Les aventures de Rabbi Jacob The Adventures of Rabbi Jacob
|
00:00:07 |
Луи Де Фюнэс |
00:00:13 |
В фильме Жерара Ури |
00:00:21 |
Приключения раввина Якоба |
00:00:24 |
Авторы сценария: Жерар Ури, |
00:00:26 |
При участии Жози Эйзенберга |
00:00:29 |
В ролях: Сюзи Делэр |
00:00:32 |
Далио |
00:00:34 |
Клод Жиро |
00:00:37 |
Ренцо Монтагнани |
00:00:50 |
А также: Жак Франсуа |
00:00:53 |
И Клод Пьеплю |
00:00:56 |
Музыка Владимира Косма |
00:01:12 |
Оператор: Анри Декэ |
00:01:56 |
Продюсер: Бертран Жаваль |
00:02:46 |
Ребята. |
00:02:47 |
Эй, ребята. |
00:02:49 |
Равви Якоб уезжает, |
00:03:14 |
Шалом! |
00:03:16 |
Шалом, друзья мои. |
00:03:21 |
Счастливо пути, равви. |
00:03:23 |
- Берегите себя, равви. |
00:03:27 |
...пути. |
00:03:28 |
Равви Сэмюэл, он тридцать лет |
00:03:33 |
Пожалуйста, прошу вас, |
00:03:35 |
Конечно, конечно. |
00:03:37 |
Это пирог с сыром. |
00:03:42 |
Там в Париже, |
00:03:45 |
Отдай его Давиду |
00:03:49 |
Конечно, конечно. |
00:03:57 |
Эй, вы там! |
00:03:59 |
У меня ещё полно дел, |
00:04:02 |
Да, мой мальчик, иду. |
00:04:03 |
Проводите меня в аэропорт, |
00:04:17 |
Эй, это такси, |
00:04:19 |
а не синагога. |
00:04:21 |
Ну, ладно, поехали. |
00:04:22 |
И не забудь поцеловать |
00:04:26 |
а также и Эсту, и еще Тсипу и Мойшу. |
00:04:29 |
Хорошо, хорошо, поцелую всех родных. |
00:04:32 |
И Якоб не забудь |
00:04:34 |
мои любимые |
00:04:39 |
Конечно, дорогая, я вернусь! |
00:04:41 |
Я вернусь! |
00:04:49 |
Я снова увижу свою Нормандию. |
00:04:55 |
Нет, Сэмюэль, не дай, дай, дай, дай. |
00:04:57 |
Это францизский язык. |
00:04:59 |
Это Франция. |
00:05:01 |
Я снова увижу свою Нормандию. |
00:05:04 |
Страну, где я |
00:05:17 |
Что происходит? |
00:05:19 |
Поторопитесь-ка, шофёр! |
00:05:21 |
Я не могу делать чудеса! |
00:05:25 |
Не беспокойтесь, равви, |
00:05:32 |
За мной! |
00:06:07 |
Вы видите, мой мальчик, |
00:06:09 |
надо верить в чудеса. |
00:06:16 |
В аэропорт Кеннеди |
00:06:58 |
- Вот так! |
00:07:01 |
Нет, к черту! |
00:07:05 |
Месье, месье, осторожно! |
00:07:08 |
Я еду в третьей полосе! |
00:07:13 |
Это англичанин. |
00:07:15 |
Не люблю англичан. |
00:07:18 |
- А вы любите англичан? |
00:07:20 |
А я не люблю. |
00:07:22 |
Соломон, посмотри! |
00:07:24 |
Швейцарец и немец. |
00:07:27 |
- И что? |
00:07:30 |
Вперед. |
00:07:35 |
Ну вот, а теперь мы позади бельгийца. |
00:07:37 |
Бельгийца! |
00:07:39 |
Вы и бельгийцев не любите? |
00:07:40 |
Бельгийцы нас загрязняют. Вы только |
00:07:45 |
Я его сейчас обгоню, я его объеду. |
00:07:53 |
Вот так. |
00:08:09 |
Ну, посмотрите на него. |
00:08:11 |
- Саломон! |
00:08:12 |
Что? |
00:08:13 |
Ну, и что? |
00:08:15 |
Чистый, молчит, не дымит - это француз. |
00:08:17 |
Месье. |
00:08:19 |
Ты что не можешь постоять, |
00:08:21 |
Болван, тупица, рогоносец, идиот! |
00:08:25 |
Вы слышали, да? Вот это француз! |
00:08:27 |
В третьем ряду. |
00:08:32 |
И не краснеет! |
00:08:38 |
Эй, вы, перестаньте шуметь! |
00:08:42 |
А что тут происходит? |
00:08:44 |
Вы, что не видите - свадьба? |
00:08:46 |
Я тоже сегодня выдаю свою дочь замуж, |
00:08:53 |
Ну же, пропустите. |
00:09:00 |
Вот, это да! |
00:09:04 |
Вы видели невесту? |
00:09:06 |
- А что? |
00:09:10 |
Даже не кофе с молоком. |
00:09:13 |
Просто черная, а он белый. |
00:09:14 |
Ну, и что? |
00:09:16 |
Он белый, |
00:09:18 |
Она черная. |
00:09:39 |
Ну, Саломон, |
00:09:40 |
поезжайте, поезжайте! |
00:09:41 |
Да-да, месье, еду. |
00:09:44 |
Господа, пропустите меня, |
00:09:47 |
Так это ваша дочь? |
00:09:50 |
Да-нет, это не моя дочь! |
00:09:54 |
Месье, месье! |
00:10:33 |
Вы видели Саломон, |
00:10:35 |
Черные |
00:10:38 |
- Месье-то, не рискует ни чем. |
00:10:41 |
Чтобы мадемуазель вышла за черного. |
00:10:42 |
Что ты хочешь сказать? |
00:10:44 |
Месье, видимо, немного расист. |
00:10:46 |
Расист? |
00:10:47 |
Я расист, Саломон? |
00:10:49 |
Расист? |
00:10:50 |
Слава Богу, |
00:10:54 |
И, конечно же, белого. |
00:10:56 |
Очень белого. |
00:10:59 |
И он есё сепелявит. |
00:11:01 |
Зато он богатый. Богатый как я. |
00:11:04 |
Не как все, месье. |
00:11:06 |
Потому что я - еврей. |
00:11:12 |
Вы еврей? |
00:11:14 |
Как Саломон, вы еврей? |
00:11:17 |
Саломон - еврей. О! |
00:11:19 |
А мой дядя Якоб, |
00:11:23 |
- Но он не еврей? |
00:11:26 |
- И что вся ваша семья? |
00:11:29 |
Ну, ладно, ничего. |
00:11:32 |
Я вас, |
00:11:38 |
Ну, вот, это мадам. |
00:11:39 |
Мы опаздываем, что будет делать месье. |
00:11:41 |
Ну, хватит. |
00:11:44 |
- Алло, Виктор? |
00:11:46 |
- С кем это вы говорили? |
00:11:48 |
- Послушайте. |
00:11:50 |
Послушайте меня, я все объясню! |
00:11:52 |
Замолчите, Виктор! |
00:11:56 |
Да. |
00:11:57 |
И вы тоже замолчите! |
00:11:58 |
Если вы хотите завтра жениться на моей |
00:12:00 |
- Сто? |
00:12:02 |
- Ну, хоросо. |
00:12:05 |
Чем вы докажете, |
00:12:08 |
Какая же она ревнивая! |
00:12:10 |
Она права, |
00:12:12 |
Алло, Виктор? |
00:12:13 |
Я запрещаю вам |
00:12:16 |
Ну хорошо, хорошо. |
00:12:19 |
Бесполезно мне |
00:12:23 |
- Смотрите на дорогу! |
00:12:26 |
Я поеду с вами. |
00:12:28 |
- Скажите, Жэрмэн. |
00:12:29 |
Вы уже в курсе? |
00:12:31 |
- В курсе чего? |
00:12:32 |
Что Саломон? |
00:12:33 |
- Он еврей. |
00:12:35 |
Грузовик! Грузовик! |
00:12:56 |
Саломон? Саломон! |
00:12:58 |
Эй, Саломон! |
00:13:16 |
А вот и он. |
00:13:42 |
Официант. |
00:13:44 |
- Да, месье. |
00:13:55 |
Господин Слиман. |
00:13:57 |
Господина Слимана |
00:14:01 |
Это я. |
00:14:15 |
Вторая кабина, месье. |
00:14:24 |
Алло? |
00:14:26 |
Мохамед Ларби Слиман? |
00:14:27 |
Да, это я. |
00:14:29 |
На встречу никто не придёт. |
00:14:32 |
Кто говорит? |
00:14:34 |
Фарэс ждет тебя у входа. |
00:14:35 |
Фарэс? |
00:14:36 |
Сюда ты вошел, но отсюда уже не выйдешь. |
00:14:39 |
И твоя революция, аркум! |
00:14:44 |
Алло? |
00:14:45 |
Алло! |
00:14:52 |
Через тридцать секунд он выйдет. |
00:14:54 |
Увидит меня и побежит через черный ход. |
00:14:57 |
Здесь полно народу, |
00:15:01 |
Замолчи! |
00:15:04 |
Быстро, поезжай |
00:15:21 |
Фарэс! |
00:16:12 |
Быстрее! |
00:16:15 |
Поторапливайтесь! |
00:16:16 |
Поехали! Живо! |
00:16:32 |
Алло? |
00:16:35 |
Алло! |
00:16:37 |
Мадемуазель, |
00:16:40 |
Алло? |
00:16:41 |
Пошевеливайтесь! |
00:16:43 |
Мне нужна |
00:16:46 |
Скорее всего буксир. |
00:16:50 |
Тяните! |
00:16:51 |
Тяните! Нечего отлынивать |
00:16:54 |
Алло, алло! Что? |
00:16:56 |
Забастовка? |
00:16:57 |
Этого мне еще не хватало. |
00:16:59 |
Моя компания бастует. |
00:17:01 |
Я тоже бастую, |
00:17:05 |
- Надоело! |
00:17:07 |
- Надоело! |
00:17:10 |
Я запрещаю |
00:17:14 |
Нет. Я говорю вам, нет! |
00:17:16 |
Послушайте меня, |
00:17:19 |
Пообещайте им всё, |
00:17:22 |
Саломон, там машина! |
00:17:24 |
Эй! |
00:17:27 |
Эй! Эй! |
00:17:30 |
Эй, остановитесь! |
00:17:34 |
Эй, остановитесь! |
00:17:41 |
Хулиганы! Эгоисты! Сволочи! |
00:17:46 |
Прямо и первый поворот направо. |
00:17:48 |
Завод в конце дороги. |
00:17:51 |
Уже ночь. |
00:17:55 |
- Саломон! |
00:17:57 |
Включи фары у машины, |
00:18:00 |
- Нет, месье. |
00:18:02 |
Я не могу включить фары. |
00:18:06 |
Я не могу работать по субботам. |
00:18:08 |
Но сегодня пятница. |
00:18:09 |
Для нас саббат начинается в пятницу, |
00:18:12 |
И во время саббата, |
00:18:37 |
Саломон, может быть, вы сможете, |
00:18:41 |
Я сделаю вам два саббата |
00:18:43 |
Видимо, вы не знаете нашихтрадиций. |
00:18:46 |
Прекрасно, я не знаю ваших кривляний. |
00:18:48 |
И горжусь этим! |
00:18:51 |
Месье, не ест мясо |
00:18:54 |
а я не имею права включать свет |
00:18:57 |
- Это не глупее. |
00:19:02 |
Да, глупее. |
00:19:04 |
- Нет, не глупее! |
00:19:06 |
Я вас увольняю, пусть у вас |
00:19:09 |
Хорошо, месье. |
00:19:13 |
Всё, уходите. |
00:19:55 |
Святой Антоний, помоги мне |
00:19:59 |
Пусть отремонтирует мою лодку и машину. |
00:20:01 |
А я найму нового шофера, католика. |
00:20:04 |
Я обещаю, святой Антоний, такого же |
00:20:08 |
О, свет! |
00:20:10 |
Спасибо, святой Антоний. |
00:20:28 |
Есть кто-нибудь? |
00:20:32 |
Консьерж! |
00:20:42 |
Эй! |
00:20:44 |
Мадам! |
00:20:47 |
Ма-дам! |
00:20:51 |
Здесь есть кто-нибудь? |
00:20:54 |
Кто-то есть. |
00:21:07 |
- А-а-а! |
00:21:11 |
Жевательная резинка. Янки |
00:22:02 |
Вот так! |
00:22:10 |
Ты у меня заговоришь. |
00:22:14 |
- Когда будет переворот? |
00:22:18 |
- Во сколько? |
00:22:23 |
Какой пароль, Слиман! |
00:22:26 |
Ты сможешь убить меня, |
00:22:28 |
Но не сможешь судить. |
00:22:50 |
Народ... |
00:22:53 |
...на моей стороне! |
00:22:54 |
Да. |
00:22:56 |
Но власть, |
00:22:58 |
Мао-цзе-дун! |
00:23:04 |
Мохамед Ларби Слиман. |
00:23:08 |
Я, председатель |
00:23:12 |
объявляю тебя... |
00:23:14 |
...предателем нашего правительства. |
00:23:23 |
Это что еще за тарабарщина? |
00:23:30 |
Господа, |
00:23:36 |
Смерть. |
00:23:39 |
Говори, |
00:23:41 |
Слиман. |
00:23:42 |
И тебе оставят жизнь. |
00:23:43 |
Революция, |
00:23:46 |
Когда он не едет... |
00:23:47 |
- Он падает. |
00:23:50 |
Нет, Че Гевара. |
00:24:49 |
Так, |
00:25:08 |
Так, полиция - двадцать два. |
00:25:11 |
Семнадцать. |
00:25:12 |
Держите его. |
00:25:15 |
Семнадцать... |
00:25:24 |
Азис. |
00:25:28 |
Алло? |
00:25:29 |
Семнадцать - номер полиции? |
00:25:31 |
Да. |
00:25:32 |
М-м-мне нужно комиссара |
00:25:34 |
Вы говорите с комиссаром. |
00:25:36 |
Комиссар, вам нужно срочно ехать |
00:25:40 |
Резинки? |
00:25:41 |
Да, жевательной резинки. |
00:25:43 |
Жевательная резинка. |
00:25:44 |
А, кто вы, месье? |
00:25:47 |
Виктор Пивэр, промышленник из Парижа. |
00:25:50 |
Пивэр, то есть, значит, дятел. |
00:25:58 |
Я вас слушаю. |
00:25:59 |
Я попал в автомобильную катастрофу. |
00:26:02 |
И пошел искать техпомощь. |
00:26:04 |
А потом встретил |
00:26:07 |
Арабов, знаете, они такие: |
00:26:10 |
А где вы находитесь, господин Пивэр? |
00:26:13 |
Здесь, где же еще, на заводе. |
00:26:15 |
Я на заводе, в кабинете. |
00:26:17 |
Сидите на месте, не двигайтесь. |
00:26:21 |
Спасибо, месье. |
00:26:26 |
Живо! |
00:26:30 |
Скажите мне, господин Пивэр. |
00:26:34 |
Конечно, видел. |
00:26:35 |
Особенно, такого |
00:26:38 |
кудрявого, со злыми глазками... |
00:26:40 |
...и в черных очках. |
00:26:42 |
Настоящий портрет убийцы. |
00:26:45 |
Вы понимаете, |
00:26:48 |
у себя, |
00:26:50 |
- А где они? |
00:26:53 |
Они... |
00:27:21 |
Я держу его! |
00:27:52 |
Конец! |
00:28:12 |
Стой! |
00:28:14 |
Быстро! |
00:29:29 |
Идите! |
00:30:27 |
Его зовут Пивэр, |
00:30:29 |
Номер машины: |
00:30:32 |
Это там, на реке, |
00:30:34 |
- Вы поедете с нами? |
00:30:36 |
Так что я, пойду отдыхать. |
00:30:43 |
Ах! |
00:31:10 |
Вон он! |
00:32:33 |
Что вы здесь делаете? |
00:32:34 |
Молчите |
00:32:37 |
Я должен вернуться в свою страну |
00:32:39 |
Я? |
00:32:51 |
Пивэр, Виктор Пивэр. |
00:32:53 |
Он на моих глазах убил двух мужчин. |
00:32:55 |
Да, машина на лодке. |
00:32:58 |
Немедленно бросьте все силы на поиски. |
00:33:02 |
Экстренные сообщения: |
00:33:05 |
Пока не могут найти след Мохамеда Ларби |
00:33:09 |
похищенного вчера прямо в Париже. |
00:33:10 |
А в его стране, |
00:33:13 |
происходят |
00:33:15 |
Франция, которая следует... |
00:33:18 |
Дайте мне позвонить в полицию. |
00:33:20 |
Они арестуют Фарэса и отправят вас. |
00:33:21 |
Полиция! |
00:33:23 |
Сдаст меня правительству этим марамушам. |
00:33:25 |
- Марамушам? |
00:33:27 |
- Фарэсу? |
00:33:29 |
Так что все против вас? |
00:33:30 |
Нет, со мной мой народ. |
00:33:32 |
Нельзя постоянно врать народу. |
00:33:34 |
Да-нет же, можно. |
00:33:36 |
Я на своем заводе, целыми днями |
00:33:39 |
Народ любит, когда ему врут. |
00:33:41 |
Хм, народ. |
00:33:43 |
Мы выметем эту гниль. |
00:33:44 |
Если сегодня я вернусь в свою страну, |
00:33:49 |
Премьер-министром? |
00:33:51 |
Вы знаете, я очень рад |
00:33:54 |
И тогда нефти - крах. |
00:33:57 |
Да, у нас нет бензина. |
00:33:59 |
Надо заправиться. |
00:34:10 |
Ну, что же он делает? |
00:34:14 |
Где же он? |
00:34:15 |
Что с вами сегодня доктор? |
00:34:17 |
Я выдаю замуж свою дочь. |
00:34:19 |
Хорошее удовольствие. |
00:34:21 |
Откройте рот, мадам, |
00:34:24 |
Да, машина |
00:34:27 |
Да, это мы её спрашивали. |
00:34:31 |
- Мадам. |
00:34:33 |
Скорее, месье на проводе. |
00:34:36 |
О! О! О! |
00:34:39 |
Сожмите покрепче, |
00:34:43 |
Алло? |
00:34:45 |
Алло? |
00:34:50 |
Не трогайте трубку. |
00:34:51 |
Она очень ревнивая, если я не отвечу, |
00:34:54 |
Хорошо, но осторожно. |
00:35:02 |
Алло? |
00:35:04 |
Сейчас одиннадцать утра. |
00:35:06 |
Со вчерашнего дня, |
00:35:09 |
Где вы провели ночь? |
00:35:10 |
Скажите, что проведёте |
00:35:12 |
- Только не это. |
00:35:13 |
Нет, умоляю вас. |
00:35:15 |
- Ах, нет. |
00:35:17 |
Скажите! |
00:35:18 |
Жэрмэн, послушай, |
00:35:21 |
С женщиной? |
00:35:24 |
Да, я сошел с ума! |
00:35:26 |
Чем она лучше меня? |
00:35:27 |
Чем... |
00:35:31 |
У неё большие |
00:35:34 |
Большие ноги. |
00:35:35 |
Она такая кудрявенькая. |
00:35:37 |
- С большими усами. |
00:35:41 |
Убедите её. |
00:35:44 |
Я люблю её, потому что она делает лодки. |
00:35:46 |
У неё нет |
00:35:49 |
Ни поролона в лифчике. |
00:35:51 |
Я люблю её, |
00:35:53 |
царапая мне спину, |
00:35:56 |
что у меня рост метр восемьдесят. |
00:35:59 |
Как её зовут! |
00:36:02 |
Как её зовут! |
00:36:04 |
- Назовите имя. |
00:36:06 |
Ах! |
00:36:08 |
Терез Ледюк. |
00:36:09 |
Да, ей же шестьдесят пять. |
00:36:11 |
Это так, она тридцать лет любит меня. |
00:36:14 |
Не звонит по телефону и меня не дергает. |
00:36:17 |
Вы видели? |
00:36:18 |
- Что? |
00:36:21 |
Одиль, я поеду в Орли, там мой муж. |
00:36:23 |
Успокойте мою дочь. |
00:36:26 |
Простите мадам, свадьба у Пивэр, |
00:36:28 |
Да-да, входите мой мальчик. |
00:36:57 |
Сожалею, месье, |
00:37:00 |
Комиссар Андреани, |
00:37:04 |
Господина Пивэра здесь нет. |
00:37:09 |
А зачем он вам? |
00:37:10 |
Госпожа Пивэр поехала в Орли |
00:37:13 |
Она вернется через два-три часа. |
00:37:17 |
Скорее в Орли. |
00:37:19 |
Надо его поймать, пока он не улетел. |
00:37:22 |
Скорее, скорее, поторопитесь. |
00:37:23 |
Минуточку, месье. |
00:37:33 |
С вас пятьдесят семь франков, месье. |
00:37:37 |
Месье, |
00:37:40 |
Сколько, восемьдесят. |
00:37:43 |
Ну вот, пятьдесят семь. |
00:37:45 |
- Масло проверить вам? |
00:37:49 |
Спасибо, всё в порядке. |
00:37:51 |
- Ваши документы. |
00:38:20 |
В чем дело? |
00:38:21 |
Ничего. |
00:38:24 |
Вы надо мной издеваетесь |
00:38:27 |
Над обоими, издеваюсь над обоими. |
00:38:28 |
Да-нет, ни над кем он |
00:38:31 |
Да-да, |
00:38:35 |
Повернитесь. |
00:38:36 |
Что это там у вас? |
00:38:37 |
Где? |
00:38:39 |
Бородавка. |
00:38:40 |
Бородавка? Фу-у. |
00:38:44 |
Как это некрасиво. |
00:38:46 |
По-моему, очень красиво. |
00:38:48 |
Нет, отвратительно. |
00:38:51 |
И на ней растут волосы. |
00:38:54 |
- Да. |
00:38:57 |
Нет. |
00:39:02 |
- Так не понравится? |
00:39:04 |
Ну, что, Бог, ты мой, |
00:39:06 |
Что всё это значит? |
00:39:08 |
Ваши бумаги, немедленно. |
00:39:09 |
Я всегда езжу без бумаг. |
00:39:10 |
У меня нет ни прав, |
00:39:14 |
Арестуйте меня. |
00:39:15 |
Вы мне дорого заплатите. |
00:39:17 |
Арестуйте меня. |
00:39:18 |
- Как вас зовут? |
00:39:36 |
Полный? |
00:39:40 |
Поезжайте скорее, там Фарэс. |
00:39:43 |
Ну, хватит, выходите. |
00:39:45 |
Нет, на первую! |
00:40:34 |
Через несколько минут мы приземлимся |
00:40:38 |
В Париже - одиннадцать двадцать пять. |
00:40:39 |
Пожалуйста, сядьте на свои места. |
00:40:42 |
- Прошу вас, господа. |
00:40:44 |
У меня в Париже |
00:40:47 |
- Я возвращаюсь, через тридцать лет. |
00:40:50 |
На причащение |
00:40:53 |
- Ему уже тринадцать лет. |
00:40:56 |
А, Сэмюэль. |
00:41:00 |
Давид, хватит хулиганить. |
00:41:02 |
Успокойся. |
00:41:06 |
Как вы узнаете дядю Якоба, |
00:41:08 |
А бабушка Тсипе |
00:41:12 |
Зато |
00:41:14 |
Нужно было попросить Саломона |
00:41:18 |
Вчера вечером |
00:41:21 |
- Что? |
00:41:24 |
А, я всегда знала, |
00:41:26 |
что этот господин Пивэр |
00:41:33 |
- Не толкайте меня. |
00:41:34 |
- Почему вы мне дали чемодан? |
00:41:37 |
Не полетим, вы делайте там революцию, |
00:41:40 |
Вперед, вы будете моим заложником. |
00:41:43 |
- Что? |
00:41:50 |
Пассажиры, прибывшие |
00:41:54 |
выход в город через дверь № 45. |
00:42:05 |
Любая гримаса и вы мертвец. |
00:42:07 |
- Какая гримаса? |
00:42:10 |
Взгляните на него! |
00:42:12 |
- Что? |
00:42:15 |
Он такой... |
00:42:17 |
Вот это заложник. |
00:42:44 |
- Что с вами? |
00:42:46 |
- Что? |
00:42:47 |
И что? |
00:42:52 |
Будь умницей, деточка. |
00:42:58 |
Какая красивая, милашка. |
00:43:03 |
Как её зовут? |
00:43:12 |
Прикурить не найдется? |
00:43:20 |
Вы что? |
00:43:30 |
Вы думаете, |
00:43:33 |
Не бросать! |
00:44:04 |
Вот он! |
00:44:06 |
Самолет из Нью-Йорка приземлился! |
00:44:08 |
Скорее, вы идёте |
00:44:10 |
Ну, он же не улетит. |
00:44:12 |
Торопитесь. |
00:44:15 |
- Давид, пойди сюда. |
00:44:18 |
Смотрите. |
00:44:19 |
Посмотри дорогой. |
00:44:20 |
Вон он, я вижу, |
00:44:22 |
Якоб, дядя Якоб. |
00:44:25 |
Где Якоб, |
00:44:28 |
Куда ты смотришь? |
00:44:31 |
Посмотри! |
00:44:36 |
Пассажир Пивэр. |
00:44:39 |
Пассажир Пивэр. |
00:44:42 |
Пассажира Пивэра... |
00:44:44 |
...ожидают у справочного бюро. |
00:44:47 |
- Они здесь. |
00:44:52 |
А, господин комиссар, |
00:44:54 |
вы вовремя. |
00:44:56 |
Блокируйте все выходы, |
00:44:58 |
Осторожно. |
00:45:00 |
Это убийца. |
00:45:01 |
Прошу вас, повторите ещё раз. |
00:45:04 |
Пассажира Пивэра ожидают. |
00:45:07 |
Виктор, вернись! |
00:45:09 |
Виктор! |
00:45:14 |
- Виктор! |
00:45:16 |
Виктор, это твоя |
00:45:18 |
Замолчи, где ты Жэрмэн? |
00:45:20 |
Жэрмэн, где ты? |
00:45:24 |
Жэрмэн! |
00:45:28 |
Я прощаю тебя, Виктор. |
00:45:30 |
Только не уезжай с Терезой Ледюк |
00:45:34 |
Ты слышишь меня? |
00:45:36 |
Виктор! Слышишь меня? |
00:45:38 |
Да, я тебя слышу. |
00:45:40 |
Не надо так громко, я иду. |
00:45:42 |
- Мой микрофон. |
00:45:44 |
Не ваш же муж улетает. |
00:45:54 |
- Жэрмэн! |
00:45:57 |
Виктор! |
00:45:58 |
Отдайте мне микрофон, мне надо работать! |
00:46:00 |
У меня более важное дело, чем у вас. |
00:46:03 |
О, нет. Это они. |
00:46:08 |
О, нет! |
00:46:20 |
- О, черт! |
00:46:22 |
А это вы, я то подумал, |
00:46:24 |
- Фарэс здесь. |
00:46:26 |
- Идемте со мной. |
00:46:29 |
Подождите, сейчас. |
00:46:51 |
- Откройте! |
00:46:57 |
Откройте! |
00:46:58 |
Там кто-то есть. |
00:47:01 |
Откройте! |
00:47:02 |
Нет, не могу, не сейчас. |
00:47:04 |
Откройте! |
00:47:06 |
Вы слышите? |
00:47:09 |
Месье. |
00:47:10 |
Что случилось, вашему другу плохо? |
00:47:13 |
Мы можем помочь вам? |
00:47:17 |
Я знаю, что надо делать. |
00:47:42 |
Хулиган! |
00:49:01 |
Я в костюме раввина, |
00:49:05 |
Подождите. |
00:49:15 |
- Ну, как? |
00:49:19 |
Якоб! |
00:49:21 |
Якоб! |
00:49:25 |
Это он! |
00:49:27 |
Якоб! |
00:49:32 |
Дядя Якоб! |
00:49:34 |
- Шалом. |
00:49:36 |
Дорогая, дай и мне |
00:49:38 |
- Шалом, шалом. |
00:49:41 |
Что нам делать? |
00:49:42 |
Продолжать играть роль. |
00:49:45 |
Я его сразу же узнала, |
00:49:48 |
Моего любимого мужа. |
00:49:50 |
А это кто, |
00:49:53 |
Шмоль? |
00:49:54 |
Да, кто это? |
00:49:57 |
Нуда, кто он? |
00:49:58 |
Он прав, раз он спрашивает кто это, |
00:50:02 |
- Кто он? |
00:50:03 |
Да, это же мой секретарь, |
00:50:06 |
Держи чемодан. |
00:50:08 |
- А, как его зовут? |
00:50:10 |
Этого. Его зовут... |
00:50:12 |
Ларби Равви Слиман, |
00:50:16 |
Зэлигман! |
00:50:17 |
Рабби... |
00:50:18 |
...Зэлигман! Очень приятно. |
00:50:21 |
Мадам. |
00:50:22 |
Ну, пойдем, Якоб. |
00:50:28 |
- Гит, гит. |
00:50:30 |
- Я, я |
00:50:33 |
Равви, а почемуты без бороды? |
00:50:36 |
Я одолжил её тому, |
00:50:38 |
Господин Зэлигман служит |
00:50:41 |
раз у этого лица |
00:50:44 |
Якоб, послушай-ка. |
00:50:45 |
Утебя такой забавный |
00:50:48 |
- Ты находишь? |
00:50:50 |
Ты стал настоящщым американцэм. |
00:50:52 |
Я тебя научу |
00:50:55 |
Да - да. |
00:50:56 |
Вот очень хорошее упражнение: |
00:50:59 |
произносить названия мехов. |
00:51:01 |
Названия смехов? |
00:51:03 |
Пальто, мех. |
00:51:05 |
А, мех. |
00:51:06 |
- Попробуй. |
00:51:10 |
- Ну, попробуй. |
00:51:14 |
Попробуй. |
00:51:15 |
Норка. |
00:51:17 |
Норка. Норка. |
00:51:19 |
Шиншилла. |
00:51:22 |
Канадская ондатра. |
00:51:28 |
Лисица. |
00:51:29 |
Лисицка, серебристая лисицка. |
00:51:33 |
Пинтера. |
00:51:35 |
Пинчер? |
00:51:37 |
Нет, пинтера, тигр. |
00:51:40 |
А, пантера. |
00:51:44 |
Великолепно, Якоб. |
00:51:47 |
Мадам Пивэр. |
00:51:49 |
Вы меня? |
00:51:50 |
Полиция. Ваш муж, |
00:51:54 |
Мой Виктор! Я знала, |
00:51:59 |
Полиция? А в чем дело? |
00:52:02 |
Пивэр впутался в грязную историю. |
00:52:04 |
Это Тереза Ледюк. |
00:52:07 |
Я в этом уверена. |
00:52:17 |
Где Виктор? |
00:52:19 |
- В машину. |
00:52:23 |
Господин полицейский... |
00:52:26 |
Куда пошла |
00:52:29 |
Откуда я знаю. Туда. |
00:52:31 |
А может быть туда. |
00:52:33 |
Да, следить за всеми! |
00:52:35 |
- Господин комиссар! |
00:52:36 |
Господин комиссар! |
00:52:38 |
Мы нашли в туалете |
00:52:40 |
- Двух раввинов? |
00:52:43 |
И кто это сделал? |
00:52:44 |
- Один крепкий и высокий. |
00:52:47 |
Пивэр, это снова он. |
00:52:49 |
- А другой случайно не... |
00:53:02 |
Пропустите, очень важное лицо. |
00:53:04 |
Простите меня. |
00:53:05 |
Входите, дядя Якоб, |
00:53:16 |
Идите же. |
00:53:18 |
Это мило. И ты самый лучший из евреев, |
00:53:21 |
каких я когда-либо видела. |
00:53:23 |
Красивые глаза, |
00:53:26 |
Дай, я обнимутебя, |
00:53:30 |
Вы тоже, мадам Шмоль, должно быть |
00:53:33 |
Ах! |
00:53:34 |
Ты знаешь, сколько я устроила свадеб |
00:53:38 |
Сороктри! |
00:53:39 |
Сто восемнадцать детей, |
00:53:43 |
А ты, ты женат? |
00:53:45 |
Нет. |
00:53:46 |
Тебе, какие нравятся: |
00:53:50 |
- Рыжие. |
00:53:53 |
Тридцать лет я не был в Париже, |
00:53:55 |
и никто не приехал встречать меня. |
00:53:56 |
Возможно, они |
00:53:58 |
Я отправил им восемь телеграмм. |
00:54:02 |
Одну-то они должны были получить! |
00:54:08 |
Видите футляр со скрипкой. |
00:54:10 |
- Да, шеф. |
00:54:14 |
Ла-ла-ла-ла-ла. |
00:54:16 |
Нет, дурень. |
00:54:18 |
Там: тра-та-та. |
00:54:20 |
Прикройте меня. Я пошел. |
00:54:26 |
Нам нужна |
00:54:29 |
Давайте поищем их |
00:54:35 |
Моё почтение, господин равви. |
00:54:37 |
Видишь, Сэмюэль, |
00:54:41 |
Полиция, |
00:54:43 |
- Полиция! |
00:54:46 |
Не каждый день встретишь |
00:54:50 |
Благословляю тебя, сын мой, |
00:54:53 |
Моя скрипка, |
00:54:55 |
Хватит дурачить меня, Пивэр! |
00:54:57 |
Я Пивэр? |
00:54:59 |
Скажите-ка, |
00:55:00 |
приклеили настоящую бороду |
00:55:05 |
Можно потрогать? |
00:55:06 |
А-я, а-я. |
00:55:07 |
А-я, а-я. |
00:55:10 |
Простите, сэр. |
00:55:20 |
Добро пожаловать, равви Якоб |
00:55:24 |
- Саломон! |
00:55:25 |
Телефон в твоей комнате. |
00:55:27 |
Иду. |
00:55:33 |
Алло? |
00:55:35 |
Кто? |
00:55:36 |
Дядя Якоб? |
00:55:39 |
Нет, это Саломон. |
00:55:40 |
Вы хорошо доехали? |
00:55:42 |
Нет, я доехал плохо. |
00:55:45 |
А где вы? |
00:55:47 |
В Орли! |
00:55:48 |
Я не был тридцать лет в Париже |
00:55:51 |
Все в порядке, |
00:55:53 |
- Простите нас, это была ошибка. |
00:55:56 |
Что там у вас происходит? |
00:55:58 |
Дядя Якоб, послушайте, |
00:56:06 |
Приехал, равви Якоб. Едет в такси. |
00:56:09 |
Спускайся скорее, Саломон. |
00:56:14 |
Вот так да. |
00:56:17 |
Послушай ты, там в трубке, |
00:56:20 |
Дурака? |
00:56:21 |
Звони в другой день, |
00:56:24 |
Придурок. |
00:56:26 |
Да здравствует, равви Якоб! |
00:56:31 |
Придурок! |
00:56:33 |
Шалом, дядя Якоб, шалом! |
00:56:40 |
Их надо благословить, |
00:56:44 |
Они все для этого и пришли. |
00:56:47 |
Какой он скромный. |
00:56:48 |
Сама скоромность. |
00:56:52 |
Поднимайтесь, дядя Якоб, поднимайтесь, |
00:56:55 |
Вытащите голову в люк наружу. |
00:56:57 |
Дядя Якоб. |
00:57:35 |
Да не так! |
00:57:42 |
Подождите, я вот скажу им, |
00:57:50 |
Тише, тише, замолчите все! |
00:57:52 |
Тишина! |
00:57:55 |
Все замолчите! |
00:57:57 |
Добро пожаловать в свой дом, |
00:58:00 |
Наш высокочтимый учитель. |
00:58:02 |
Источник знаний. |
00:58:04 |
Светило небесное. |
00:58:06 |
Слышали, просто замечательно. |
00:58:13 |
В память о сегодняшнем великом дне, |
00:58:16 |
примите этот скромный штраймель. |
00:58:28 |
О, какой красивый штраймель. |
00:58:32 |
Это же норка. |
00:58:33 |
Я буду носить его по воскресеньям. |
00:58:40 |
По субботам, а не воскресеньям. |
00:58:42 |
Он мне подсказывает по воскресеньям. |
00:58:49 |
Тише! |
00:58:50 |
Тише! |
00:58:52 |
Тишина. |
00:58:57 |
Ну, скажите что-нибудь. |
00:59:01 |
А! |
00:59:09 |
Дорогой Розенфельд. |
00:59:16 |
И Розенберг. |
00:59:24 |
И дорогой Кошер. |
00:59:28 |
Да, вы что! |
00:59:35 |
Дорогой Леви. |
00:59:42 |
Дорогой Леви. |
00:59:46 |
- Держите, оставьте себе. |
00:59:48 |
Дядя Якоб, дядя Якоб. |
00:59:50 |
Простите, нужно выходить. |
00:59:54 |
Да, да. |
00:59:55 |
Он выходит. |
00:59:56 |
Будут задавать мне вопросы, что я скажу? |
00:59:59 |
Евреи всегда отвечают |
01:00:02 |
и тогда есть время подумать над ответом. |
01:00:04 |
Ну, хорошо. |
01:00:17 |
Месье? |
01:00:27 |
Якоб, ты меня узнаешь? |
01:00:29 |
А ты меня узнаешь? |
01:00:31 |
- Нет. |
01:00:35 |
Равви, нам надо задать |
01:00:38 |
А мне вам две тысячи вопросов. |
01:00:40 |
Равви Якоб! |
01:00:41 |
Да! |
01:00:44 |
Это мой шофер, он меня узнал, |
01:00:46 |
У меня к вам только один вопрос. |
01:00:49 |
Мой патрон уволил меня, потому что |
01:00:53 |
Что бы вы сделали |
01:00:54 |
Попроси его снова принять тебя. |
01:00:58 |
Попроси у него прибавки. |
01:01:02 |
- В два раза? |
01:01:05 |
- В три раза? |
01:01:11 |
Месье, не сказал мне, |
01:01:14 |
Потому что вчера я им не был, вот так. |
01:01:16 |
Пойдем, пойдем. |
01:01:18 |
Саломон, никому не говори |
01:01:21 |
Полиция, бандиты |
01:01:23 |
А что вы сделали? |
01:01:25 |
Ничего, Саломон. |
01:01:27 |
Им нужен козёл отпущения. |
01:01:29 |
Ме-е-е. Бе-е-е. |
01:01:32 |
Спрячьте меня. Я вас возьму на работу. |
01:01:33 |
Я обещаю выходные во все еврейские, |
01:01:36 |
Все саббаты |
01:01:39 |
А в мусульманские |
01:01:42 |
Как, что? |
01:01:45 |
А он? |
01:01:47 |
Мохамед... |
01:01:48 |
...Ларби Слиман, что он здесь делает? |
01:01:50 |
Он, а кто это? |
01:01:53 |
Равви Зэлигман, |
01:01:56 |
- Все в порядке, я нашла её. |
01:01:58 |
Ту самую рыжую. |
01:02:00 |
Посмотри. |
01:02:03 |
Её зовут Ханна. |
01:02:05 |
Поздоровайся с ней. |
01:02:13 |
Маме, маме, маме. |
01:02:15 |
Ну, все, они все готовы. |
01:02:17 |
Да! |
01:02:18 |
Тишина! |
01:02:21 |
Тишина! |
01:02:23 |
Сейчас равви Якоб станцует нам. |
01:02:27 |
- Нет. |
01:04:31 |
А вы способный. |
01:04:33 |
Это чудо Саломон. |
01:04:43 |
Раз вы поехали в Орли, |
01:04:47 |
Наверное, он уехал с Терезой Ледюк. |
01:04:49 |
В день свадьбы своей дочери? |
01:04:52 |
Не надо, я ненавижу её. |
01:04:59 |
Он вместе со Слиманом. |
01:05:01 |
Где они? |
01:05:06 |
Алло? |
01:05:07 |
Алло? |
01:05:08 |
Это 749-28-27? |
01:05:10 |
Алло, кто утелефона? |
01:05:13 |
Отвечайте, но смотрите у меня. |
01:05:15 |
Алло, Жэрмэн? |
01:05:17 |
А Виктор, это ты? |
01:05:19 |
- Спросите у него, где он? |
01:05:21 |
Алло. |
01:05:23 |
Жэрмэн, останови свою бормашину. |
01:05:26 |
Слышишь меня или нет? |
01:05:28 |
Где ты, дорогой мой? |
01:05:30 |
Я спрятался |
01:05:33 |
А тебя есть друзья евреи, утебя? |
01:05:35 |
Конечно, у меня есть друзья евреи, |
01:05:38 |
Скажите ему, что здесь полиция. |
01:05:40 |
Здесь полиция, они хотят |
01:05:44 |
Алло, господин Пивэр? |
01:05:48 |
О, я узнал ваш голос, господин комиссар. |
01:05:50 |
Я очень рад вас слышать. |
01:05:52 |
А я-то, как рад. |
01:05:54 |
Где вы, месье Пивэр? |
01:05:56 |
Послушайте, я знаю кто убийцы. |
01:05:58 |
Вы накроете всю их шайку. |
01:06:00 |
Их шефа зовут Фарэс. |
01:06:04 |
Я дам вам его приметы. |
01:06:06 |
Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы, |
01:06:09 |
борода, маленькие злые глазки, |
01:06:12 |
Настоящий портрет убийцы. |
01:06:14 |
Точно. |
01:06:15 |
Я в "Звезде Киева". |
01:06:19 |
Это ресторан |
01:06:23 |
...на улице Розье, |
01:06:27 |
- Шалом, равви. |
01:06:30 |
Не вам шалом, |
01:06:32 |
Итак, |
01:06:34 |
вам нужно спросить раввина Якоба. |
01:06:36 |
А раввин Якоб - это я. |
01:06:39 |
А Слиман, Слиман с вами? |
01:06:43 |
Да, да, да. |
01:06:45 |
Его тут хотят |
01:06:48 |
Оставайтесь на месте, господин Пивэр. |
01:06:51 |
- Да. |
01:06:54 |
- Якоб, Якоб, ты знаешь новость? |
01:06:57 |
Наша Хана - невеста. |
01:07:00 |
Если раввин Якоб |
01:07:04 |
Какая она милая. |
01:07:10 |
Ну, что вы рады? |
01:07:12 |
Смотрите на нее. |
01:07:14 |
Он... |
01:07:17 |
Раввин Якоб говорит: "Да". |
01:07:20 |
Вот так. |
01:07:22 |
Ну, ты доволен? |
01:07:28 |
В такой день, делать со мной такое. |
01:07:40 |
И папа куда-то пропал. |
01:07:45 |
Мама! |
01:07:59 |
Мама! |
01:08:08 |
Антуанетта! |
01:08:43 |
Я не могу, я не могу. |
01:08:44 |
- Вы раввин Якоб? |
01:08:46 |
Играйте роль до конца. |
01:08:48 |
С нами вы |
01:08:50 |
Дядя Якоб, |
01:08:58 |
- Что надо делать? |
01:09:00 |
Как совершается |
01:09:03 |
Обычно очень хорошо. Сюда. |
01:09:10 |
Я предупреждаю, кактолько появится |
01:09:24 |
Благословите меня, дядя Якоб. |
01:09:31 |
Благословляю тебя, Давид. |
01:09:40 |
Вы тоже, |
01:09:47 |
Да, пребудет с тобой Бог, Давид. |
01:09:57 |
Псст. |
01:09:59 |
Псст. |
01:10:01 |
Эй! |
01:10:02 |
- Чего тебе? |
01:10:04 |
Его срочно спрашивает |
01:10:08 |
Я иду. |
01:10:21 |
Амен! |
01:10:24 |
Вы слышите, они говорят: "Амен". |
01:10:26 |
Прямо как у нас. |
01:10:29 |
Прошу вас, Саломон, предупредите месье. |
01:10:31 |
Ихтрое. |
01:10:33 |
Трое убийц, здесь? |
01:10:39 |
Они хотят убить его. |
01:10:42 |
Нет, мадам, они приехали. |
01:11:07 |
Мазель Тов, сын мой. |
01:11:27 |
Что он сказал? |
01:11:29 |
Что он сказал? |
01:11:32 |
Он говорит, что он вам приказывает... |
01:11:35 |
Вообще, вам читать тору. |
01:11:37 |
Нет, я не могу, слишком много чести. |
01:11:39 |
Знаете, я ещё более взволнован, |
01:11:41 |
Вы тоже, |
01:11:43 |
Я? Нет. |
01:11:44 |
Да, какая честь для меня и моей семьи. |
01:11:46 |
Поднимайтесь. |
01:11:48 |
Прошу вас, |
01:11:58 |
О! |
01:12:15 |
Это древнееврейский. |
01:12:17 |
Его читают, как арабский |
01:12:21 |
Я хочу оказать эту честь, |
01:12:24 |
Он вам и прочитает |
01:12:27 |
Вот очки, вот указка. |
01:12:31 |
Читать нужно справа налево, |
01:12:37 |
Вы думаете, они там, шеф? |
01:12:39 |
Вполне возможно. |
01:12:41 |
Но это церковь |
01:12:43 |
потактичнее, поизящнее. |
01:12:48 |
Шляпы! |
01:12:58 |
Фарэс в синагоге. |
01:13:00 |
- Фарэс? |
01:13:10 |
Шапки. |
01:13:11 |
Шапки. |
01:13:13 |
Шапки. |
01:13:17 |
Тихо! |
01:13:19 |
Тихо! |
01:13:51 |
Что вы делаете? |
01:14:11 |
Саломон. |
01:14:13 |
Скорее, Саломон. |
01:14:16 |
Сюда. |
01:14:19 |
Ждите меня в "Звезде Киева", |
01:14:22 |
Но как Фарэс узнал, |
01:14:24 |
Ему всё сказал господин. |
01:14:26 |
Я сказал комиссару. |
01:14:27 |
Ваш комиссар - и был Фарэс. |
01:14:30 |
Чёрт, так это был Фарэс? |
01:14:32 |
Поразительно. |
01:14:42 |
"Звезда Киева" |
01:14:49 |
Тридцать лет, Сэмюэль. |
01:14:51 |
Тридцать лет, и ничего не изменилось. |
01:14:56 |
Вот она, синагога. |
01:15:04 |
Что такое, в чем дело? |
01:15:12 |
Поехали! |
01:15:16 |
Месье! Месье! |
01:15:19 |
Садитесь, садитесь. |
01:15:21 |
Скорее, уезжайте, уезжайте. |
01:15:23 |
Да, поторопитесь вы! |
01:15:25 |
Да, что вы. |
01:15:26 |
Садитесь. |
01:15:29 |
- Уезжайте немедленно. |
01:15:31 |
- Ну, хватит. Хватит. |
01:15:33 |
Постойте-ка, Саломон, Слиман, |
01:15:36 |
- Вы случайны не кузэны? |
01:15:39 |
Очень дальние. |
01:15:41 |
Спасибо. |
01:15:43 |
Не сейчас, потом! |
01:15:45 |
Поехали, |
01:16:06 |
Комиссар Андреани! |
01:16:14 |
Мама, смотри "Звезда Киева". |
01:16:16 |
Простите, господин комиссар, |
01:16:20 |
- Это недоразумение. |
01:16:23 |
Вам это дорого будет стоить. |
01:16:25 |
Эй, вы, козаки! |
01:16:28 |
Отпустите мою семью, |
01:16:31 |
Это и есть полиция, мама. |
01:16:35 |
Там Саломон, |
01:16:40 |
Саломон! |
01:16:41 |
Мадам! |
01:16:44 |
Что вы сделали |
01:16:47 |
Не волнуйтесь, он в безопасности. |
01:16:48 |
Но где он? |
01:16:50 |
Я дал ему свой мотоцикл и он поехал |
01:17:25 |
Я задыхаюсь! |
01:17:34 |
Сними бороду, Пивэр! |
01:17:37 |
Снова Пивэр! |
01:17:41 |
Ай! |
01:17:43 |
- Что вы делаете? |
01:17:50 |
А я вам не дятел. |
01:17:53 |
Быстрее, быстрее! |
01:17:58 |
Моя лодка, моя машина! |
01:18:00 |
Вот там. |
01:18:01 |
Её у меня украли! Воры, держите вора! |
01:18:03 |
- Да не кричите так! |
01:18:13 |
- Еще быстрее! |
01:18:15 |
Давайте, быстрее! |
01:18:17 |
Вон там, вон там, вон она! |
01:18:19 |
Вон она! |
01:18:21 |
Моя шляпа, |
01:18:34 |
Живее, живее, нам сюда. |
01:18:45 |
Воры! |
01:18:56 |
Нет, это не я. |
01:18:58 |
Нет, нет. |
01:19:00 |
Только не усы. |
01:19:14 |
Это ты Пивэр! |
01:19:16 |
Раввин Якоб. |
01:19:26 |
Внимание. Номер машины: |
01:19:31 |
На ней лодка 'Жэрмэн - два". |
01:19:34 |
Движется в сторону площади Согласия. |
01:19:50 |
Отпусти их, Фарэс, |
01:19:53 |
Я буду молчать, я не проболтаюсь. |
01:19:55 |
Я все забыл, даже ваше имя, |
01:20:02 |
Нет, не стреляйте, |
01:20:05 |
Вместо того, чтобы убивать меня, |
01:20:08 |
отпустите меня на свадьбу моей дочери. |
01:20:10 |
А завтра, вы мне пришлете |
01:20:14 |
Итак, я у себя дома. |
01:20:16 |
Тут звонок. |
01:20:24 |
Кто там? |
01:20:26 |
Открываю. |
01:20:29 |
Письмо - ловушка. |
01:20:33 |
А для кого? |
01:20:34 |
Для вас, но не для меня. |
01:20:36 |
Борода! |
01:20:37 |
Я его открываю. |
01:20:38 |
- Не открывайте! |
01:20:40 |
- Да! |
01:20:41 |
Открываю и паф! |
01:20:44 |
Ни Пивэра, |
01:20:50 |
Это меня. |
01:20:53 |
Это меня. |
01:20:54 |
Алло? Алло! |
01:20:57 |
Алло, машина |
01:21:00 |
Президент Слиман |
01:21:04 |
Президент Слиман? |
01:21:07 |
С ним хочет поговорить министр. |
01:21:11 |
Это вас... министр. |
01:21:15 |
А, давай. |
01:21:17 |
Алло? |
01:21:18 |
Алло, господин президент? |
01:21:20 |
Слиман утелефона. |
01:21:22 |
Революционный Совет, принявший власть |
01:21:25 |
в тринадцать часов по Гринвичу, |
01:21:27 |
требует вашего возвращения. |
01:21:30 |
Сказать ему про нефть? |
01:21:32 |
Это не совсем уместно. |
01:21:33 |
А о "Конкорде"? |
01:21:36 |
Нет, не так быстро, |
01:21:38 |
Хорошо, |
01:21:41 |
Я ему просто |
01:21:45 |
Мы едем за вами на нашем 'Жаворонке", |
01:21:49 |
У меня получилось, получилось! |
01:21:51 |
У нас получилось, |
01:21:55 |
Вы мне должны быть признательны, |
01:22:00 |
Это я вас спас. |
01:22:03 |
Аркум Фарэс, мой президент. |
01:22:06 |
Никакого аркум! |
01:22:08 |
Прости. |
01:22:09 |
Вы поставили |
01:22:11 |
На пле-чо! |
01:22:25 |
Посмотрите, господин президент. |
01:22:34 |
Вот она - Франция. |
01:22:35 |
Франция. |
01:23:04 |
Все расходитесь! |
01:23:06 |
Прошло два часа, |
01:23:08 |
Уберите отсюда эти растения. |
01:23:10 |
Господин кюэ, господин кюэ. |
01:23:13 |
Подоздите немного. |
01:23:16 |
Они в дороге. |
01:23:17 |
Простите, у меня похороны. |
01:23:19 |
Они могут подоздать. |
01:23:20 |
Александр. |
01:23:21 |
Что, папа? |
01:23:23 |
Госпожа маркиза уезжает. |
01:23:25 |
- Останьтесь еще немного. |
01:23:28 |
Нет, я уже |
01:23:31 |
До свидания. |
01:23:33 |
Вас венчают |
01:23:35 |
- Ты время не перепутал? |
01:23:37 |
- Мы еще раз придем. |
01:23:40 |
Ну, что нам делать, папа, мама? |
01:23:43 |
Опоздать |
01:23:45 |
- На кого мы похожи? |
01:23:55 |
Что это такое? |
01:24:03 |
Мама, что это такое. |
01:24:04 |
Смирно! |
01:24:23 |
А вот и я! |
01:24:24 |
Давайте, проезжайте. |
01:24:28 |
Я здесь; здесь я. |
01:24:30 |
Пивэр! |
01:24:31 |
Проезжайте. |
01:24:33 |
Я здесь. Я иду. |
01:24:35 |
Останьтесь господин кюре, останьтесь. |
01:24:37 |
Я отец невесты. |
01:24:39 |
Вы господин раввин? |
01:24:40 |
Какой скандал! |
01:24:42 |
Это немыслимо, Пивэр! |
01:24:43 |
Вы мне дадите объяснения. |
01:24:45 |
Вы опоздали на два часа, |
01:24:47 |
На раввина, на раввина, как и вы. |
01:24:50 |
Это тоже штримэль. |
01:24:52 |
Это кудряшки... ай! |
01:24:54 |
И это тозе кудъяски. |
01:24:58 |
Вот мы и приехали! |
01:24:59 |
Это моя жена! |
01:25:06 |
Мама, стой! |
01:25:08 |
Дайте мне баранку. |
01:25:09 |
Тормоза не работают. |
01:25:17 |
Из капота идет дым! |
01:25:36 |
Моя лодка! |
01:25:38 |
Моя лодка! |
01:25:40 |
Антуанетта. |
01:25:41 |
Вы, это сделали специально? |
01:25:43 |
Моя шляпа! |
01:25:45 |
Моя лодка - "буль-буль". |
01:25:47 |
Шляпа - "крак-крак". |
01:25:49 |
Дайте я, мадемуазель. |
01:25:51 |
Ты в порядке? |
01:25:54 |
Папа, мама, |
01:25:57 |
Якоб! |
01:25:59 |
Вон он! |
01:26:09 |
Сегодня вечером: "ла-ла-ла". |
01:26:14 |
Пивэр, это еще кто такие? |
01:26:17 |
Никакие они не такие, |
01:26:19 |
Пригласили меня в синагогу, |
01:26:22 |
Пивэр, я это сделал. |
01:26:23 |
Как эффектно. |
01:26:24 |
Дурак! |
01:26:38 |
На пле - чо! |
01:26:57 |
Господин, президент. |
01:27:06 |
Во имя связей, которые объединяют нас, |
01:27:08 |
я счастлив, быть первым. |
01:27:11 |
Слиман, я арестовал вас, именем закона. |
01:27:14 |
Знаете, вы совершаете |
01:27:17 |
Очень большую. |
01:27:18 |
- Посмотрите. |
01:27:20 |
Все хорошо, господин министр, |
01:27:23 |
Отпустите их немедленно, ненормальный. |
01:27:27 |
Слушаюсь, господин министр. |
01:27:30 |
Господин президент, |
01:27:33 |
- Ничего-ничего. |
01:27:35 |
Спасибо. Господин постовой. |
01:27:37 |
Потому что завтра вы: |
01:27:40 |
Трррр... |
01:28:04 |
Моя вуаль. |
01:28:05 |
Отдайте мне мою вуаль. |
01:28:09 |
Нет. |
01:28:20 |
Антуанетта! |
01:28:24 |
Куда, это она? |
01:28:25 |
Антуанетта, вернись. |
01:28:28 |
Вы видите, господин министр, |
01:28:30 |
Он взял её |
01:28:33 |
Виктор! Она сошла с ума. |
01:28:35 |
Она не должна так уезжать с этим... |
01:28:38 |
...президентом республики. |
01:28:40 |
Моя дочь выйдет замуж |
01:29:04 |
Приходите сегодня |
01:29:06 |
...в ресторан "Митзван". |
01:29:09 |
Послушайте меня, равви Якоб, |
01:29:13 |
Дело в том, что я не еврей. |
01:29:17 |
Ничего страшного, месье, |