:35:30 Слышишь, дорогая?
00:35:33 Это мороженщик
00:36:11 Ну, не все так страшно.
00:36:14 О, чёрт!
00:36:18 Чёрт!
00:36:19 Приготовиться.
00:36:42 И это всё?
00:37:07 Стреляйте!
00:38:34 - Это же обычные люди!
00:38:58 Не дайте им подобраться к окнам!
00:39:15 Где он?
00:39:18 Мама, открой глаза.
00:39:20 - Не могу.
00:39:21 - Не могу.
00:39:29 Говард!
00:39:33 Нет!
00:39:34 Видишь,
00:39:37 Нет! Говард!
00:39:40 Держите его!
00:39:44 Чарли!
00:39:47 Иди сюда.
00:39:57 Папа!
00:40:11 Они бегут!
00:40:15 Нет, он там, он жив.
00:40:18 Его больше нет.
00:40:28 Как ты?
00:40:30 Всё хорошо.
00:40:35 Спасибо.
00:40:37 Говорил тебе не делать глупостей.
00:40:44 Они убежали.
00:40:48 Что случилось?
00:40:50 - Кому надо быть на крыше.
00:40:52 Постой.
00:40:55 Теперь лучше рассказывай.
00:41:03 Когда в прошлый раз Господь
00:41:07 Он не послал потоп.
00:41:11 На этот раз-то,
00:41:13 Так это конец света?
00:41:16 Это истребление.
00:41:20 Твари снаружи -
00:41:23 Они одержимы.
00:41:25 легче всего захватить.
00:41:26 Одержимые кем? Демонами?
00:41:30 Нет. Нет.
00:41:36 Ангелами.
00:41:38 Постой, парень.
00:41:41 Я не знаю,
00:41:44 но в моей версии -
00:41:49 Боюсь, правда, намного сложнее.
00:41:51 Бред. Пусть я не пастор,
00:41:54 чтобы мороженщики или бабки
00:41:58 бегали по потолку, имели
00:42:01 Постойте. А откуда
00:42:05 Потому что до вчерашнего вечера
00:42:08 - Так вы говорите..
00:42:12 Все это бред.
00:42:16 Я и в Бога не верю.
00:42:18 Ничего, Боб,
00:42:21 Он уже ни в кого
00:42:23 Я знал,
00:42:26 Только не думал,
00:42:28 Хватит, Перси. О чём ты говоришь?
00:42:33 Это выдумка!
00:42:36 Ты смотрел на улицу, Боб?
00:42:38 Эти люди - не наши обычные посетители.
00:42:45 Так вы пришли нас защитить?
00:42:48 Не вас.
00:42:50 Её.
00:42:53 Меня?
00:42:57 Ибо твой малыш - единственный шанс
00:43:09 Постойте.
00:43:12 Я же никто, простая официантка.
00:43:15 У меня даже машины нет.
00:43:17 Или твой ребенок выживет...
00:43:19 или человечеству конец.
00:43:24 Мы должны отгонять тварей,
00:43:27 Да.
00:43:28 Но я же только на 8 месяце.
00:43:31 Мы в дерьме.
00:43:33 Как нам выжить целый месяц?
00:43:35 Не месяц.
00:43:40 Роды уже скоро?
00:43:42 Да.
00:43:45 Слушайте, мне всё равно,
00:43:49 И тем тварям тоже.
00:43:52 Они лишь хотят смерти малыша.
00:43:56 Первое нападение было
00:43:58 Следующей - проверка
00:44:02 Можем сидеть здесь и говорить,
00:44:04 или вы можете мне помочь.
00:44:07 Поверьте, дальше будет
00:44:23 Чёртовы отбросы.
00:44:26 Там они, я их чувствую.
00:44:36 Откуда пистолет?
00:44:39 Что?
00:44:40 Тот, которым ты завалил старуху.
00:44:44 Не говори, что охотишься из него.
00:44:49 Для самозащиты.
00:44:51 От кого?
00:44:54 - От людей.
00:44:58 От тех, кто первым начинает всякое.
00:45:00 От обычных или...
00:45:02 Нет, не от обычных...
00:45:05 Понимаю, от необычных.
00:45:08 Отстань.
00:45:12 У меня есть причины
00:45:26 Кроме того, я еще никогда
00:45:31 Может, показывал его ребятам,
00:45:33 но никогда не стрелял.
00:45:41 До сегодня.
00:45:48 Ополоуметь можно.
00:45:56 Когда я был маленький,
00:45:59 ...садился возле моей кровати...
00:46:01 ...перед тем, как я засыпал,
00:46:07 и он говорил мне:
00:46:13 Перси, если завтра ты не проснешься,
00:46:21 если сегодня..
00:46:27 ...твой последний день на Земле,
00:46:32 ты будешь гордиться тем,
00:46:43 Потому что, если нет,
00:46:48 то пора что-то в жизни менять.
00:47:08 Чёрт!
00:47:27 Заведение угощает.
00:47:29 Спасибо.
00:47:34 - Есть хотите?
00:47:38 Не надо голодать только потому,
00:47:42 Хорошо,
00:47:57 Никогда не любила пиво.
00:48:01 У нас только Говард пил.
00:48:17 Чем ты занимался до того,
00:48:24 Был воином -
00:48:33 Так почему ты ушёл?
00:48:36 Мне отдали приказ,
00:48:42 Он потерял веру в людей.
00:48:53 Как ты сохранил веру?
00:48:57 Всё, во что верю я,
00:49:00 приносит мне неприятности.
00:49:08 Когда Господь
00:49:11 в качестве любимых сыновей,
00:49:17 я одним из первых поклонился вам.
00:49:24 Моя любовь к человечеству,
00:49:26 ...была не меньше его.
00:49:34 Я видел,
00:49:38 Как убиваете друг друга
00:49:42 Как ведёте войны из-за обломки
00:49:47 Но, несмотря на тьму,
00:49:51 я вижу людей, которых не покорить.
00:49:57 Тех, кто не сдаются,
00:50:02 даже когда знают,
00:50:07 И понимают...
00:50:11 ...что от утраты до обретения
00:50:17 Я вижу тебя, Джип.
00:50:20 Когда тебе было 15,
00:50:23 Твой отец спрятался от мира,
00:50:26 и следующие 5 лет
00:50:28 ...ты помогал ему
00:50:32 Ты любишь женщину,
00:50:39 Любишь, не думая о себе,
00:50:42 что, возможно, она никогда
00:50:48 Я не потерял своей веры,
00:50:51 благодаря тебе, Джип.
00:50:58 На пора на дежурство.
00:51:50 Берешь под сомнение его?
00:51:54 Я усомнился в себе.
00:51:57 Подумай.
00:52:02 С тех пор как Он сотворил;
00:52:08 Я не могу остановиться.
00:52:11 Они сами навлекли на себя
00:52:13 Они просто растеряны.
00:52:17 А мы должны направить их.
00:52:19 Мы должны подчиниться.
00:52:22 Скажи, Гавриил,
00:52:23 ты хочешь дать своему отцу то,
00:52:25 или то, что ему нужно?
00:52:28 Не тебе решать, Михаил.
00:52:32 Как осмеливаешься ты говорить,
00:52:34 Ибо Он создал моё сердце,
00:52:36 не надо сейчас терять веру.
00:52:41 Слишком поздно, приказ отдан.
00:52:45 Слабые повернутся против сильных,
00:52:51 Если ты пойдешь против его воли,
00:52:58 Только если меня постигнет неудача.
00:53:01 На людей надвигается война,
00:53:04 Небесные псы будут спущены.
00:53:36 Сандра.
00:53:43 Сандра.
00:54:14 Говард.
00:54:38 Говард!
00:54:49 Сэнди, помоги мне.
00:54:56 Говард!
00:54:58 Сэнди, умоляю, помоги.
00:55:04 Что ты делаешь?
00:55:05 - Пустите меня.
00:55:07 Он жив, пустите меня!
00:55:16 Мама, что ты делаешь?
00:55:17 Он жив.
00:55:18 - Нет.
00:55:20 - Мама ...
00:55:25 Не надо, вернитесь!
00:55:50 Перси?
00:55:51 Говард!
00:56:09 Это я виноват.
00:56:14 - Папа.
00:56:20 Так и есть.
00:56:25 Как твоя мать.
00:56:45 Держи, мама, от этого
00:57:08 Это ты во всём виновата.
00:57:11 Мы поехали
00:57:14 Мы всем пожертвовали ради тебя.
00:57:18 Нет, нет. Вы же говорили,
00:57:23 Я любила свой дом, свою жизнь,
00:57:30 Всё разрушила.
00:57:34 Хватит! Будете сидеть
00:57:39 Помоги мне найти работающую волну.
00:58:05 Постойте.
00:58:10 [по радио]
00:58:14 [по радио]
00:58:19 [по радио]
00:58:22 [по радио]
00:58:25 [по радио]
00:58:27 ...и в национальном парке Ред-Ридж
00:58:33 Ред-Ридж - это же час езды отсюда.
00:58:35 Мы можем поехать?
00:58:37 Нет!
00:58:39 Что?
00:58:40 Не знаю, как ты, приятель,
00:58:45 Я не рискну быть в пути,
00:58:50 Слишком опасно.
00:58:54 Это был Алан МакКормик,
00:58:57 Слишком опасно?
00:59:01 [по радио]
00:59:04 [по радио]
00:59:33 - Привет.
00:59:41 Как ты?
00:59:47 Знаешь,
00:59:52 Я даже ходила в больницу.
00:59:56 Помню, как я ждала в очереди, и была
01:00:04 И тут у меня появилось такое ощущение.
01:00:06 Будто я падаю
01:00:13 Я не могла дышать.
01:00:22 И думала: так себя чувствуешь,
01:00:33 А когда меня позвали,
01:00:40 Я еще долго делала вид,
01:00:48 ... и сделать аборт.
01:00:52 Но это чувство возникало снова.
01:01:00 Я поняла - выбора у меня.
01:01:03 Что всё уже решено.
01:01:08 И тогда я просто возненавидела...
01:01:13 ...то, что внутри мне.
01:01:20 Нельзя такое говорить, Чарли.
01:01:25 Ты справишься, я в этом уверен.
01:01:31 Почему ты веришь в меня, Джип?
01:01:36 Я ведь никогда не давала
01:01:42 Или у тебя больше нет неудачников,
01:01:50 Знаешь, людям бывает и
01:01:54 Скажи,
01:02:06 И тогда нужно
01:02:08 Нет, нет.
01:02:12 Я прошлым летом
01:02:14 Он обожал оружие.
01:02:19 Ещё бы.
01:02:24 Знаешь, моя мать прав.
01:02:28 Она не хотела.
01:02:31 Хотела. Это правда, мы
01:02:38 Они думали, что друзья
01:02:43 Но это я плохо на всех влияю.
01:02:51 Просто все пошло наперекосяк.
01:02:54 Знаешь, когда я был маленький,
01:02:56 мой старый обращал на меня внимание,
01:02:59 только когда я делал что-то плохое.
01:03:02 Угадай,
01:03:04 - Что?
01:03:09 Плохо только то, что с годами,
01:03:12 когда у тебя есть семья,
01:03:15 быть плохим уже не хорошо.
01:03:31 Всё кончилось?
01:03:39 Возвращаемся к жизни?
01:03:41 Не думаю.
01:03:56 Лучше спускайся.
01:03:57 Нет, я справлюсь.
01:03:59 Спускайся.
01:04:01 Я справлюсь.
01:04:05 На всякий случай, держи.
01:04:12 Будь готова.
01:04:16 Ждите.
01:04:23 Постой.
01:04:24 Кайл...они...
01:04:35 Кайл!
01:04:43 Ловушка!
01:04:45 Они их увидели и включили фары.
01:04:49 Эй! Возвращайтесь к машине!
01:04:55 Папа.
01:04:58 Они уже здесь!
01:05:01 Вернуться к машине!
01:05:22 Стой, Кайл,
01:05:38 Какого черта он делает?
01:05:45 Не открывай.
01:05:47 Или нам всем конец.
01:06:03 Что теперь?
01:06:16 Дурак!
01:06:17 Кайл!
01:06:21 Чёрт возьми!
01:06:26 Боже! Одри!
01:06:31 Кайл!
01:06:36 Теперь ты умрешь.
01:06:44 Она еще ребёнок.
01:06:48 Если ты ничего
01:06:59 Постой. Оставайся здесь.
01:07:04 Открывайте.
01:07:29 О, Боже!
01:07:48 Бежим!
01:07:53 Принесу воды.
01:08:04 Не бойся, я лишь хочу
01:08:31 - Ты ранена?
01:08:55 Какого чёрта?
01:09:12 Боже, начинается.
01:09:18 Постой. У меня нет опыта,
01:09:20 Сохраняй спокойствие и
01:09:23 А откуда вы знаете, что делать?
01:09:31 Повезло ребёнку при рождении.
01:09:42 - Что за хрень?
01:09:45 - Чарли, надо спешить.
01:09:48 Теперь ты должен тужиться.
01:09:50 Тужься, как никогда в жизни.
01:09:53 - Михаил, кто уже рядом?
01:10:09 Сколько у тебя осталось патронов?
01:10:14 Давай!
01:10:15 Вот так, хорошо.
01:10:21 Чарли, у тебя получилось!
01:10:25 Ты родила.
01:10:39 С ним все хорошо, смотри!
01:10:41 С ней всё в порядке,
01:10:51 Одри.
01:10:52 Смотри, мама, у нас получилось.
01:10:55 Поверить не могу.
01:10:59 Какой хороший.
01:11:04 Помню, когда ты была маленькой,
01:11:07 ты тоже на меня смотрела.
01:11:16 Одри, прости меня за то,
01:11:17 Я знаю.
01:11:20 Ты самое ценное,
01:11:25 Теперь мы с тобой остались вдвоем.
01:11:28 Знаю.
01:11:35 Мы в безопасности?
01:11:37 Нет.
01:11:43 Но теперь у ребенка
01:11:49 Шанс вывести мир из тьмы.
01:11:53 А до того?
01:11:57 Ты должен показать ему, как.
01:12:02 С чего ты взял, что я смогу?
01:12:05 Что я хочу этим заниматься?
01:12:11 Если он так важен,
01:12:20 Это твоя судьба.
01:12:55 - Что-то происходит.
01:12:57 Одержимые не могут
01:12:59 но Он послал того, кто может.
01:13:00 Кого?
01:13:02 Гавриил. Чтобы он сделал то,
01:13:06 Ты должен убить ребенка?
01:13:11 - Надо идти.
01:13:13 - Собирайте всё оружие.
01:13:16 - Теперь надо идти.
01:13:21 Ребенок никогда
01:13:29 Но будущее переписано.
01:13:34 Пока он жив, есть надежда.
01:13:37 Одри, дай мне его.
01:13:42 - Мама!
01:13:43 Что ты делаешь?
01:13:44 Ты же слышала, что он
01:13:47 Я отдам им малыша,
01:13:49 Немедленно отдай его!
01:13:50 Зачем?
01:13:57 Пошли, Одри, пошли со мной.
01:14:05 Это ведь только ребенок.
01:14:29 Чёрт!
01:14:41 Держи.
01:14:54 Нет!
01:14:56 Не надо, Джип!
01:14:58 Нет! Папа!
01:14:59 Нет, нет, ребенок,
01:15:02 - А ты?
01:15:06 Найди пророков.
01:15:07 Научись читать знаки.
01:15:10 Какие пророки?
01:15:12 Идите!
01:15:23 Не останавливаемся.
01:15:42 Я знал, что Он пришлют тебя, Гавриил.
01:15:46 Ты всегда ему угождал.
01:15:49 В отличие от тебя, мятежный сын.
01:16:06 Твои крылья.
01:16:11 Они бы тебе помогли.
01:16:14 Блаженство - не чувствовать это бремя.
01:16:26 Ты думаешь, что можешь ослушаться
01:16:33 Ребенок жив.
01:16:36 Он жив.
01:16:39 Что будет со мной - неважно.
01:16:50 Приносишь бессмысленную жертву, Михаил.
01:16:53 Ты помог им убежать,
01:16:59 И тебе тоже, брат мой.
01:17:02 Я больше не бегу.
01:17:17 Хватит!
01:17:21 Есть другой путь.
01:17:41 Другого пути нет.
01:19:39 Хватит!
01:19:49 Гавриил, хватит.
01:20:20 Ты хотел жить,
01:20:30 Так умри,
01:20:54 Джип! Рука!
01:21:02 Знаки!
01:21:19 Прости, мы закрылись.
01:21:49 НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК РЕД-РИДЖ
01:21:50 Надо проверить, что у нас с оружием.
01:21:53 Надеюсь, Михаил не все вытащил.
01:21:58 Есть сигнальные ракеты
01:22:11 Джип!
01:22:13 Наклонись!
01:22:17 Одри, сигнальные ракеты!
01:22:29 Одри!
01:22:30 Нет!
01:22:34 Джип!
01:22:38 Чарли! Пригнись!
01:22:48 Отпусти её!
01:22:52 Джип, давай!
01:23:24 Джип, бедный Джип.
01:23:27 - Ребенок?
01:23:29 Давай, Джип.
01:23:37 Одри?
01:23:59 Чёрт!
01:24:17 Отдай ребёнка.
01:24:24 Нет.
01:24:29 Тогда умрите вместе.
01:24:36 Нет!
01:24:45 Зачем бороться,
01:24:48 когда знаешь, что
01:24:57 Пошёл ты!
01:25:09 Быть этого не может!
01:25:13 Ты дал Ему, что Он приказал.
01:25:16 А я - что ему было нужно.
01:25:45 Давай.
01:25:52 Давай!
01:25:56 Нет.
01:26:04 Я не имел бы
01:26:08 Знаю.
01:26:11 Поэтому ты Его и подвёл.
01:26:27 Они ждут.
01:26:30 Куда ты?
01:26:31 Ты настоящий защитник.
01:26:34 Мы когда тебя еще увидим?
01:26:36 Не теряй веры.
01:28:09 Когда я была девочкой,
01:28:11 мать рассказывала мне о пророчестве.
01:28:14 Что придёт день, и мир накроет тьма,
01:28:20 Однажды я осмелилась спросить у матери,
01:28:22 за что Господь так разозлился
01:28:26 Не знаю, - сказала она, поправляя
01:28:32 достала хрень,
01:28:40 Субтитры для http://subtitry.ru