American Pie

br
00:00:29 Oh, que gostoso!
00:00:30 Oh, sim, eu sou o melhor, boneca!
00:00:35 Aquilo era uma teta...
00:00:39 -Oh, você é tão grande!
00:00:44 O cachorrinho aqui quer
00:00:48 Cale essa boca, cara!
00:00:50 Eu só vim lhe dar boa noite.
00:00:52 Boa noite, mãe.
00:00:54 Um beijinho.
00:00:58 Problema com a transmissão?
00:01:01 Sim. É um programa sobre a natureza,
00:01:04 mas há interferência na
00:01:07 Sim, amorzinho,
00:01:09 monte em mim como um pônei!
00:01:11 Deve ter quebrado.
00:01:15 -Pronto para dormir?
00:01:17 Não, não, eu acho que ele está
00:01:20 Canal proibido!?
00:01:22 Isso é só má transmissão.
00:01:24 -Bata na minha bunda peluda!
00:01:28 Dê-me isso, por favor!
00:01:30 Oh, meu Deus!
00:01:33 Muito bem, vamos...
00:01:35 O que diabos há com isto?
00:01:38 American Pie
00:01:40 Resync: Neutrino
00:01:48 Canal proibido? Se tem um canal que
00:01:52 deveria ser proibido é aquele
00:01:56 compram meia-calça,
00:01:58 Viu "A Pequena Sereia" na tevê?
00:02:01 -A Ariel, cara, ela é tão gostosa.
00:02:05 É, Oz, mas não quando está em terra.
00:02:08 Vicky, é a festa do Stifler.
00:02:12 Por quê? Tudo que acontece nas festas do
00:02:16 É...
00:02:18 Vamos, Kevin, abra.
00:02:19 É um envelope grande, grosso
00:02:22 Se você acha, simplesmente abra-o!
00:02:25 Está bem.
00:02:34 "Prezada Srta. Latham:
00:02:35 Nós lamentamos, mas, após mantê-la na
00:02:39 nós decidimos que você está rejeitada".
00:02:42 Cala a boca!
00:02:44 Você foi aceita!
00:02:46 Eu amo você!
00:02:58 Você acha que eu deveria usar
00:03:00 Você tem usado essa camisa
00:03:02 Caras, ela disse!
00:03:05 -Disse o quê?
00:03:07 Puta merda, cara,
00:03:10 A Cornell não é tão longe
00:03:12 É, só umas 7 horas. E você
00:03:18 Tanto faz, é possível.
00:03:21 Hoje, no ensaio da banda...
00:03:23 em vez de tocar como sempre,
00:03:27 Isso ia ser tão engraçado!
00:03:34 Olha, sem ofensa, mas você está
00:03:36 pós-segundo-grau de longa-distância.
00:03:38 -Você e Kevin ainda nem transaram.
00:03:42 Pelo que você espera que ele vá
00:03:46 Transaremos quando estivermos prontos.
00:03:50 Eu quero a hora certa,
00:03:53 Vicky, não é o lançamento de
00:04:01 -Finch!
00:04:04 -O que está rolando?
00:04:07 Finch, terminou a lição de latim?
00:04:10 Canis meus id comedit.
00:04:14 Quer dizer "meu cachorro a comeu",
00:04:17 -Uma piada em latim?
00:04:19 Só beba o seu café, Finch.
00:04:21 Sabe, Jim, é mochaccino.
00:04:23 -O quê?
00:04:27 Nova!
00:04:29 -E aí, cara?
00:04:33 Depende se a minha garota quiser.
00:04:36 Eu que tenho uma idéia sobre algo novo:
00:04:38 Que tal vocês localizarem seus pintos,
00:04:44 Cara, vai rolar! Ela está na universidade!
00:04:47 Tá legal, vejo vocês de noite. Vou
00:04:57 Chegarei às 9:00, cerveja na mão
00:05:01 Hálito?
00:05:02 Por favor.
00:05:14 Não devia ter feito isso.
00:05:15 Tem alguma coisa na manga
00:05:18 É um esquema infalível, meu amigo.
00:05:20 Tenho uma pergunta séria: Vocês
00:05:25 Ela pode estar lá, hoje à noite.
00:05:26 Agora, vocês acham que ela preferiria
00:05:31 Jim, o indiferente,
00:05:32 ou
00:05:37 Jim, o sexy?
00:05:38 Eu não acho que importe com essa
00:05:40 O quê?
00:05:42 Corrija-me se estiver errado, mas
00:05:43 você é o cara com a namorada e
00:05:46 Pelo menos eu provei a terceira.
00:05:52 Do que está falando?
00:05:54 Caras...
00:05:56 como é a terceira base?
00:05:59 Você quer responder?
00:06:03 Como uma torta de maçã quente.
00:06:07 Uma torta de maçã, hein?
00:06:10 Do McDonald's ou feita em casa?
00:06:13 Cavalheiros, o destino nos espera.
00:06:23 Esses são os números cinco
00:06:31 Santo Deus!
00:06:34 Nádia, buenos dias.
00:06:38 Eu já falo com você.
00:06:46 Agora a festa está começando!
00:06:48 Bem-vindos ao palácio
00:06:51 O barril está lá atrás! Aproveitem!
00:06:54 Vicky, Jessica, que bom vê-las.
00:06:58 Vacas!
00:07:00 Sherman! Mas que merda
00:07:08 E aí, rapazes, o que está pegando?
00:07:11 Não muito. Apenas
00:07:14 De fato, umas bem gatinhas, aqui.
00:07:18 Confiança está alta.
00:07:21 Sherman ativando modo 2.
00:07:24 Arsenal estratégico completo
00:07:28 Você tem algum plano?
00:07:30 Viram a moreninha do
00:07:34 Ela está por aí.
00:07:38 Está na hora de ela provar...
00:07:42 Está bem, se você está falando...
00:07:44 Sou um robô sofisticado e sensual
00:07:48 pra mudar o futuro de
00:07:52 Vai nessa, tigrão!
00:07:54 Eu voltarei.
00:07:58 -Não tem jeito.
00:08:01 Oi, Vic.
00:08:02 Merda... Ei, gente!
00:08:05 Lá está a Nádia e ela acabou
00:08:10 Por que não vai falar com ela?
00:08:15 Tem razão, eu devia
00:08:20 Eu posso ir. Claro.
00:08:26 Kev?
00:09:05 Que demais!
00:09:21 Até mais!
00:09:31 Viemos para a festa.
00:09:33 Que festa? Não tem nenhuma festa.
00:09:37 Vamos lá! Hora da festa!
00:09:41 Estranho.
00:09:44 Tentem a casa mais lá pra frente.
00:09:50 Então, em que você vai se graduar?
00:09:52 Pensamento feminista pós-moderno.
00:09:56 Legal! Linda noite, não?
00:10:01 Tem alguma coisa na primavera
00:10:07 O cheirinho da chuva fresca,
00:10:12 Chupa aqui, linda!
00:10:15 O quê?
00:10:16 Chupa aqui, gatinha.
00:10:20 Meus amigos me chamam de Nova.
00:10:25 É patético!
00:10:29 Você não precisa rir de mim!
00:10:31 Tem umas coisas a aprender!
00:10:33 -Por exemplo?
00:10:36 Não precisa despejar frases batidas
00:10:42 Seja atencioso com as garotas.
00:10:46 Relacionamentos devem ser recíprocos.
00:10:49 Vamos, Casanova, vou levá-lo
00:10:59 Acha que está na hora de dar
00:11:02 Esta noite?
00:11:04 É uma noite perfeita. Não foi assim
00:11:08 Cara, como meus peidos fedem!
00:11:11 Você tem que dar uma cagada!
00:11:15 Ou não...
00:11:18 Apenas relaxe...
00:11:24 Você disse mesmo isso?
00:11:28 Cale-se.
00:11:30 Você foi bem melhor do que
00:11:32 Obrigado, isso é um grande consolo!
00:11:35 Não há de quê, Nova.
00:11:38 Não me chame mais de Nova.
00:11:41 Vocês são patéticos! Vou procurar
00:11:47 Chupa aqui, linda!
00:11:56 Avise-me.
00:11:58 Não pare.
00:12:01 Eu deveria ser capaz de falar
00:12:06 -Meu vocabulário rende boas notas.
00:12:10 Eu não estou brincando... Ouça.
00:12:14 Copioso.
00:12:16 Verossimilhança.
00:12:21 Agora!
00:12:32 Chupa aqui, linda!
00:12:35 -Caramba, Stifler!
00:12:38 Por favor, retirem-se.
00:12:40 Você é um imbecil!
00:12:47 Eu não acredito quanta
00:12:54 Além do mais, você tem
00:12:57 De fato!
00:13:04 Espere, eu deixei minha
00:13:08 Tome, gatinha.
00:13:11 Obrigada.
00:13:13 Você é muito bonita.
00:13:16 Sério?
00:13:35 Não sei se eu devia
00:13:37 Fazendo o quê?
00:13:40 Bem, se rolar algo hoje...
00:13:41 amanhã você vai contar
00:13:46 De jeito nenhum!
00:13:48 Steve, pelo menos olhe pra mim
00:13:54 Sarah...
00:13:56 eu não ia ficar fazendo
00:14:00 Eu prometo. Portanto...
00:14:02 relaxe.
00:14:05 Vá com calma...
00:14:07 e curta os bons momentos.
00:14:12 Ótimo.
00:14:21 O que foi?
00:14:25 O que houve? O que você tem?
00:14:31 Xenofóbico!
00:14:40 Regurgitação.
00:14:41 Essa eu conheço!
00:14:43 Kevin gosta.
00:14:44 Ele gosta de um boquete?
00:14:48 E você? Nunca teve orgasmo com
00:14:54 Uma vez.
00:14:56 Eu acho...
00:14:58 Então não.
00:15:00 Não é pra menos que você não é
00:15:04 -Nunca tentei.
00:15:10 Que beleza!
00:15:11 Por Deus, Stifler,
00:15:14 Ei, Stifler, que achou da "pilsen"?
00:15:17 Vai se fuder!
00:15:22 É a mãe do Stifler?
00:15:27 Não acredito que uma bela mulher como
00:15:30 -Cara, ela é uma MIPET.
00:15:34 M-I-P-E-T. Mãe Ideal Pra Eu Traçar!
00:15:38 É isso aí, cara!
00:15:42 Ei, caras!
00:15:45 Venham aqui.
00:15:46 O que está havendo, Sherman?
00:15:49 Dá pra vocês terem um
00:15:52 Estou acompanhado...
00:15:58 Ela é gostosa!
00:16:03 Se Sherman perder a virgindade
00:16:11 O "Sherminador"?
00:16:19 MIPET! MIPET!
00:16:21 MIPET! MIPET!
00:16:26 Meu Deus, irmão! Cara!
00:16:29 Estou cheio desse negócio
00:16:33 Que amor! Uma graça mesmo!
00:16:36 -Você me dá carona?
00:16:39 -Vicky, espere.
00:16:43 Ieti! Eu sou o Ieti!
00:16:56 Bom dia, cavalheiros!
00:16:58 Onde esteve ontem à noite?
00:17:01 Eu ia chegar elegantemente tarde,
00:17:06 não sobrou nenhuma mulher.
00:17:08 Foi uma noite especial mesmo.
00:17:11 Ei, rapazes!
00:17:16 Nunca esquecerei esta noite.
00:17:18 Eu também não.
00:17:20 Obrigado!
00:17:25 Bem, adeus.
00:17:32 Amigos, digam adeus
00:17:36 Agora eu sou um homem!
00:17:39 Recomendo que entrem para o clube!
00:17:41 Nós transamos... a noite inteira.
00:17:45 Estou morto.
00:17:47 Eu não entendo.
00:17:51 Chegou a minha hora.
00:17:56 Boa sorte para vocês, meninos!
00:18:01 Não posso acreditar!
00:18:03 Ora, deveríamos ficar felizes
00:18:09 Não, não deveríamos.
00:18:11 Investi muitos meses na Vicky.
00:18:13 Sherman acaba de conhecer a
00:18:17 Não diga!
00:18:19 Como eu vou me tornar
00:18:22 Vamos todos chegar virgens na
00:18:26 Vão nos pôr em dormitórios
00:18:28 Certo, eu tenho uma idéia.
00:18:32 Mas tem que ficar entre nós.
00:18:34 É bem simples, nós só precisamos fazer
00:18:39 -Uma aposta?
00:18:41 Sem dinheiro. Mais importante
00:18:45 Todos vamos trepar
00:18:49 Mas não tem sido falta de tentar!
00:18:51 Pense como quando você malha, Oz.
00:18:53 É preciso ter alguém junto...
00:18:55 alguém pra te manter motivado,
00:19:00 Nós estaremos lá para mantermos
00:19:02 Separados, somos inúteis. Juntos,
00:19:07 O estilo tigre de kung-fu deles é forte,
00:19:11 Os mestres shaolin do
00:19:15 lutar e descobrir quem é o número um.
00:19:17 Caras, qual é, vocês estão
00:19:20 É a nossa virilidade em jogo, aqui.
00:19:22 Temos que assumir uma posição já.
00:19:26 Nossos pintos não ficarão
00:19:30 Lutaremos por cada homem que
00:19:34 Este é o nosso dia,
00:19:37 e por Deus nós não permitiremos que
00:19:42 -Amém.
00:19:43 Nós vamos resistir. Nós teremos êxito!
00:19:46 Já era hora!
00:19:47 Nós vamos trepar!
00:19:53 O ato...
00:19:54 tem que ser válido e consensual.
00:19:58 -se estava pensando nisso, Finch.
00:20:02 O baile de formatura é
00:20:04 -O baile é uma droga.
00:20:07 Mas pense em todas as festas
00:20:11 -As garotas vão querer transar.
00:20:14 -É uma espécie de tradição.
00:20:17 Portanto, temos...
00:20:19 Exatamente 3 semanas até o dia.
00:20:23 -Nós vamos conseguir.
00:20:26 Ao próximo passo!
00:20:30 FLORICULTURA FALLS VALLEY
00:20:47 CUPIDO ELETRÔNICO
00:21:18 Você recebeu as flores?
00:21:30 Caixa Postal
00:21:35 Camisinhas Durex - Mais Prazer
00:21:48 Não esquenta,
00:21:50 -Você acha?
00:21:52 -Também gosto dela.
00:21:58 Você não pode me fazer
00:21:59 Se quer levá-la pra cama, diga que
00:22:04 Jessica, eu não quero enganar ela.
00:22:09 Bem, você tem que aprender a
00:22:13 Dê-lhe o que ela nunca teve.
00:22:15 E o que é?
00:22:17 Vou lhe dar uma pista.
00:22:23 Entende?
00:22:24 Quer dizer um orgasmo?
00:22:26 É isso aí, garanhão.
00:22:27 Bem, sabe, tenho certeza
00:22:31 Não deu!
00:22:33 -Houve uma ocasião em que...
00:22:37 Caramba!
00:22:38 A decisão é sua:
00:22:42 Trouxa!
00:22:44 Você precisa ver isso!
00:22:58 O que vocês fizeram
00:23:08 Maravilha! Até a próxima.
00:23:15 Oi, caras, vieram
00:23:18 Você cantou muito bem.
00:23:21 Eu acho que você precisa
00:23:22 Ei, fala baixo, cara.
00:23:24 -Cacete, o que faz aqui?!
00:23:28 Olhem. As garotas
00:23:32 Por que ele entrou
00:23:35 Talvez esteja se preparando
00:23:39 Parem com isso, meninas,
00:23:45 Seu sacana!
00:23:47 Você espera transar com uma
00:23:51 Elas não me conhecem.
00:23:55 Como aquela garota
00:23:57 É só fazer perguntas, ouvir o que
00:24:03 Eu não sei, cara. Parece
00:24:10 Só um segundo!
00:24:17 Entre.
00:24:20 Oh, Jim, você está aqui.
00:24:22 Eu estava passando em frente
00:24:26 e, sabe, então pensei: "Puxa...
00:24:28 faz muito tempo que nós não temos
00:24:33 Ah, já ia esquecendo,
00:24:38 Você pode passar para
00:24:43 Bem, esta é a... figura feminina.
00:24:46 Eles ressaltaram os peitos,
00:24:49 que são usados primordialmente
00:24:53 E também nos...
00:24:57 Certo.
00:24:58 Esta é a...
00:25:00 esta é a Hustler.
00:25:02 E esta é uma revista muito
00:25:05 Aqui eles decidiram ressaltar a...
00:25:09 região púbica.
00:25:11 Toda a zona da virilha.
00:25:14 Veja a expressão dela.
00:25:18 Está olhando nos seus olhos,
00:25:21 "Oi, garotão.
00:25:24 Tudo bem?"
00:25:25 -Está vendo?
00:25:30 "Shaved" é uma revista que
00:25:33 Mas mais uma vez,
00:25:38 central...
00:25:40 Bem, você notará os detalhes que
00:25:45 Quase parece uma planta tropical.
00:25:50 Sabe o que é um clitóris?
00:25:51 Oh, meu Deus...
00:25:54 Ah, entendo, você sabe. Sabe tudo.
00:25:57 Aprendi na aula de educação sexual.
00:25:59 Não preciso que venha aqui
00:26:02 Sabe de uma coisa? Desculpe-me.
00:26:05 Eu sinto muito.
00:26:06 -Sinto muito.
00:26:08 Eu não devia ter me irritado.
00:26:10 Sabe o que eu vou fazer?
00:26:14 para você poder folheá-las
00:26:19 Espere!
00:26:26 É mais seguro do que uma meia.
00:26:30 Bem, foi... foi muito bom.
00:26:36 Vejo você no jantar.
00:26:38 Sim, a gente se vê no jantar.
00:26:40 Então, Finch, esse é seu plano?
00:26:42 Sabe, não creio que garotas
00:26:46 Kevin, eu tenho certeza que não.
00:26:48 Na verdade preciso de sua colaboração
00:26:52 -Para honrar o pacto.
00:26:54 O que disserem a meu respeito,
00:26:58 Preciso ir. A viagem de ida e
00:27:02 Sabe, Finch, está no último ano.
00:27:08 Quando foi a última vez que você
00:27:19 Com licença...
00:27:22 -Era.
00:27:27 Bem, minhas amigas
00:27:31 Você sabe, que ele é equipado...
00:27:34 Eu não tenho idéia, o Finch
00:27:40 Pra falar a verdade, é sim.
00:27:41 O cara é enorme.
00:27:43 -Ele tem par para o baile, já?
00:27:47 Legal, obrigada.
00:27:50 Caramba...
00:27:53 Eu estava pensando,
00:27:55 você pudesse me dar um conselho.
00:27:58 Talvez você conhecesse
00:28:01 Gozar?
00:28:04 O que é bom aqui?
00:28:05 Prove o atum picante.
00:28:07 -O quê? Como se faz isso?
00:28:11 Só o que você quer é
00:28:14 Não, seria bom se eu pudesse,
00:28:18 Quero que ela desfrute
00:28:20 É o que eu queria ouvir.
00:28:24 Qualificado para quê?
00:28:25 Meu caro, você
00:28:31 Começou como um manual de sexo.
00:28:33 Dizem que uns caras
00:28:36 A cada ano é passada para
00:28:40 Agora, está repleta de dados que
00:28:46 Você tem que manter segredo
00:28:50 Bem, agora você sabe. Boa sorte.
00:29:32 O que foi isso?
00:29:35 Desculpe.
00:29:36 Não, achei bom.
00:29:41 Bem, saiu do coração.
00:29:43 Continue deixando sair.
00:29:45 Bom trabalho, pessoal.
00:29:47 Lembrem-se, o concurso estadual é
00:30:03 Nada mal, Chris.
00:30:06 É mesmo?
00:30:09 Obrigado... Heather, certo?
00:30:13 Então, você tem um lance meio de
00:30:16 Isso mesmo. Sinto que descobri
00:30:20 Quero dizer, a música é
00:30:25 Eu concordo, mas você
00:30:28 tentado decapitar alguém
00:30:32 Claro, eu sei o que
00:30:36 "Oz é só um puta jogador de lacrosse".
00:30:39 Eu jogo futebol também,
00:30:44 Claro, eu não queria...
00:30:45 Fico aborrecido quando as
00:30:50 Só a você?
00:30:52 Você acha que
00:30:54 Só porque eu não fico bêbada
00:30:58 as pessoas dizem:
00:31:03 Certo... Bem, o que mais você faz?
00:31:08 As mesmas coisas que você faz.
00:31:11 Saio com meus amigos, e tal.
00:31:16 É que eu me dei conta de que
00:31:19 e me interessei.
00:31:23 O que quer saber?
00:31:24 Você sabe, coisas... sobre você.
00:31:29 Está bem.
00:31:33 Mãe... cheguei!
00:31:40 "Maçã - a sua favorita. Eu vou
00:32:41 Não é o que parece.
00:32:49 Bem, nós vamos dizer à sua mãe que...
00:32:52 que comemos a torta toda.
00:33:11 ATENCÃO - NÃO É PARA MEDROSOS
00:33:34 Gol do número 8, Chris Ostreicher.
00:33:48 Que está fazendo aqui?
00:33:49 Curtindo meu primeiro e divertido
00:33:54 -Obrigado.
00:33:57 Pode me chamar de "Oz", se quiser.
00:33:59 -É necessário?
00:34:01 -Qual seu segundo nome?
00:34:04 Não direi a ninguém.
00:34:05 E nem eu!
00:34:10 Bem, ocorreu-me uma idéia.
00:34:14 Pode ser que essa idéia lhe
00:34:16 e não sei se você pode, mas...
00:34:18 já que eu não estou indo com
00:34:21 Aqueles caras são uma merda!
00:34:24 Ei, gatinha corista, o que
00:34:27 Bem, hã...
00:34:29 Eu estava convidando
00:34:31 Então, você quer ir?
00:34:33 Sim. Seria muito legal.
00:34:37 Bem, só não espere
00:34:40 Porra, Stifler!
00:34:42 Quero dizer...
00:34:44 Por que você tem que ser
00:34:48 O quê?!
00:34:51 Tanto faz... Lembre-se, no meu chalé
00:34:58 Esperem por mim, viadinhos,
00:35:02 Bem, agora tenho que
00:35:06 Mas acho que vai ser muito legal.
00:35:08 É, eu também acho.
00:35:20 Oz, meu amigo...
00:35:22 Paquerando a corista?
00:35:24 O que posso dizer?
00:35:32 Isso, doçura!
00:35:35 Bata em mim! Bata em mim!
00:35:37 Mande ver um dó no capricho!
00:35:45 Qualé, o que está havendo?
00:35:51 Eu fui egoísta.
00:35:54 Sou um grande idiota. Um paspalho!
00:35:57 Acho que o termo exato é "bosta".
00:35:59 Tem razão, sou um bosta.
00:36:02 E eu quero me redimir.
00:36:04 É mesmo? E como?
00:36:11 Psiu, seus pais estão lá embaixo.
00:36:13 Kevin, não pare!
00:36:15 Só um segundo.
00:36:20 A TROMBA LINGUAL
00:36:31 Meu bem, fale para a Vicky
00:36:35 Caramba!
00:36:37 Shhh, sabia que não tem
00:36:47 Estou chegando!
00:36:54 Oh Jim. Eu estava olhando
00:37:00 Esse dia foi divertido, não?
00:37:05 Jim, eu quero falar
00:37:08 Quero que você saiba que é uma
00:37:13 E eu tenho que admitir, sabe...
00:37:16 que também me masturbei um bocado
00:37:20 Eu chamava de "acariciar o salame".
00:37:24 Você sabe, descascando a banana.
00:37:27 Mas nunca usei nada assado...
00:37:30 Sabe, seu tio Mort batia
00:37:34 Veja, é como treinar para
00:37:39 E é como, é como...
00:37:42 jogar uma bola de tênis contra um
00:37:47 Pode ser divertido, mas não é
00:37:51 O que você quer é ter uma parceira
00:37:55 -Quer uma parceira?
00:37:58 -Você quer uma?
00:38:00 Quer uma parceira. Ótimo.
00:38:03 Ótimo.
00:38:05 Ótimo.
00:38:08 Ao se tornar rei, Hal deve aceitar
00:38:12 e dar as costas ao seu
00:38:16 E passa por um rito de transição,
00:38:20 Portanto, aproveitem ao máximo
00:38:25 Então, dá cãibra na língua?
00:38:27 Não. Mas fica meio dormente.
00:38:31 É surpreendente. Provavelmente
00:38:38 Ok, estão dispensados.
00:38:43 Continuam atrás do
00:38:51 Onde está Finch?
00:38:53 Foi pra casa dele cagar.
00:38:56 Eu não entendo. Como ele
00:39:00 Que fama?
00:39:02 Observe. Com licença.
00:39:06 Você sabe quem é Paul Finch?
00:39:08 Sim, é o cara da tatuagem, certo?
00:39:12 Vocês sabem, a águia,
00:39:17 Bem, hã, se vocês o virem,
00:39:25 Tá legal. Explique.
00:39:27 Não posso. Não sei como
00:39:31 Acho que Jim ficou pra trás.
00:39:34 Ah, Jimbo...
00:39:35 -Trate de mostrar serviço.
00:39:38 James? Você é bom em
00:39:43 Eu? Sim... Não.
00:39:46 Sou, sim.
00:39:47 Talvez possa me ajudar a estudar.
00:39:51 Claro, absolutamente.
00:39:55 Que tal amanhã?
00:39:56 Bem, eu tenho aula de balé.
00:39:59 Talvez eu possa passar na
00:40:03 Eu poderia me trocar na sua casa.
00:40:09 Sim... Acho que
00:40:21 -Belo carro.
00:40:25 -Você não gosta?
00:40:29 A propósito, quanto ao baile, foi
00:40:34 Do que você está falando?
00:40:35 Por favor! Convidei-o pois achava
00:40:40 Mas você não passa de um atleta.
00:40:45 Espera, eu não entendo.
00:40:47 Vi você tirando com a
00:40:51 -Heather, eu não estava tirando uma...
00:40:58 Cacete!
00:41:00 Vai ter uma garota da Europa
00:41:04 e não vai fazer nada?!
00:41:06 Que posso fazer, exibir a
00:41:12 Pode fazer isso?
00:41:18 Não, não posso fazer isso com ela.
00:41:21 Jim, mostre que tem colhões!
00:41:27 uma garota nua,
00:41:29 Não gosto dele,
00:41:32 Viu? Até o cagão sabe
00:41:35 Agora, tudo que tem a fazer é conseguir
00:41:39 e me dizer o endereço.
00:41:41 Mande o endereço pra mim também.
00:41:44 Guardarei um lugar pra você.
00:42:08 Ok, foi bom!
00:42:09 Mas quero enriquecer esse solo.
00:42:13 que essa parte arrebente.
00:42:15 Eu sei, não estou sincronizada.
00:42:16 Não é isso. Mas seria mais bonito
00:42:21 Eu me ofereço!
00:42:24 Otário.
00:42:26 -Serei o tenor.
00:42:27 Até amanhã.
00:42:36 -Por que está fazendo isso?
00:42:40 Aqui não dá pra fingir.
00:42:57 Entre!
00:42:59 Jim, tem uma jovem aqui
00:43:04 - Oi Nádia.
00:43:06 Ele sempre está. É um devorador
00:43:09 -Pai!
00:43:13 Pai!
00:43:14 Bem, vou deixar
00:43:22 Quer uma cerveja?
00:43:25 Lá vamos nós.
00:43:26 Vamos, dê o fora!
00:43:29 Steve, o computador é meu
00:43:33 Cale a boca!
00:43:35 Você precisa trocar
00:43:38 Importa-se?
00:43:39 Não, não, claro que não.
00:43:41 Por favor, sabe, hã, suba na...
00:43:45 Vou descer e começar a estudar.
00:43:50 Muito bem...
00:43:52 agora vem a parte boa.
00:43:57 -Volto num segundo.
00:44:23 Aqui está ela.
00:44:26 Perdi alguma coisa?
00:44:27 Não, chegou bem na hora.
00:44:31 Isso é incrível!
00:44:33 Meu Deus!
00:44:35 É demais!
00:44:36 Estão vendo? Lá se vai
00:44:39 Deus abençoe a Internet!
00:44:43 Vamos, tire!
00:44:44 Oh, meu Deus!
00:44:47 Obrigado, Deus,
00:44:50 Puxa, ela toma vitaminas!
00:44:57 Pare de ofegar!
00:45:03 É a coisa mais fantástica
00:45:08 Eu sei.
00:45:11 Conseguem acreditar nisso?
00:45:16 Ela está mexendo nas minhas coisas.
00:45:17 Por que ela está
00:45:19 -Deixe-a mexer.
00:45:21 Nádia pode mexer no que quiser.
00:45:34 Bela coleção, Jim.
00:45:36 Ela vai embora,
00:45:38 Ela vai se deitar,
00:45:41 Ela lê os artigos!
00:45:59 Está indo lá embaixo.
00:46:12 Oh, meu Deus!
00:46:15 Tiramos a sorte grande!
00:46:17 Nádia, eu nunca teria adivinhado...
00:46:19 Tenho um anúncio a fazer.
00:46:24 -batendo siririca na minha cama!
00:46:28 Se você algum dia teve alguma
00:46:33 Que quer que eu faça?
00:46:35 Seduza-a!
00:46:38 O que diabos eu deveria dizer?
00:46:40 Vá lá e pergunte se
00:46:43 -Isso é idiota, Kev...
00:46:45 Você vai ser um idiota
00:46:50 -Ela está no ponto!
00:46:51 -Ela está esperando.
00:46:55 -Vá!
00:00:23 Oh, meu, oh, Deus,
00:00:30 Parece que Jim enviou
00:00:33 -O quê?
00:00:37 Deus, que infantilidade!
00:00:40 Ei, caras.
00:00:42 Olhem só pra isso! Oh, meu Deus!
00:00:51 Por favor, meu Deus...
00:00:54 faça com que seja agora,
00:01:01 Chegou alguém.
00:01:07 Isso mesmo, é isso que
00:01:09 Ele cursa trigonometria comigo.
00:01:14 Parece que precisa de
00:01:19 Devia se envergonhar!
00:01:20 Tem razão. Eu sinto muito.
00:01:27 Você me viu.
00:01:30 Agora é minha vez de ver você.
00:01:34 Tire a roupa.
00:01:37 -Tirar a roupa?
00:01:41 Quer que eu tire tudinho?
00:01:44 Por mim?
00:01:47 -Do que estão falando?
00:01:51 Vamos, as pessoas estão olhando.
00:01:57 Perfeito!
00:02:00 Vamos, James, dance!
00:02:11 Vamos, companheiro,
00:02:25 Por favor, Deus, não permita isso!
00:02:28 O que está acontecendo?
00:02:34 Maravilha! Ponha-se em ação!
00:02:41 Isso é nojento!
00:02:43 Que porra é essa?
00:02:48 Pare com isso!
00:03:09 Panaca!
00:03:16 Não pegue essa cadeira...
00:03:18 É, ele pegou a cadeira.
00:03:19 Mais! Mais, seu safadinho!
00:03:22 Oh, sim, eu sou um safado.
00:03:26 Oh, Deus!
00:03:35 Agora...
00:03:36 venha pra mim.
00:03:48 -Lá vamos nós.
00:03:50 Ficou bem melhor.
00:03:52 Seja delicado.
00:04:08 Oh, não!
00:04:09 Oh, não...
00:04:15 Houston, temos um problema.
00:04:19 O que aconteceu? O que ele fez?
00:04:22 Ele se afobou.
00:04:24 Acho que eu vou embora, agora.
00:04:25 Não, não vá. Eu não acabei, Nádia.
00:04:28 Eu tenho... Eu tenho reservas.
00:04:31 Nádia, por favor. Eu lhe imploro.
00:04:34 Bem, eu gosto das suas
00:04:37 Você gosta? Bom, então...
00:04:40 você viu esta?
00:04:43 Esta aqui é a mais exótica,
00:04:47 -Apelou pra pornografia.
00:04:49 Jim, espere ela ir embora.
00:04:51 Tem mulheres muito excitantes.
00:04:58 Mas não são tão excitantes quanto você.
00:05:03 Oh, Deus!
00:05:12 Ele engatou de novo!
00:05:17 Então, "depilada" é a expressão?
00:05:25 Puta merda!
00:05:26 Puta merda!
00:05:28 Puta merda!
00:05:30 Puta merda!
00:05:31 Toque-me, Jim.
00:05:35 Aqui.
00:05:41 De novo?!
00:05:42 De novo não!
00:05:43 De novo não, cara...
00:05:45 Isso é possível?
00:05:46 Que perdedor.
00:06:38 Oi, ligeirinho!
00:06:39 Cale a boca.
00:06:42 Ei, você acha que ainda
00:06:46 Não. Os padrinhos dela viram na
00:06:52 Como você sabe?
00:06:54 Ela já está num avião,
00:06:58 Sabem, caras, talvez eu simplesmente
00:07:02 Sério. Parece que nasci sem
00:07:06 Não consigo falar com garotas.
00:07:09 Essas desculpas não vão
00:07:16 E uma vez,
00:07:18 nós não deveríamos
00:07:20 mas nós fizemos uma guerra
00:07:23 E teve essa vez, quando
00:07:27 e nós deveríamos tocar uma música,
00:07:30 então, nós inventamos e
00:07:34 O maestro não sabia o que
00:07:38 Está aborrecido com alguma coisa?
00:07:43 Toco Bach na minha flauta. É relaxante.
00:07:47 Espere.
00:07:50 Você não sabe por que
00:07:52 Por causa do exame de amanhã?
00:07:54 Às vezes eu fico irritada quando
00:08:00 Sim, é por causa disso mesmo.
00:08:03 Eu imaginei, porque uma outra vez,
00:08:05 -Como você se chama?
00:08:11 Você iria ao baile comigo?
00:08:14 Mesmo? Você quer
00:08:21 Sim, realmente.
00:08:23 E podemos ir para a festa do Stifler,
00:08:27 Claro. Como você quiser.
00:08:30 Legal! Nós vamos nos divertir tanto!
00:08:35 onde todos nós
00:08:56 -Como sabia que eu estava aqui?
00:08:59 Você falou com Stifler?
00:09:01 Precisava encontrar você.
00:09:03 Precisamos ensaiar a música.
00:09:08 Que bom que você veio.
00:09:10 Você trabalha aqui à noite?
00:09:14 Meu pai é o gerente.
00:09:15 É mesmo? Legal!
00:09:18 Diga-lhe que adoro seus sanduíches.
00:09:22 -Vai pra Universidade de Michigan?
00:09:26 a Northwestern, mas não quero
00:09:31 Como vou saber qual foi "o momento
00:09:36 Assim, quando a Michigan me
00:09:41 -Cebola?
00:09:44 Você quer cebola?
00:09:46 Não, obrigada.
00:09:50 O que pretende estudar?
00:09:53 Administração de empresas.
00:09:58 Puxa, você já tem
00:09:59 Gosto de administração e acho
00:10:05 o que eu seria,
00:10:08 Não faço a menor idéia.
00:10:10 Graças a Deus!
00:10:14 Mas não é.
00:10:17 Estaremos próximos no ano que vem.
00:10:27 Está se referindo às
00:10:32 Do que você está falando?
00:10:34 Não posso ir ao baile com você.
00:10:39 Você está brincando!
00:10:41 Talvez seja ilusão, mas acho que
00:10:45 Finch?
00:10:47 O cagão.
00:10:49 Puxa vida, tinha me esquecido!
00:10:52 Quero dizer, você está bem.
00:10:55 Isto é, não ficou nenhuma cicatriz.
00:10:58 -Oi, Stifler.
00:11:03 -O que deu nele?
00:11:06 -que Finch deu nele.
00:11:10 -O que quer dizer com
00:11:13 O quê? Não.
00:11:15 Então, como isso tudo começou?
00:11:18 Bem...
00:11:19 Acho que agora posso lhe dizer.
00:11:22 A fama dele não vai mudar.
00:11:26 Finch chegou e me disse: "Preciso
00:11:30 Então falei que por $200 eu espalharia
00:11:36 Ele me pagou e eu espalhei.
00:11:38 Isso funciona?
00:11:40 Claro, seu tonto!
00:11:43 Soube do caso dele com
00:11:46 -Essa não me contaram.
00:12:01 Oh, meu Deus! Você é gay!
00:12:04 Vamos, cante comigo.
00:12:06 Não, você passou a semana
00:12:10 Faça isso sábado
00:12:13 Sábado é nosso último jogo!
00:12:16 Não diga!
00:12:21 Eu tenho um jogo importante
00:12:24 Da última vez, a Central quase venceu,
00:12:28 Mas vai ser tranqüilo porque o jogo
00:12:32 -depois eu posso dar uma passadinha.
00:12:37 Heather eu lamento, eu acabei com tudo.
00:12:39 Tudo bem. Você tem
00:12:47 Escuta, obrigado por entender.
00:12:52 Então, a gente se vê mais tarde?
00:13:13 Você viu o cagão?
00:13:14 Por quê? O que aprontou com ele?
00:13:18 Eu? Nada.
00:13:21 É em mim que ele deu uma surra.
00:13:23 Mas vou lhe dizer uma coisa:
00:13:26 Eu não acho que ele terá
00:13:29 Pus uma coisinha no mocaccino dele.
00:13:35 Oh, Deus!
00:13:48 Por aqui, senhor.
00:13:56 Oh, Deus!
00:14:02 Vamos!
00:14:31 Vai ser divertido.
00:14:32 Será apenas uma porcaria de banda
00:14:36 Só está dizendo isso porque só falta uma
00:14:39 Nada disso.
00:14:43 Finch vai ao baile sozinho,
00:14:47 Meu Deus, ele é tão requintado!
00:14:51 Você acha que aquele negócio
00:14:53 É verdade, sim.
00:15:00 Joanie, foi você?
00:15:02 Não consigo segurar!
00:15:42 Eu acho que nosso relacionamento
00:15:46 É verdade.
00:15:47 Talvez seja hora de nos
00:15:54 Você quer?
00:15:57 Amo você.
00:16:00 É sua vez.
00:16:04 Não achei que se referia a isso.
00:16:07 Sexo. É sempre sexo.
00:16:10 Não é sempre sexo.
00:16:13 Eu só achei que
00:16:20 Ouça, Vicky,
00:16:22 as pessoas falam muito em amor
00:16:27 Quando eu disser, quero que seja
00:16:30 -Sabe, eu quero que seja...
00:16:35 Exatamente.
00:16:37 -Pronto, Albert?
00:16:44 Vamos, Heather, colabore!
00:16:52 Gol do número 8, Ostreicher!
00:16:56 Vamos, companheiros!
00:17:12 Devo me concentrar na música, pense na
00:17:15 Seria um começo!
00:17:27 -Gol do número 4, Steve Stifler!
00:17:33 Reúnam-se, rapazes. Reúnam-se!
00:17:41 Reúnam-se, rapazes.
00:17:43 Reúnam-se.
00:17:49 -Estão indo bem.
00:17:51 Mas ainda podem perder.
00:17:54 Vocês viram o que
00:17:56 Não quero ver nenhum de vocês
00:18:01 Você não marca o gol até marcar o gol.
00:18:05 Até marcar.
00:18:06 É isso aí, benzinho!
00:18:07 Este é o dia crucial.
00:18:10 Para vocês, formandos, hoje é o dia
00:18:15 Culminante!
00:18:17 Quero que pensem no que
00:18:21 Quando olharem para trás,
00:18:25 e terem certeza de que
00:18:30 Querem!
00:18:33 Muito bem, Ostreicher!
00:18:35 Boa sorte, amigos.
00:18:38 Não falei para você sair do jogo.
00:18:41 Lamento, técnico.
00:18:42 Tem um lugar mais importante
00:18:53 Bundão?
00:19:26 -E o jogo?
00:19:28 Por nossa causa?
00:19:30 Não... É por sua causa!
00:19:37 Não vou participar do dueto?
00:19:39 Mas você é um lixo.
00:19:46 Eu não acho que ele vá voltar.
00:20:29 Oz, você é o máximo, porra!
00:20:32 O máximo, porra!
00:20:37 Talvez as palavras não
00:20:39 Sei que ele gosta de mim,
00:20:44 E, sim, ele sempre fala de sexo,
00:20:48 Ele tem um pinto, ele é um homem.
00:20:51 Espera, essa tradução está certa?
00:20:52 "Vá para casa,
00:20:55 Não sei. Foi o Kevin que me deu.
00:20:59 Então, dói?
00:21:01 O quê?
00:21:02 Você sabe, sexo. Dói?
00:21:05 Sim, da primeira vez que você faz...
00:21:09 dói, mas aí, você faz outra vez,
00:21:12 e mais outra...
00:21:14 Começa a ser bom. Muito bom.
00:21:17 Pois bem, suponhamos que
00:21:21 Aí, vou pra faculdade.
00:21:23 Posso acabar fazendo com um cara
00:21:27 É verdade.
00:21:29 E lamentando não ter feito
00:21:31 Pois então, faça com o Kevin!
00:21:34 Você acha?
00:21:35 Sim! Você está preparada. É uma mulher.
00:21:39 Olhe pra você, você está
00:21:40 -Tem razão.
00:21:43 -Vou fazer sexo.
00:21:44 -Será certo e será perfeito.
00:21:47 Obrigada, Jessica.
00:21:49 Por favor!
00:21:58 Quero transar.
00:22:00 Agora?!
00:22:06 Após o baile.
00:22:50 Deve estar empolgado
00:22:53 Vibrando!
00:22:55 Quem é a felizarda?
00:22:58 Michelle.
00:23:03 Ela deve ser especial.
00:23:06 Ela é especial mesmo!
00:23:07 Bem, ela deve ser, se você
00:23:14 Só vou dizer uma coisa antes
00:23:20 Quero que você tome muito,
00:23:24 quando estiver dando...
00:23:27 o buquê a ela.
00:23:33 Está bem, pai.
00:23:34 -Promete?
00:24:47 No acampamento da banda nós tínhamos
00:25:07 Checagem de status.
00:25:08 Como está a situação?
00:25:12 Mas não pode usar isso
00:25:16 Meu par é uma flautista pentelha.
00:25:20 Oz, esse canto de merda vai
00:25:24 Kevin, por que a arrogância?
00:25:26 Arrogância? Eu?
00:25:29 Eu acho que vocês deveriam
00:25:33 Esta é a noite que estávamos
00:25:37 Kevin, você não precisa de nós
00:25:40 Não. Ora vamos,
00:25:44 Não podem violá-lo.
00:25:47 Vamos ter que o quê?
00:25:49 Não tenho que fazer porra nenhuma!
00:25:51 Esquece isso. Estou de saco cheio de
00:25:55 Eu nunca transei e já não suporto.
00:26:00 E não vou me matar por uma coisa que,
00:26:03 francamente, não é tão importante.
00:26:06 Vou voltar pra pentelha porque,
00:26:11 Maldição!
00:26:18 Pelo menos, eu aprendi
00:26:23 Quer dançar?
00:26:31 Por que está desacompanhada?
00:26:32 Gosto da liberdade de escolha.
00:26:39 É um prêmio de consolação.
00:26:44 Puxa, Jessica, é muito legal!
00:26:46 Senti-me culpada por ficar
00:26:49 -Gastou $200 nisto?
00:26:51 Isso me custou $50 e
00:26:57 Eles são...
00:26:58 Vamos deixar bem claro que você não tem
00:27:01 Ah, sim, claro que não.
00:27:03 Então, você e Sherman são íntimos, não?
00:27:08 Sim, ficamos acordados a noite toda.
00:27:13 Daquelas que permitem
00:27:17 Conversa profunda, é?
00:27:20 É assim que você chama?
00:27:22 Que outro nome poderia dar?
00:27:31 Muito obrigado. Agora nós vamos
00:27:45 Com licença, pessoal.
00:27:48 Desculpem a interrupção, mas
00:27:53 Chuck Sherman é um mentiroso.
00:27:56 Eu nunca transei com ele.
00:27:57 Ele nunca transou com ninguém.
00:28:00 Foi ele mesmo que me contou.
00:28:02 Uma vez, apelou para um
00:28:05 Ele também me disse que quando
00:28:09 Obrigada pela atenção.
00:28:26 Adivinha.
00:28:28 Não me interessa.
00:28:29 Kevin, vamos, cara, o ônibus pra
00:28:34 Eu não vou.
00:28:36 Por que não?
00:28:41 As coisas não saíram
00:28:44 Nem sei o que estou fazendo.
00:28:47 Estou agindo como se tivesse
00:28:50 Sei que a Vicky vai me
00:28:54 E não sei o que vou dizer.
00:28:56 Estou em vias de transar.
00:28:58 Falta bem pouco.
00:29:00 Eu deveria estar vibrando.
00:29:02 Eu sei, talvez você esteja certo.
00:29:06 Qualé, Kev. Esta é a grande noite.
00:29:10 Nós finalmente vamos
00:29:13 Nós esperamos por isso
00:29:16 Por que outra razão seríamos amigos
00:29:19 Somos amigos do Stifler?
00:29:22 Ei, olha...
00:29:25 Sherman nem chegou a transar.
00:29:28 Não?
00:29:29 Não, ele mijou nas calças.
00:29:32 O quê?!
00:29:35 No ônibus a gente conta pra você.
00:29:40 E minha acompanhante,
00:29:44 A mãe do Stifler ganhou
00:29:46 Isso me lembra de uma vez...
00:29:51 Como você não tem nenhuma história?
00:29:56 Tenho histórias, sim, acredite,
00:29:58 mas elas são mais picantes do que
00:30:03 São nojentas? Tipo coisas
00:30:07 Quer ouvir uma história? Pois bem.
00:30:15 Este é o quarto mais bonito da casa.
00:30:17 Puxa, Kev, é perfeito!
00:30:31 Vocês vão trepar, não vão?
00:30:34 Trepadores! Trepadores!
00:30:40 -Fora daqui!
00:30:43 Fora!
00:30:44 Ah, meu!
00:31:03 Tem algo que eu tenho que lhe dizer.
00:31:05 O que é?
00:31:08 Vai soar mal pra caramba,
00:31:13 Sabe...
00:31:16 eu sou virgem.
00:31:17 E...
00:31:20 bem... eu, Kevin, Jim e
00:31:25 de que perderíamos a virgindade
00:31:31 E era esta noite que
00:31:36 Não é o melhor modo de
00:31:38 Não, não tive essa intenção.
00:31:45 Sabe quem me fez sair daquele jogo?
00:31:48 O treinador deu esse discurso sobre
00:31:51 não deixar passar uma oportunidade
00:31:54 Isso não tá melhorando, Chris.
00:31:56 Não, olha... Olha, Heather,
00:31:58 eu me dei conta de que, com você,
00:32:03 não é como se eu estivesse
00:32:05 buscando o melhor modo
00:32:09 Pode parecer
00:32:12 sinto que eu já ganhei.
00:32:18 Eu gosto muito de você.
00:32:23 Eu sei, Oz.
00:32:26 Você me chamou de Oz.
00:32:28 Bem, sim. É assim que seus
00:32:32 Eu me considero uma amiga
00:32:35 E sua namorada?
00:32:59 POR FAVOR, NÃO ENTRE.
00:33:13 Você está perdido?
00:33:19 Oh, a mãe do Stifler!
00:33:22 Perdido não, eu só estava...
00:33:25 dando uma volta pela casa.
00:33:30 Obrigado por nos deixar fazer
00:33:33 Como se eu tivesse tido
00:33:41 E então, está se divertindo?
00:33:43 Eu tomei um porre daqueles.
00:33:47 Fico feliz por você.
00:33:53 Então, onde está sua acompanhante?
00:33:55 Não tenho nenhuma.
00:33:57 Houve um incidente de banheiro.
00:34:00 Como disse?
00:34:01 Deixe pra lá.
00:34:07 Tem alguma coisa pra beber?
00:34:10 Acredito que os barris
00:34:13 Isso é o que os cretinos bebem.
00:34:17 Algo de qualidade, da boa.
00:34:20 Está bem.
00:34:23 Tenho uísque.
00:34:24 Puro malte?
00:34:26 18 anos.
00:34:29 Do jeito que eu gosto.
00:34:35 Por que não pega um copo, no bar?
00:34:39 Acho que devo.
00:34:42 Permita-me.
00:34:46 É uma festa e tanto. Eu sempre
00:34:55 E aí, ele vomitou até o cérebro.
00:34:57 Essa história é mesmo nojenta!
00:34:59 Eu avisei.
00:35:00 Quer ouvir uma história minha?
00:35:06 Claro. Vamos ouvir.
00:35:09 Pois bem, uma vez,
00:35:12 estávamos jogando... não sei se
00:35:18 Eu tive que beijar na boca um
00:35:22 Ele tocava trombone...
00:35:24 Então, como você quer ficar?
00:35:27 Quero dizer, que posição quer?
00:35:30 Não sei... Como você quer?
00:35:33 Bem... o estilo normal.
00:35:37 Posição papai-e-mamãe.
00:35:51 Eu quero ouvir você dizer.
00:35:58 Victoria...
00:36:01 eu amo você.
00:36:04 Eu amo você.
00:36:33 Aqui.
00:36:42 Você está bem?
00:36:46 Devagarzinho.
00:37:11 O fim da história é que você teve
00:37:16 Sim! E ele era um imbecil!
00:37:19 E todos riram de mim,
00:37:23 Entendo.
00:37:24 Oh, e uma vez, na academia,
00:37:32 Como é que é?
00:37:33 O quê? Acha que não sei
00:37:36 Diabos, isso é mais da metade do
00:37:39 E aí, vamos trepar logo?
00:37:51 Este serve.
00:37:59 Tenho duas camisinhas. Use ambas
00:38:04 Não quero você gozando
00:38:09 Por que acha que iria acontecer?
00:38:11 Qual é? Vi você na Internet.
00:38:13 Por que acha que aceitei o
00:38:20 Sou mesmo!
00:38:23 Então eu disse: "Este obviamente
00:38:35 Bem...
00:38:38 importa-se se digo que
00:38:42 Sr. Finch...
00:38:46 Sim, senhora. Estou.
00:39:03 Você está morto!
00:39:42 -Não sabia que você era tão bom.
00:39:45 Oh, Finchy! Finch!
00:39:47 Oh, mãe do Stifler!
00:39:59 Vamos lá.
00:40:00 Qual é meu nome?
00:40:02 Michelle. Michelle.
00:40:06 Oh, Deus!
00:40:35 Foi uma noite incrível, não?
00:40:45 Mal posso acreditar que
00:40:47 Eu sei.
00:40:49 Passou tão depressa!
00:40:51 É mesmo.
00:41:00 No ano que vem, com você
00:41:06 não vai dar certo, não é mesmo?
00:41:11 Não diga isso.
00:41:15 Será perfeito.
00:41:16 Não, Kevin.
00:41:20 Eu andei me dando conta de que...
00:41:25 E não se pode planejar tudo.
00:41:29 Acho que você vai estar
00:41:34 Estaremos sozinhos,
00:41:42 Mas essa noite...
00:41:47 eu não estava mentindo.
00:41:51 Eu sei.
00:42:09 Ela foi embora!
00:42:13 Oh, meu Deus, ela me usou.
00:42:15 Fui usado.
00:42:19 Eu fui usado.
00:42:21 Legal!
00:42:25 Por que a porta está trancada?
00:42:30 Mãe?
00:42:32 Cagão?
00:42:33 Ah, oi, Stifler.
00:42:40 Devo dizer que, as mulheres,
00:42:43 como o bom vinho,
00:42:47 Obviamente, não tenho base
00:42:51 foi ótimo!
00:42:53 Então você quase conseguiu, hein, Oz?
00:42:55 Eu digo que tivemos
00:42:58 Não desista, amigo.
00:43:01 Sabem, acho que
00:43:08 Que legal, cara... É incrível!
00:43:12 Sabem qual é a coisa mais legal?
00:43:17 É verdade. Quer dizer, depois
00:43:21 Depois de transar?
00:43:24 Depois do colégio.
00:43:26 -Ao próximo passo!
00:43:27 -Ao próximo passo!
00:43:32 PARABÉNS AOS FORMANDOS!
00:44:20 Meu bem?