Lesbian Vampire Killers

it
00:00:44 Secoli fa,
00:00:46 durante l'alba della Luna rossa,
00:00:49 il nostro tranquillo villaggio
00:00:56 Nata non dall'uomo,
00:00:58 ma dai piu' profondi
00:01:03 Consumata da un odio
00:01:06 e un amore per le donne.
00:01:08 Il suo nome era...
00:01:11 La Regina Vampira.
00:01:13 Nessuno poteva sconfiggerla,
00:01:16 Un Barone, che aveva lasciato i suoi
00:01:22 al suo ritorno scopri'
00:01:24 aveva stregato la sua
00:01:28 trasformandola in un'amante
00:01:30 Nooooo!
00:01:34 Consumato dalla vendetta il barone
00:01:38 e liberare il villaggio.
00:01:41 Fece ricorso al libri
00:01:43 dove scopri' che l'unico modo per
00:01:48 era forgiando una sacra spada.
00:01:50 Un'arma benedetta con un'antica
00:01:55 e infusa del suo
00:01:58 Senza paure,
00:02:00 combatte' Carmilla.
00:02:09 Ma prima che il Barone
00:02:13 Carmilla lancio' una maledizione.
00:02:16 Come mi ucciderai, porterai il
00:02:21 e nelle figlie delle tue figlie.
00:02:23 E non troveranno riposo finche'
00:02:27 Riconosceranno la tua stirpe
00:02:30 E quando il sangue del tuo ultimo
00:02:35 rinascero' piu' potente che mai.
00:02:41 E dopo di quello
00:02:43 lui le stacco' quella
00:02:48 E cosi',
00:02:51 al loro diciottesimo compleanno,
00:02:54 e rinascevano come vampire lesbiche.
00:02:57 La nostra unica salvezza
00:03:00 che l'ultimo
00:03:03 fara' ritorno al villaggio
00:03:08 SOGGIORNO DELLA CASA DI JIMMI
00:03:09 Quel momento e' arrivato.
00:03:12 Non sono felice, Jimmy.
00:03:15 Perche'? Cosa ho sbagliato?
00:03:17 Le cose ora sono diverse da come
00:03:20 Non ti amo piu'.
00:03:22 No.
00:03:23 Ma non sono piu' innamorata,
00:03:26 Sai che ti amero' per sempre.
00:03:29 Ma lo dici ogni volta
00:03:30 Io non ti sto scaricando, Jimmy.
00:03:34 per rivalutare i parametri
00:03:37 E' questo che ci rende cosi'
00:03:41 E se insieme siamo forti
00:03:44 - Ancora.
00:03:46 Penso solo che siamo piu'
00:03:48 Ma non ha senso nemmeno
00:03:51 Se ascolti i sentimenti nel tuo cuore
00:03:55 Quindi...
00:03:56 -...mi stai scaricando?
00:04:00 Ma se la mettiamo cosi'...si'.
00:04:05 Merda!
00:04:08 UFFICIO DELLA SIGNORA ROSSI
00:04:10 Non sono felice, Fletch.
00:04:12 - Sto facendo del mio meglio Signora Rossi.
00:04:16 Cosa vuole che faccia?
00:04:17 Non saprei.
00:04:18 Ma questo deve essere
00:04:20 Ma come?
00:04:21 Cosa ho sbagliato?
00:04:22 Gli hai tirato un pugno in faccia?!
00:04:24 Sapete che non sopporto
00:04:26 quando la gente mi incasina le cose.
00:04:27 Aveva sette anni.
00:04:29 E lei e' un clown per bambini.
00:04:31 Sette sono abbastanza per sapere
00:04:33 Fletch, ha colpito un bambino!
00:04:35 Mi stava bagnando le palle
00:04:37 Cosa avrei dovuto fare?
00:04:39 Sicuramente non colpirlo.
00:04:40 Ma avrebbe continuato a
00:04:44 L'ha fatto sanguinare dal naso.
00:04:45 Guardi qua.
00:04:49 Per Dio, Fletch.
00:04:50 Non capisco perche'
00:04:53 Immagino perche' non
00:04:55 Te lo ripeto, era un
00:04:58 Lo so.
00:05:02 Forse posso essere un
00:05:05 Sei licenziato!
00:05:07 - Posso tenere il costume?
00:05:09 Lascia il costume sulla scrivania
00:05:12 Addio, Fletch.
00:05:23 - Posso avere la paga di questa settimana?
00:05:30 Sottotitoli di:
00:05:34 Revisione Di:
00:05:53 LA LOCANDA DEL CESPUGLIO
00:05:55 Mi e' venuto in mente un
00:05:57 E la vendetta?
00:05:59 No, per riprenderla.
00:06:00 Non riprenderla riprenderla,
00:06:04 Numero 1: portarla in vacanza.
00:06:07 Fermo li',
00:06:08 Sono noi due da soli...
00:06:10 Da soli?
00:06:11 Come quando siete
00:06:13 che ti ha mollato
00:06:14 e si e' fatta quell'istruttore di sci nautico
00:06:17 Non mi ha mollato.
00:06:20 Non cosi' confusa da non
00:06:23 Ehi, e' della mia ragazza
00:06:24 No, non lo e'.
00:06:26 Non lo e' piu'.
00:06:30 Devi lasciar perdere per
00:06:33 Andiamo in cerca di
00:06:35 Non potrai trombare con me,
00:06:37 pero' la potrai usare come distrazione.
00:06:38 Puoi dire tante cose su di me
00:06:40 ma non puoi negare che
00:06:42 - Per alcuni sei noioso.
00:06:46 Non saprei.
00:06:49 Ibiza.
00:06:53 Sole, mare, sabbia, discoteche
00:06:56 e divertimento...
00:07:01 Decine e decine di ragazze...
00:07:03 vagine in quantita' industriale.
00:07:06 Tutte che si vogliono fare te, Jimmy McLaren.
00:07:09 E se qualcuna di loro dovesse venirci
00:07:16 Non posso, sono al verde.
00:07:18 Cosa?
00:07:20 Si', li ho prestati a Judi
00:07:23 Oh mio Dio!
00:07:24 Perche' non ti fai tatuare
00:07:27 Non ti accorgi come quella strega
00:07:30 Contavo su quei soldi
00:07:32 La NOSTRA vancaza, intendo.
00:07:34 Te quanto hai?
00:07:36 Emmm...eh, diciamo...
00:07:39 non molto perche'...
00:07:42 - Non avrai picchiato un'altra bambina?
00:07:45 Ma non ne voglio parlare.
00:07:47 Quindi stai dicendo che entrambi non
00:07:50 - Piu' o meno si'.
00:07:52 NEL FRATTEMPO...........
00:07:57 DA QUALCHE PARTE IN PERIFERIA
00:08:12 Oh, ciao.
00:08:14 - Non ti stavo aspettando.
00:08:17 - Ovvero?
00:08:20 - Sono tutta tua, tesoro!
00:08:23 E l'ho lasciato una volta per tutte.
00:08:26 Quindi io e te ci
00:08:31 Hai fatto cosa?
00:08:32 Dobbiamo festeggiare, sporcaccione!
00:08:39 Chi diavolo sei tu?
00:08:41 Chi diavolo sei tu?
00:08:43 Io sono la sua ragazza.
00:08:45 Ma davvero?
00:08:47 Io sono sua moglie.
00:08:51 Giusto...
00:08:58 - Dave, Torna qui!
00:09:00 sappi che non volevo lo scoprissi.
00:09:02 6 PINTE PIU' TARDI...
00:09:11 Ho un piano.
00:09:13 Comprende ragazze?
00:09:14 - E' economico.
00:09:18 Andiamo in campeggio.
00:09:25 Questa e' una delle piu'
00:09:28 per passare le vacanze che
00:09:31 E' un'ottima idea.
00:09:33 Idiota.
00:09:37 Ovunque si infili nella mappa,
00:09:40 Lasciamo nelle mani del destino
00:09:42 - Cosa ne pensi?
00:09:43 - Sara' magnifica.
00:09:46 Lasciamo che la freccetta
00:09:50 Va bene,
00:09:52 Te lo lascio fare perche' sto provando
00:09:54 E perche' sono molto ubriaco.
00:09:59 Lancia come sai fare
00:10:13 Cragwich.
00:10:20 Non ne ho mai sentito parlare,
00:10:26 Si pronuncia A-V-V-E-N-T-U-R-A,
00:10:32 Dio, che idiota!
00:10:48 Lo senti?
00:10:49 Aria di campagna.
00:10:51 Non ha eguali.
00:10:52 Suppongo sia normale
00:10:54 Esattamente.
00:10:56 Non c'e' niente come l'odore della merda
00:11:02 Hai portato qualcosa
00:11:10 Ti aspetti una guerra di
00:11:23 - Pronto?
00:11:25 - Judy?
00:11:26 Senti Jimmy,
00:11:28 e ho capito che ho commesso
00:11:30 Voglio tornare come
00:11:32 Io...
00:11:33 ti amo.
00:11:34 - Cosa?
00:11:36 Pronto?
00:11:40 Non riesco a sentirti...
00:11:44 Judy?
00:11:45 Voglio incontrarti.
00:11:47 Potremmo parlare,
00:11:49 Risolvere tutto.
00:11:51 Quando arrivo,
00:12:04 Perche' l'hai fatto?
00:12:06 Siamo qui per campeggiare.
00:12:09 Ma...
00:12:10 Non riesco a credere che
00:12:12 Ok, forse ho un pochino esagerato.
00:12:14 Io...te ne comprero' un altro.
00:12:17 Jim.
00:12:18 Jim!
00:12:25 CENTRO DI CRAGWICH
00:12:29 Aspetta un attimo.
00:12:39 Devo riposare un po'.
00:12:42 Ma stiamo camminando da...
00:12:44 3 minuti.
00:12:46 Ma tu non stai camminando,
00:12:49 Sei arrabbiato con me?
00:12:50 E chissa' perche'.
00:12:52 Te la stai prendendo troppo.
00:12:54 - Oh, fottiti.
00:12:57 Sono qui in un posto di merda
00:13:00 Per te!
00:13:03 Ingrato? Hai calpestato il mio
00:13:07 Come le altre sette volte,
00:13:10 Aspettando che quella
00:13:12 ti riprenda indietro per la...rullo
00:13:15 Per questo siamo qui a
00:13:17 invece che in un posto in cui
00:13:21 per poterci parlare.
00:13:26 - Devono esserci delle ragazze.
00:14:18 Coincidenza?
00:14:26 Andiamo, Jimmy.
00:14:28 Si', quindi?
00:14:30 QUINDI?
00:14:32 Sei una specie di eunuco
00:14:35 Quella donna non ti ha portato via solo
00:14:38 Mi spiace amico, ma
00:14:41 Non voglio...letteralmente...
00:14:46 Andiamo.
00:14:47 Questo e' solo l'inizio.
00:14:48 Questi piccoli posti sono rinomati
00:14:53 E' a causa dell'aria fresca.
00:14:54 Amano i ragazzi di
00:14:57 Faremo un figurone.
00:14:58 Ti garantisco che qui dentro troveremo
00:15:02 Come quelle,
00:15:13 A me sembra un
00:15:16 Non puo' essere.
00:15:19 Le donne saranno tutte fuori ad acconciarsi
00:15:24 Questo villaggio si riempira' di tette
00:15:27 O forse dovremmo andarcene,
00:15:30 Rilassati.
00:15:31 Sono persone normali,
00:15:32 come me e te.
00:15:34 Amano la birra,
00:15:36 Sono il genere di persone
00:15:40 Rimani con me.
00:15:47 Buongiorno.
00:15:49 Due fiaschi di birra, per favore.
00:15:57 Eccoli.
00:15:59 Coi complimenti della casa
00:16:12 Grazie.
00:16:29 Restiamo insieme, amico.
00:16:30 Restiamo insieme.
00:16:34 Mi preoccupo solo di non
00:16:41 Quante ancora, Tom?
00:16:43 - Quante ancora?
00:16:46 Dovete fermare questa pazzia!
00:16:49 Quella sara' sua figlia?
00:16:50 Se non lo e',
00:16:52 Non possiamo lasciare che altre
00:16:54 E poi cosa?
00:16:55 Poi verranno a cercare noi!
00:16:57 Ciao, ciao.
00:16:58 Non capisci che loro
00:17:00 Le nostre donne sono maledette!
00:17:02 E noi siamo dei fifoni
00:17:04 Lo so che e' difficile per lei Vicario,
00:17:08 Diciotto?
00:17:09 Insieme potremmo fermare
00:17:12 Voi siete con me?
00:17:14 O contro di me?
00:17:15 Che illuso.
00:17:17 Chi e' con me?
00:17:24 Non puo' essere.
00:17:27 E' impossibile!
00:17:29 Come ti chiami?
00:17:31 Ehi, piano,
00:17:33 E' troppo Padre,
00:17:35 Papa'!
00:17:38 Andiamo,
00:17:46 Lui ti conosce?
00:17:47 Te la intendi coi Vicari?
00:17:49 Non l'ho mai visto in vita mia.
00:17:51 Mi spiace per quello.
00:17:53 Tenete, ve le regalo.
00:17:56 Scusate per il Vicario.
00:17:57 E' uno tipo strano.
00:18:01 Se state cercando un letto per la notte,
00:18:04 c'e' un cottage,
00:18:07 a 2 miglia seguendo la strada.
00:18:10 Grande ma, quanto verrebbe a costare?
00:18:14 Oh, non costa nulla.
00:18:16 La porta e' sempre aperta,
00:18:19 ogni visitatore si puo' aspettare
00:18:25 Lei signore, e' un gentleman.
00:18:29 Una cosa che mi piace
00:18:31 e' un letto gratis.
00:18:32 Molto gentile.
00:18:33 Pero' potrebbe esserci un problema.
00:18:36 Ho mandato delle belle giovani
00:18:45 DA QUALCHE PARTE NELLA
00:18:55 Mi piaci molto quando sei nudo
00:18:58 Io mi piaccio molto di piu' quando sei nudo
00:19:11 Che succede?
00:19:12 Andiamo, non romperti ora.
00:19:15 Andiamo!
00:19:17 Andiamo!
00:19:18 Cosa?
00:19:30 Andiamo!
00:19:33 Siamo fregate.
00:19:35 Gia'.
00:19:36 Fantastico, siamo nel bel
00:19:39 lontane da tutto.
00:19:40 Sei sicura di aver premuto
00:19:42 Anke, per la quinta volta: Si'.
00:19:44 Controlla e basta.
00:19:46 Beh, andiamo a piedi al cottage,
00:19:48 Il barista ha detto che era
00:19:51 Gia'!
00:19:52 Siamo vicini taverna.
00:19:55 Dovremmo tornare
00:19:58 Gia'! Gia'!
00:20:01 Io torno li' solo se
00:20:03 Quegli uomini
00:20:06 Io penso che dovremmo
00:20:07 Gia'! Gia'...
00:20:18 L'avete sentito?
00:20:20 Che cos'e'?
00:20:23 C'e' qualcosa la' fuori.
00:20:25 Smettila di spaventarci, Lotte.
00:20:27 Gia'!
00:20:29 Ascoltate!
00:20:33 C'e' qualcosa sul tetto!
00:20:37 Probabilmente e' solo
00:20:39 - Un ramo?
00:20:59 Che vi avevo detto?
00:21:06 - Sera, signorine.
00:21:09 Scusateci voi, il nostro van si era rotto
00:21:12 spaventate.
00:21:13 Sembra funzioni ora.
00:21:15 Emm, io, io, io sono Lotte.
00:21:17 Queste sono Anke, Heidi e Trudi.
00:21:21 Piacere Lotte, Andy, Erik...
00:21:24 Beh, piacere ragazze!
00:21:27 - Birra?
00:21:32 Voi siete il mio
00:21:37 Il mio nome e' Fletch.
00:21:41 - E il tuo nome qual'e'?
00:21:43 La ragazza che amava gli
00:21:45 - E' tragico.
00:21:46 E' molto tragico.
00:21:48 Come va, Jimmy?
00:21:50 Tutto bene.
00:21:52 Quindi, cosa fanno quattro adorabili
00:21:55 Cosa ci fate in un posto
00:21:56 Siamo in viaggio verso
00:22:02 E' veramente uno strano
00:22:05 Queste ragazze stanno andando allo
00:22:10 SI'!
00:22:12 Si'!
00:22:15 Fantastico.
00:22:17 Volete un passaggio?
00:22:18 Grazie, sarebbe molto
00:22:22 Fai un tiro.
00:22:23 Come quando eravamo a Roma...
00:22:25 Fa attenzione,
00:22:26 Tranquille, va tutto bene.
00:22:30 Oh Dio.
00:22:33 Ehi, andiamo!
00:22:47 Una coppia di ragazzi e' passata
00:22:50 Li ho mandati a un cottage, un
00:22:54 Cosa?
00:22:55 Lungo quella strada?
00:22:56 Si' signorina, se continuate lungo
00:23:02 Oh, lei era una carina.
00:23:04 Lo sono sempre, Sidney.
00:23:08 Sirene. Freddi, affascinanti demoni,
00:23:16 Una pinta, Jack?
00:23:18 AL VECCHIO COTTAGE MIRCALLA
00:23:45 Oh, questo posto
00:23:47 Mi piace!
00:23:49 - Forte!
00:23:52 Perche' non ci trasferiamo qui?
00:23:53 - Si', si'!
00:24:07 Facciamo festa!
00:24:12 Divertiamoci!
00:24:16 - Prendi.
00:24:19 - Bicchieri su!
00:24:21 Piselli dentro!
00:24:23 Buono.
00:24:25 Balliamo!
00:24:50 Potrebbe essere la notte piu'
00:24:55 Preparatevi per il
00:25:03 Jimmy!
00:25:09 Amo andare in campeggio!
00:25:22 Toglietevi i vestiti!
00:25:30 Jimmy, andiamo!
00:25:34 Conosci Carmilla?
00:25:36 Si'.
00:25:37 No.
00:25:39 E' quella?
00:25:40 Si'.
00:25:41 Carmilla.
00:25:42 E' per lei che
00:25:44 Eh?
00:25:45 Noi studiamo il folkore
00:25:47 E' un viaggio di studi.
00:25:49 Questo villaggio e' la casa della
00:25:52 - Regina Vampira?
00:25:54 lei e' molto, molto di piu' di quella
00:25:58 Qualcuno dice che abbia duemila anni.
00:26:00 Credi in quella spazzatura alla
00:26:02 Dove sono cresciuta io
00:26:05 Cragwich ha un fascino
00:26:08 Il libro del folklore racconta
00:26:11 e di cosa Carmilla fece a lui
00:26:13 Persino l'uomo piu' coraggioso rimaneva
00:26:17 fremeva di desiderio appena
00:26:20 Carmilla, la Regina Vampira.
00:26:30 Hey! Jimmy il contadino!
00:26:32 Andiamo. Prendi una birra.
00:26:37 Sta a te andarci col
00:26:40 - Ho bevuto troppe birre. Devo fare pipi'.
00:26:44 Cosa? E'...e' buio la' fuori.
00:26:46 Heidi, hai paura che
00:26:50 - Anke, non fare la cattiva.
00:26:54 - Non preoccupatevi. Andro' io con lei.
00:26:59 Guarda questo. Arrivano le birre.
00:27:04 - Arrivano le birre. Gia'?
00:27:07 E' un tipo strano Fletch, no?
00:27:12 Me lo vuole dare in culo.
00:27:14 Oh, il suo cuore e'
00:27:17 E' un peccato pero' che
00:27:26 - Pensi che questo Ying-Yang sia grosso?
00:28:00 Ok, te quale vuoi allora?
00:28:03 Non ci avevo pensato.
00:28:07 Oh! Sei un damerino da
00:28:10 Quale ti vuoi fare?
00:28:12 - Rispondi solo alla domanda.
00:28:16 Sembra veramente
00:28:19 Ed e' come...
00:28:23 E' solamente molto dolce.
00:28:28 Sembra di guardare
00:28:33 - E tu?
00:28:35 Tette enormi,
00:28:41 Si', Trudi, puzzacchi.
00:28:45 Gia'. Gia'.
00:28:47 Oh, gia'.
00:28:56 Sbrigati!
00:29:05 Anke. Anke.
00:29:13 Anke?
00:29:15 Anke, smettila.
00:29:17 - Heidi.
00:29:22 Merda!
00:29:25 Anke, rispondimi dai.
00:29:30 Heidi.
00:29:33 Anke!
00:29:43 Anke?
00:29:51 Anke? Anke!
00:29:58 Perche' ci sta mettendo
00:30:00 Probabilmente stara'
00:30:16 Trudi.
00:30:19 Trudi.
00:30:26 Trudi.
00:30:33 Trudi.
00:31:22 Veloci!
00:31:27 Trudi! Dobbiamo entrare!
00:31:29 Ok. Stai indietro.
00:31:35 Gesu'. Quell'affare sembra
00:31:40 - Devo averlo indebolito prima.
00:31:49 - Guardate.
00:31:54 Vieni...
00:32:00 Quello cos'era?
00:32:01 Non lo so,
00:32:05 - Dice sul serio?
00:32:08 Le cose si stanno facendo
00:32:10 Donne scomparse,
00:32:12 Non e' pieno di sangue,
00:32:14 Oh, allora va tutto bene.
00:32:15 Ascoltami, abbiamo sentito una ragazza
00:32:18 - Questo e' fottutamente strano, amico mio.
00:32:21 - Ti piaceva Trudi, no?
00:32:25 Sei un vigliacco.
00:32:29 Per l'amor di Dio.
00:32:34 DI NUOVO NELLA FORESTA DI CRAGWICH
00:32:45 Oh, Dio!
00:32:49 Per l'amore di Dio!
00:32:56 L'ho fatta controllare
00:32:59 Oh, Dio...oh, andiamo!
00:33:02 Merda!
00:33:14 Salve. State parlando con Jimmy.
00:33:17 Sei un uomo morto, Jimmy!
00:33:21 Judy.
00:33:23 Judy. Judy.
00:33:28 Anke!
00:33:31 Heidi? Trudi?
00:33:37 - Niente?
00:33:43 Ah, bene. Sembra
00:33:47 Tornate dentro, no?
00:33:51 Ve l'avevo detto che
00:33:53 Trudy!
00:33:54 Sara' andata a fare una
00:33:57 Torniamo dentro.
00:33:59 Oh, merda!
00:34:03 Lotte.
00:34:05 - E' laggiu'.
00:34:09 Ascoltate. Capisco che sta
00:34:12 ma possiamo ignorarlo e
00:34:14 Fletch! Andiamo!
00:35:09 E' impossibile. Non puo' essere.
00:35:12 - Vampire?
00:35:16 Vampire Lesbiche.
00:35:18 Bella questa.
00:35:30 Porca miseria,
00:35:36 Jimmy!
00:35:37 - Merda.
00:35:52 Non e' cosi' forte adesso.
00:36:16 Ah! Che schifo!
00:36:28 Tutto qui?
00:36:30 Nessuna esplosione o...
00:36:33 ...trasformazione in cenere fumante...
00:36:39 Francamente, sono deluso.
00:36:41 Sono felice sia morta.
00:36:44 Le leggende...erano vere.
00:36:47 Questa e' una pazzia.
00:36:49 - Cosa ne e' stato delle mie amiche?
00:36:52 Oh, merda.
00:36:54 - Unisciti a noi.
00:36:58 Gia'.
00:37:00 Credo vogliano che
00:37:04 Mai!
00:37:07 Non credo volessero
00:37:09 Affanculo!
00:37:21 Andiamo, che si fottano!
00:37:25 Ora ti unirai a noi.
00:37:32 Entrate.
00:37:40 Oh, mio Dio!
00:37:41 Potrebbe essere la cosa piu'
00:37:45 Sono sempre stato bravo a cricket.
00:37:48 - Fletch, zittisciti per favore.
00:37:50 Ci avrebbero mangiati vivi.
00:37:53 Dove sono andate?
00:37:55 Prima dell'alba,
00:38:02 Merda, merda, merda, merda.
00:38:05 - Moriremo in un modo orribile.
00:38:09 Calmiamoci. Prendiamo una birra.
00:38:11 "Prendiamo una birra"?
00:38:12 - Spiegaci il tuo piano allora, Einstein.
00:38:15 Il van. Bel piano, grande piano.
00:38:17 Sei un genio.
00:38:19 Non voglio neanche saperlo.
00:38:22 Cosa faremo adesso?
00:38:27 Paletti. Un mucchio di
00:38:30 Dobbiamo armarci di qualunque cosa
00:38:34 Di nuovo, grande idea.
00:38:35 Ficchiamo oggetti appuntiti nei
00:38:52 - Jimmy!
00:38:54 Cosa fai? Non aprire quella
00:38:59 - Judy, entra, veloce.
00:39:02 - Cosa diavolo sta succedendo?
00:39:05 - Qualcosa mi dava la caccia.
00:39:09 - Cosa?
00:39:13 - Ridicolo.
00:39:15 Un altro dei crudeli trucchi di
00:39:18 Persino le donne morte dormirebbero
00:39:22 - Ma mangiarmi vivo? Oh, quello va bene.
00:39:25 La prossima volta mi lascera' inculare da
00:39:29 Andiamo. Devi distenderti.
00:39:37 - Chi e' lei?
00:39:40 Continua a rompere con lui,
00:39:42 rompere con lui,
00:39:48 - La odio.
00:39:51 Questa cosa mi fa arrabbiare.
00:39:54 Mi stavo conservando
00:39:57 qualcuno per cui provassi
00:39:59 - Finalmente l'ho incotrato e...
00:40:03 Si, mi piace.
00:40:06 probailmente moriro' stanotte vergine.
00:40:13 Sei...sei...sei...
00:40:16 Um, si'.
00:40:21 NEL FRATTEMPO ALLA CRIPTA DELLA CHIESA
00:40:40 Oh, per l'amor di Dio!
00:40:42 Papa', non sono piu'
00:40:45 Non provocarmi, ragazzina.
00:41:02 PIU' TARDI NELLA BOUDOIRE (CAMERA
00:41:04 Jimmy, so che hai ogni
00:41:10 ma voglio solo che tu sappia
00:41:12 che sono cosi' contenta che tu
00:41:17 Beh, non ti odio.
00:41:20 Non capisco perche' continui
00:41:22 Non sei tu, Jimmy.
00:41:27 Sono felice lo abbia capito,
00:41:30 - dovrai cambiare.
00:41:34 Ma come...come
00:41:36 Come posso fidarmi? Dovrai farmi
00:41:39 Oh, io sono diversa.
00:41:46 Dammi un...
00:41:48 ...ultimo...
00:41:51 ...bacio.
00:42:56 Faresti meglio a ricordarla
00:43:00 Una fottuta gran puttana.
00:43:09 Amico, grazie per
00:43:12 Hey, mi conosci amico.
00:43:14 Ti copro le spalle.
00:43:20 - Bene, presi.
00:43:22 - Cosa credi?
00:43:25 Sai cosa dicono sulle situazioni
00:43:29 E questa, come continuo a dire, amico
00:43:33 - E' un po' squallido, non trovi?
00:43:36 E franamente, sono disposto a prendere
00:43:39 Vulnerabilita' emozionale, paura della
00:43:42 Che si fottano,
00:43:44 Ciao.
00:43:46 Come stai?
00:43:49 - Che e' successo?
00:43:54 Come sospettavo,
00:43:56 - Judy era una vampira.
00:44:02 Fantastico.
00:44:14 - Oh cavoli, vado a fare una pisciata.
00:44:17 Ti sembro un coglione?
00:44:34 Oh, Dio! Oh, Dio!
00:44:38 Oh, Dio! Oh, Dio!
00:44:39 Perche' non entrano?
00:44:42 No, devono essere invitate ad entrare.
00:44:45 Oh.
00:44:49 Percio' quello che dobbiamo fare
00:44:54 Voglio dire,
00:44:56 "Hey, vampire lesbiche, entrate
00:45:05 Sotto attacco di vampire lesbiche?
00:45:09 L'ho in pugno, compare.
00:45:13 Ascoltate, ero sarcastico.
00:45:16 Ragazze?
00:45:28 McLaren.
00:45:30 - Conosce il mio cognome.
00:45:34 Lei e' pura.
00:45:42 Fletch!
00:45:50 Come a Roma...
00:45:59 - Allontanati da lui.
00:46:21 Cazzo.
00:46:26 - Carine.
00:46:30 Sta indietro!
00:46:33 Veloce! Accendila!
00:46:38 Padre nostro, che sei
00:46:42 Venga il tuo regno, sia fatta la tua
00:46:44 Dacci oggi il nostro pane quotidiano...
00:46:48 Spingila!
00:46:51 - Oh, Dio!
00:46:56 Rimetti a noi i nostri debiti, come noi
00:47:00 E non ci abbandonare alla tentazione,
00:47:02 - Cazzo!
00:47:05 Fottuto inferno!
00:47:09 Perche' Tuo e' il regno.
00:47:12 Oh, Dio, ti amo Gesu'!
00:47:15 - E la gloria per sempre.
00:47:20 Per sempre e per sempre.
00:47:27 Amen.
00:47:31 Ma che cazzo?
00:47:32 Dobbiamo muoverci velocemente.
00:47:34 - Ah, merda.
00:47:37 Aspetta. Come sapevi che stava
00:47:40 Tu e i tuoi amici siete stati
00:47:42 E' un vecchio patto, gli abitanti
00:47:46 In cambio, possono tenersi
00:47:50 Quindi eravamo il buffet
00:47:53 Per mia sfortuna, si'. Che il tuo amico sia
00:47:57 E' l'intervento divino che segue
00:48:02 - Stronzate!
00:48:04 - Cinque graffi rossi piu' o meno qui?
00:48:07 La sua stirpe e' la
00:48:09 del piu' grande male dell'umanita':
00:48:16 Eh?
00:48:16 E paradossalmente, l'unico modo
00:48:19 da una maledizione vecchia centinaia
00:48:21 in vampire al loro
00:48:24 Mia figlia, Rebecca, diventera'
00:48:28 Giusto. Ascolta,
00:48:32 E amo l'atmosfera, il cappello.
00:48:35 Ho visto tantissime stronzate strane,
00:48:36 e anche sotto queste
00:48:40 Jimmy non e' il Messia.
00:48:43 Capisco la tua confusione.
00:48:46 Whoa, whoa, whoa, whoa,
00:48:49 -Al villaggio. Non perdiamo tempo.
00:48:52 - Scusa?
00:48:54 Sono stato quasi mangiato per tre volte
00:48:58 Sta cominciando a diventare
00:49:00 Ma non e' troppo tardi per salvare i
00:49:05 Si, beh, sai,
00:49:07 - Spero non ti succeda nulla.
00:49:11 - Puoi dire parolacce?
00:49:14 Mi stai dicendo che lascerai cadere
00:49:18 e i tuoi amici a morire?
00:49:21 Beh, in realta' conosco solo Jimmy.
00:49:24 Ok. Rimani qui a morire.
00:49:39 Che sono tutti
00:49:41 Crocifissi.
00:49:44 - Fanno schifo.
00:49:48 Ok, maestro dei graffi.
00:49:52 Alla tomba dell'antenato
00:50:25 Fletch!
00:50:35 Sorelle,
00:50:38 il momento che ha infestato
00:50:43 per quella che sembra
00:50:46 ...e' finalmente arrivato.
00:50:59 Questa notte,
00:51:01 l'ultimo membro della
00:51:06 e la nostra regina rinascera'.
00:51:11 - Carmilla?
00:51:16 Scusa. Procedi pure.
00:51:21 Quindi il suo sangue mischiato con il
00:51:24 Ne sai parecchio, carina.
00:51:27 So di Carmilla,
00:51:30 Ovviamente non siete cosi' cattive
00:51:39 Beh...
00:51:43 ...presto lei sapra' di te.
00:51:48 E con la sua resurrezione,
00:51:53 dall'alba della Luna rossa.
00:52:03 McLaren, questi sono i tuoi ultimi
00:52:17 L'ultimo luogo di riposo
00:52:23 Jimmy e' il motivo per cui sono
00:52:25 Lui e' il nostro salvatore
00:52:27 La profezia ha predetto che quando l'ultimo
00:52:32 con il suo sangue e quello di una vergine,
00:52:34 Nascosta all'interno di questa
00:52:36 che puo' sconfiggere la bestia
00:52:39 - E chi e'?
00:52:43 si dice sia il nemico arcidemone di
00:52:46 Una orribile bestia
00:52:48 L'unico abbastanza coraggioso da
00:52:51 le piu' vili profondita' di Carmilla,
00:52:55 Fammi vedere se ho capito.
00:52:57 e' aspettare che questa puttana risorga,
00:53:01 salvando il mio amico, curando
00:53:04 - e salvando il pianeta.
00:53:08 Non proprio. Pero' non ho
00:53:12 Tieni, pensa tu a questo.
00:53:15 Cosa? Ora devo riesumare
00:53:17 - Nascosta in questa tomba...
00:53:24 Questa e' ufficialmente la
00:53:32 CAMERA DI REBECCA
00:53:49 NEL FRATTEMPO ALLA TOMBA DI CARMILLA
00:53:52 Dimentica della Luna rossa, Jimmy
00:53:54 Ha detto che l'ultimo
00:53:56 Beh, mi sono perso quella parte.
00:54:02 - Sarei io quindi. Oh, che palle.
00:54:05 Cosa potrai mai pensare in un
00:54:09 - Come fare a scappare.
00:54:12 - No, e tu?
00:54:13 Oh andiamo, Jimmy.
00:54:15 Sono troppo occupato a cacarmi addosso
00:54:32 - Sei carino.
00:54:36 Il nostro primo diverbio.
00:54:43 Vic, siamo condannati.
00:54:46 Spostati.
00:54:53 In mia difesa,
00:55:08 - Scendi laggiu', ragazzo mio.
00:55:11 - Non c'e' tempo da perdere. Muoviti.
00:55:18 Oh, mio D...incredibile.
00:55:24 - Puoi vedere la spada?
00:55:29 E' la mia prima volta in
00:55:42 Cosa? Cosa c'e'?
00:55:44 Non e' niente.
00:55:50 Cosa c'e' di cosi' divertente
00:55:59 Ha un grande pisello di metallo
00:56:02 Cresci un po'! L'impugnatura si basa
00:56:05 rendendo questa spada, questa soltanto, la
00:56:11 - Cosa? Come?
00:56:16 Noi andremo la'
00:56:20 Solo perche' insisti che questa spada,
00:56:22 con un cazzo di metallo alla fine,
00:56:25 - Sei una vergogna.
00:56:28 Procediamo con la missione. Io carichero'
00:56:36 Potresti solamente ammettere
00:56:43 Jimmy, posso dirti una cosa?
00:56:45 - Ti e' venuto in mente un piano?
00:56:48 Penso che il tempo
00:56:52 Volevo solo dirti che se ci fossimo
00:56:55 mi sarebbe piaciuto molto
00:56:57 - Davvero?
00:56:59 In realta', anche se abbiamo passato
00:57:03 mi sembra di conoscerti da sempre.
00:57:09 - Davvero?
00:57:11 Pensavo avessi
00:57:15 Segnali? Quali segnali?
00:57:19 Jimmy, ti amo.
00:57:27 - Beh, e' fantastico, cazzo.
00:57:30 Siamo in procinto di una morte
00:57:32 Non potevo morire senza
00:57:34 Sei il primo uomo con il
00:57:37 - Oh, per l'amor di Dio.
00:57:40 La mia mente, il mio
00:57:43 - E il corpo.
00:57:55 E' tempo.
00:58:01 - Quello e' il mio pene.
00:58:06 QUALCHE MOMENTO DOPO
00:58:21 Cosa? Cos'hai appena detto?
00:58:25 Come mi hai chiamato?
00:58:35 Nessuno si mette contro il maestro
00:58:41 Oh, ciao.
00:58:46 Star Wars non e', uh...
00:58:50 Cosa ci fai qua fuori?
00:58:53 Lo so.
00:58:56 - Quindi, e' il tuo compleanno?
00:59:01 E' appena passata
00:59:04 Tutti...noi...cresciamo.
00:59:10 Percio' hai diciott'anni?
00:59:14 Ma papa' non
00:59:25 Papa'!
00:59:46 Fletch!
00:59:53 - Pronto?
00:59:56 Abbiamo poco tempo.
01:00:00 Si'.
01:00:23 Tu hai i suoi occhi.
01:00:25 Amavo questi occhi.
01:00:28 Fino a che non ho imparato
01:00:41 Squisito.
01:00:43 Ti dissanguero' lentamente e lascero'
01:00:48 mentre e' ancora caldo
01:01:07 Guarda, la Luna sanguina.
01:01:12 Prendi. Acqua santa.
01:01:14 E' come una cazzo di bomba
01:01:17 - Hai ridetto "cazzo" ancora.
01:01:19 - E' strano.
01:01:21 Non farti prendere dal panico, amico mio.
01:01:24 Sono ben preparato su
01:01:26 Si, come tutti. Paletti, aglio,
01:01:32 Non c'e' nessuno al
01:01:34 - Davvero?
01:01:36 E' nei libri, nei film, in tv.
01:01:45 Ti aspetti molti incontri
01:01:50 Lotta di bombe d'acqua.
01:01:52 Dove avverra' questa cosa
01:01:56 Li' dentro. Nella cripta di Carmilla.
01:01:59 Sapevo l'avresti detto.
01:02:02 Perche' non possiamo mai andare
01:02:05 come "il giardino" o "il retrocucina"?
01:02:07 - "Retrocucina" e' abbastanza spaventoso.
01:02:09 In Inglese si pronuncia "Scullery"
01:02:11 Al contrario della cripta, che contiene
01:02:13 Giusta osservazione.
01:02:16 Ricorda questo: possono morire
01:02:19 ma devono morire.
01:02:21 - Non possiamo farlo in mattinata?
01:02:25 - Sarebbe troppo tardi per Rebecca.
01:02:28 Tutto qui.
01:02:30 Buona fortuna, Fletch.
01:02:34 Vic...
01:02:38 Se non ce la faro',
01:02:40 c'e' una cosa che voglio lei sappia:
01:02:43 la incolpo per tutto.
01:03:41 Quindi e' cosi' che finisce la tua stirpe:
01:03:45 piangendo come un bambino.
01:03:47 Pregando per la tua vita
01:03:50 - Per favore...
01:03:53 - Non darle soddisfazione.
01:03:56 Sarai tu a soddisfarmi.
01:04:00 Lotte, perche' tu lo sappia,
01:04:03 sei veramente carina,
01:04:06 Davvero?
01:04:15 - Abbiamo un piano di fuga.
01:04:17 Fletch ci salvera'.
01:04:18 Fletch? E' un cazzone inutile.
01:04:21 - Hey! Brutto infame.
01:04:25 Comunque, per essere
01:04:27 se avessi potuto non essere qui,
01:04:36 Oh, dannazione.
01:04:39 Ti ho detto che era inutile, cazzo.
01:04:44 - Dannazione, dannazione!
01:04:47 - Prima volta..
01:04:51 voi lecca vagine volete
01:04:55 - Andiamo allora.
01:05:00 Oh, cazzo!
01:05:19 Oh, Vic, aspetta.
01:05:22 Il sangue del tuo amico
01:05:25 - La risurrezione e' iniziata.
01:05:28 Non possiamo. Le tenebre sono sopra di noi.
01:05:30 In fin dei conti posso
01:05:33 ...e l'intero fottuto mondo!
01:05:35 Lei sa come far sentire
01:05:39 Bene. Facciamolo.
01:05:49 - Andra' bene.
01:05:53 Volevo solo godermi
01:05:55 Andare in campeggio, respirare
01:05:58 Ma no. Non e' mai
01:06:00 E ora finiremo morti.
01:06:03 Beh, io finiro' morto.
01:06:06 E non ho neanche mai
01:06:19 Da qui si va alla cripta.
01:06:22 - Fletch!
01:06:26 Fletch!
01:06:29 - Spiritus sancti.
01:06:33 - Jimmy?
01:06:38 - Fletch?
01:06:39 Ho alti e bassi.
01:06:45 - C'e' una sola soluzione ora.
01:06:48 - Cosa?
01:06:51 - Passami la spada di Daeldo.
01:06:54 Pensavo l'avessi te.
01:06:56 Come hai fatto a dimenticare
01:06:58 Tutto quello che dobbiamo fare e' aspettare
01:07:01 - e hai dimenticato la spada?
01:07:03 - Di' a Rebecca che le volevo bene.
01:07:05 - Correte, pazzi!
01:07:36 Gesu'!
01:08:51 - Puttane del fottuto Ade.
01:08:59 Preparatevi alla fottuta morte!
01:09:13 Andiamo, maledizione.
01:09:17 - Lotte!
01:09:29 Sei una tenace.
01:09:34 Mi piace.
01:09:45 - Non cedera'.
01:09:48 Non funzionera'.
01:09:52 - Che hai che non va con le porte?
01:10:01 Hai un sapore divino.
01:10:07 - Chiavi.
01:10:09 - Cosa?
01:10:11 - Si, non preoccuparti.
01:10:13 - Certo che non so, idiota.
01:10:24 Prima ti torturero',
01:10:28 - Sarai il mio giocattolino.
01:10:31 E' finita allora.
01:10:32 Il tuo problema, James,
01:10:35 Forse vuoi prendere qualche arma.
01:10:47 Andiamo!
01:10:57 - Quella spada ha un pene come impugnatura.
01:11:01 A quanto sembra e' l'unico modo
01:11:04 E molto potente e molto antica.
01:11:06 - E' anche da gay.
01:11:31 Sapevo che non avresti
01:11:52 Scusa, non sei
01:12:16 Lotte.
01:12:58 - Oh cazzo.
01:13:22 Oh, mio Dio!
01:13:57 McLaren.
01:14:07 - Jimmy!
01:14:31 In-cazzo-credibile!
01:15:26 Mi state prendendo per il culo?
01:15:29 La spada di Daeldo
01:15:35 Sembra che il vicario
01:15:36 Tutti sembrate sapere cos'e' successo
01:15:40 E' una storia che riguarda la
01:15:43 - Te lo diro' poi.
01:15:45 - Lo faro'.
01:15:46 Compare, vuoi calmarti?
01:15:48 Ho avuto una nottata impegnativa.
01:15:52 No, guardate.
01:15:54 Il maleficio e' teminato.
01:15:58 - Quindi non sono piu' vampire?
01:16:02 Fico. Sono ancora lesbiche?
01:16:05 E che cazzo!
01:16:21 Incredibile.
01:16:24 Sapete cosa? In realta',
01:16:26 Lasciate perdere. Lasciate perdere.
01:16:28 Lascia perdere, Fletch.
01:16:37 E' un'abilita' molto
01:16:41 Grazie. Bene.
01:16:44 Non saprei.
01:16:46 A casa? Hanno preso le mie amiche,
01:16:50 e non ci sognavamo nemmeno
01:16:53 Perche' non possiamo andare
01:16:57 Di cosa sta parlando?
01:16:59 Questo villaggio e' libero,
01:17:01 ma altre creature come Carmilla sono
01:17:04 Nessuno ci crederebbe
01:17:07 Siamo gli unici a
01:17:09 Dobbiamo andare a
01:17:12 Stai suggerendo di diventare
01:17:16 Se proprio dobbiamo, si'.
01:17:21 Beh, io non ho nient'altro da fare
01:17:25 - Jim?
01:17:27 Oh, andiamo. E' nel tuo sangue,
01:17:31 - Eh?
01:17:32 - Andiamo. Potrebbe piacerti.
01:17:36 Assassini di vampire lesbiche, e sia.
01:17:45 Sottotitolato da: Nik 5
01:17:49 Che vi raccomandano