Leningrad
|
00:06:56 |
Я разочарован, |
00:06:57 |
весьма разочарован, фон Либ. |
00:07:02 |
Вы обещали взять Ленинград в июле. |
00:07:03 |
Потом в августе. А сейчас сентябрь. |
00:07:06 |
Город полностью окружен, мой фюрер. |
00:07:09 |
Но не взят. |
00:07:12 |
Я передвигаю точку атаки на Москву. |
00:07:14 |
Фон Боку даю первую и |
00:07:18 |
Мои дивизии... |
00:07:20 |
Группа Гупнера, корпус Райнхарта |
00:07:22 |
36я моторизированная дивизия. |
00:07:25 |
и танки Манштайна. |
00:07:31 |
Этим утром я назначил Зигельмайера |
00:07:33 |
исполняющим обязанности суперинтенданта. |
00:07:35 |
До этого он был |
00:07:37 |
директором мюнхенского института... |
00:07:38 |
еды и питания, мой фюрер. |
00:07:58 |
По закону сохранения энергии, |
00:08:04 |
для нормального функционирования |
00:08:07 |
должны получать питание. |
00:08:12 |
В физиологии это измеряется калориями. |
00:08:14 |
2000 в сутки для поддержания жизни. |
00:08:17 |
Угадайте, фон Либ, что разрушит |
00:08:25 |
По последним разведданным |
00:08:27 |
дневной рацион в Ленинграде |
00:08:30 |
снизился до 300 гр хлеба в день. |
00:08:33 |
Это 500 калорий. |
00:09:05 |
300 грамм. |
00:09:11 |
Завтрак. |
00:09:13 |
Обед. |
00:09:17 |
Ужин. |
00:09:18 |
Действительно, хорошая диета. |
00:09:22 |
Когда ожидается полное вымирание? |
00:09:24 |
Если наши войска продолжат осаду... |
00:09:27 |
Когда? |
00:09:29 |
Максимум 3 месяца. |
00:09:32 |
2 миллиона людей умрут от голода. |
00:09:34 |
Это будет конец Ленинграда, мой фюрер. |
00:09:37 |
Ленинград блокирован немецкими |
00:09:41 |
Запасы еды практически на исходе. Тчк. |
00:09:45 |
Только один узкий коридор, зпт, через озеро |
00:09:54 |
С каждым днем ситуация становится все опаснее. |
00:09:58 |
Немного еды доставляется в город |
00:10:02 |
Но этого очень мало |
00:10:04 |
и запросов населения это не покрывает. |
00:10:08 |
Следующий абзац. |
00:10:09 |
Больницы начинаю сообщать о... |
00:10:11 |
В добавление к постоянным артобстрелам и |
00:10:14 |
жестокие октябрьские штрома |
00:10:19 |
Только каждая двадцатая баржа, перевозящая |
00:10:22 |
доходит до пункта назначения. |
00:10:57 |
— Вы без него 5 минут можете прожить? |
00:10:59 |
— Пришел мистер Паркер. |
00:11:02 |
Я его не ждала. |
00:11:06 |
Что между вами и м-ром Паркером такого? |
00:11:14 |
Ого, краснее чем советский флаг! |
00:11:17 |
Ты его еще расстегнутым не видел. |
00:11:20 |
— Высокие каблуки. |
00:11:24 |
Немогу поверить, что поеду туда, после |
00:11:30 |
Вообще-то, Кейт, одна страна - |
00:11:33 |
Англия посылает Финли и Таймс обошел |
00:11:41 |
Т.е. я не еду? |
00:11:42 |
Я ничего не мог сделать. |
00:11:44 |
Но ты ведь знал, как долго я ждала |
00:11:47 |
Да, но мы и так поехали бы не |
00:11:53 |
Там смотреть не на что, поверь. |
00:11:56 |
Смотри, вот твой приятель Чегасов. |
00:11:58 |
Тот, который тебе выпивку |
00:12:01 |
Если ты попросишь его записать меня |
00:12:04 |
Давай, Фил, скажи ему, |
00:12:09 |
Кейт... |
00:12:10 |
я хочу, чтобы ты была в безопасности. |
00:12:12 |
Я бы тебя вообще отправил подальше отсюда... |
00:12:16 |
Что? |
00:12:17 |
В Австралию там, или куда-либо... |
00:12:21 |
Так вот оно что. |
00:12:24 |
Ох, Кейти... |
00:12:27 |
Оставить партнера по танцу было |
00:12:31 |
Кейт! |
00:12:32 |
Увидимся в Ленинграде, Фил. |
00:13:46 |
...И так как нас почтили присутствием 5 |
00:13:49 |
О, простите - 6. |
00:13:53 |
Шесть иностранных журналистов. |
00:13:54 |
Было решено разделить всех |
00:13:58 |
На кажду группу по журналисту и |
00:14:02 |
Но зачем разделять? |
00:14:03 |
Хороший вопрос, но мы не |
00:14:08 |
потерять весь иностранный |
00:14:12 |
Не так ли, м-р Финли? |
00:14:14 |
Я иду с отрядом ПВО |
00:14:20 |
Это лучшее задание, учитывая, |
00:14:24 |
Почему бы тебе ко мне |
00:14:26 |
Мой репортаж ты тоже за |
00:16:00 |
Ты где? |
00:16:03 |
Я тут. |
00:16:07 |
Нам пора. |
00:16:53 |
Ты отличный пилот. |
00:16:57 |
Начинай думать о втором кресте. |
00:17:01 |
Дядя, это правда насчет |
00:17:05 |
стереть с лица земли? |
00:17:09 |
Да, русские сами виноваты |
00:17:12 |
все их бессмысленное упорство. |
00:17:15 |
Я их считал варварами |
00:17:27 |
Немецкий разведывательный отряд. |
00:17:29 |
Но мы отбросили их назад. |
00:17:31 |
Можете пофотографировать. |
00:17:32 |
10 минут. |
00:17:34 |
Потом поедем дальше. |
00:18:08 |
Трофей! |
00:18:10 |
Повешу его... в офисе на стенку. |
00:18:15 |
Вы не отворачиваетесь, |
00:18:18 |
Ну я... работала криминальным |
00:18:21 |
Мертвые тела в морге почти каждый день. |
00:18:24 |
Каждый день? |
00:18:25 |
Ясно. |
00:18:26 |
Верник у нас из Ленинграда. |
00:18:28 |
О чем ты до войны писал? |
00:18:31 |
О выставках. В основном. |
00:19:50 |
Верник, убираемся отсюда поскорее. |
00:20:36 |
Верник, беги, беги... |
00:22:01 |
Где она? |
00:22:02 |
Где была бомбежка? |
00:22:04 |
По всему Ленинграду бомбят, Паркер. |
00:22:08 |
Ты знал об этом, когда вносил |
00:23:33 |
Пить. |
00:23:37 |
Пожалуйста, воды. |
00:23:49 |
А, это ты. |
00:23:50 |
Нашли тебя. |
00:24:16 |
Дайте пройти! |
00:24:18 |
Я здесь, Кейт. |
00:24:19 |
Отойдите! |
00:24:21 |
Паркер! Больше никто не выжил! |
00:24:29 |
Узнаешь? |
00:24:31 |
Это ее? |
00:24:34 |
Паркер, послушай меня. Садись в самолет. |
00:24:44 |
У тебя есть документы? |
00:24:47 |
Понятно. |
00:24:48 |
Документов нет. |
00:25:04 |
Пошли. |
00:25:06 |
Вставай. |
00:27:19 |
Извините. |
00:27:20 |
Не хотел вас разбудить. |
00:27:38 |
С тобой все в порядке? |
00:27:40 |
У меня дистрофия, как и у всех. |
00:27:45 |
Я помогу. |
00:27:46 |
Вам не нужно вставать. |
00:27:48 |
Цветкова попросила за вами приглядеть, |
00:27:51 |
Я Юра Краско. |
00:27:53 |
Живу этажом выше. |
00:28:45 |
6е октября. Выключено электричество. |
00:29:03 |
14е октября. Накрылся водопровод. |
00:29:28 |
Линия была отрезана 8го сентября. |
00:30:41 |
Знаешь, кто там поет, |
00:30:43 |
в гостиной? |
00:30:45 |
Сама Воздвиженская Анастасия Андреевна! |
00:30:49 |
Величайшая звезда Ленинградской оперы. |
00:30:52 |
А моя мама ей аккомпанирует. |
00:30:54 |
А мама Цветковой — ее горничная. |
00:30:58 |
Но Цветкова ее стыдится |
00:31:01 |
из-за того, что та - служанка. |
00:31:03 |
Как только она услышала, что в милицию |
00:31:07 |
Только для того, чтобы тут не сидеть. |
00:31:17 |
Это старые спортивные награды Цветковой. |
00:31:20 |
Она их выиграла в университете, |
00:31:24 |
Установила рекород города по лыжам. |
00:31:28 |
Английскому она меня выучила. |
00:31:41 |
Посмотри. |
00:31:42 |
Временное удостоверение беженца. |
00:31:45 |
Настоящее. Взяла в участке. |
00:31:49 |
Украла. |
00:31:50 |
Никогда раньше этого не делала. |
00:31:52 |
Теперь можешь поесть. |
00:31:55 |
Я отнесу Юре. |
00:31:57 |
Нет. |
00:32:00 |
У Юры есть своя еда. |
00:32:02 |
Ешь. |
00:32:04 |
Все сбережения потратила. |
00:32:49 |
— Фил. |
00:32:51 |
Это твой пилот. Командир |
00:32:53 |
Он отвезет тебя в Лондон. |
00:32:59 |
Когда увидишь ее родителей... |
00:33:01 |
скажи им, что их дочь... была |
00:33:23 |
Гонзалес Катерина Гарсиевна? |
00:33:26 |
Ты — испанская коммунистка. |
00:33:29 |
Которая сбежала от кровавых рук |
00:33:32 |
Я? |
00:33:35 |
У нас тут нет британских |
00:33:38 |
Но испанских хватает. |
00:33:39 |
Которые, как и ты, почти не |
00:33:42 |
Пожалуйста, запоминай. |
00:33:45 |
Ты была здесь в отпуске. |
00:33:47 |
Потом началась война, бомбежки |
00:33:51 |
Но зачем все это придумывать? |
00:33:53 |
Прийдется. |
00:33:54 |
Если не хочешь, чтобы тебя пристрелил |
00:33:56 |
первый встречный патруль |
00:33:58 |
Никогда не выходи из дома без этого. |
00:34:04 |
Кто знает, |
00:34:05 |
может даже талоны получишь. |
00:34:08 |
Талоны? |
00:34:09 |
Талоны на еду. На хлеб. |
00:34:12 |
Сейчас дам тебе. |
00:34:17 |
Послушай, ты была очень добра... |
00:34:20 |
и я это очень ценю. |
00:34:22 |
Но я не должна здесь оставаться так долго |
00:34:24 |
Мну нужно вернуться в Москву. |
00:34:27 |
Меня, наверное, уже ищут. |
00:34:29 |
Думаешь, ты мне тут нужна? |
00:34:31 |
Вот, держи. На три дня. |
00:34:34 |
И поверь мне — никто тебя не ищет. |
00:34:40 |
Никто. |
00:34:41 |
Ты погибла. Это записано во всех отчетах. |
00:34:43 |
И эти отчеты уже не изменить. |
00:34:50 |
Послушай. |
00:34:51 |
Ты не понимаешь. |
00:34:52 |
Я работаю на Дейли Ньюз |
00:34:54 |
и мне надо послать отчет в Лондон. |
00:34:57 |
Я не могу оставаться здесь неделю, |
00:34:58 |
месяц, или год |
00:35:00 |
Оглянись. |
00:35:02 |
Видишь маленького Юру? |
00:35:05 |
Видишь, как он полчаса только |
00:35:09 |
Остаться на неделю... |
00:35:11 |
Попробуй хоть день прожить. |
00:39:12 |
Здравствуйте. |
00:40:42 |
Если нужно что-то сделать... |
00:40:45 |
мы с тобой начнем с немцев. |
00:40:48 |
Знаешь, он ведь сертифицированный |
00:40:51 |
Это то, что они пишут в |
00:40:54 |
Сокровище найдено в районе Грибоедова. |
00:41:00 |
Все верно. |
00:41:02 |
Это мой Юра. |
00:41:05 |
Если бы не война, |
00:41:07 |
он стал бы знаменитым шахматистом |
00:41:09 |
в свои 12 лет. |
00:41:29 |
Я Кейт. |
00:41:31 |
Здравствуйте, я - Сима. |
00:41:45 |
Юра, без сомненья, гений. |
00:41:48 |
Но он очень слаб. |
00:41:49 |
А я сильная. |
00:41:51 |
Я ходила в балетную школу. |
00:41:53 |
Балетную школу? |
00:41:54 |
Сима, подойди сюда. |
00:43:19 |
Нет, нет. |
00:43:20 |
Садись. |
00:43:29 |
Опухают. Пью воду постоянно. |
00:43:33 |
Мама права. |
00:43:35 |
Я всех тяну на дно. |
00:43:38 |
Никогда не говори о себе такие вещи. |
00:43:42 |
Ты поправишься, Юра. |
00:43:43 |
И станешь чемпионом по шахматам. |
00:43:49 |
Что с твоей шахматного доской? |
00:43:52 |
У тебя нехватает пешки? |
00:43:54 |
Нет. |
00:43:56 |
А может, лишняя появилась? |
00:44:01 |
Шоколадка! |
00:44:02 |
Настоящая шоколадка! |
00:44:06 |
Ну, давай, ешь. |
00:44:10 |
Все будет в порядке, Юра. |
00:44:12 |
Обещаю. |
00:44:34 |
Где тебя носило? |
00:44:35 |
Мне пора в бараки возвращаться. |
00:44:37 |
Наверху, у Сони. |
00:44:39 |
Виделась с ее детьми. |
00:44:42 |
Это наша советская водка. |
00:44:46 |
Сохранила ее с доосадных времен. |
00:44:49 |
Выпей. Без возражений. |
00:44:50 |
До дна. |
00:44:52 |
Мы что-то празднуем? |
00:44:54 |
Сегодня твой день рождения! |
00:44:59 |
Нет, мой день рождения в июле. |
00:45:03 |
А ты проверь свое удостоверение беженца. |
00:45:07 |
Когда я его заполняла, я поставила эту дату. |
00:45:11 |
А сегодня только заметила. |
00:45:13 |
День рождения - время для подарков. |
00:45:18 |
Что ты натворила? |
00:45:22 |
Я молчу. |
00:45:22 |
Смотри сама. |
00:45:32 |
Журналист? |
00:45:33 |
Значит - пиши. |
00:45:37 |
С днем рождения! |
00:46:10 |
А теперь расскажи мне о мужчинах. |
00:46:11 |
Мужчинах? |
00:46:13 |
У них две ноги, две руки. |
00:46:16 |
нет, лучше три. |
00:46:22 |
Нет, как это быть с ними? |
00:46:24 |
Любить, целовать, |
00:46:26 |
Физическая механика? |
00:46:28 |
Любовь это не смешно. |
00:46:30 |
У меня смешно. |
00:46:33 |
Узнаешь? |
00:46:37 |
Покажи, как это делать. |
00:47:23 |
Расскажи мне о твоем м-ре Паркере. |
00:47:27 |
О, м-р Паркер. |
00:47:30 |
Думаю, у него были тысячи женщин. |
00:47:33 |
В кровати? |
00:47:37 |
Он просто знает, как себя вести... |
00:47:42 |
как прикоснуться так, как будто через |
00:47:49 |
как тебя обнять, |
00:47:52 |
как тебя приласкать, |
00:47:56 |
и как потом раздеть тебя. |
00:48:03 |
Медленно. |
00:48:08 |
А потом? |
00:48:12 |
А потом... |
00:48:17 |
А потом... |
00:48:19 |
ты просто ни о чем не думаешь. |
00:48:22 |
Понимаешь, что нет никакого стыда. |
00:48:25 |
Можешь делать что угодно, |
00:48:27 |
с ним. |
00:48:29 |
Твое тело одновременно |
00:48:32 |
И не нужно никаких слов. |
00:48:36 |
Ты всегда об этом знала, |
00:48:41 |
Это - твое, он - твой. |
00:48:57 |
Ты понимаешь, что больше его не увидишь? |
00:49:02 |
Никогда. |
00:49:04 |
Ты отсюда не выберешься. |
00:49:07 |
Отсюда не выбираются. |
00:49:09 |
Никто из нас. |
00:49:11 |
Это блокада никогда не закончится. |
00:49:28 |
Мистер Паркер. |
00:49:31 |
Мистер Паркер, прошу нас извинить |
00:49:33 |
мы решили пройтись. |
00:49:35 |
Мы не ожидали вас так скоро. |
00:49:37 |
Я сел на первый же поезд. |
00:49:40 |
Я Присцилла Девис, мачеха Кейт. |
00:49:43 |
Очень рад знакомству. |
00:49:44 |
Это отец Кейт. |
00:49:55 |
Да, известный русский белогвардейский |
00:49:59 |
Больше нет смысла это скрывать, |
00:50:01 |
если Кати с нами больше нет. |
00:50:07 |
Мать Кейт умерла до революции. |
00:50:10 |
очень юной. |
00:50:12 |
В Швейцарии, где и родилась Кейт, |
00:50:14 |
и провела юные годы. |
00:50:16 |
Когда большевики победили армию Алексея, |
00:50:19 |
им пришлось бежать в Англию. |
00:50:21 |
Кейт было 10 лет. |
00:50:22 |
И ни гроша за душой. |
00:50:24 |
Поэтому Алексей писал свои |
00:50:28 |
а я их редактировали и |
00:50:32 |
С тех пор мы были вместе. |
00:50:34 |
Кейт стала настоящей англичанкой. |
00:50:37 |
Даже фамилию мою взяла - Дейвис. |
00:50:40 |
Это было необходимой |
00:50:42 |
т.к. мы потратили годы, |
00:50:49 |
Это было для нее важно, |
00:50:50 |
так как она знала, что рано |
00:50:52 |
несмотря ни на что, она снова |
00:54:42 |
Сегодня аудитория уменьшилась. |
00:54:45 |
Все уже потеряли надежду. |
00:54:48 |
И ты тоже, Соня? |
00:54:49 |
У тебя есть надежда? |
00:54:52 |
Я знаю, что блокада закончится, |
00:54:55 |
И поэтому ты урезаешь Юрин рацион... |
00:54:58 |
— Что? |
00:55:01 |
Ты заметила? |
00:55:02 |
Это было всего раз, но.. |
00:55:04 |
Это было не раз и ты это знаешь. |
00:55:07 |
Я даю Симе свой кусок. |
00:55:09 |
Да, но это выдь ты так решила, |
00:55:13 |
Юра все равно умрет. |
00:55:15 |
И я тоже. |
00:55:16 |
И ты, скорее всего. |
00:55:19 |
А у Симы есть шанс. |
00:55:27 |
А ты? |
00:55:29 |
Кто ты такая, чтобы мне это |
00:55:32 |
Что ты можешь сделать для Юры, |
00:55:35 |
Что? |
00:55:38 |
Что ты такое говоришь? |
00:55:41 |
Не знаю, что ты ему наобещала, |
00:55:43 |
шоколадки каждый день, |
00:55:44 |
или просто чудо. |
00:55:46 |
Конечно, ты из лучших побуждений, |
00:56:46 |
Фюрер недоволен делами под |
00:56:51 |
Да, русские отчаянно сражаются |
00:56:56 |
Они уменьшили рацион пищи? |
00:57:02 |
Да, и уменьшат еще. |
00:57:04 |
Озеро начинает покрываться льдом. |
00:57:07 |
А значит доставлять пищу на |
00:57:09 |
Но теперь русские думают, что |
00:57:11 |
Они его есть собираются? |
00:57:13 |
Нет, они хотят дорогу через |
00:57:16 |
Но лед укрепится только недели |
00:57:20 |
Сейчас слишком рано перевозить |
00:57:23 |
Природа-мать на нашей стороне, |
00:57:27 |
А это значит... |
00:57:28 |
Это значит... |
00:57:29 |
через три недели города по имени |
00:59:47 |
Там только Юра. |
00:59:49 |
Он не может подойти к двери. |
00:59:57 |
К стене. |
00:59:58 |
Что? |
00:59:59 |
Что ты делаешь? |
01:00:12 |
Воровка, не говоря уже обо |
01:00:28 |
Вранье... |
01:00:29 |
чистое вранье. |
01:00:31 |
Дочка белого генерала. |
01:00:34 |
Для кого ты шпионишь? |
01:00:36 |
Говори! |
01:00:37 |
Шпионю? Умоляю. |
01:00:38 |
Дива оперетты, работающая в |
01:00:42 |
Да уж, прямо кладезь секретной |
01:00:45 |
Тогда зачем ты здесь вообще? |
01:00:47 |
Потому я всю свою жизнь |
01:00:51 |
Я из кожи вон вылазила чтобы |
01:00:54 |
И это точно так же и моя Россия, |
01:02:04 |
Теперь ты точно знаешь, кто я. |
01:02:07 |
И если ты чувствуешь, что это |
01:02:14 |
Люди, которые объявили тебя мертвой, |
01:02:17 |
они тебя снова ищут. |
01:02:19 |
И рано или поздно прийдет ко мне. |
01:02:27 |
Оставь себе еду. |
01:02:29 |
К Анастасии больше не ходи. |
01:02:30 |
С этого момента мы больше |
01:02:33 |
Выживешь — замечательно. |
01:02:37 |
Успехов тебе. |
01:02:40 |
И тебе тоже. |
01:07:22 |
Почему я пишу? |
01:07:26 |
Скорее всего я сожгу эти страницы. |
01:07:30 |
Так же как мы сожжем все книги, |
01:07:34 |
Чтобы не погасла печка. |
01:07:38 |
Фашисты разбомбили склад с припасами. |
01:07:42 |
Теперь на рынке продают банки с |
01:07:48 |
Верхний слой земли - 100 рублей. |
01:07:51 |
Второй метр - 50 рублей. |
01:07:56 |
Люди верят, что сахар и жир |
01:08:00 |
Добавь воды и получишь чай |
01:08:03 |
вкусный и полезный, как они |
01:08:35 |
Играет Бетховен. |
01:08:37 |
Немецкая музыка. |
01:08:40 |
Но созданная евреем. |
01:08:45 |
Итак, ты просишь увольнительную? |
01:08:53 |
Что случилось? |
01:08:54 |
Просто немного устал. |
01:08:56 |
Пересмотрел на пьяных? |
01:09:00 |
Я в чем-то обвиняюсь? |
01:09:02 |
Ты каждый раз избегаешь заданий. |
01:09:05 |
Как племяннику, я могу многое |
01:09:08 |
Но ты, кроме этого, мой солдат. |
01:09:11 |
Да? А я думал, что солдаты должны |
01:09:14 |
А не морить голодом стариков. |
01:09:16 |
Но прежде всего, и, что самое |
01:09:20 |
Который приказывает войскам |
01:09:26 |
«Чем больше людей останется |
01:09:29 |
тем меньше доля калорий на каждого.» |
01:09:32 |
Это и есть гениальный план фюрера? |
01:09:35 |
Если мы те, в кого превратились |
01:09:37 |
то Бетховен - русский. Или еврей, |
01:09:42 |
К черту твою дешевую сентиметальность. |
01:09:44 |
Может, на гауптвахте поумнеешь. |
01:09:49 |
А сегодня ночью у тебя вылет. |
01:09:51 |
В соответствии с расписанием. |
01:11:59 |
Так странно. |
01:12:00 |
Кроме тебя, никто не должен |
01:12:04 |
А сейчас — Анастасия уехала, |
01:12:07 |
мы уезжаем завтра. |
01:12:09 |
А ты единственная, кто остается. |
01:12:18 |
Как ты себя чувствуешь, Вальтер? |
01:12:20 |
Хорошо. |
01:13:40 |
Вальтер, у меня все. |
01:13:44 |
Теперь твоя очередь. И поторопись. |
01:13:48 |
Ищу цель. |
01:13:55 |
Зенитка? Отлично. |
01:14:05 |
Вальтер, хватит шуток. |
01:14:08 |
Подымайся. |
01:14:11 |
Черт возьми, Вальтер! |
01:14:13 |
Это самоубийство! |
01:14:18 |
Хайсдорф, я приказываю! |
01:14:20 |
Вальтер, подымайся! |
01:16:18 |
Юра. |
01:16:20 |
Они еще спят? |
01:16:28 |
Я тебе тут оставила поесть. |
01:16:31 |
Сегодня тебе нужно быть сильным. |
01:16:33 |
Это твой первый полет на самолете. |
01:16:35 |
Замечательно, правда? |
01:16:39 |
Ты себя хорошо чувствуешь? |
01:16:46 |
Соня? |
01:16:54 |
Соня, проснись! |
01:17:44 |
Кейт! |
01:17:46 |
Кейт Дейвис! |
01:17:50 |
Паркер? |
01:17:51 |
Ты? Здесь? |
01:17:54 |
Актриса передала мне твою записку. |
01:17:56 |
Я знал, что ты жива. |
01:17:59 |
У меня там машина. |
01:18:01 |
Пошли, Кейт, пошли. |
01:18:04 |
Заберем детей, у нас самолет. |
01:18:19 |
Справедливо. |
01:18:22 |
Уже иду, Фил. |
01:19:54 |
Вы.. |
01:19:56 |
Вы ведь погибли в октябре. |
01:19:57 |
Вы тоже тогда погибли, Корнеев. |
01:19:59 |
Нет, я... был только ранен. |
01:20:06 |
И все это время вы были... |
01:20:08 |
Садитесь в машину. |
01:20:09 |
Есть рейс в Москву. |
01:20:12 |
Вы поедете со мной. |
01:20:13 |
Пойдетмте в машину. |
01:20:16 |
Есть рейс... |
01:20:19 |
...поедете со мной. |
01:20:22 |
Это фантастика. Не могу поверить. |
01:20:34 |
Мой дом. |
01:20:35 |
Остановите машину. |
01:20:37 |
Катя, у нас нет времени. |
01:20:38 |
Юра болен. |
01:20:42 |
Остановите машину. |
01:20:43 |
Остановите сейчас же. |
01:20:57 |
Куда вы идете? |
01:20:58 |
Мне нужно забрать детей. |
01:20:59 |
Каким детям? У вас нет детей. |
01:21:06 |
Мы заберем детей. |
01:21:07 |
Но не сейчас. А попозже. |
01:21:09 |
А сейчас нам нужно успеть на самолет. |
01:21:11 |
Он нас ждать не будет. |
01:21:13 |
Нет, вы не понимаете. |
01:21:15 |
Дети - не галлюцинация, Корнеев. |
01:21:18 |
А вот ты - можешь ею быть. |
01:25:12 |
Если человеку нечего есть |
01:25:16 |
кроме маленького куска хлеба. |
01:25:18 |
Поначалу он ужасно страдает. |
01:25:21 |
Но дальше боль притупляется |
01:25:25 |
и превращается в бесстрастное |
01:25:30 |
Внезапно ты становишься окружен |
01:25:36 |
Ступеньки становятся слишком крутыми, |
01:25:39 |
А полки слишком высоки, |
01:25:43 |
Слишком далеко добираться |
01:25:48 |
Все чего хочется - это просто прилечь. |
01:25:52 |
В Ленинграде когда о ком-то говорят, |
01:26:26 |
Это я виновата. |
01:26:28 |
Почему? |
01:26:30 |
Я дала Корнееву неправильный адрес. |
01:26:34 |
Адрес Анастасии этажом ниже. |
01:27:34 |
Их украли. |
01:30:15 |
Она на 20 минут опаздывает. |
01:30:17 |
Она прийдет, Сима, прийдет. |
01:30:20 |
Сначала мы поедем по льду. |
01:30:24 |
А ехать долго? |
01:30:26 |
Зависит от бомбардировок. |
01:30:29 |
А потом? |
01:30:31 |
Нас отдадут в детдом? |
01:30:34 |
Не переживай об этом сейчас, Сима. |
01:30:37 |
Давай сначала отсюда выберемся. |
01:31:04 |
Нам надо идти. |
01:31:05 |
Сейчас. |
01:31:06 |
Вставай. |
01:31:08 |
Мы не можем больше ждать Нину. |
01:31:10 |
Мы уходим. |
01:31:14 |
Давай немного отдохнем. |
01:31:15 |
Нет, Сима, мы не можем отдыхать. |
01:31:19 |
Давай, прислонись здесь. |
01:31:21 |
Сима, вставай. |
01:31:23 |
Вставай, Сима. |
01:31:24 |
Это приказ. |
01:31:25 |
Нам пора идти. |
01:31:30 |
А чемодан? |
01:31:31 |
Забудь про этот чертов чемодан. |
01:31:33 |
Идем! |
01:31:43 |
Давай-ка к столу. У меня идея. |
01:31:50 |
Так, обопрись. |
01:31:55 |
Давай ноги сюда, Юра. |
01:32:01 |
Через мое плечо. |
01:32:04 |
Раз. |
01:32:06 |
Два. |
01:32:08 |
Три. |
01:32:25 |
Паркер. |
01:32:27 |
Корнеев? |
01:32:31 |
Ты живой? |
01:32:33 |
Выглядишь не очень. |
01:32:35 |
Слышал, вы нас покидаете? |
01:32:37 |
Это ходячее позорище больше |
01:32:40 |
Возможно, есть еще одно задание. |
01:32:41 |
У меня есть новости из Ленинграда. |
01:32:43 |
Завтра будет открыта «Дорога |
01:32:47 |
Я не могу даже отель покинуть |
01:32:49 |
Никто не даст мне документы |
01:32:51 |
Вам необходимо там быть. |
01:33:00 |
«Завтра Кейт будет на |
01:33:08 |
Корнеев! |
01:33:55 |
Сюда. Давай сюда, немного |
01:33:59 |
Я тебя сильно зацепила? |
01:34:01 |
Голова не болит? |
01:34:05 |
Ты сказала маме, что она меня |
01:34:09 |
Ты знал об этом? |
01:34:12 |
У нее не было выбора. |
01:34:16 |
Поэтому, если хочешь проявить |
01:34:19 |
...сделай так, как мама. |
01:34:22 |
Возьми Симу, посади ее в санки... |
01:34:25 |
Нет. |
01:34:26 |
Я тебя не брошу здесь. |
01:34:26 |
Я не могу. |
01:34:27 |
А что ты сделаешь? |
01:34:28 |
Снесешь меня на 4 этажа вниз? |
01:34:30 |
Да. |
01:34:31 |
Я тоже остаюсь. |
01:34:37 |
Я остаюсь! |
01:34:39 |
Нет. Ты не остаешься. |
01:34:40 |
Никто не остается. |
01:34:42 |
Я обещаю вам, что все будет |
01:34:45 |
Пожалуйста, помоги Симе. |
01:34:48 |
А меня отнеси назад на кухню. |
01:34:51 |
Ближе к камину. |
01:37:34 |
Вот и приехали. |
01:40:53 |
Я поговрю с Паркером и мы тебя |
01:40:56 |
Кто на обратном пути? |
01:40:58 |
Ты и Юра. Ты вернешься в Ленинград |
01:41:05 |
Забрать семью было в виде |
01:41:08 |
Мне нужно вернуться на свой участок. |
01:41:11 |
Меня больше не выпустят. |
01:41:15 |
Тогда... пришли Юру. |
01:41:16 |
Невозможно... |
01:41:18 |
Список на отправку... Юра туда |
01:41:23 |
— Должен же быть какой-то выход? |
01:41:28 |
Едь. |
01:41:30 |
И не переживай про Юру. |
01:41:32 |
Он будет со мной. |
01:41:35 |
Тут немного мяса, хлеба, лекарств. |
01:41:38 |
Даже бутылка виски есть. |
01:41:41 |
Спасибо. |
01:41:47 |
Кейт, нам пора. |
01:41:54 |
Едь. |
01:42:25 |
Кейт, залазь. |
01:42:27 |
Как только эта штука заведется, |
01:42:30 |
Знаешь, что тебя заменила Клэр |
01:42:33 |
но бумажная работа столько |
01:42:36 |
— Давай. Поехали. |
01:42:39 |
Сейчас еще раз попробую. |
01:42:40 |
Ладно, Финли, поехали отсюда. |
01:42:45 |
Сима, Фил очень хороший человек. |
01:42:49 |
Мы едем с ним в Москву? |
01:42:53 |
А ты возвращаешься с Цветковой? |
01:42:56 |
К Юре? |
01:43:00 |
Я согласна. |
01:43:03 |
Я не могу без тебя уехать... |
01:43:16 |
Фил, куда она пошла? |
01:43:22 |
Нина, подожди! |
01:43:25 |
Куда она, черт возьми? |
01:43:26 |
Нина, подожди. |
01:44:19 |
Я вернулась... |
01:44:26 |
...в Ленинград |
01:44:40 |
В 1964 г. Сима нашла Фила Паркера |
01:44:50 |
Ежегодный день памяти блокадников. |
01:44:58 |
Нас эвакуировали в Сибирь... |
01:45:00 |
после войны я там осталась |
01:45:05 |
Сейчас я прима местного театра |
01:45:08 |
Не Ленинград, конечно... |
01:45:10 |
Прима? Замечательно! |
01:45:25 |
А вы, должно быть, Фил Паркер? |
01:45:31 |
А я Юра, Краско. |
01:46:07 |
Вот тут. |
01:46:12 |
И тут. |
01:46:42 |
Нина Цветкова погибла во время |
01:46:46 |
Кейт Дейвис продолжала делиться пайком |
01:46:51 |
Она умерла от истощения в 1943 г. |