Les aventures de Rabbi Jacob The Adventures of Rabbi Jacob

ru
00:00:07 Луи Де Фюнэс
00:00:13 В фильме Жерара Ури
00:00:21 Приключения раввина Якоба
00:00:24 Авторы сценария: Жерар Ури,
00:00:26 При участии Жози Эйзенберга
00:00:29 В ролях: Сюзи Делэр
00:00:32 Далио
00:00:34 Клод Жиро
00:00:37 Ренцо Монтагнани
00:00:50 А также: Жак Франсуа
00:00:53 И Клод Пьеплю
00:00:56 Музыка Владимира Косма
00:01:12 Оператор: Анри Декэ
00:01:56 Продюсер: Бертран Жаваль
00:02:46 Ребята.
00:02:47 Эй, ребята.
00:02:49 Равви Якоб уезжает,
00:03:14 Шалом!
00:03:16 Шалом, друзья мои.
00:03:21 Счастливо пути, равви.
00:03:23 - Берегите себя, равви.
00:03:27 ...пути.
00:03:28 Равви Сэмюэл, он тридцать лет
00:03:33 Пожалуйста, прошу вас,
00:03:35 Конечно, конечно.
00:03:37 Это пирог с сыром.
00:03:42 Там в Париже,
00:03:45 Отдай его Давиду
00:03:49 Конечно, конечно.
00:03:57 Эй, вы там!
00:03:59 У меня ещё полно дел,
00:04:02 Да, мой мальчик, иду.
00:04:03 Проводите меня в аэропорт,
00:04:17 Эй, это такси,
00:04:19 а не синагога.
00:04:21 Ну, ладно, поехали.
00:04:22 И не забудь поцеловать
00:04:26 а также и Эсту, и еще Тсипу и Мойшу.
00:04:29 Хорошо, хорошо, поцелую всех родных.
00:04:32 И Якоб не забудь
00:04:34 мои любимые
00:04:39 Конечно, дорогая, я вернусь!
00:04:41 Я вернусь!
00:04:49 Я снова увижу свою Нормандию.
00:04:55 Нет, Сэмюэль, не дай, дай, дай, дай.
00:04:57 Это францизский язык.
00:04:59 Это Франция.
00:05:01 Я снова увижу свою Нормандию.
00:05:04 Страну, где я
00:05:17 Что происходит?
00:05:19 Поторопитесь-ка, шофёр!
00:05:21 Я не могу делать чудеса!
00:05:25 Не беспокойтесь, равви,
00:05:32 За мной!
00:06:07 Вы видите, мой мальчик,
00:06:09 надо верить в чудеса.
00:06:16 В аэропорт Кеннеди
00:06:58 - Вот так!
00:07:01 Нет, к черту!
00:07:05 Месье, месье, осторожно!
00:07:08 Я еду в третьей полосе!
00:07:13 Это англичанин.
00:07:15 Не люблю англичан.
00:07:18 - А вы любите англичан?
00:07:20 А я не люблю.
00:07:22 Соломон, посмотри!
00:07:24 Швейцарец и немец.
00:07:27 - И что?
00:07:30 Вперед.
00:07:35 Ну вот, а теперь мы позади бельгийца.
00:07:37 Бельгийца!
00:07:39 Вы и бельгийцев не любите?
00:07:40 Бельгийцы нас загрязняют. Вы только
00:07:45 Я его сейчас обгоню, я его объеду.
00:07:53 Вот так.
00:08:09 Ну, посмотрите на него.
00:08:11 - Саломон!
00:08:12 Что?
00:08:13 Ну, и что?
00:08:15 Чистый, молчит, не дымит - это француз.
00:08:17 Месье.
00:08:19 Ты что не можешь постоять,
00:08:21 Болван, тупица, рогоносец, идиот!
00:08:25 Вы слышали, да? Вот это француз!
00:08:27 В третьем ряду.
00:08:32 И не краснеет!
00:08:38 Эй, вы, перестаньте шуметь!
00:08:42 А что тут происходит?
00:08:44 Вы, что не видите - свадьба?
00:08:46 Я тоже сегодня выдаю свою дочь замуж,
00:08:53 Ну же, пропустите.
00:09:00 Вот, это да!
00:09:04 Вы видели невесту?
00:09:06 - А что?
00:09:10 Даже не кофе с молоком.
00:09:13 Просто черная, а он белый.
00:09:14 Ну, и что?
00:09:16 Он белый,
00:09:18 Она черная.
00:09:39 Ну, Саломон,
00:09:40 поезжайте, поезжайте!
00:09:41 Да-да, месье, еду.
00:09:44 Господа, пропустите меня,
00:09:47 Так это ваша дочь?
00:09:50 Да-нет, это не моя дочь!
00:09:54 Месье, месье!
00:10:33 Вы видели Саломон,
00:10:35 Черные
00:10:38 - Месье-то, не рискует ни чем.
00:10:41 Чтобы мадемуазель вышла за черного.
00:10:42 Что ты хочешь сказать?
00:10:44 Месье, видимо, немного расист.
00:10:46 Расист?
00:10:47 Я расист, Саломон?
00:10:49 Расист?
00:10:50 Слава Богу,
00:10:54 И, конечно же, белого.
00:10:56 Очень белого.
00:10:59 И он есё сепелявит.
00:11:01 Зато он богатый. Богатый как я.
00:11:04 Не как все, месье.
00:11:06 Потому что я - еврей.
00:11:12 Вы еврей?
00:11:14 Как Саломон, вы еврей?
00:11:17 Саломон - еврей. О!
00:11:19 А мой дядя Якоб,
00:11:23 - Но он не еврей?
00:11:26 - И что вся ваша семья?
00:11:29 Ну, ладно, ничего.
00:11:32 Я вас,
00:11:38 Ну, вот, это мадам.
00:11:39 Мы опаздываем, что будет делать месье.
00:11:41 Ну, хватит.
00:11:44 - Алло, Виктор?
00:11:46 - С кем это вы говорили?
00:11:48 - Послушайте.
00:11:50 Послушайте меня, я все объясню!
00:11:52 Замолчите, Виктор!
00:11:56 Да.
00:11:57 И вы тоже замолчите!
00:11:58 Если вы хотите завтра жениться на моей
00:12:00 - Сто?
00:12:02 - Ну, хоросо.
00:12:05 Чем вы докажете,
00:12:08 Какая же она ревнивая!
00:12:10 Она права,
00:12:12 Алло, Виктор?
00:12:13 Я запрещаю вам
00:12:16 Ну хорошо, хорошо.
00:12:19 Бесполезно мне
00:12:23 - Смотрите на дорогу!
00:12:26 Я поеду с вами.
00:12:28 - Скажите, Жэрмэн.
00:12:29 Вы уже в курсе?
00:12:31 - В курсе чего?
00:12:32 Что Саломон?
00:12:33 - Он еврей.
00:12:35 Грузовик! Грузовик!
00:12:56 Саломон? Саломон!
00:12:58 Эй, Саломон!
00:13:16 А вот и он.
00:13:42 Официант.
00:13:44 - Да, месье.
00:13:55 Господин Слиман.
00:13:57 Господина Слимана
00:14:01 Это я.
00:14:15 Вторая кабина, месье.
00:14:24 Алло?
00:14:26 Мохамед Ларби Слиман?
00:14:27 Да, это я.
00:14:29 На встречу никто не придёт.
00:14:32 Кто говорит?
00:14:34 Фарэс ждет тебя у входа.
00:14:35 Фарэс?
00:14:36 Сюда ты вошел, но отсюда уже не выйдешь.
00:14:39 И твоя революция, аркум!
00:14:44 Алло?
00:14:45 Алло!
00:14:52 Через тридцать секунд он выйдет.
00:14:54 Увидит меня и побежит через черный ход.
00:14:57 Здесь полно народу,
00:15:01 Замолчи!
00:15:04 Быстро, поезжай
00:15:21 Фарэс!
00:16:12 Быстрее!
00:16:15 Поторапливайтесь!
00:16:16 Поехали! Живо!
00:16:32 Алло?
00:16:35 Алло!
00:16:37 Мадемуазель,
00:16:40 Алло?
00:16:41 Пошевеливайтесь!
00:16:43 Мне нужна
00:16:46 Скорее всего буксир.
00:16:50 Тяните!
00:16:51 Тяните! Нечего отлынивать
00:16:54 Алло, алло! Что?
00:16:56 Забастовка?
00:16:57 Этого мне еще не хватало.
00:16:59 Моя компания бастует.
00:17:01 Я тоже бастую,
00:17:05 - Надоело!
00:17:07 - Надоело!
00:17:10 Я запрещаю
00:17:14 Нет. Я говорю вам, нет!
00:17:16 Послушайте меня,
00:17:19 Пообещайте им всё,
00:17:22 Саломон, там машина!
00:17:24 Эй!
00:17:27 Эй! Эй!
00:17:30 Эй, остановитесь!
00:17:34 Эй, остановитесь!
00:17:41 Хулиганы! Эгоисты! Сволочи!
00:17:46 Прямо и первый поворот направо.
00:17:48 Завод в конце дороги.
00:17:51 Уже ночь.
00:17:55 - Саломон!
00:17:57 Включи фары у машины,
00:18:00 - Нет, месье.
00:18:02 Я не могу включить фары.
00:18:06 Я не могу работать по субботам.
00:18:08 Но сегодня пятница.
00:18:09 Для нас саббат начинается в пятницу,
00:18:12 И во время саббата,
00:18:37 Саломон, может быть, вы сможете,
00:18:41 Я сделаю вам два саббата
00:18:43 Видимо, вы не знаете нашихтрадиций.
00:18:46 Прекрасно, я не знаю ваших кривляний.
00:18:48 И горжусь этим!
00:18:51 Месье, не ест мясо
00:18:54 а я не имею права включать свет
00:18:57 - Это не глупее.
00:19:02 Да, глупее.
00:19:04 - Нет, не глупее!
00:19:06 Я вас увольняю, пусть у вас
00:19:09 Хорошо, месье.
00:19:13 Всё, уходите.
00:19:55 Святой Антоний, помоги мне
00:19:59 Пусть отремонтирует мою лодку и машину.
00:20:01 А я найму нового шофера, католика.
00:20:04 Я обещаю, святой Антоний, такого же
00:20:08 О, свет!
00:20:10 Спасибо, святой Антоний.
00:20:28 Есть кто-нибудь?
00:20:32 Консьерж!
00:20:42 Эй!
00:20:44 Мадам!
00:20:47 Ма-дам!
00:20:51 Здесь есть кто-нибудь?
00:20:54 Кто-то есть.
00:21:07 - А-а-а!
00:21:11 Жевательная резинка. Янки
00:22:02 Вот так!
00:22:10 Ты у меня заговоришь.
00:22:14 - Когда будет переворот?
00:22:18 - Во сколько?
00:22:23 Какой пароль, Слиман!
00:22:26 Ты сможешь убить меня,
00:22:28 Но не сможешь судить.
00:22:50 Народ...
00:22:53 ...на моей стороне!
00:22:54 Да.
00:22:56 Но власть,
00:22:58 Мао-цзе-дун!
00:23:04 Мохамед Ларби Слиман.
00:23:08 Я, председатель
00:23:12 объявляю тебя...
00:23:14 ...предателем нашего правительства.
00:23:23 Это что еще за тарабарщина?
00:23:30 Господа,
00:23:36 Смерть.
00:23:39 Говори,
00:23:41 Слиман.
00:23:42 И тебе оставят жизнь.
00:23:43 Революция,
00:23:46 Когда он не едет...
00:23:47 - Он падает.
00:23:50 Нет, Че Гевара.
00:24:49 Так,
00:25:08 Так, полиция - двадцать два.
00:25:11 Семнадцать.
00:25:12 Держите его.
00:25:15 Семнадцать...
00:25:24 Азис.
00:25:28 Алло?
00:25:29 Семнадцать - номер полиции?
00:25:31 Да.
00:25:32 М-м-мне нужно комиссара
00:25:34 Вы говорите с комиссаром.
00:25:36 Комиссар, вам нужно срочно ехать
00:25:40 Резинки?
00:25:41 Да, жевательной резинки.
00:25:43 Жевательная резинка.
00:25:44 А, кто вы, месье?
00:25:47 Виктор Пивэр, промышленник из Парижа.
00:25:50 Пивэр, то есть, значит, дятел.
00:25:58 Я вас слушаю.
00:25:59 Я попал в автомобильную катастрофу.
00:26:02 И пошел искать техпомощь.
00:26:04 А потом встретил
00:26:07 Арабов, знаете, они такие:
00:26:10 А где вы находитесь, господин Пивэр?
00:26:13 Здесь, где же еще, на заводе.
00:26:15 Я на заводе, в кабинете.
00:26:17 Сидите на месте, не двигайтесь.
00:26:21 Спасибо, месье.
00:26:26 Живо!
00:26:30 Скажите мне, господин Пивэр.
00:26:34 Конечно, видел.
00:26:35 Особенно, такого
00:26:38 кудрявого, со злыми глазками...
00:26:40 ...и в черных очках.
00:26:42 Настоящий портрет убийцы.
00:26:45 Вы понимаете,
00:26:48 у себя,
00:26:50 - А где они?
00:26:53 Они...
00:27:21 Я держу его!
00:27:52 Конец!
00:28:12 Стой!
00:28:14 Быстро!
00:29:29 Идите!
00:30:27 Его зовут Пивэр,
00:30:29 Номер машины:
00:30:32 Это там, на реке,
00:30:34 - Вы поедете с нами?
00:30:36 Так что я, пойду отдыхать.
00:30:43 Ах!
00:31:10 Вон он!
00:32:33 Что вы здесь делаете?
00:32:34 Молчите
00:32:37 Я должен вернуться в свою страну
00:32:39 Я?
00:32:51 Пивэр, Виктор Пивэр.
00:32:53 Он на моих глазах убил двух мужчин.
00:32:55 Да, машина на лодке.
00:32:58 Немедленно бросьте все силы на поиски.
00:33:02 Экстренные сообщения:
00:33:05 Пока не могут найти след Мохамеда Ларби
00:33:09 похищенного вчера прямо в Париже.
00:33:10 А в его стране,
00:33:13 происходят
00:33:15 Франция, которая следует...
00:33:18 Дайте мне позвонить в полицию.
00:33:20 Они арестуют Фарэса и отправят вас.
00:33:21 Полиция!
00:33:23 Сдаст меня правительству этим марамушам.
00:33:25 - Марамушам?
00:33:27 - Фарэсу?
00:33:29 Так что все против вас?
00:33:30 Нет, со мной мой народ.
00:33:32 Нельзя постоянно врать народу.
00:33:34 Да-нет же, можно.
00:33:36 Я на своем заводе, целыми днями
00:33:39 Народ любит, когда ему врут.
00:33:41 Хм, народ.
00:33:43 Мы выметем эту гниль.
00:33:44 Если сегодня я вернусь в свою страну,
00:33:49 Премьер-министром?
00:33:51 Вы знаете, я очень рад
00:33:54 И тогда нефти - крах.
00:33:57 Да, у нас нет бензина.
00:33:59 Надо заправиться.
00:34:10 Ну, что же он делает?
00:34:14 Где же он?
00:34:15 Что с вами сегодня доктор?
00:34:17 Я выдаю замуж свою дочь.
00:34:19 Хорошее удовольствие.
00:34:21 Откройте рот, мадам,
00:34:24 Да, машина
00:34:27 Да, это мы её спрашивали.
00:34:31 - Мадам.
00:34:33 Скорее, месье на проводе.
00:34:36 О! О! О!
00:34:39 Сожмите покрепче,
00:34:43 Алло?
00:34:45 Алло?
00:34:50 Не трогайте трубку.
00:34:51 Она очень ревнивая, если я не отвечу,
00:34:54 Хорошо, но осторожно.
00:35:02 Алло?
00:35:04 Сейчас одиннадцать утра.
00:35:06 Со вчерашнего дня,
00:35:09 Где вы провели ночь?
00:35:10 Скажите, что проведёте
00:35:12 - Только не это.
00:35:13 Нет, умоляю вас.
00:35:15 - Ах, нет.
00:35:17 Скажите!
00:35:18 Жэрмэн, послушай,
00:35:21 С женщиной?
00:35:24 Да, я сошел с ума!
00:35:26 Чем она лучше меня?
00:35:27 Чем...
00:35:31 У неё большие
00:35:34 Большие ноги.
00:35:35 Она такая кудрявенькая.
00:35:37 - С большими усами.
00:35:41 Убедите её.
00:35:44 Я люблю её, потому что она делает лодки.
00:35:46 У неё нет
00:35:49 Ни поролона в лифчике.
00:35:51 Я люблю её,
00:35:53 царапая мне спину,
00:35:56 что у меня рост метр восемьдесят.
00:35:59 Как её зовут!
00:36:02 Как её зовут!
00:36:04 - Назовите имя.
00:36:06 Ах!
00:36:08 Терез Ледюк.
00:36:09 Да, ей же шестьдесят пять.
00:36:11 Это так, она тридцать лет любит меня.
00:36:14 Не звонит по телефону и меня не дергает.
00:36:17 Вы видели?
00:36:18 - Что?
00:36:21 Одиль, я поеду в Орли, там мой муж.
00:36:23 Успокойте мою дочь.
00:36:26 Простите мадам, свадьба у Пивэр,
00:36:28 Да-да, входите мой мальчик.
00:36:57 Сожалею, месье,
00:37:00 Комиссар Андреани,
00:37:04 Господина Пивэра здесь нет.
00:37:09 А зачем он вам?
00:37:10 Госпожа Пивэр поехала в Орли
00:37:13 Она вернется через два-три часа.
00:37:17 Скорее в Орли.
00:37:19 Надо его поймать, пока он не улетел.
00:37:22 Скорее, скорее, поторопитесь.
00:37:23 Минуточку, месье.
00:37:33 С вас пятьдесят семь франков, месье.
00:37:37 Месье,
00:37:40 Сколько, восемьдесят.
00:37:43 Ну вот, пятьдесят семь.
00:37:45 - Масло проверить вам?
00:37:49 Спасибо, всё в порядке.
00:37:51 - Ваши документы.
00:38:20 В чем дело?
00:38:21 Ничего.
00:38:24 Вы надо мной издеваетесь
00:38:27 Над обоими, издеваюсь над обоими.
00:38:28 Да-нет, ни над кем он
00:38:31 Да-да,
00:38:35 Повернитесь.
00:38:36 Что это там у вас?
00:38:37 Где?
00:38:39 Бородавка.
00:38:40 Бородавка? Фу-у.
00:38:44 Как это некрасиво.
00:38:46 По-моему, очень красиво.
00:38:48 Нет, отвратительно.
00:38:51 И на ней растут волосы.
00:38:54 - Да.
00:38:57 Нет.
00:39:02 - Так не понравится?
00:39:04 Ну, что, Бог, ты мой,
00:39:06 Что всё это значит?
00:39:08 Ваши бумаги, немедленно.
00:39:09 Я всегда езжу без бумаг.
00:39:10 У меня нет ни прав,
00:39:14 Арестуйте меня.
00:39:15 Вы мне дорого заплатите.
00:39:17 Арестуйте меня.
00:39:18 - Как вас зовут?
00:39:36 Полный?
00:39:40 Поезжайте скорее, там Фарэс.
00:39:43 Ну, хватит, выходите.
00:39:45 Нет, на первую!
00:40:34 Через несколько минут мы приземлимся
00:40:38 В Париже - одиннадцать двадцать пять.
00:40:39 Пожалуйста, сядьте на свои места.
00:40:42 - Прошу вас, господа.
00:40:44 У меня в Париже
00:40:47 - Я возвращаюсь, через тридцать лет.
00:40:50 На причащение
00:40:53 - Ему уже тринадцать лет.
00:40:56 А, Сэмюэль.
00:41:00 Давид, хватит хулиганить.
00:41:02 Успокойся.
00:41:06 Как вы узнаете дядю Якоба,
00:41:08 А бабушка Тсипе
00:41:12 Зато
00:41:14 Нужно было попросить Саломона
00:41:18 Вчера вечером
00:41:21 - Что?
00:41:24 А, я всегда знала,
00:41:26 что этот господин Пивэр
00:41:33 - Не толкайте меня.
00:41:34 - Почему вы мне дали чемодан?
00:41:37 Не полетим, вы делайте там революцию,
00:41:40 Вперед, вы будете моим заложником.
00:41:43 - Что?
00:41:50 Пассажиры, прибывшие
00:41:54 выход в город через дверь № 45.
00:42:05 Любая гримаса и вы мертвец.
00:42:07 - Какая гримаса?
00:42:10 Взгляните на него!
00:42:12 - Что?
00:42:15 Он такой...
00:42:17 Вот это заложник.
00:42:44 - Что с вами?
00:42:46 - Что?
00:42:47 И что?
00:42:52 Будь умницей, деточка.
00:42:58 Какая красивая, милашка.
00:43:03 Как её зовут?
00:43:12 Прикурить не найдется?
00:43:20 Вы что?
00:43:30 Вы думаете,
00:43:33 Не бросать!
00:44:04 Вот он!
00:44:06 Самолет из Нью-Йорка приземлился!
00:44:08 Скорее, вы идёте
00:44:10 Ну, он же не улетит.
00:44:12 Торопитесь.
00:44:15 - Давид, пойди сюда.
00:44:18 Смотрите.
00:44:19 Посмотри дорогой.
00:44:20 Вон он, я вижу,
00:44:22 Якоб, дядя Якоб.
00:44:25 Где Якоб,
00:44:28 Куда ты смотришь?
00:44:31 Посмотри!
00:44:36 Пассажир Пивэр.
00:44:39 Пассажир Пивэр.
00:44:42 Пассажира Пивэра...
00:44:44 ...ожидают у справочного бюро.
00:44:47 - Они здесь.
00:44:52 А, господин комиссар,
00:44:54 вы вовремя.
00:44:56 Блокируйте все выходы,
00:44:58 Осторожно.
00:45:00 Это убийца.
00:45:01 Прошу вас, повторите ещё раз.
00:45:04 Пассажира Пивэра ожидают.
00:45:07 Виктор, вернись!
00:45:09 Виктор!
00:45:14 - Виктор!
00:45:16 Виктор, это твоя
00:45:18 Замолчи, где ты Жэрмэн?
00:45:20 Жэрмэн, где ты?
00:45:24 Жэрмэн!
00:45:28 Я прощаю тебя, Виктор.
00:45:30 Только не уезжай с Терезой Ледюк
00:45:34 Ты слышишь меня?
00:45:36 Виктор! Слышишь меня?
00:45:38 Да, я тебя слышу.
00:45:40 Не надо так громко, я иду.
00:45:42 - Мой микрофон.
00:45:44 Не ваш же муж улетает.
00:45:54 - Жэрмэн!
00:45:57 Виктор!
00:45:58 Отдайте мне микрофон, мне надо работать!
00:46:00 У меня более важное дело, чем у вас.
00:46:03 О, нет. Это они.
00:46:08 О, нет!
00:46:20 - О, черт!
00:46:22 А это вы, я то подумал,
00:46:24 - Фарэс здесь.
00:46:26 - Идемте со мной.
00:46:29 Подождите, сейчас.
00:46:51 - Откройте!
00:46:57 Откройте!
00:46:58 Там кто-то есть.
00:47:01 Откройте!
00:47:02 Нет, не могу, не сейчас.
00:47:04 Откройте!
00:47:06 Вы слышите?
00:47:09 Месье.
00:47:10 Что случилось, вашему другу плохо?
00:47:13 Мы можем помочь вам?
00:47:17 Я знаю, что надо делать.
00:47:42 Хулиган!
00:49:01 Я в костюме раввина,
00:49:05 Подождите.
00:49:15 - Ну, как?
00:49:19 Якоб!
00:49:21 Якоб!
00:49:25 Это он!
00:49:27 Якоб!
00:49:32 Дядя Якоб!
00:49:34 - Шалом.
00:49:36 Дорогая, дай и мне
00:49:38 - Шалом, шалом.
00:49:41 Что нам делать?
00:49:42 Продолжать играть роль.
00:49:45 Я его сразу же узнала,
00:49:48 Моего любимого мужа.
00:49:50 А это кто,
00:49:53 Шмоль?
00:49:54 Да, кто это?
00:49:57 Нуда, кто он?
00:49:58 Он прав, раз он спрашивает кто это,
00:50:02 - Кто он?
00:50:03 Да, это же мой секретарь,
00:50:06 Держи чемодан.
00:50:08 - А, как его зовут?
00:50:10 Этого. Его зовут...
00:50:12 Ларби Равви Слиман,
00:50:16 Зэлигман!
00:50:17 Рабби...
00:50:18 ...Зэлигман! Очень приятно.
00:50:21 Мадам.
00:50:22 Ну, пойдем, Якоб.
00:50:28 - Гит, гит.
00:50:30 - Я, я
00:50:33 Равви, а почемуты без бороды?
00:50:36 Я одолжил её тому,
00:50:38 Господин Зэлигман служит
00:50:41 раз у этого лица
00:50:44 Якоб, послушай-ка.
00:50:45 Утебя такой забавный
00:50:48 - Ты находишь?
00:50:50 Ты стал настоящщым американцэм.
00:50:52 Я тебя научу
00:50:55 Да - да.
00:50:56 Вот очень хорошее упражнение:
00:50:59 произносить названия мехов.
00:51:01 Названия смехов?
00:51:03 Пальто, мех.
00:51:05 А, мех.
00:51:06 - Попробуй.
00:51:10 - Ну, попробуй.
00:51:14 Попробуй.
00:51:15 Норка.
00:51:17 Норка. Норка.
00:51:19 Шиншилла.
00:51:22 Канадская ондатра.
00:51:28 Лисица.
00:51:29 Лисицка, серебристая лисицка.
00:51:33 Пинтера.
00:51:35 Пинчер?
00:51:37 Нет, пинтера, тигр.
00:51:40 А, пантера.
00:51:44 Великолепно, Якоб.
00:51:47 Мадам Пивэр.
00:51:49 Вы меня?
00:51:50 Полиция. Ваш муж,
00:51:54 Мой Виктор! Я знала,
00:51:59 Полиция? А в чем дело?
00:52:02 Пивэр впутался в грязную историю.
00:52:04 Это Тереза Ледюк.
00:52:07 Я в этом уверена.
00:52:17 Где Виктор?
00:52:19 - В машину.
00:52:23 Господин полицейский...
00:52:26 Куда пошла
00:52:29 Откуда я знаю. Туда.
00:52:31 А может быть туда.
00:52:33 Да, следить за всеми!
00:52:35 - Господин комиссар!
00:52:36 Господин комиссар!
00:52:38 Мы нашли в туалете
00:52:40 - Двух раввинов?
00:52:43 И кто это сделал?
00:52:44 - Один крепкий и высокий.
00:52:47 Пивэр, это снова он.
00:52:49 - А другой случайно не...
00:53:02 Пропустите, очень важное лицо.
00:53:04 Простите меня.
00:53:05 Входите, дядя Якоб,
00:53:16 Идите же.
00:53:18 Это мило. И ты самый лучший из евреев,
00:53:21 каких я когда-либо видела.
00:53:23 Красивые глаза,
00:53:26 Дай, я обнимутебя,
00:53:30 Вы тоже, мадам Шмоль, должно быть
00:53:33 Ах!
00:53:34 Ты знаешь, сколько я устроила свадеб
00:53:38 Сороктри!
00:53:39 Сто восемнадцать детей,
00:53:43 А ты, ты женат?
00:53:45 Нет.
00:53:46 Тебе, какие нравятся:
00:53:50 - Рыжие.
00:53:53 Тридцать лет я не был в Париже,
00:53:55 и никто не приехал встречать меня.
00:53:56 Возможно, они
00:53:58 Я отправил им восемь телеграмм.
00:54:02 Одну-то они должны были получить!
00:54:08 Видите футляр со скрипкой.
00:54:10 - Да, шеф.
00:54:14 Ла-ла-ла-ла-ла.
00:54:16 Нет, дурень.
00:54:18 Там: тра-та-та.
00:54:20 Прикройте меня. Я пошел.
00:54:26 Нам нужна
00:54:29 Давайте поищем их
00:54:35 Моё почтение, господин равви.
00:54:37 Видишь, Сэмюэль,
00:54:41 Полиция,
00:54:43 - Полиция!
00:54:46 Не каждый день встретишь
00:54:50 Благословляю тебя, сын мой,
00:54:53 Моя скрипка,
00:54:55 Хватит дурачить меня, Пивэр!
00:54:57 Я Пивэр?
00:54:59 Скажите-ка,
00:55:00 приклеили настоящую бороду
00:55:05 Можно потрогать?
00:55:06 А-я, а-я.
00:55:07 А-я, а-я.
00:55:10 Простите, сэр.
00:55:20 Добро пожаловать, равви Якоб
00:55:24 - Саломон!
00:55:25 Телефон в твоей комнате.
00:55:27 Иду.
00:55:33 Алло?
00:55:35 Кто?
00:55:36 Дядя Якоб?
00:55:39 Нет, это Саломон.
00:55:40 Вы хорошо доехали?
00:55:42 Нет, я доехал плохо.
00:55:45 А где вы?
00:55:47 В Орли!
00:55:48 Я не был тридцать лет в Париже
00:55:51 Все в порядке,
00:55:53 - Простите нас, это была ошибка.
00:55:56 Что там у вас происходит?
00:55:58 Дядя Якоб, послушайте,
00:56:06 Приехал, равви Якоб. Едет в такси.
00:56:09 Спускайся скорее, Саломон.
00:56:14 Вот так да.
00:56:17 Послушай ты, там в трубке,
00:56:20 Дурака?
00:56:21 Звони в другой день,
00:56:24 Придурок.
00:56:26 Да здравствует, равви Якоб!
00:56:31 Придурок!
00:56:33 Шалом, дядя Якоб, шалом!
00:56:40 Их надо благословить,
00:56:44 Они все для этого и пришли.
00:56:47 Какой он скромный.
00:56:48 Сама скоромность.
00:56:52 Поднимайтесь, дядя Якоб, поднимайтесь,
00:56:55 Вытащите голову в люк наружу.
00:56:57 Дядя Якоб.
00:57:35 Да не так!
00:57:42 Подождите, я вот скажу им,
00:57:50 Тише, тише, замолчите все!
00:57:52 Тишина!
00:57:55 Все замолчите!
00:57:57 Добро пожаловать в свой дом,
00:58:00 Наш высокочтимый учитель.
00:58:02 Источник знаний.
00:58:04 Светило небесное.
00:58:06 Слышали, просто замечательно.
00:58:13 В память о сегодняшнем великом дне,
00:58:16 примите этот скромный штраймель.
00:58:28 О, какой красивый штраймель.
00:58:32 Это же норка.
00:58:33 Я буду носить его по воскресеньям.
00:58:40 По субботам, а не воскресеньям.
00:58:42 Он мне подсказывает по воскресеньям.
00:58:49 Тише!
00:58:50 Тише!
00:58:52 Тишина.
00:58:57 Ну, скажите что-нибудь.
00:59:01 А!
00:59:09 Дорогой Розенфельд.
00:59:16 И Розенберг.
00:59:24 И дорогой Кошер.
00:59:28 Да, вы что!
00:59:35 Дорогой Леви.
00:59:42 Дорогой Леви.
00:59:46 - Держите, оставьте себе.
00:59:48 Дядя Якоб, дядя Якоб.
00:59:50 Простите, нужно выходить.
00:59:54 Да, да.
00:59:55 Он выходит.
00:59:56 Будут задавать мне вопросы, что я скажу?
00:59:59 Евреи всегда отвечают
01:00:02 и тогда есть время подумать над ответом.
01:00:04 Ну, хорошо.
01:00:17 Месье?
01:00:27 Якоб, ты меня узнаешь?
01:00:29 А ты меня узнаешь?
01:00:31 - Нет.
01:00:35 Равви, нам надо задать
01:00:38 А мне вам две тысячи вопросов.
01:00:40 Равви Якоб!
01:00:41 Да!
01:00:44 Это мой шофер, он меня узнал,
01:00:46 У меня к вам только один вопрос.
01:00:49 Мой патрон уволил меня, потому что
01:00:53 Что бы вы сделали
01:00:54 Попроси его снова принять тебя.
01:00:58 Попроси у него прибавки.
01:01:02 - В два раза?
01:01:05 - В три раза?
01:01:11 Месье, не сказал мне,
01:01:14 Потому что вчера я им не был, вот так.
01:01:16 Пойдем, пойдем.
01:01:18 Саломон, никому не говори
01:01:21 Полиция, бандиты
01:01:23 А что вы сделали?
01:01:25 Ничего, Саломон.
01:01:27 Им нужен козёл отпущения.
01:01:29 Ме-е-е. Бе-е-е.
01:01:32 Спрячьте меня. Я вас возьму на работу.
01:01:33 Я обещаю выходные во все еврейские,
01:01:36 Все саббаты
01:01:39 А в мусульманские
01:01:42 Как, что?
01:01:45 А он?
01:01:47 Мохамед...
01:01:48 ...Ларби Слиман, что он здесь делает?
01:01:50 Он, а кто это?
01:01:53 Равви Зэлигман,
01:01:56 - Все в порядке, я нашла её.
01:01:58 Ту самую рыжую.
01:02:00 Посмотри.
01:02:03 Её зовут Ханна.
01:02:05 Поздоровайся с ней.
01:02:13 Маме, маме, маме.
01:02:15 Ну, все, они все готовы.
01:02:17 Да!
01:02:18 Тишина!
01:02:21 Тишина!
01:02:23 Сейчас равви Якоб станцует нам.
01:02:27 - Нет.
01:04:31 А вы способный.
01:04:33 Это чудо Саломон.
01:04:43 Раз вы поехали в Орли,
01:04:47 Наверное, он уехал с Терезой Ледюк.
01:04:49 В день свадьбы своей дочери?
01:04:52 Не надо, я ненавижу её.
01:04:59 Он вместе со Слиманом.
01:05:01 Где они?
01:05:06 Алло?
01:05:07 Алло?
01:05:08 Это 749-28-27?
01:05:10 Алло, кто утелефона?
01:05:13 Отвечайте, но смотрите у меня.
01:05:15 Алло, Жэрмэн?
01:05:17 А Виктор, это ты?
01:05:19 - Спросите у него, где он?
01:05:21 Алло.
01:05:23 Жэрмэн, останови свою бормашину.
01:05:26 Слышишь меня или нет?
01:05:28 Где ты, дорогой мой?
01:05:30 Я спрятался
01:05:33 А тебя есть друзья евреи, утебя?
01:05:35 Конечно, у меня есть друзья евреи,
01:05:38 Скажите ему, что здесь полиция.
01:05:40 Здесь полиция, они хотят
01:05:44 Алло, господин Пивэр?
01:05:48 О, я узнал ваш голос, господин комиссар.
01:05:50 Я очень рад вас слышать.
01:05:52 А я-то, как рад.
01:05:54 Где вы, месье Пивэр?
01:05:56 Послушайте, я знаю кто убийцы.
01:05:58 Вы накроете всю их шайку.
01:06:00 Их шефа зовут Фарэс.
01:06:04 Я дам вам его приметы.
01:06:06 Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы,
01:06:09 борода, маленькие злые глазки,
01:06:12 Настоящий портрет убийцы.
01:06:14 Точно.
01:06:15 Я в "Звезде Киева".
01:06:19 Это ресторан
01:06:23 ...на улице Розье,
01:06:27 - Шалом, равви.
01:06:30 Не вам шалом,
01:06:32 Итак,
01:06:34 вам нужно спросить раввина Якоба.
01:06:36 А раввин Якоб - это я.
01:06:39 А Слиман, Слиман с вами?
01:06:43 Да, да, да.
01:06:45 Его тут хотят
01:06:48 Оставайтесь на месте, господин Пивэр.
01:06:51 - Да.
01:06:54 - Якоб, Якоб, ты знаешь новость?
01:06:57 Наша Хана - невеста.
01:07:00 Если раввин Якоб
01:07:04 Какая она милая.
01:07:10 Ну, что вы рады?
01:07:12 Смотрите на нее.
01:07:14 Он...
01:07:17 Раввин Якоб говорит: "Да".
01:07:20 Вот так.
01:07:22 Ну, ты доволен?
01:07:28 В такой день, делать со мной такое.
01:07:40 И папа куда-то пропал.
01:07:45 Мама!
01:07:59 Мама!
01:08:08 Антуанетта!
01:08:43 Я не могу, я не могу.
01:08:44 - Вы раввин Якоб?
01:08:46 Играйте роль до конца.
01:08:48 С нами вы
01:08:50 Дядя Якоб,
01:08:58 - Что надо делать?
01:09:00 Как совершается
01:09:03 Обычно очень хорошо. Сюда.
01:09:10 Я предупреждаю, кактолько появится
01:09:24 Благословите меня, дядя Якоб.
01:09:31 Благословляю тебя, Давид.
01:09:40 Вы тоже,
01:09:47 Да, пребудет с тобой Бог, Давид.
01:09:57 Псст.
01:09:59 Псст.
01:10:01 Эй!
01:10:02 - Чего тебе?
01:10:04 Его срочно спрашивает
01:10:08 Я иду.
01:10:21 Амен!
01:10:24 Вы слышите, они говорят: "Амен".
01:10:26 Прямо как у нас.
01:10:29 Прошу вас, Саломон, предупредите месье.
01:10:31 Ихтрое.
01:10:33 Трое убийц, здесь?
01:10:39 Они хотят убить его.
01:10:42 Нет, мадам, они приехали.
01:11:07 Мазель Тов, сын мой.
01:11:27 Что он сказал?
01:11:29 Что он сказал?
01:11:32 Он говорит, что он вам приказывает...
01:11:35 Вообще, вам читать тору.
01:11:37 Нет, я не могу, слишком много чести.
01:11:39 Знаете, я ещё более взволнован,
01:11:41 Вы тоже,
01:11:43 Я? Нет.
01:11:44 Да, какая честь для меня и моей семьи.
01:11:46 Поднимайтесь.
01:11:48 Прошу вас,
01:11:58 О!
01:12:15 Это древнееврейский.
01:12:17 Его читают, как арабский
01:12:21 Я хочу оказать эту честь,
01:12:24 Он вам и прочитает
01:12:27 Вот очки, вот указка.
01:12:31 Читать нужно справа налево,
01:12:37 Вы думаете, они там, шеф?
01:12:39 Вполне возможно.
01:12:41 Но это церковь
01:12:43 потактичнее, поизящнее.
01:12:48 Шляпы!
01:12:58 Фарэс в синагоге.
01:13:00 - Фарэс?
01:13:10 Шапки.
01:13:11 Шапки.
01:13:13 Шапки.
01:13:17 Тихо!
01:13:19 Тихо!
01:13:51 Что вы делаете?
01:14:11 Саломон.
01:14:13 Скорее, Саломон.
01:14:16 Сюда.
01:14:19 Ждите меня в "Звезде Киева",
01:14:22 Но как Фарэс узнал,
01:14:24 Ему всё сказал господин.
01:14:26 Я сказал комиссару.
01:14:27 Ваш комиссар - и был Фарэс.
01:14:30 Чёрт, так это был Фарэс?
01:14:32 Поразительно.
01:14:42 "Звезда Киева"
01:14:49 Тридцать лет, Сэмюэль.
01:14:51 Тридцать лет, и ничего не изменилось.
01:14:56 Вот она, синагога.
01:15:04 Что такое, в чем дело?
01:15:12 Поехали!
01:15:16 Месье! Месье!
01:15:19 Садитесь, садитесь.
01:15:21 Скорее, уезжайте, уезжайте.
01:15:23 Да, поторопитесь вы!
01:15:25 Да, что вы.
01:15:26 Садитесь.
01:15:29 - Уезжайте немедленно.
01:15:31 - Ну, хватит. Хватит.
01:15:33 Постойте-ка, Саломон, Слиман,
01:15:36 - Вы случайны не кузэны?
01:15:39 Очень дальние.
01:15:41 Спасибо.
01:15:43 Не сейчас, потом!
01:15:45 Поехали,
01:16:06 Комиссар Андреани!
01:16:14 Мама, смотри "Звезда Киева".
01:16:16 Простите, господин комиссар,
01:16:20 - Это недоразумение.
01:16:23 Вам это дорого будет стоить.
01:16:25 Эй, вы, козаки!
01:16:28 Отпустите мою семью,
01:16:31 Это и есть полиция, мама.
01:16:35 Там Саломон,
01:16:40 Саломон!
01:16:41 Мадам!
01:16:44 Что вы сделали
01:16:47 Не волнуйтесь, он в безопасности.
01:16:48 Но где он?
01:16:50 Я дал ему свой мотоцикл и он поехал
01:17:25 Я задыхаюсь!
01:17:34 Сними бороду, Пивэр!
01:17:37 Снова Пивэр!
01:17:41 Ай!
01:17:43 - Что вы делаете?
01:17:50 А я вам не дятел.
01:17:53 Быстрее, быстрее!
01:17:58 Моя лодка, моя машина!
01:18:00 Вот там.
01:18:01 Её у меня украли! Воры, держите вора!
01:18:03 - Да не кричите так!
01:18:13 - Еще быстрее!
01:18:15 Давайте, быстрее!
01:18:17 Вон там, вон там, вон она!
01:18:19 Вон она!
01:18:21 Моя шляпа,
01:18:34 Живее, живее, нам сюда.
01:18:45 Воры!
01:18:56 Нет, это не я.
01:18:58 Нет, нет.
01:19:00 Только не усы.
01:19:14 Это ты Пивэр!
01:19:16 Раввин Якоб.
01:19:26 Внимание. Номер машины:
01:19:31 На ней лодка 'Жэрмэн - два".
01:19:34 Движется в сторону площади Согласия.
01:19:50 Отпусти их, Фарэс,
01:19:53 Я буду молчать, я не проболтаюсь.
01:19:55 Я все забыл, даже ваше имя,
01:20:02 Нет, не стреляйте,
01:20:05 Вместо того, чтобы убивать меня,
01:20:08 отпустите меня на свадьбу моей дочери.
01:20:10 А завтра, вы мне пришлете
01:20:14 Итак, я у себя дома.
01:20:16 Тут звонок.
01:20:24 Кто там?
01:20:26 Открываю.
01:20:29 Письмо - ловушка.
01:20:33 А для кого?
01:20:34 Для вас, но не для меня.
01:20:36 Борода!
01:20:37 Я его открываю.
01:20:38 - Не открывайте!
01:20:40 - Да!
01:20:41 Открываю и паф!
01:20:44 Ни Пивэра,
01:20:50 Это меня.
01:20:53 Это меня.
01:20:54 Алло? Алло!
01:20:57 Алло, машина
01:21:00 Президент Слиман
01:21:04 Президент Слиман?
01:21:07 С ним хочет поговорить министр.
01:21:11 Это вас... министр.
01:21:15 А, давай.
01:21:17 Алло?
01:21:18 Алло, господин президент?
01:21:20 Слиман утелефона.
01:21:22 Революционный Совет, принявший власть
01:21:25 в тринадцать часов по Гринвичу,
01:21:27 требует вашего возвращения.
01:21:30 Сказать ему про нефть?
01:21:32 Это не совсем уместно.
01:21:33 А о "Конкорде"?
01:21:36 Нет, не так быстро,
01:21:38 Хорошо,
01:21:41 Я ему просто
01:21:45 Мы едем за вами на нашем 'Жаворонке",
01:21:49 У меня получилось, получилось!
01:21:51 У нас получилось,
01:21:55 Вы мне должны быть признательны,
01:22:00 Это я вас спас.
01:22:03 Аркум Фарэс, мой президент.
01:22:06 Никакого аркум!
01:22:08 Прости.
01:22:09 Вы поставили
01:22:11 На пле-чо!
01:22:25 Посмотрите, господин президент.
01:22:34 Вот она - Франция.
01:22:35 Франция.
01:23:04 Все расходитесь!
01:23:06 Прошло два часа,
01:23:08 Уберите отсюда эти растения.
01:23:10 Господин кюэ, господин кюэ.
01:23:13 Подоздите немного.
01:23:16 Они в дороге.
01:23:17 Простите, у меня похороны.
01:23:19 Они могут подоздать.
01:23:20 Александр.
01:23:21 Что, папа?
01:23:23 Госпожа маркиза уезжает.
01:23:25 - Останьтесь еще немного.
01:23:28 Нет, я уже
01:23:31 До свидания.
01:23:33 Вас венчают
01:23:35 - Ты время не перепутал?
01:23:37 - Мы еще раз придем.
01:23:40 Ну, что нам делать, папа, мама?
01:23:43 Опоздать
01:23:45 - На кого мы похожи?
01:23:55 Что это такое?
01:24:03 Мама, что это такое.
01:24:04 Смирно!
01:24:23 А вот и я!
01:24:24 Давайте, проезжайте.
01:24:28 Я здесь; здесь я.
01:24:30 Пивэр!
01:24:31 Проезжайте.
01:24:33 Я здесь. Я иду.
01:24:35 Останьтесь господин кюре, останьтесь.
01:24:37 Я отец невесты.
01:24:39 Вы господин раввин?
01:24:40 Какой скандал!
01:24:42 Это немыслимо, Пивэр!
01:24:43 Вы мне дадите объяснения.
01:24:45 Вы опоздали на два часа,
01:24:47 На раввина, на раввина, как и вы.
01:24:50 Это тоже штримэль.
01:24:52 Это кудряшки... ай!
01:24:54 И это тозе кудъяски.
01:24:58 Вот мы и приехали!
01:24:59 Это моя жена!
01:25:06 Мама, стой!
01:25:08 Дайте мне баранку.
01:25:09 Тормоза не работают.
01:25:17 Из капота идет дым!
01:25:36 Моя лодка!
01:25:38 Моя лодка!
01:25:40 Антуанетта.
01:25:41 Вы, это сделали специально?
01:25:43 Моя шляпа!
01:25:45 Моя лодка - "буль-буль".
01:25:47 Шляпа - "крак-крак".
01:25:49 Дайте я, мадемуазель.
01:25:51 Ты в порядке?
01:25:54 Папа, мама,
01:25:57 Якоб!
01:25:59 Вон он!
01:26:09 Сегодня вечером: "ла-ла-ла".
01:26:14 Пивэр, это еще кто такие?
01:26:17 Никакие они не такие,
01:26:19 Пригласили меня в синагогу,
01:26:22 Пивэр, я это сделал.
01:26:23 Как эффектно.
01:26:24 Дурак!
01:26:38 На пле - чо!
01:26:57 Господин, президент.
01:27:06 Во имя связей, которые объединяют нас,
01:27:08 я счастлив, быть первым.
01:27:11 Слиман, я арестовал вас, именем закона.
01:27:14 Знаете, вы совершаете
01:27:17 Очень большую.
01:27:18 - Посмотрите.
01:27:20 Все хорошо, господин министр,
01:27:23 Отпустите их немедленно, ненормальный.
01:27:27 Слушаюсь, господин министр.
01:27:30 Господин президент,
01:27:33 - Ничего-ничего.
01:27:35 Спасибо. Господин постовой.
01:27:37 Потому что завтра вы:
01:27:40 Трррр...
01:28:04 Моя вуаль.
01:28:05 Отдайте мне мою вуаль.
01:28:09 Нет.
01:28:20 Антуанетта!
01:28:24 Куда, это она?
01:28:25 Антуанетта, вернись.
01:28:28 Вы видите, господин министр,
01:28:30 Он взял её
01:28:33 Виктор! Она сошла с ума.
01:28:35 Она не должна так уезжать с этим...
01:28:38 ...президентом республики.
01:28:40 Моя дочь выйдет замуж
01:29:04 Приходите сегодня
01:29:06 ...в ресторан "Митзван".
01:29:09 Послушайте меня, равви Якоб,
01:29:13 Дело в том, что я не еврей.
01:29:17 Ничего страшного, месье,