Lethal Weapon 2
|
00:00:17 |
ARMA LETALE 2 |
00:00:26 |
RIGGS: Adoro questo lavoro! |
00:00:29 |
RIGGS: Schiaccia! |
00:00:31 |
MURTAUGH: Non andrò più veloce. |
00:00:34 |
A 100! Merda! |
00:00:36 |
MURTAUGH: Togli quel piede dal pedale! |
00:00:41 |
RIGGS: Siamo diretti a est sulla Quarta, |
00:00:44 |
...uomo biondo alla guida. |
00:00:46 |
La targa è 2-Bari-Ancona |
00:00:50 |
(CENTRALINO VIA RADIO) Voi andate |
00:00:54 |
CENTRALINO: Stanno per raggiungere la |
00:00:57 |
- Qualcuno si ritiri. |
00:00:59 |
MURTAUGH: Cos'ha detto? |
00:01:20 |
Noi rimaniamo dietro allo stronzo |
00:01:24 |
Ricevuto. |
00:01:28 |
AGENTE: Chi è all'inseguimento? |
00:01:32 |
RAGUCCl: Sono Riggs e Murtaugh. |
00:01:34 |
- 20 dollari su Riggs e Murtaugh. |
00:01:37 |
Murtaugh, nell'auto della moglie. |
00:01:39 |
Non sapevo dell'auto. |
00:01:42 |
Silenzio! |
00:01:49 |
(IN LINGUA STRANIERA) |
00:01:52 |
Cosa diavolo è? |
00:01:54 |
Che cazzo di lingua è? |
00:01:56 |
Credo sia tedesco. |
00:01:58 |
Giapponese? |
00:01:59 |
RIGGS: E' una radio giapponese. |
00:02:02 |
MURTAUGH: |
00:02:08 |
MURTAUGH: |
00:02:18 |
Attenzione, stanno sparando. |
00:02:21 |
Grazie per l'avvertimento! |
00:02:23 |
Ha colpito il parabrezza |
00:02:25 |
Entro in azione. |
00:02:39 |
Merda! |
00:02:46 |
Figlio di puttana! |
00:02:52 |
Schiaccia! |
00:03:06 |
Occhio! |
00:03:13 |
RIGGS: |
00:03:35 |
RIGGS: Patente e libretto |
00:03:53 |
CAVANAUGH: Noi seguiamo la blu. |
00:03:55 |
(CAVANAUGH VIA RADIO) |
00:04:00 |
Ehi, Riggs! |
00:04:03 |
Entra dentro. Subito! |
00:04:05 |
RIGGS: |
00:04:07 |
Spostati, guido io. |
00:04:08 |
MURTAUGH: |
00:04:11 |
RIGGS: |
00:04:14 |
RIGGS: A chi è intestata |
00:04:17 |
MURTAUGH: |
00:04:23 |
MURTAUGH: |
00:04:25 |
Non c'è spazio! |
00:04:26 |
Non puoi farcela! |
00:04:29 |
Guarda il lato della macchina! |
00:04:41 |
Sai una cosa? |
00:04:43 |
Non c'era abbastanza spazio. |
00:05:01 |
Tutti a terra! Tutti a terra! |
00:05:04 |
A terra e state giù! |
00:05:56 |
MURTAUGH: |
00:06:12 |
MURTAUGH: |
00:06:14 |
RIGGS: |
00:06:22 |
Al tre. |
00:06:24 |
Uno... |
00:06:25 |
...due... tre! |
00:06:29 |
Merda! |
00:06:31 |
RIGGS: |
00:06:33 |
Dove diavolo è finito? |
00:06:36 |
Dov'eri, accidenti? |
00:06:39 |
MURTAUGH: |
00:06:41 |
RIGGS: E' sparito, cazzo! |
00:06:44 |
RIGGS: Dovevi muoverti al "tre"! |
00:06:47 |
RIGGS: |
00:06:49 |
MURTAUGH: A volte facciamo |
00:06:53 |
Andate a controllare là dietro! |
00:06:59 |
RIGGS: |
00:07:02 |
- E' nel bagagliaio. |
00:07:11 |
Santo cielo! |
00:07:13 |
E' un bel mucchio di soldi. |
00:07:21 |
MURTAUGH: |
00:07:23 |
Oro! |
00:07:24 |
Krugerrand. |
00:07:25 |
Sono illegali. |
00:07:29 |
Hai ragione. |
00:07:30 |
MURPHY: Tutti i tuoi danni li paga |
00:07:33 |
MURTAUGH: Paga in Krugerrand. |
00:07:38 |
Esigo una spiegazione. |
00:07:40 |
- Le cose ci sono sfuggite di mano. |
00:07:43 |
Non avevi parlato di elicotteri, |
00:07:49 |
Era più grande |
00:07:51 |
MURPHY: Oh, merda. |
00:07:58 |
Ho lavorato in un reparto psichiatrico. |
00:08:03 |
SHAPIRO: |
00:08:05 |
Shapiro, grattami il naso. |
00:08:08 |
Ehi! Cosa succede qui? Siamo |
00:08:13 |
MURTAUGH: |
00:08:15 |
Houdini Junior dice che |
00:08:18 |
RIGGS: |
00:08:24 |
RIGGS: |
00:08:35 |
MURTAUGH: |
00:08:37 |
Mettete i soldi sul tavolo |
00:08:42 |
MURTAUGH: |
00:08:49 |
MARCELLl: |
00:08:53 |
Mi sono slogato la spalla una volta. |
00:08:57 |
WYLER: |
00:08:58 |
Sì, fa male. |
00:09:01 |
Ma fa molto più male... |
00:09:03 |
...quando la rimetto a posto. |
00:09:15 |
La Sig. Ra Sigmund Frode! |
00:09:17 |
La mia porta è sempre aperta, sergente. |
00:09:20 |
RIGGS: E' meglio mantenere le cose a |
00:09:25 |
Perché diavolo fa questo |
00:09:28 |
A chi altro posso farlo? |
00:09:31 |
E poi mi servono i soldi. |
00:09:32 |
Sputateli fuori! |
00:09:36 |
RIGGS: Non ci sono ancora tutti. |
00:09:45 |
MURTAUGH: |
00:09:48 |
Non potete prendere questa roba. |
00:09:50 |
E' una prova. E' un Krugerrand. |
00:09:53 |
RIGGS: E' mio. L'ho vinto. |
00:09:56 |
MURTAUGH: |
00:09:59 |
RIGGS: Vado a mangiare un boccone. |
00:10:01 |
MURTAUGH: Non stasera. Fanno vedere |
00:10:05 |
- E' in una pubblicità? |
00:10:07 |
Perché? Lo ne sarei orgoglioso, |
00:10:11 |
Non l'ho ancora vista. |
00:10:14 |
Starai scherzando. |
00:10:17 |
RIGGS: |
00:10:19 |
Stasera alle... |
00:10:21 |
Smettila! |
00:10:22 |
A che ora? |
00:10:24 |
Alle otto. |
00:10:26 |
Alle otto. |
00:10:29 |
RIGGS: Canale otto. La bellissima |
00:10:33 |
Ecco la sua foto. |
00:10:35 |
...farà il suo esordio televisivo |
00:10:45 |
Con un pubblico così, piccola, |
00:11:02 |
NICK: Cos'è successo? Era nuova |
00:11:05 |
MURTAUGH: E' ancora nuova. |
00:11:08 |
Taci! Non voglio |
00:11:12 |
E va' a fare i compiti! |
00:11:14 |
MURTAUGH: Ehi! Questi non li ho letti! |
00:11:17 |
MURTAUGH: |
00:11:19 |
Ricky! Mi piacerebbe poter usare |
00:11:23 |
RIGGS: |
00:11:25 |
- Assomiglio a Michael Jackson? |
00:11:29 |
Qui verrà un garage per 2 auto |
00:11:33 |
Smetto di lavorare a 52 anni e |
00:11:38 |
RIGGS: |
00:11:40 |
- Ci sto pensando, da quando ti conosco. |
00:11:43 |
RIGGS: E' proprio una bella stanza |
00:11:47 |
(RUMORE) |
00:11:49 |
Cristo! |
00:11:51 |
RICKY: |
00:11:53 |
Mi dispiace. Colpa nostra. |
00:11:55 |
Vi dispiace? |
00:11:57 |
MURTAUGH: Non si usa più il martello? |
00:12:01 |
RICKY: |
00:12:02 |
Ehi, vacci piano. |
00:12:07 |
Basta così, ridammelo. |
00:12:10 |
MURTAUGH: Un uomo non è al sicuro |
00:12:12 |
RICKY: |
00:12:15 |
Hai qualche multa scaduta? |
00:12:17 |
Perché, puoi fare qualcosa? |
00:12:25 |
CARRIE: E' quasi ora! |
00:12:27 |
TRISH: Certo. Così la possiamo |
00:12:30 |
Usa le scale. |
00:12:32 |
Nick, togli i piedi dal tavolino. |
00:12:35 |
MURTAUGH: II colore non va bene. |
00:12:38 |
Così sarai più bella. |
00:12:40 |
Spegni, allora! |
00:12:41 |
E' tua sorella! |
00:12:42 |
L'immagine è perfetta. |
00:12:46 |
Ti conosco? |
00:12:48 |
Abbiamo parlato una settimana fa. |
00:12:51 |
MURTAUGH: |
00:12:53 |
- Della sua nuova stanza degli hobby. |
00:12:57 |
Salve, come va? |
00:12:58 |
E mi sei piaciuto? |
00:13:01 |
Sissignore. |
00:13:03 |
Allora siediti e sta' zitto. |
00:13:08 |
NICK: Cosa stai mangiando? |
00:13:12 |
Al tonno? |
00:13:13 |
CARRIE: |
00:13:15 |
CARRIE: |
00:13:17 |
Stiamo boicottando il tonno. |
00:13:19 |
Perché uccidono anche i delfini |
00:13:23 |
NICK: |
00:13:24 |
Sì, mangia Miss Piggy! |
00:13:27 |
RIANNE: Scusa! |
00:13:34 |
RIANNE: |
00:13:38 |
La mia bambina! |
00:13:41 |
Non è stupenda, Martin? |
00:13:51 |
(ANNUNCIATORE DALLA TV) |
00:13:54 |
... e il momento è quello giusto... |
00:13:57 |
... ricordate... |
00:13:58 |
Usate i preservativi Ramses Extra! |
00:14:02 |
Come noi! |
00:14:03 |
Ramses Extra. |
00:14:04 |
Perché amare vuol dire |
00:14:16 |
MURTAUGH: |
00:14:19 |
CARRIE: |
00:14:21 |
Educazione cosa? |
00:14:23 |
CARRIE: |
00:14:25 |
TRISH: |
00:14:27 |
TRISH: |
00:14:28 |
TRISH: |
00:14:31 |
RIANNE: Ero grassa. |
00:14:33 |
MURTAUGH: |
00:14:35 |
A casa. Fuori! |
00:14:37 |
MURTAUGH: |
00:14:44 |
Perché? |
00:14:46 |
Già! Ho quasi voglia di andare |
00:14:56 |
A me è piaciuta moltissimo. |
00:15:00 |
RIGGS: Sei stata bravissima. |
00:15:03 |
RIGGS: Secondo me ha |
00:15:06 |
RIANNE: |
00:15:08 |
Rimani. |
00:15:09 |
Ha una pistola. |
00:15:11 |
Sì, ma è vecchia |
00:15:15 |
Grazie ma devo andare. |
00:15:17 |
RIANNE: Ti offro una birra. |
00:15:20 |
Tu non hai ancora 21 anni. |
00:15:22 |
E a casa entro mezzanotte. |
00:15:24 |
MURTAUGH: Aspetta e vedrai. |
00:15:27 |
Avrò goldoni sulla scrivania, |
00:15:31 |
Se solo avessi tenuto chiusa quella |
00:15:35 |
Devi riconoscerlo ai ragazzi. |
00:15:46 |
(BUSSANO ALLA PORTA) |
00:15:50 |
VORSTEDT: |
00:15:53 |
HANS: |
00:15:56 |
Basta con le formalità. |
00:16:01 |
RUDD: Scusa per la plastica. |
00:16:05 |
La cosa importante è: |
00:16:08 |
Nessun osso rotto? |
00:16:10 |
HANS: Sto benissimo. |
00:16:12 |
Solo qualche livido, vero? |
00:16:14 |
Sì, nient'altro. |
00:16:16 |
Bene, bene. |
00:16:20 |
Purtroppo, abbiamo perso |
00:16:25 |
Lo so. |
00:16:28 |
Succede. |
00:16:30 |
Non è colpa tua. |
00:16:32 |
A volte le cose non vanno |
00:16:36 |
Come dici tu, succedono e basta. |
00:16:47 |
VORSTEDT: Ha dato un nuovo significato |
00:16:51 |
Certi poliziotti sono diventati |
00:16:55 |
RUDD: Ci stanno di nuovo addosso, |
00:17:00 |
VORSTEDT: |
00:17:03 |
In base alla mia esperienza... |
00:17:05 |
...uno sbirro spaventato |
00:17:08 |
Un avvertimento? |
00:17:10 |
Non è un po' leggero? |
00:17:12 |
Dipende da cosa fa. |
00:17:15 |
Da' un'occhiata, allora. |
00:17:23 |
RUDD: Questo è il poliziotto |
00:17:29 |
VORSTEDT: |
00:17:32 |
Benissimo. |
00:17:34 |
TRISH: |
00:17:36 |
C'è un pacchettino |
00:17:40 |
RIGGS: |
00:17:41 |
TRISH: |
00:17:43 |
Era tra il bucato. |
00:17:46 |
Sì. |
00:17:51 |
Continuo a perderla. |
00:17:53 |
Qualcosa non va. |
00:17:55 |
No, non proprio. |
00:18:01 |
Dicevi, della penna? |
00:18:03 |
Mi ricorda qualcosa. |
00:18:06 |
Cosa? |
00:18:07 |
Mi ricorda... |
00:18:09 |
...la notte in cui morì Vicki. |
00:18:12 |
Non intendevo forzarti. |
00:18:15 |
Non preoccuparti. |
00:18:22 |
Avrei dovuto raggiungerla per cena, |
00:18:27 |
Avevo molto lavoro. |
00:18:31 |
E me ne sono dimenticato. |
00:18:34 |
Ha aspettato al ristorante per un'ora |
00:18:39 |
Sono arrivato a casa a mezzanotte. |
00:18:44 |
Mi hanno detto che era rimasta uccisa |
00:18:51 |
Avrei dovuto esserci io al volante. |
00:18:57 |
Mi ricordo di essere caduto in ginocchio |
00:19:01 |
Mi ricordo di aver pensato: |
00:19:05 |
Ed eccomi lì, sdraiato per terra. |
00:19:08 |
Guardo sotto il divano |
00:19:13 |
Buttata lì per terra. |
00:19:15 |
La stavo cercando da due mesi. |
00:19:20 |
Non era molto brava |
00:19:23 |
Poi sento una voce nella testa, |
00:19:28 |
Diceva: "Alzati! Adesso!" |
00:19:31 |
Non ne avevo voglia |
00:19:34 |
I muscoli funzionavano ancora. |
00:19:36 |
Ho guidato fino all'ospedale... |
00:19:39 |
...l'ho identificata e |
00:19:42 |
Penna d'oro? |
00:19:54 |
Guardati intorno, Sam. |
00:19:58 |
Un giorno, Sam... |
00:20:00 |
...tutto questo sarà tuo. |
00:20:05 |
Ti trovi una bella cagnetta |
00:20:09 |
Uno può viverci, qui, |
00:20:15 |
Sapevi che a star seduti troppo sulle |
00:20:19 |
Andiamo a guardare la tele. |
00:21:46 |
Kaffirs! |
00:21:51 |
VORSTEDT: |
00:21:53 |
Per quello che possiamo |
00:21:56 |
Se fossi in te, impazzirei! |
00:22:00 |
Darei i numeri! |
00:22:03 |
Allora, vuoi saperlo? |
00:22:05 |
Te lo dico? |
00:22:08 |
Usa la tua immaginazione! |
00:22:11 |
Questo è solo un avvertimento. |
00:22:13 |
Dopo questo, passiamo al sangue. |
00:22:17 |
Non fare il furbo, Kaffir! |
00:22:19 |
Magari ti lasciamo vivere, cosa dici? |
00:22:41 |
RIGGS: Non li hai visti in faccia? |
00:22:44 |
E le voci? |
00:22:46 |
Quel brutto figlio di puttana |
00:22:50 |
Non era tedesco e nemmeno britannico. |
00:22:55 |
Tipo quello dei tizi |
00:22:59 |
Sì, tipo quello. |
00:23:01 |
E Trish e i ragazzi? |
00:23:03 |
Sono a casa di sua sorella, |
00:23:06 |
RIGGS: Ascoltate! Avete sentito cosa |
00:23:10 |
La scientifica ha scoperto qualcosa? |
00:23:13 |
COLLINS: |
00:23:15 |
Dobbiamo stare attentissimi |
00:23:18 |
CAVANAUGH: Potrete guardarmi le spalle |
00:23:22 |
RIGGS: Se catturiamo questi stronzi. |
00:23:27 |
MURTAUGH: |
00:23:29 |
Arriviamo subito. |
00:23:30 |
Ho qualcosa di speciale per voi. |
00:23:33 |
Un certo Leo Getz |
00:23:36 |
Voi gli farete da baby-sitter finché |
00:23:40 |
RIGGS: Per quanto tempo? |
00:23:43 |
Tre giorni. |
00:23:45 |
Getz testimonierà davanti |
00:23:49 |
Droga, denaro riciclato, ecc. |
00:23:51 |
Arrivo subito, dammi dieci minuti. |
00:23:55 |
Non è un incarico di merda. |
00:23:57 |
RIGGS: Sì che lo è. |
00:23:59 |
Non lo è. |
00:24:00 |
Lo è. |
00:24:01 |
Silenzio, tutti e due. |
00:24:04 |
Ho garantito la sua sicurezza. |
00:24:07 |
Voi due siete i più qualificati. |
00:24:10 |
E, dopo la notte scorsa, |
00:24:13 |
Non si preoccupi per me. |
00:24:15 |
Cosa ne facciamo di lui? |
00:24:17 |
Portatelo a Disneyland. |
00:24:19 |
Questa storia fa schifo! |
00:24:21 |
Me ne fotto! |
00:24:22 |
Non ho l'ulcera perché |
00:24:26 |
Lo hanno messo qui. |
00:24:28 |
Pagano quelli di Grazia e Giustizia |
00:24:33 |
Un'ultima cosa, Riggs. |
00:24:37 |
Sai cosa dice? |
00:24:38 |
La stessa cosa di questo. |
00:24:44 |
E' fortunato. |
00:24:56 |
- Mi scusi. |
00:24:58 |
Per che stanza è? |
00:25:00 |
Per la 612. |
00:25:03 |
MURTAUGH: |
00:25:07 |
LEO: Chi è? |
00:25:10 |
LEO: |
00:25:11 |
Dopo che ti sparo dalla porta, |
00:25:16 |
RIGGS: |
00:25:19 |
LEO: Dov'è il suo distintivo? |
00:25:20 |
Ho capito! II buono |
00:25:23 |
MURTAUGH: |
00:25:25 |
Cattivo e cattivo poliziotto. |
00:25:28 |
RIGGS: Sei Leo Getz? |
00:25:31 |
Getz come "jets". |
00:25:35 |
Lo uso per rompere il ghiaccio |
00:25:37 |
Siamo i sergenti Murtaugh e Riggs. |
00:25:40 |
Piacere. |
00:25:43 |
RIGGS: Sergenti Murtaugh e Riggs. |
00:25:48 |
Per me va bene. |
00:25:51 |
Va bene. E' solo che |
00:25:55 |
LEO: |
00:25:57 |
Scommetto che il ragazzo |
00:26:01 |
Già, una Beretta. |
00:26:04 |
LEO: |
00:26:06 |
Occhio a come mi trattate. |
00:26:11 |
Noi vogliamo quella stanza. |
00:26:14 |
Ho già tutta la mia roba |
00:26:24 |
E' vostra, d'accordo? |
00:26:25 |
Lo mi trasferirò in quella piccola. |
00:26:28 |
Sono il più piccolo di tutti. |
00:26:32 |
Lasciatevi un po' andare, ragazzi! |
00:26:36 |
(BUSSANO ALLA PORTA) |
00:26:36 |
Vado io. |
00:26:39 |
E' solo il servizio in camera. |
00:26:41 |
Avete fame? Li chiamo. |
00:26:44 |
Vedete questa vestaglia di seta? |
00:26:46 |
MURTAUGH: Non è gratis. |
00:26:48 |
MURTAUGH: La pagano i contribuenti. |
00:26:55 |
Buon giorno, signori. |
00:27:00 |
LEO: E' il mio cibo! Voi non avete |
00:27:04 |
E' mio. |
00:27:06 |
Potevate ordinare qualunque cosa! |
00:27:09 |
Ho chiesto uova, |
00:27:16 |
Non la finestra! |
00:27:21 |
Merda! |
00:27:46 |
Dov'è andato quel bastardo? |
00:27:49 |
RIGGS: Qualcuno fermi quell'uomo! |
00:27:54 |
Non lasciarmi! |
00:28:02 |
Siamo quasi arrivati al bordo! |
00:28:07 |
State indietro! Polizia! |
00:28:11 |
MURTAUGH: |
00:28:12 |
Perché non mi sei venuto dietro? |
00:28:15 |
LEO: Già! Perché non l'hai fatto? |
00:28:19 |
- Mi ha colpito. |
00:28:22 |
Quel tipo ha corso dei bei rischi |
00:28:25 |
Hai assistito ad un omicidio? |
00:28:27 |
Niente del genere. E' la verità! |
00:28:32 |
Ho solo riciclato mezzo miliardo di |
00:28:37 |
Mezzo miliardo di dollari? |
00:28:39 |
LEO: Dollaro più, dollaro meno! |
00:28:43 |
Posso avere del cotone |
00:28:47 |
Puoi star zitto? |
00:28:49 |
Voi dovreste occuparvi di me. |
00:28:51 |
(RIGGS E MURTAUGH) |
00:28:53 |
II Sig. Getz ci è sfuggito. |
00:28:57 |
Ci scappa tra le dita |
00:29:02 |
Cosa stai facendo? |
00:29:04 |
Controllo per vedere |
00:29:08 |
LEO: |
00:29:10 |
LEO: Lo sono io e tu |
00:29:14 |
LEO: Tu hai denaro da riciclare. |
00:29:16 |
RIGGS: |
00:29:19 |
- Lo fa lui. |
00:29:22 |
MURTAUGH: |
00:29:25 |
Tu sei un corriere. |
00:29:28 |
RIGGS: |
00:29:33 |
Non avete dei piatti? |
00:29:35 |
Cos'è questa roba? |
00:29:38 |
Lo deposito il denaro nel conto |
00:29:44 |
Emetto un assegno circolare |
00:29:47 |
...meno una piccola commissione |
00:29:50 |
RIGGS: Ti piace respirare? |
00:29:52 |
II 2°/°. |
00:29:54 |
Non male, Leo. |
00:29:59 |
Tu me lo ridai come garanzia |
00:30:02 |
Ma tu non ripaghi il prestito. |
00:30:06 |
E come funziona? |
00:30:07 |
Proprio così! |
00:30:10 |
E' il tuo denaro. Non lo ripaghi. |
00:30:14 |
E' stato infatti riciclato. |
00:30:17 |
Voi sbirri non siete molto svegli. |
00:30:21 |
Questa è la parte migliore. |
00:30:24 |
Tu puoi dedurre dalle tasse... |
00:30:27 |
...gli interessi su un pagamento |
00:30:32 |
- Sono un genio o cosa? |
00:30:34 |
Un baro! |
00:30:36 |
E dai! |
00:30:37 |
Tutti barano! |
00:30:40 |
Avete capito adesso? |
00:30:43 |
D'accordo, Sig. Meraviglia, |
00:30:46 |
Lmbrogliavo quella gente da mesi. |
00:30:49 |
Ad ogni operazione, |
00:30:51 |
Tu? |
00:30:53 |
Era facile. |
00:30:55 |
Miliardi di banconote di piccolo taglio |
00:30:58 |
A chi mancheranno $ 10.000 qui |
00:31:02 |
Ai narcotrafficanti. |
00:31:04 |
Esatto. A loro. |
00:31:06 |
E' per questo che ora vivo |
00:31:11 |
MURTAUGH: |
00:31:13 |
Ma è più soffice. |
00:31:16 |
E' piccola, Leroy. |
00:31:18 |
Non mi chiamo Leroy, mi chiamo Leo. |
00:31:22 |
Dammi solo i nomi |
00:31:25 |
Non ne so nessuno. |
00:31:29 |
- Trish dove lo mette il mio bucato? |
00:31:34 |
Non hai mai incontrato nessuno, |
00:31:37 |
LEO: |
00:31:42 |
Aspettate un attimo, |
00:31:45 |
Va bene, ascoltate. |
00:31:47 |
Mi hanno portato su per le colline, |
00:31:51 |
Ho avuto un colloquio di lavoro |
00:31:54 |
...e il suo nome era... |
00:31:57 |
...Haynes! Hans! |
00:31:58 |
RIGGS: Puoi portarci là? |
00:32:01 |
Daremo solo un'occhiata. |
00:32:03 |
LEO: |
00:32:05 |
Non dovremmo! |
00:32:06 |
RIGGS: |
00:32:08 |
Siamo qui, sono montato, |
00:32:11 |
RIGGS: |
00:32:13 |
Se andiamo, non è meglio |
00:32:16 |
(RIGGS E MURTAUGH) |
00:32:18 |
II mio naso sanguina ancora? |
00:32:21 |
RIGGS: |
00:32:27 |
LEO: |
00:32:29 |
LEO: Numero 9856. |
00:32:31 |
LEO: E' un'altra possibilità. |
00:32:35 |
LEO: E' quella lì! Nove. |
00:32:38 |
MURTAUGH: |
00:32:41 |
LEO: Non posso venire? |
00:32:45 |
UOMO DELLE PULIZIE: |
00:32:47 |
SIGNORA: Cosa fa? |
00:32:49 |
SIGNORA: |
00:32:51 |
AUTISTA: So quello che devo fare. |
00:32:55 |
SIGNORA: Sta grattando via la vernice. |
00:32:59 |
- Senti anche tu puzza di qualcosa? |
00:33:01 |
RIGGS: |
00:33:03 |
MURTAUGH: |
00:33:08 |
MURTAUGH: |
00:33:10 |
Sono un guardone. Fa parte |
00:33:16 |
RIGGS: |
00:33:21 |
JOHANN: |
00:33:23 |
LARS: |
00:33:29 |
LARS: Ehi! |
00:33:32 |
JOHANN: Non c'è nessuna piscina. |
00:33:35 |
Dev'esserci per forza una piscina. |
00:33:48 |
RIGGS: |
00:33:52 |
(SPARl) |
00:34:09 |
MURTAUGH: |
00:34:16 |
KILLER: |
00:34:19 |
KILLER: |
00:34:22 |
MURTAUGH: Stai bene? |
00:34:24 |
Dove vai? |
00:34:25 |
RIGGS: |
00:34:27 |
Aspettami! |
00:34:28 |
Se ne vada! |
00:34:30 |
AUTISTA: Cosa sta facendo? |
00:34:46 |
LEO: |
00:34:49 |
Dov'è andato? |
00:34:50 |
Riggs è appeso al furgone! |
00:34:53 |
Cosa ci fai fuori dalla macchina! |
00:34:57 |
LEO: Indietro! |
00:34:59 |
...è un inseguimento! |
00:35:20 |
LEO: Che bello! Accelera! |
00:35:38 |
Ciao, stronzo! |
00:36:09 |
MURTAUGH: |
00:36:26 |
LEO: |
00:36:28 |
LEO: |
00:36:30 |
MURTAUGH: |
00:37:47 |
RIGGS: Finito! |
00:37:49 |
LEO: |
00:37:53 |
- Sei troppo vecchio per guidare così. |
00:37:56 |
E sta' buono! |
00:37:57 |
Cosa credi che sia, un cane? |
00:38:13 |
Mani dietro la testa! |
00:38:19 |
RIGGS: Cosa fate qui? |
00:38:23 |
RUDD: |
00:38:24 |
RIGGS: |
00:38:26 |
Giù, deficiente! Forza! |
00:38:29 |
E mostrami le mani. |
00:38:30 |
RUDD: |
00:38:33 |
Non sono armato. |
00:38:36 |
Mettete giù le armi, signori. |
00:38:40 |
Fate come vi dico! |
00:38:47 |
SHAPIRO: |
00:38:49 |
Sta commettendo un errore. |
00:38:51 |
Siamo agenti di polizia professionisti. |
00:38:56 |
Io mi chiamo Arjen Rudd. |
00:38:58 |
Sono il Ministro per le relazioni |
00:39:03 |
RIGGS: Sudafrica. |
00:39:05 |
MURTAUGH: |
00:39:07 |
Anche questi uomini |
00:39:10 |
Abbiamo credenziali diplomatiche... |
00:39:14 |
Tenete lontane le mani. |
00:39:24 |
MURTAUGH: Rimaniamo tutti calmi. |
00:39:27 |
Riggs? |
00:39:30 |
Dei Riggs di Chicago. |
00:39:33 |
MURTAUGH: |
00:39:34 |
La chiamerò Adolfo. |
00:39:37 |
Lei è Arjen Rudd? |
00:39:41 |
RIGGS: E' lei. |
00:39:44 |
Sono tutti ufficiali. |
00:39:46 |
In base al codice |
00:39:49 |
...nessun diplomatico |
00:39:53 |
RIGGS: Una volta determinata |
00:39:57 |
Questa è una situazione |
00:40:01 |
...e la sottoporrò all'attenzione |
00:40:04 |
Mi sta facendo tremare di paura |
00:40:08 |
Mio caro agente... |
00:40:11 |
...non potrebbe nemmeno farmi |
00:40:17 |
Chi è il deficiente adesso? |
00:40:22 |
RUDD: Questa casa è di proprietà |
00:40:25 |
Questa è terra sudafricana. |
00:40:27 |
Ed ora andatevene. |
00:40:30 |
Tutti quanti. |
00:40:32 |
Va bene. |
00:40:39 |
COLLINS: |
00:40:41 |
Non farlo o te la faccio mangiare, |
00:40:48 |
JOHANN: |
00:40:58 |
Può uscire dalla macchina, |
00:41:03 |
Mettetele via. Mi scusi. |
00:41:07 |
Scusi. Sta bene? |
00:41:10 |
Non la apra. |
00:41:12 |
Quella è una valigetta diplomatica... |
00:41:14 |
...protetta dall'articolo 27 |
00:41:17 |
Parla sul serio? |
00:41:21 |
Sono agenti di polizia, |
00:41:24 |
Se ne stanno andando. |
00:41:28 |
E' una segretaria del consolato. |
00:41:30 |
Le dia la ventiquattr'ore. |
00:41:35 |
MURTAUGH: |
00:41:38 |
RIGGS: Mi scusi, Sig. Na Segretaria |
00:41:43 |
RUDD: |
00:41:44 |
RIGGS: E' un brav'uomo. |
00:41:47 |
Vuole guadagnare di più? |
00:41:57 |
RIGGS: Cominci ad abituarsi |
00:42:08 |
MURTAUGH: "ll triangolo del commercio", |
00:42:10 |
MURPHY: II cosa? |
00:42:13 |
Dalla melassa al rum agli schiavi. |
00:42:15 |
E adesso è dalla droga |
00:42:17 |
Ho un uomo morto, con una tavola |
00:42:21 |
...e il Dipartimento di stato |
00:42:25 |
Dovrò presentare formalmente |
00:42:29 |
RIGGS: |
00:42:31 |
E' un pezzo di merda! |
00:42:33 |
MURPHY: Non importa. |
00:42:36 |
Ha l'immunità diplomatica. Non possiamo |
00:42:40 |
MURPHY: E' abbastanza chiaro per voi? |
00:42:43 |
- Chi diavolo è questo tizio? |
00:42:49 |
Avete portato un civile sulla scena |
00:42:53 |
RIGGS: |
00:42:54 |
Ho firmato un permesso. |
00:42:58 |
Di solito? |
00:43:00 |
Su questo sono irremovibili. |
00:43:02 |
MURPHY: Me ne fotto! |
00:43:04 |
Sono i migliori. |
00:43:08 |
LEO: |
00:43:11 |
Cosa ha detto? |
00:43:12 |
MURTAUGH: "Me ne fotto". |
00:43:15 |
Perché sono tutti parcheggiati |
00:43:19 |
CAVANAUGH: |
00:43:21 |
Sembrerebbe la riserva |
00:43:24 |
MURTAUGH: |
00:43:25 |
Scusa, dimenticavo. |
00:43:30 |
CAVANAUGH: Se non ti piace, |
00:43:49 |
RIKA: |
00:43:56 |
Un momento, Sig. Na Van den Haas. |
00:44:02 |
Spero che abbia capito |
00:44:05 |
RIKA: Preferirei non trarne |
00:44:08 |
Perché non me lo spiega? |
00:44:11 |
RUDD: La linea di condotta del nostro |
00:44:15 |
Il dipartimento di polizia qui |
00:44:19 |
Hanno pistole e distintivi |
00:44:23 |
Il nostro consolato, |
00:44:25 |
...e soprattutto io, saremo sempre |
00:44:37 |
RIKA: |
00:44:49 |
RUDD: Le cose stanno sfuggendo |
00:44:52 |
Ci sono troppe perdite. |
00:44:54 |
Dobbiamo spostare il denaro |
00:44:57 |
VORSTEDT: |
00:44:59 |
RUDD: Di quello me ne occuperò io. |
00:45:03 |
RUDD: |
00:45:13 |
MURTAUGH: Forza, Leo, andiamo! |
00:45:15 |
MURTAUGH: |
00:45:18 |
LEO: Va bene! |
00:45:20 |
LEO: Devo mangiare anch'io. |
00:45:24 |
RIGGS: |
00:45:30 |
RIGGS: |
00:45:33 |
LEO: |
00:45:35 |
RIGGS: |
00:45:37 |
RIGGS: |
00:45:38 |
Io ho una roulotte. |
00:45:41 |
Casa mia è troppo piccola. |
00:45:43 |
MURTAUGH: |
00:45:45 |
LEO: |
00:45:47 |
Questo è tonno. Io odio il tonno. |
00:45:50 |
Mi rifiuto di beccarmi il tonno. |
00:45:53 |
MURTAUGH: Non mangiare il tonno. |
00:45:57 |
LEO: Lo il tonno non lo mangio. |
00:45:59 |
MURTAUGH: Non torniamo indietro. |
00:46:01 |
LEO: Ma certo, non tornate indietro! |
00:46:04 |
Lasciate che vi dia |
00:46:07 |
Non passate mai dal drive-in. |
00:46:11 |
Vi dirò anche perché. |
00:46:13 |
Ti fottono al drive in! |
00:46:16 |
Sanno che sarai lontanissimo prima |
00:46:21 |
Sanno che non tornerai mai indietro. |
00:46:23 |
E chi rimane sempre fottuto? |
00:46:26 |
Non mangerò il tonno! |
00:46:29 |
(RIGGS E MURTAUGH) |
00:47:23 |
BASTA CON L'APARTHEID! |
00:47:39 |
Buon giorno, Sig. Rudd. |
00:47:41 |
RUDD: |
00:47:46 |
Deve andarsene da qui, |
00:47:58 |
RIKA: |
00:48:33 |
(CANE ABBAIA) |
00:48:35 |
RIGGS: Cosa succede? |
00:48:39 |
Voglio che tu morda Leo |
00:48:49 |
Leo? |
00:48:52 |
RIGGS: |
00:48:54 |
Sto pulendo questo porcile. |
00:48:56 |
A me piace questo porcile. |
00:48:58 |
Quando hai pulito il frigorifero |
00:49:02 |
RIGGS: C'è un piano lì sotto? |
00:49:05 |
(TELEFONO SQUILLA) |
00:49:06 |
Dov'è il mio telefono? |
00:49:08 |
Dov'è la mia tv? |
00:49:10 |
LEO: |
00:49:12 |
RIGGS: Smetti di fare |
00:49:14 |
- Porta fuori questo cane! |
00:49:17 |
LEO: |
00:49:23 |
Pronto? |
00:49:24 |
(COLLINS DAL TELEFONO) |
00:49:26 |
- Hai sentito Murtaugh oggi? |
00:49:29 |
Io non l'ho sentito. |
00:49:33 |
Ci vado subito. |
00:49:40 |
RIGGS: |
00:49:45 |
RIGGS: |
00:49:48 |
MURTAUGH: |
00:49:50 |
Devo chiamare il 999, |
00:49:54 |
LEO: |
00:49:55 |
RIGGS: Dove sei? |
00:50:11 |
Rog? |
00:50:13 |
MURTAUGH: |
00:50:28 |
Buon giorno. |
00:50:36 |
E' la prima volta in 20 anni |
00:50:40 |
Niente figli che bussano alla porta |
00:50:44 |
Solo io e la mia rivista di pesca, |
00:50:56 |
Il numero con l'articolo sulla pesca |
00:51:01 |
Sì. |
00:51:07 |
Sto leggendo sulla pesca del |
00:51:12 |
...quando mi cade l'occhio qui. |
00:51:16 |
BOOM |
00:51:19 |
Oh, Gesù! |
00:51:21 |
E' tutto lì? |
00:51:23 |
- Mi hai spaventato a morte. |
00:51:28 |
Sei qui da molto? |
00:51:29 |
Sono stato qui tutta la notte. |
00:51:31 |
Le mie gambe sono |
00:51:34 |
Non muoverti. |
00:51:36 |
Non posso. |
00:51:37 |
Rimani lì. |
00:51:41 |
RIGGS: E' un lavoro sporco |
00:51:49 |
Va bene, va bene. |
00:51:57 |
Sono fottuto? |
00:52:00 |
E' fottuto. |
00:52:03 |
Se ti dicessi di no, mentirei. |
00:52:07 |
Starai bene se non ti alzi. |
00:52:09 |
E' un bel sollievo. |
00:52:11 |
- Devo cercare aiuto. |
00:52:13 |
Perché? |
00:52:16 |
Sono sul cesso. |
00:52:19 |
E' una cosa seria. |
00:52:23 |
Artificieri? |
00:52:29 |
D'accordo, falli venire. |
00:52:32 |
Martin! |
00:52:34 |
Ma non usare la frequenza aperta. |
00:52:39 |
Riggs! |
00:52:42 |
Con discrezione, va bene? |
00:52:45 |
Ma certo. Fidati. |
00:53:05 |
PSICHIATRA: |
00:53:07 |
So che è una psichiatra, |
00:53:10 |
Ho aiutato parecchi poliziotti |
00:53:14 |
Non c'è niente in questa stanza |
00:53:20 |
Mi sbagliavo. |
00:53:22 |
Mi scusi. |
00:53:27 |
PSICHIATRA: |
00:53:38 |
LEO: E' una psichiatra? |
00:53:40 |
Siamo pronti a toglierlo. |
00:53:44 |
Devo viverci, in questa casa! |
00:53:49 |
BECKER: |
00:53:51 |
BECKER: |
00:53:56 |
Anche tu, Riggs. |
00:53:58 |
No. |
00:54:00 |
Riggs... fuori. |
00:54:09 |
D'accordo. |
00:54:10 |
Sergente... |
00:54:12 |
...gettati nella vasca. |
00:54:14 |
Quando lo fai, mettiti la coperta |
00:54:18 |
BECKER: E' una bella vasca di ghisa, |
00:54:22 |
Non posso. |
00:54:23 |
RIGGS: Non può. |
00:54:26 |
Non può nemmeno camminare. |
00:54:28 |
Dovrò rimanere e aiutarlo. |
00:54:31 |
D'accordo, |
00:54:34 |
BECKER: |
00:54:35 |
ARTIFICIERE: |
00:54:39 |
Sta spruzzando del nitrogeno liquido |
00:54:43 |
...così avrete 2 secondi in più |
00:54:46 |
- Chiaro? |
00:54:49 |
Spegnere le luci! |
00:54:50 |
Tiratelo su e portatelo fuori. |
00:55:00 |
Buona fortuna. |
00:55:02 |
Ce l'hai un'arma? |
00:55:03 |
BECKER: Sì, una Smith & Wesson. |
00:55:05 |
RIGGS: Ha la sicura. |
00:55:09 |
Buona fortuna. |
00:55:24 |
Finalmente soli. |
00:55:27 |
Perché non l'hanno piazzata |
00:55:30 |
RIGGS: Tutta questa inutile sofferenza |
00:55:46 |
Morirò sul cesso. |
00:55:49 |
Quelli come te |
00:55:51 |
E comunque ci sono qui io |
00:55:56 |
Facciamolo. |
00:55:58 |
Va bene. |
00:56:04 |
Al "tre". |
00:56:05 |
Aspetta, fammi mettere nella vasca. |
00:56:08 |
Ti darò solo... |
00:56:10 |
Al "tre", d'accordo? |
00:56:15 |
Uno... |
00:56:17 |
...due... |
00:56:18 |
Aspetta! |
00:56:21 |
Lo facciamo al "tre"... |
00:56:24 |
...o uno, due, tre... |
00:56:26 |
...e poi lo facciamo? |
00:56:27 |
II culo è tuo. |
00:56:31 |
E' il mio culo, giusto. |
00:56:32 |
Al "tre". |
00:56:34 |
Andiamo al "tre"? |
00:56:35 |
"Uno, due" e poi "tre"! |
00:56:41 |
Uno... |
00:56:42 |
MURTAUGH: |
00:56:50 |
Lo so. |
00:56:52 |
Dico sul serio, amico. |
00:56:57 |
Ho capito. |
00:57:01 |
Non moriremo, d'accordo? |
00:57:04 |
Al "tre". |
00:57:06 |
Uno... |
00:57:08 |
...due... |
00:57:09 |
...tre! |
00:57:39 |
RIGGS: Togliti di dosso. |
00:57:46 |
SEGRETARIO: |
00:57:48 |
Si sieda. |
00:57:52 |
Cosa posso fare per lei oggi? |
00:57:55 |
Avrei un problema, |
00:57:58 |
Il mio amico vuole emigrare |
00:58:00 |
Ma certo, posso senz'altro aiutarlo. |
00:58:03 |
Voglio che lo convinca a non andare. |
00:58:06 |
A non andare? |
00:58:07 |
SEGRETARIO: |
00:58:09 |
Questo è un brutto periodo per lui, |
00:58:13 |
Gli dica di tornare in settimana |
00:58:17 |
E' qui. |
00:58:19 |
Sì, è qui ora. |
00:58:31 |
Dev'esserci un errore. |
00:58:35 |
Come dice, scusi? |
00:58:38 |
Dia retta al suo amico. |
00:58:42 |
Non credo che lei voglia andare |
00:58:45 |
Perché no? |
00:58:49 |
Perché è nero. |
00:58:53 |
Lo sei. |
00:58:55 |
Lo è. |
00:58:57 |
Ma certo che sono nero. |
00:59:00 |
Per unirmi ai miei fratelli |
00:59:02 |
...contro il regime bianco |
00:59:05 |
...e minoritario! |
00:59:07 |
Regime fascista! |
00:59:08 |
Un uomo, un voto! |
00:59:09 |
Un uomo, un voto! |
00:59:10 |
Per un Sudafrica libero, |
00:59:14 |
Ho sentito abbastanza. |
00:59:19 |
MURTAUGH: Cosa sta succedendo? |
00:59:22 |
Indietro! |
00:59:27 |
LARS: Chiudete i cancelli! |
00:59:42 |
MURTAUGH: |
00:59:45 |
Mi arresterà |
01:00:07 |
MURTAUGH: |
01:01:03 |
(ASCENSORE SUONA) |
01:01:09 |
RUDD: |
01:01:11 |
Entrano ed escono più persone qui |
01:01:19 |
Aspettate, signori! |
01:01:20 |
RIGGS: Risparmiate la chiamata |
01:01:24 |
Avrei dovuto saperlo. |
01:01:28 |
Ma bene! |
01:01:30 |
La razza superiore! |
01:01:34 |
Spero si renda conto |
01:01:37 |
Come al solito, vedete le cose |
01:01:42 |
RUDD: |
01:01:44 |
...accompagnate l'agente Riggs |
01:01:51 |
Via le dita. |
01:01:53 |
RIGGS: |
01:01:55 |
Faccia vedere un po'. |
01:01:59 |
Ma che bel pezzo d'artiglieria. |
01:02:03 |
Non l'ho mai vista qui. |
01:02:08 |
Non si muova. |
01:02:15 |
Non avete sentito parlare di me? |
01:02:19 |
Certe volte divento matto! |
01:02:22 |
Non si muova. |
01:02:28 |
Farò un patto con te, Arjen. |
01:02:31 |
O qualunque cazzo di nome sia. |
01:02:33 |
Tu raccogli armi e bagagli |
01:02:38 |
...e io non ti faccio niente. |
01:02:41 |
Ti lascio stare. |
01:02:42 |
Perché se rimani in giro, |
01:02:46 |
E ti rispedisco a casa |
01:02:50 |
Se ne vada da qui... |
01:02:53 |
...amante dei Kaffir. |
01:03:01 |
Ambara... |
01:03:03 |
...bacci-ci... |
01:03:07 |
...coccò! |
01:03:12 |
Scusa, Adolfo. |
01:03:15 |
RUDD: |
01:03:19 |
Un bel sorriso. |
01:03:21 |
Un bel sorriso! |
01:03:24 |
RUDD: |
01:03:26 |
Vorstedt! |
01:03:31 |
- Salve, agente... |
01:03:34 |
RIKA: |
01:03:36 |
Ho chiacchierato con il suo capo, |
01:03:39 |
Per ammazzare i pesci. |
01:03:42 |
- Arrivederci. |
01:03:53 |
E il tizio fa: "Ma... ma... ma... |
01:03:56 |
...ma lei è nero!" |
01:04:00 |
LEO: |
01:04:02 |
RIGGS: Bellissimo! |
01:04:05 |
Sei entrato nell'ufficio di Rudd? |
01:04:07 |
Sì, ci sono andato. |
01:04:08 |
Sono arrivati Ariano Rudere |
01:04:11 |
...ma ho strappato questo |
01:04:13 |
MURTAUGH: "Alba Varden, giovedì". |
01:04:17 |
Non è la ragazza di Hitler? |
01:04:19 |
Quella era Eva Braun. |
01:04:20 |
RIGGS: |
01:04:22 |
- Quel nome mi suona familiare. |
01:04:25 |
No, suona solo familiare. |
01:04:29 |
Una rosticceria! Mangiamo. |
01:04:32 |
Vado e torno. |
01:04:33 |
D'accordo. |
01:04:40 |
RIGGS: Esci dall'altra parte, Leo. |
01:04:43 |
E' libero. |
01:04:59 |
Vorstedt! |
01:05:04 |
Quel poliziotto... |
01:05:17 |
Le prenda sempre dal fondo. |
01:05:19 |
Sopra ci mettono la roba vecchia. |
01:05:21 |
Agente Riggs! |
01:05:24 |
L'ho seguita dal consolato. |
01:05:26 |
Mi ha seguita? |
01:05:27 |
Mi servivano comunque delle costine |
01:05:33 |
Volevo scusarmi... |
01:05:35 |
...per l'altro giorno, |
01:05:38 |
Ero solo un po' confusa |
01:05:41 |
Mi dispiace. |
01:05:45 |
Ringraziarmi per cosa? |
01:05:51 |
II suo capo non le piace molto, |
01:05:54 |
Non mi piacciono molte cose |
01:05:58 |
Ma adoro il mio lavoro. |
01:06:00 |
Mi permette |
01:06:03 |
Le piace qui? |
01:06:05 |
Questa è nuova. |
01:06:08 |
- Ho dimenticato il suo nome. |
01:06:11 |
RIGGS: |
01:06:12 |
- Come il gelato? |
01:06:15 |
E' proprio un bel nome. |
01:06:21 |
- Ha un coniglio a casa? |
01:06:24 |
Spesa giorno per giorno? |
01:06:26 |
Buon lavoro investigativo. |
01:06:27 |
Mi pagano per quello. |
01:06:29 |
Non compro mai |
01:06:31 |
No? Perché no? |
01:06:33 |
Non so mai in anticipo |
01:06:38 |
RIGGS: |
01:06:40 |
No. |
01:06:41 |
Ho un bel posto sulla spiaggia. |
01:06:46 |
E un bellissimo tramonto. |
01:06:48 |
Coraggio, sia originale. |
01:06:51 |
Venga a casa mia. |
01:06:53 |
Lasci andare il cestino. |
01:06:55 |
Urlerò. |
01:06:56 |
No, per favore. |
01:06:58 |
La metterò in imbarazzo. |
01:07:01 |
RIGGS: Venga con me. |
01:07:04 |
Lasci andare la mia borsa! |
01:07:09 |
COMMESSO: |
01:07:10 |
RIGGS: Andiamo prima che chiamino |
01:07:13 |
RIKA: |
01:07:23 |
RIKA: Lei dev'essere |
01:07:25 |
RIGGS: Non è molto, ma è tutto quello |
01:07:32 |
Ho esagerato riguardo a una cosa. |
01:07:34 |
Non sono esattamente uno chef provetto. |
01:07:38 |
RIGGS: Le piace con o senza cioccolato? |
01:07:41 |
Una donna con i miei stessi gusti! |
01:07:43 |
Attenta al gradino. |
01:07:45 |
Sam vuole entrare. |
01:07:47 |
Venga, si sieda. |
01:07:48 |
Aspetti un attimo. |
01:08:01 |
Non ho vino. Birra va bene? |
01:08:03 |
Va benissimo. |
01:08:05 |
Beve birra! |
01:08:22 |
Cosa c'è? II bicchiere è sporco? |
01:08:25 |
No. |
01:08:26 |
Oh! E' una fede. |
01:08:30 |
Ero sposato. |
01:08:32 |
Non più? |
01:08:34 |
Non più. |
01:08:39 |
Ho qualcosa sul fuoco. |
01:08:45 |
Rudd si nasconde dietro le sue |
01:08:48 |
RIGGS: |
01:08:50 |
Rudd si nasconde dietro |
01:08:54 |
Non è una brava persona. |
01:08:58 |
Qualunque cosa stia combinando, |
01:09:10 |
VORSTEDT: |
01:09:12 |
WYLER: Cosa vuoi? |
01:09:17 |
Dimmi una cosa. Il tuo cervello |
01:09:21 |
WYLER: Chi sei? Cosa diavolo vuoi? |
01:09:24 |
VORSTEDT: |
01:09:25 |
SIG. SHAPIRO: |
01:09:27 |
SHAPIRO: Faccio solo un paio di vasche, |
01:10:23 |
RIGGS: Sam, va' a farti un giro. |
01:10:29 |
RIKA: |
01:10:47 |
COLLINS: |
01:10:49 |
CAVANAUGH: |
01:10:51 |
RAGUCCl: |
01:10:53 |
Sono fuori. |
01:10:54 |
RAGUCCl: |
01:11:04 |
MURPHY: Chi manca all'appello? |
01:11:07 |
MARCELLl: Murtaugh sta portando |
01:11:11 |
MURPHY: E Riggs? |
01:11:13 |
MURPHY: |
01:11:15 |
ESTABAN: Abbiamo perso Wyler, Collins |
01:11:19 |
MURPHY: Preoccupiamoci di quelli che |
01:11:24 |
ESTABAN: |
01:11:32 |
Trovami Riggs. |
01:11:35 |
(TELEFONO SQUILLA) |
01:11:40 |
RIKA: |
01:11:43 |
RIKA: |
01:11:56 |
Grazie a te, mi sono perso la partita |
01:12:01 |
LEO: Quella che vedo qui è una |
01:12:05 |
Tutto secondo le regole, |
01:12:08 |
Devi approfittare un po' |
01:12:12 |
...se vuoi risparmiare dei bei soldi. |
01:12:14 |
Con il tuo salario, non c'è molto |
01:12:17 |
- La mia barca. |
01:12:19 |
- No, è il contratto di vendita. |
01:12:23 |
Ci sono, la mia barca! |
01:12:25 |
A casa mia. |
01:12:27 |
Per la mia barca. |
01:12:28 |
LEO: |
01:12:30 |
Guarda il corpo di questa ragazzina! |
01:12:33 |
Cosa stai facendo? Guarda la ragazza! |
01:12:38 |
Farò finta di non aver sentito. |
01:12:40 |
Sentito cosa? E' bellissima. |
01:12:41 |
Mi fa venir voglia di comprare |
01:12:53 |
Pausa. Siamo al settimo |
01:12:59 |
Terminologia del baseball. |
01:13:01 |
Lo so. |
01:13:03 |
Ma tu sei arrivato solo al quarto! |
01:13:11 |
RIGGS: |
01:13:21 |
MURTAUGH: |
01:13:23 |
Ci metto solo un minuto, va bene? |
01:13:26 |
Non voglio rimanere qui. |
01:13:29 |
Tu sei la ragione per cui manca |
01:13:35 |
Non toccare niente. |
01:13:42 |
MURTAUGH: Alba Varden. |
01:13:46 |
E' qui. Dev'essere qui. |
01:13:49 |
- Nuovo giorno, nuovo hobby. |
01:13:57 |
Ah, quel giorno sulla mia barca. |
01:14:02 |
Non è qui. Dov'è? |
01:14:04 |
II mio compleanno. |
01:14:33 |
Che io sia dannato! |
01:14:35 |
Alba Varden è una nave, |
01:14:39 |
Leo, ti ho detto di rimanere... |
01:14:42 |
Merda! |
01:15:46 |
Inchiodati entrambi. |
01:15:50 |
Leo! |
01:16:00 |
La mia macchina! |
01:16:04 |
Leo! |
01:16:58 |
(CANE ABBAIA) |
01:17:01 |
RIGGS: Alzati e vestiti. |
01:17:10 |
RIKA: Non capisco. |
01:18:18 |
RIGGS: Sali sul camioncino! |
01:18:21 |
Quando ricaricano le armi, |
01:18:24 |
RIKA: E tu? |
01:18:27 |
Ci vediamo nel camioncino. Forza! |
01:19:15 |
RIGGS: |
01:19:44 |
RIKA: Stronzo! Stronzo! |
01:19:47 |
RIKA: Chi era quella gente? |
01:19:50 |
Sei libera sabato sera? |
01:19:59 |
(CANE ABBAIA) |
01:20:02 |
RIKA: |
01:20:07 |
RIGGS: |
01:20:25 |
RIKA: |
01:20:28 |
RIGGS: |
01:20:30 |
RIGGS: |
01:20:32 |
RIGGS: |
01:20:36 |
Ha qualche buco? |
01:20:40 |
RIKA: |
01:20:48 |
RIGGS: Avevo promesso di riportarti |
01:20:52 |
RIKA: Questa è la prima cena più |
01:20:55 |
RIGGS: |
01:20:57 |
RIKA: Niente elicotteri, per favore. |
01:21:00 |
Sono appartamenti molto carini. |
01:21:03 |
Ce n'è qualcuno libero? |
01:21:06 |
RIKA: |
01:21:09 |
Posso? |
01:21:10 |
C'è un appartamento libero. |
01:21:15 |
Sto scherzando. |
01:21:18 |
Stasera? |
01:21:19 |
Stasera, domani sera |
01:21:24 |
E quella dopo ancora? |
01:21:25 |
Non esagerare! |
01:21:33 |
RIGGS: |
01:21:36 |
Entra e chiuditi |
01:21:39 |
E non andare a lavorare domani. |
01:21:42 |
Ci sono modi migliori |
01:21:45 |
D'accordo. |
01:21:49 |
Va bene. |
01:22:11 |
Afferro solo un paio di cose e... |
01:22:16 |
RIKA: |
01:22:20 |
RIGGS: |
01:22:22 |
Ciao. |
01:22:24 |
Ciao. |
01:22:38 |
Ciao. |
01:22:39 |
RIGGS: |
01:22:54 |
VORSTEDT: |
01:23:16 |
Ti offrirei qualcosa da bere |
01:23:20 |
...che non bevi più. |
01:23:21 |
Quella robaccia ti uccide. |
01:23:23 |
Sai molte cose di me, |
01:23:31 |
Ho cambiato il corso della tua vita. |
01:23:34 |
Quattro anni fa... |
01:23:36 |
...quando lavoravi alla Antidroga, |
01:23:38 |
...ti sei avvicinato un po' troppo. |
01:23:42 |
Ci ho pensato io stesso. |
01:23:44 |
Ho fatto sbandare la tua macchina, |
01:23:47 |
Ma non stavi guidando tu, vero? |
01:23:50 |
Non puoi immaginarti la sorpresa... |
01:23:53 |
...quando dietro al groviglio di capelli |
01:23:59 |
Tua moglie, no? |
01:24:03 |
Non è morta sul colpo. |
01:24:06 |
Ci ha messo un po'. |
01:24:14 |
Non sei molto fortunato |
01:26:44 |
(TELEFONO SQUILLA) |
01:26:47 |
Murtaugh. |
01:26:48 |
(RIGGS DAL TELEFONO) E' morta. |
01:26:51 |
Dove sei? |
01:26:52 |
L'hanno ammazzata. E' morta. |
01:26:54 |
Le hanno uccise entrambe. |
01:26:56 |
Calmati. Di chi stai parlando? |
01:27:00 |
E' morta, Roger. |
01:27:04 |
Calmati. Ce ne occuperemo dopo. |
01:27:08 |
Stasera non sono un poliziotto. |
01:27:10 |
E' personale. |
01:27:12 |
Non sai cosa è successo stasera. |
01:27:15 |
Prenderò quei bastardi, li fotterò! |
01:27:20 |
Non possiamo andare alla casa |
01:27:25 |
Allora la casa dovrà venire da me. |
01:27:27 |
Non capisci, |
01:27:29 |
Hanno fatto fuori Rika |
01:27:32 |
Riggs! |
01:27:34 |
Riggs! |
01:27:38 |
Merda! |
01:27:52 |
Che storia è? |
01:27:54 |
Parli con i federali |
01:27:57 |
Non è giusto. |
01:28:02 |
Ci fidavamo di te, Leo. |
01:28:05 |
Ci hai traditi. |
01:28:08 |
Hai rubato! |
01:28:13 |
Rivogliamo i nostri soldi ora, |
01:28:18 |
Dagliene di più. |
01:28:53 |
Non cercare di fermarmi. |
01:28:55 |
Ho già visto quello sguardo |
01:28:59 |
Hanno dichiarato guerra alla polizia. |
01:29:02 |
MURTAUGH: |
01:29:04 |
L'ho sentito alla radio. |
01:29:07 |
Non ne abbiamo l'autorità. |
01:29:09 |
Cavanaugh... |
01:29:10 |
...Wyler, Shapiro... |
01:29:13 |
...Rika e Vicki. |
01:29:19 |
Hai un piano? |
01:29:25 |
Tu arrivi davanti alla casa |
01:29:28 |
...aspetti il mio segnale... |
01:29:30 |
...e poi entri e spari |
01:29:33 |
Hanno preso Leo. |
01:29:36 |
Sta' attento. |
01:29:45 |
Aspetta. |
01:29:46 |
Qual è il segnale? |
01:29:49 |
Lo saprai quando succederà. |
01:29:53 |
Ho la sensazione |
01:30:41 |
Parliamo? |
01:30:48 |
KILLER: |
01:30:54 |
Fermi. |
01:30:55 |
VORSTEDT: Tenetelo d'occhio! |
01:32:05 |
MURTAUGH: |
01:32:23 |
MURTAUGH: |
01:32:29 |
RIGGS: Stai bene? |
01:32:32 |
Grazie. |
01:32:34 |
RIGGS: Adolfo era qui? |
01:32:37 |
RIGGS: Lo troverò. |
01:32:39 |
LEO: |
01:32:40 |
RIGGS: |
01:32:42 |
LEO: |
01:32:44 |
Porta la mia macchina in centrale |
01:32:47 |
Conoscerti è stata un'esperienza. |
01:32:54 |
RIGGS: Lo non voglio un abbraccio. |
01:32:57 |
LEO: |
01:32:59 |
RIGGS: |
01:33:01 |
LEO: |
01:33:03 |
Ascoltate! Fermi! |
01:33:06 |
Posso far suonare le sirene? |
01:33:10 |
RIGGS: |
01:33:12 |
Davvero? Va bene. |
01:33:20 |
MURTAUGH: |
01:33:21 |
L 'Alba Varden è un mercantile, |
01:33:25 |
Le autorità portuali hanno detto |
01:33:28 |
... e partirà domani |
01:33:33 |
Questo è l'undicesimo molo. |
01:33:35 |
Dev'essere qui da qualche parte. |
01:33:43 |
Alba Varden, la nave! |
01:33:44 |
Cosa ti avevo detto? |
01:33:47 |
Quel container lì, |
01:33:50 |
Diamo un'occhiata. |
01:33:53 |
Io me ne prendo due, |
01:33:57 |
Anzi, meglio ancora, tu |
01:34:46 |
MURTAUGH: |
01:34:47 |
RIGGS: Nemmeno io. |
01:34:49 |
MURTAUGH: Hai un accendino? |
01:34:53 |
RIGGS: |
01:34:55 |
MURTAUGH: |
01:34:59 |
MURTAUGH: Hai trovato qualcosa? |
01:35:07 |
RIGGS: |
01:35:12 |
MURTAUGH: |
01:35:16 |
Milioni! |
01:35:19 |
Miliardi, cazzo! |
01:35:21 |
Biliardi, |
01:35:33 |
Guarda qua. |
01:35:35 |
Sono biglietti da $ 1.000! |
01:35:39 |
Con quelli che ho in mano potrei |
01:35:44 |
Tienili. |
01:35:52 |
Sono soldi sporchi! |
01:35:54 |
Usali per una buona causa. |
01:35:56 |
RIGGS: A Rudd non serviranno |
01:36:05 |
(PORTE SBATTONO) |
01:36:10 |
RUDD: |
01:36:12 |
La prossima volta che vedranno il sole, |
01:36:16 |
(IN LINGUA STRANIERA) |
01:36:19 |
RIGGS: Questa cosa si sta muovendo. |
01:36:22 |
MURTAUGH: E adesso cosa facciamo? |
01:36:26 |
MURTAUGH: |
01:36:27 |
RIGGS: No, aspetta. |
01:37:22 |
I nostri soldi. |
01:37:26 |
Assicuratevi che siano morti. |
01:37:38 |
- Va' tu. Sono troppo vecchio. |
01:37:57 |
MURTAUGH: Come usciamo da qui? |
01:37:59 |
Io controllo di qua. |
01:38:10 |
(RIGGS TRA SE' E SE') |
01:38:13 |
Cavanaugh. |
01:38:15 |
Collins. Rika. |
01:39:22 |
MURTAUGH: |
01:41:24 |
MURTAUGH: |
01:41:27 |
Riggs, stai bene? |
01:41:36 |
(SPARl) |
01:41:45 |
Gettala, stronzo! |
01:41:52 |
Lmmunità diplomatica! |
01:42:05 |
E' appena stata revocata. |
01:42:13 |
MURTAUGH: |
01:42:15 |
MURTAUGH: |
01:42:18 |
Roger. |
01:43:09 |
(SIRENE) |
01:43:22 |
MURTAUGH: Respiri ancora. |
01:43:25 |
No, non morire. |
01:43:28 |
Ti dico io quando. |
01:43:31 |
Hai capito, Riggs? |
01:43:35 |
Hai capito? |
01:43:36 |
Te lo dico io quando puoi morire. |
01:43:39 |
Respira con me, ora. |
01:43:42 |
Respira. |
01:43:48 |
Nella mia tasca, Rog. |
01:43:58 |
Voglio che tu le getti via. |
01:44:00 |
Quelle cose ti uccidono. |
01:44:09 |
Figlio di puttana! |
01:44:12 |
Credevo stessi morendo. |
01:44:14 |
Non sono morto sul tuo cesso |
01:44:18 |
Figlio di puttana! |
01:44:24 |
Dove sono andati? Sono andati via tutti? |
01:44:27 |
Sono stati de-kaffir-nati. |
01:44:38 |
Non farmi ridere! |
01:44:43 |
Te l'hanno mai detto... |
01:44:47 |
...che sei davvero un bellissimo uomo? |
01:44:55 |
Un bacino, su. |
01:44:58 |
MURTAUGH: Dove ti hanno colpito |
01:49:38 |
Sottotitolato da Filou ;-) |