Lethal Weapon 2

ru
00:00:17 СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ 2
00:00:26 Обожаю эту работу!
00:00:29 -Жми на газ!
00:00:31 -Быстрее я не поеду.
00:00:34 65?! Чёрт!
00:00:36 Убери ногу с педали!
00:00:41 Едем на восток по 4-ой,
00:00:44 ...водитель - белый, блондин.
00:00:46 Номер 2-Б-А-Х-174.
00:00:50 Вы едете на запад по второй.
00:00:54 Вы едете навстречу друг другу.
00:00:57 -Кто-то должен уступить.
00:00:59 -Что она сказала?
00:01:20 Мы поедем за "красным" мерзавцем.
00:01:24 Вас понял. Вы - за "красным",
00:01:28 -Кто преследует?
00:01:32 -То есть Риггс и Мёртах.
00:01:34 -20$ на Риггса и Мёртаха.
00:01:37 Мёртах, на пикапе своей жены.
00:01:39 Пикапу не повезло.
00:01:42 Заткнитесь!
00:01:52 Это ещё что?
00:01:54 Что это за язык?
00:01:56 Немецкий.
00:01:58 Японский?
00:01:59 Японское радио. Может,
00:02:02 Им принадлежит всё.
00:02:08 Выстрелы!
00:02:18 В вас стреляют.
00:02:21 Отличная новость.
00:02:23 Ублюдок прострелил ветровое стекло
00:02:25 Начинаю преследование.
00:02:39 Проклятье!
00:02:46 Сукин сын!
00:02:52 Жми же!
00:03:06 Осторожно!
00:03:13 Увидимся!
00:03:35 Предъявите ваши права и страховку!
00:03:53 Одного мы взяли.
00:03:55 Как и Риггс, пешком!
00:04:00 Эй, Риггс! Садись в машину!
00:04:03 Садись же!
00:04:05 Только я поведу.
00:04:07 Подвинься, я сяду.
00:04:08 Нет, туда. Я поведу.
00:04:11 Я поведу.
00:04:14 Срисовал ту красненькую машинку?
00:04:17 Чтобы ни одной царапины, слышишь?
00:04:23 Так не получится.
00:04:25 Места мало!
00:04:26 Ничего не выйдет!
00:04:29 Посмотри на мой бок!
00:04:41 Чёрт возьми, ты был прав.
00:04:43 Места не хватило.
00:05:01 Пригнитесь! Пригнитесь!
00:05:04 На землю, пригнитесь!
00:05:56 С дороги!
00:06:12 Машина была новой, Риггс.
00:06:14 Она и осталась новой.
00:06:22 На счёт три.
00:06:24 Раз...
00:06:25 ...два... три!
00:06:29 Чёрт!
00:06:31 Ты не включил левый поворотник.
00:06:33 Где он, чёрт возьми?
00:06:36 Где ты был?!
00:06:39 Я?! А где он?!
00:06:41 -Свалил!
00:06:44 -Я сказал на счет "три"!
00:06:47 Нет! Мы всегда на "три" начинаем!
00:06:49 Иногда бывает "раз, два, три",
00:06:53 Проверьте там всё!
00:06:59 Что это было?
00:07:02 -Он в багажнике.
00:07:11 Господи Иисусе!
00:07:13 Это же куча денег.
00:07:21 Золото!
00:07:23 Золото!
00:07:24 Крюгерренды.
00:07:25 Это незаконно.
00:07:29 Верно.
00:07:30 Наш бюджет не покроет ущерба,
00:07:33 -Заплатите крюгеррендами.
00:07:38 Я жду объяснений.
00:07:40 -Ситуация вышла из-под контроля.
00:07:43 С вертолётами, автоматами и крюгеррендами...
00:07:49 Вышло сложнее, чем мы думали.
00:07:51 Мы поговорим позже.
00:07:58 Я работал санитаром, Риггс.
00:08:03 Одна минута, 15 секунд.
00:08:05 Шапиро, почеши мне нос.
00:08:08 Это детский сад или полицейский участок?
00:08:13 Нужно работать.
00:08:15 Этот Гудини обещал вылезти за 5 минут.
00:08:18 Я бы тоже смог.
00:08:24 Не пытайтесь делать этого дома.
00:08:35 Ну, вот и всё.
00:08:37 Кладите деньги на стол, и за работу.
00:08:42 Сосунки!
00:08:49 Как ты это сделал?
00:08:53 Я когда-то вывихнул плечо.
00:08:57 Больно?
00:08:58 Да, больно.
00:09:01 Но не так, как тогда...
00:09:03 ...когда я вправляю его.
00:09:15 Миссис Зигмунд Фрейд!
00:09:17 Для вас моя дверь всегда открыта.
00:09:20 Нам лучше сохранять чисто
00:09:25 Зачем вы это с собой делаете?
00:09:28 А с кем мне это делать?
00:09:31 А мне нужны деньги.
00:09:32 Раскошеливайтесь!
00:09:36 Здесь не всё.
00:09:45 А это откуда?
00:09:48 Никак не можете удержаться!
00:09:50 Это улика. Крюгерренд.
00:09:53 -Он мой. Я его выиграл.
00:09:56 Хочешь, чтобы тебя арестовали?
00:09:59 Пойдем, поедим?
00:10:01 Не сегодня.
00:10:05 -Она снялась в рекламе?
00:10:07 В чём дело?
00:10:11 Я её ещё не видел.
00:10:14 Ты шутишь.
00:10:17 Внимание!
00:10:19 Сегодня вечером...
00:10:21 Перестань!
00:10:22 Когда?
00:10:24 В восемь.
00:10:26 В восемь, канал...?
00:10:29 По восьмому каналу!
00:10:33 Вот её фотография.
00:10:35 Сегодня она дебютирует в телерекламе.
00:10:45 С такой группой поддержки, детка,
00:11:02 Что случилось? Это же новая машина.
00:11:05 -Она всё ещё новая.
00:11:08 Мама не должна об этом узнать.
00:11:12 И сделай домашнее задание.
00:11:14 -Эй! Я их ещё не прочитал.
00:11:17 А обо мне можно подумать?
00:11:19 Эй, Рикки! Я хочу хоть иногда
00:11:23 Симпатичная терраса.
00:11:25 -Разве я похож на Майкла Джексона?
00:11:29 Это гараж на две машины,
00:11:33 Я уйду в отставку в 52. А к 55
00:11:38 Ты ведь ещё не уходишь?
00:11:40 Узнав тебя, я начал об этом подумывать.
00:11:42 Спасибо.
00:11:43 Отличная мастерская. Главное,
00:11:49 Господи!
00:11:51 Что с вами, парни?
00:11:53 Извини. Сила привычки.
00:11:55 Он ещё извиняется.
00:11:57 -Обойдёмся без молотков?
00:12:01 Полегче!
00:12:02 Это тебе не субботнее шоу!
00:12:07 Хватит, положи назад.
00:12:10 Даже у себя дома нет покоя.
00:12:12 Ну, так не лезь сюда.
00:12:15 Тебе присылали повестки?
00:12:17 А ты можешь их ликвидировать?
00:12:25 Скоро начнётся!
00:12:27 Да, чтобы крутить снова и снова.
00:12:30 По лестнице.
00:12:32 Ник, убери ноги со стола.
00:12:35 -Цвет плохой.
00:12:38 Я хочу, чтобы ты смотрелась.
00:12:40 Тогда выключи.
00:12:41 Это твоя сестра!
00:12:42 Картинка отличная.
00:12:46 Мы знакомы?
00:12:48 Мы с вами говорили неделю назад. Помните?
00:12:51 О чём?
00:12:53 -О вашей мастерской.
00:12:58 Думаешь, ты меня покорил?
00:13:01 Да, сэр.
00:13:03 Тогда садись и веди себя тихо.
00:13:08 -Что ты ешь?
00:13:12 С тунцом?!
00:13:13 Ты не можешь есть тунца!
00:13:15 Папа убил Флиппера.
00:13:17 Мы объявили тунцам бойкот.
00:13:19 Рыбаки убивают дельфинов, попавших в сети.
00:13:23 Возьми ветчину.
00:13:24 Съешь мисс Хрюшу.
00:13:27 -Извини!
00:13:34 Господи! Начинается!
00:13:38 Моя детка!
00:13:41 Как выглядит, а, Мартин?
00:13:51 Когда время придёт...
00:13:54 ...вам всегда помогут...
00:13:57 ...презервативы...
00:13:58 ... "Рамзес Экстра".
00:14:02 Мы ими пользуемся!
00:14:03 "Рамзес Экстра".
00:14:04 Позаботьтесь друг о друге,
00:14:16 Триш, отведи детей наверх.
00:14:19 Мы проходили это по развитию человека.
00:14:21 Развитию чего?!
00:14:23 Успокойся, папа.
00:14:25 Наверх!
00:14:27 Ник, наверх!
00:14:28 Вы же знаете своего отца.
00:14:31 -Я выглядела толстой.
00:14:35 Джордж! Домой. До свидания!
00:14:37 У меня есть пистолет.
00:14:44 В чём дело? Она отлично выглядела.
00:14:46 Я готов купить "резинки" прямо сейчас.
00:14:56 По-моему, получилось.
00:15:00 -Ты была великолепна.
00:15:03 Думаю, у неё есть будущее.
00:15:06 Джордж боится папу.
00:15:08 Оставайся.
00:15:09 У него пистолет.
00:15:11 Но пистолет старый, а он - неважный стрелок.
00:15:15 Мне пора. Спокойной ночи.
00:15:17 -Я угощу тебя пивом.
00:15:20 Тебе ещё нет 21 .
00:15:22 Возвращайся до полуночи.
00:15:24 Подожди.
00:15:27 "Резинки" будут у меня на столе, в кофе...
00:15:31 Мог бы и промолчать!
00:15:35 Не бойся. У них в одно ухо влетает,
00:15:50 Как дела, Ханс?
00:15:53 Хорошо. А у тебя, Питер?
00:15:56 Хватит болтать.
00:16:01 Не смотри на плёнку.
00:16:05 Самое главное, ты не ранен?
00:16:08 Кости не сломаны?
00:16:10 Всё в порядке, спасибо.
00:16:12 Лишь синяки да ушибы?
00:16:14 Да, только и всего.
00:16:16 Хорошо, хорошо.
00:16:20 Однако, мы потеряли миллион в крюгеррендах.
00:16:25 Я знаю. Извините, мистер Радд.
00:16:28 Всякое бывает.
00:16:30 Ты не виноват.
00:16:32 Не всегда всё идёт по плану.
00:16:36 Как ты говоришь, всякое бывает.
00:16:47 В словах "сменная одежда"
00:16:51 Полицейские стали просто невыносимы.
00:16:55 Они не оставят нас в покое.
00:17:00 Послать им предупреждение.
00:17:03 Опыт подсказывает мне...
00:17:05 ...что напуганный коп полезнее мёртвого.
00:17:08 Предупреждение?
00:17:10 Это не опасно?
00:17:12 Важно, как это сделать.
00:17:15 Тогда взгляни на это.
00:17:23 Этот коп у них главный.
00:17:29 Кафр.
00:17:32 Чудесно.
00:17:34 Не забудь, какой за каким.
00:17:36 Здесь пакетики - на каждый день недели.
00:17:40 Спасибо.
00:17:41 Твоя?
00:17:43 Нашла в стиральной машине.
00:17:51 Всё время её теряю.
00:17:53 Что-то случилось.
00:17:55 Да нет.
00:18:01 А при чём тут ручка?
00:18:03 Она мне кое-что напоминает.
00:18:06 Что?
00:18:07 Ночь...
00:18:09 ...когда погибла Вики.
00:18:12 Я не хотела напоминать.
00:18:15 Не беспокойся.
00:18:22 Я собирался с ней пообедать,
00:18:27 Работы было много.
00:18:31 И я забыл об обеде.
00:18:34 Она прождала меня час,
00:18:39 Когда я вернулся, зазвонил телефон.
00:18:44 Мне сказали, что она разбилась.
00:18:51 За рулём должен был быть я.
00:18:57 Помню, как я упал на колени,
00:19:01 Я думал: "Я теряю её."
00:19:05 Так я и лежал на полу.
00:19:08 И вдруг увидел под диваном
00:19:13 Она лежала там.
00:19:15 Я искал её почти два месяца.
00:19:20 Она была не слишком хорошей хозяйкой.
00:19:23 Этот голос так и звучит у меня в голове.
00:19:28 Он говорит: "Вставай!"
00:19:31 Я этого не хочу, но поднимаюсь.
00:19:34 Мускулы продолжают работать.
00:19:36 Я еду в больницу...
00:19:39 ...опознаю её и золотой ручкой
00:19:42 Триш нашла ручку в стиралке.
00:19:54 Посмотри вокруг, Сэм.
00:19:58 Однажды, Сэм...
00:20:00 ...всё это будет твоим.
00:20:05 Найдёшь себе сучку, заведёте щенят.
00:20:09 Здесь можно быть счастливым.
00:20:15 Ты знаешь, что от сидения на камнях
00:20:19 Пошли смотреть телевизор.
00:21:46 Кафры!
00:21:51 Хотите узнать, что с детьми?
00:21:53 Что мы с ними сделали?
00:21:56 На вашем месте я бы спятил.
00:22:00 У меня бы крыша поехала.
00:22:03 Хотите знать, что мы сделали?
00:22:05 Рассказать вам?
00:22:08 Дайте волю своему воображению.
00:22:11 Это было лишь предупреждение.
00:22:13 В следующий раз прольется кровь.
00:22:17 Не строй из себя умника.
00:22:19 Глядишь, мы оставим тебя в живых, да?
00:22:41 -Ты не видел лиц?
00:22:44 А голос?
00:22:46 Этот псих говорил
00:22:50 Ни немецким, ни английским.
00:22:55 Похожем на тот, что мы слышали
00:22:59 Да, что-то вроде того.
00:23:01 Триш и дети?
00:23:03 Они в доме её сестры в Белфлауэр.
00:23:06 Вы слышали, что случилось
00:23:10 Эксперты что-нибудь нашли?
00:23:13 Пока нет. Они нам сообщат.
00:23:15 Мы должны подстраховывать друг друга.
00:23:18 Подстрахуйте меня завтра
00:23:22 -Если поймаем мерзавцев.
00:23:30 Для вас есть задание.
00:23:33 Лео Гетц проходит по программе
00:23:36 Займитесь им, пока Вашингтон
00:23:40 -И долго?
00:23:43 Три дня.
00:23:45 Гетц даст показания
00:23:49 Наркотики, отмывание денег и т.д.
00:23:51 Я приду через 10 минут.
00:23:55 Задание неплохое.
00:23:57 -Дерьмо, а не задание.
00:23:59 Дерьмо.
00:24:00 Нет.
00:24:01 Замолчите оба.
00:24:04 Я гарантировал его безопасность.
00:24:07 Вы - самые опытные.
00:24:10 А после вчерашнего вам нужно передохнуть.
00:24:13 Со вчерашним я разберусь.
00:24:15 И что нам с ним делать?
00:24:17 Свозите его в Диснейленд.
00:24:19 Ну и мерзость. Мерзость!
00:24:21 А вот на это мне наплевать!
00:24:22 Я умею сказать это вовремя,
00:24:26 Он остановился здесь.
00:24:28 Министерство юстиции платит,
00:24:33 Ещё кое-что.
00:24:37 Знаешь, что там написано?
00:24:38 То же самое, что и здесь.
00:24:44 Вы счастливчик.
00:24:58 В какой это номер?
00:25:00 В 612.
00:25:03 Здесь. 612.
00:25:07 -Кто там?
00:25:10 Откуда я знаю, что вы из полиции?
00:25:11 Можешь исследовать пулю после того...
00:25:13 ...как я тебя пристрелю.
00:25:16 Хочешь взглянуть на значок?
00:25:19 -Где ваш значок?
00:25:20 Я понял!
00:25:23 Заткнись!
00:25:25 Плохой коп, плохой коп.
00:25:28 -Ты Лео Гетц?
00:25:31 Лео достанет всё, что вам нужно.
00:25:35 Я всегда так говорю,
00:25:37 Сержант Мёртах, сержант Риггс.
00:25:40 Рад познакомиться.
00:25:43 -Сержант Мёртах и сержант Риггс.
00:25:48 Отлично.
00:25:51 Простите. Просто давно таких не видел.
00:25:55 Не думал, что они еще в ходу.
00:25:57 Уверен, у малыша - автоматический.
00:26:01 Да, Беретта.
00:26:04 Ребята, вы точно копы?
00:26:06 Так ведите себя со мной как положено.
00:26:11 Мы займем ту комнату.
00:26:14 Но там уже мои вещи.
00:26:24 Она ваша, договорились?
00:26:25 Я займу маленькую комнату.
00:26:28 Я здесь самый маленький.
00:26:32 Расслабьтесь, ребята!
00:26:36 Я открою.
00:26:39 Это служба доставки.
00:26:41 Хотите есть? Могу заказать.
00:26:44 Видите этот шелковый халат?
00:26:46 -Это не бесплатно.
00:26:48 -Это наши налоги.
00:26:55 Доброе утро, джентльмены.
00:27:00 Это моя еда! Вы ничего не захотели.
00:27:04 Это моё.
00:27:06 Вы могли заказать всё, что хотели.
00:27:09 Я заказывал яйца, а не гамбургер.
00:27:16 Только не в окно!
00:27:21 Чёрт!
00:27:46 Где этот сукин сын?
00:27:49 Задержите этого человека!
00:27:54 Не бросайте меня!
00:28:02 Мы у края бассейна.
00:28:07 Назад! Полиция!
00:28:11 Ты цел?
00:28:12 Почему ты не последовал за мной?
00:28:15 -Почему?
00:28:19 -Он меня ударил.
00:28:22 Этот парень мог вырубить любого из нас.
00:28:25 Ты был свидетелем убийства?
00:28:27 Ничего подобного. Честно.
00:28:32 Я лишь отмыл полмиллиарда
00:28:37 Полмиллиарда долларов?!
00:28:39 Даешь или берешь!
00:28:43 Могу я получить тампоны для своего носа?
00:28:47 А заткнуться ты не можешь?
00:28:49 Вы должны оберегать меня.
00:28:53 Мистер Гетц ушел. Это был
00:28:57 Он проскользнул у нас между
00:29:02 Что ты делаешь?
00:29:04 Проверяю, стою ли я на пленке.
00:29:08 Ладно, я понял.
00:29:10 Я тот, кто я есть.
00:29:14 Тебе надо отмыть деньги.
00:29:16 Несу их тебе.
00:29:19 -Это делает он.
00:29:22 Я кто?
00:29:25 Ты курьер.
00:29:28 Я наркоторговец.
00:29:33 У вас нет тарелок?
00:29:35 Что это?
00:29:38 Я кладу деньги на счет одной
00:29:44 Я выписываю чек на его имя...
00:29:47 ...минус свои комиссионные.
00:29:50 -Не любишь дым?
00:29:52 2%.
00:29:54 Неплохо, Лео.
00:29:59 Я даю ссуду и получаю
00:30:02 Но ты не возвращаешь ссуду.
00:30:06 Как это так?
00:30:07 Да очень просто!
00:30:10 Теперь это ваши деньги.
00:30:14 Теперь они отмыты.
00:30:17 Копы не слишком сообразительны.
00:30:21 Теперь самое интересное.
00:30:24 Вы платите налог...
00:30:27 ...на выплаты, которых никогда не делали.
00:30:32 -Разве я не гений?
00:30:34 Мошенник!
00:30:36 Перестаньте!
00:30:37 Все мошенничают.
00:30:40 Теперь вы поняли?
00:30:43 Хорошо, мистер Воротила,
00:30:46 Я давно их обманываю.
00:30:49 С каждой суммы по чуть-чуть.
00:30:51 Ты?
00:30:53 Я ведь получал наличные!
00:30:55 Миллионы долларов в мелких купюрах.
00:30:58 Кто заметит пропажу:
00:31:02 Наркоторговцы.
00:31:04 Верно. Они и заметили.
00:31:06 Поэтому мне пришлось выпрыгнуть из машины.
00:31:11 Можешь отдать ее Нику.
00:31:13 Но это кондиционер.
00:31:16 Она маленькая, Лерой.
00:31:18 Я не Лерой, я Лео.
00:31:22 Достаточно имен тех наркоторговцев.
00:31:25 Я их не знаю.
00:31:29 -Где Триш держит моё бельё?
00:31:34 С курьерами, и только?
00:31:37 Никаких имен.
00:31:42 Подождите, дайте подумать!
00:31:45 Слушайте.
00:31:47 Они меня возили в горы в дом на сваях.
00:31:51 Там было что-то вроде интервью...
00:31:54 ...с человеком по имени...
00:31:57 ...Хайнс! Ханс!
00:31:58 -Отвези нас туда.
00:32:01 Вреда не будет, если мы посмотрим.
00:32:03 Я знаю адрес.
00:32:05 Мы не должны этого делать!
00:32:06 Не будь брюзгой!
00:32:08 Мы снова в игре, мы плохие!
00:32:11 Это будет здорово!
00:32:13 Вы дадите мне пистолет?
00:32:18 Кровь из носа ещё идет?
00:32:21 Извини.
00:32:27 Уже скоро.
00:32:29 -9856.
00:32:31 -Возможно, это здесь.
00:32:35 Это здесь! Девятка.
00:32:38 Побудь в машине.
00:32:41 -Я не могу пойти?
00:32:45 Симпатичная машинка.
00:32:47 -Что вы делаете?
00:32:49 Вы даже не смотрите!
00:32:51 Я знаю, что делаю.
00:32:55 Вы сдираете краску.
00:32:59 -Чувствуешь запах?
00:33:01 Крыса?
00:33:03 И превонючая.
00:33:08 Куда ты?
00:33:10 Обожаю подглядывать.
00:33:16 Есть!
00:33:21 Ларс, посмотри!
00:33:23 Что за чёрт?!
00:33:29 Где бассейн?
00:33:32 -Здесь нет бассейна.
00:33:35 Здесь должен быть бассейн.
00:33:48 Пристегнитесь друг к другу.
00:34:16 Убери свою машину!
00:34:19 Ключи!
00:34:22 Ты в порядке?
00:34:24 Куда ты?
00:34:25 Это был официант из отеля.
00:34:27 Подожди меня!
00:34:28 Убирайся отсюда!
00:34:30 Что вы делаете?!
00:34:46 Это был парень из отеля!
00:34:49 Куда он побежал?
00:34:50 Риггс повис на грузовике!
00:34:53 Почему ты вылез из машины?
00:34:57 Назад! Полиция!
00:34:59 Мы преследуем преступника!
00:35:20 Потрясающе! Быстрее!
00:35:38 Привет, засранец!
00:36:09 Дай сюда!
00:36:26 Вон они! Поторопись!
00:36:28 Ты можешь быстрее?!
00:36:30 А ты можешь заткнуться?
00:37:47 Готово!
00:37:49 Надо было быть внимательнее!
00:37:53 -Ты слишком стар для этой машины.
00:37:56 И сиди здесь!
00:37:57 Ты считаешь, что я собака?
00:38:13 Руки за голову!
00:38:19 И чем вы здесь занимаетесь?
00:38:23 Что происходит?
00:38:24 Стоять, болван!
00:38:26 Иди сюда, болван!
00:38:29 Покажи руки.
00:38:30 Успокойтесь, офицер.
00:38:33 Я не вооружен.
00:38:36 Опустите оружие, джентльмены.
00:38:40 Делайте то, что я говорю!
00:38:47 Руки за голову!
00:38:49 Вы не понимаете, что делаете.
00:38:51 Мы профессиональные копы.
00:38:56 Меня зовут Арджен Радд.
00:38:58 Я советник консульства
00:39:03 Южная Африка.
00:39:05 И многого другого.
00:39:07 Это тоже сотрудники консульства.
00:39:10 У нас дипломатические паспорта...
00:39:14 Уберите оттуда руки.
00:39:24 Прошу всех успокоиться.
00:39:27 Риггс? Вы Мартин Риггс?
00:39:30 Из чикагских Риггсов.
00:39:33 Питер Ван... Вар...
00:39:34 Буду называть вас Адольфом.
00:39:37 А вы Арджен Радд?
00:39:41 -Это ваш.
00:39:44 Они все дипломатические.
00:39:46 Согласно международной конвенции...
00:39:49 ...дипломаты не могут быть
00:39:53 ...если их личности установлены.
00:39:57 Боюсь, ситуация весьма серьёзна...
00:40:01 ...я поставлю в известность
00:40:04 Меня это пугает,
00:40:08 Офицер, вы не можете...
00:40:11 ...выписать мне даже штраф
00:40:17 И кто из нас теперь болван?
00:40:22 Этот дом принадлежит правительству ЮАР.
00:40:25 Это земля ЮАР.
00:40:27 Так что убирайтесь отсюда.
00:40:30 Все.
00:40:39 Поаккуратнее.
00:40:41 Не советую тебе этого делать.
00:40:48 Кафр!
00:40:58 Вы не могли бы выйти из машины?
00:41:03 Уберите их. Извините.
00:41:07 Извините. Вы в порядке?
00:41:10 Не открывайте.
00:41:12 Это дипломатическая почта...
00:41:14 ...находящаяся под защитой
00:41:17 Он не шутит?
00:41:21 Это полицейские, мисс Ван ден Хаас.
00:41:24 Они уже уходят.
00:41:28 Она - секретарь консульства.
00:41:30 Верните ей портфель.
00:41:35 Верни его.
00:41:38 Извините, мисс секретарь.
00:41:43 Не разговаривайте с ними!
00:41:44 Хороший парень.
00:41:47 Не хотите прибавки?
00:41:57 Я начинаю привыкать к этому виду.
00:42:08 Снова торговый треугольник.
00:42:10 Не знаете американскую историю?
00:42:13 Чёрная патока - ром - рабы.
00:42:15 А теперь наркотики - доллары - крюгерренды.
00:42:17 У меня - мертвец с доской
00:42:21 ...и департамент штата
00:42:25 Я должен принести официальные
00:42:29 Извинения?
00:42:31 Он же дерьмо! Мерзавец!
00:42:33 Не имеет значения.
00:42:36 У него иммунитет. Его нельзя
00:42:40 -Вам это известно?
00:42:43 -А это ещё кто?
00:42:49 Посторонний на операции!
00:42:53 Он ведь жив, не так ли?
00:42:54 Я отказался от защиты.
00:42:58 Обычно?
00:43:00 Тут они непреклонны.
00:43:02 -Плевать мне на это.
00:43:04 Самые лучшие.
00:43:08 Что он сказал?
00:43:11 Что он сказал?
00:43:12 "Плевать мне на это."
00:43:15 Почему вы уселись на мой стол?
00:43:19 Резиновое дерево!
00:43:21 Этого хватит на неделю.
00:43:24 Проваливай.
00:43:25 Я забыл.
00:43:30 Если они вам не нравятся, можно обменять.
00:43:56 Минуту, мисс Ван ден Хаас.
00:44:02 Надеюсь, вы поняли, что сегодня произошло.
00:44:05 Я бы не хотела делать неверные выводы.
00:44:08 Может быть, вы мне объясните?
00:44:11 Политика нашего правительства
00:44:15 В здешней полиции
00:44:19 У них есть значки и оружие,
00:44:23 Наше консульство, сотрудники...
00:44:25 ...и я сам всегда будем
00:44:37 Спокойной ночи.
00:44:49 Ситуация вышла из-под контроля.
00:44:52 У нас слишком много потерь.
00:44:54 Нужно перевезти все наличные одной партией.
00:44:57 Чемоданом нам не обойтись.
00:44:59 Я позабочусь об этом.
00:45:03 Ваше предупреждение не сработало.
00:45:13 -Поехали, Лео!
00:45:15 Эй! Проезжайте!
00:45:18 В чём дело?
00:45:20 -Я тоже должен питаться.
00:45:24 Накормите меня.
00:45:30 Кто заказал "комби"?
00:45:33 У меня сэндвич со стейком.
00:45:35 Кто берёт Лео?
00:45:37 У тебя большой дом.
00:45:38 У меня трейлер.
00:45:41 У меня мало места.
00:45:43 Я брал его вчера.
00:45:45 Извините, ребята!
00:45:47 Это тунец. Я ненавижу тунца.
00:45:50 Я отказываюсь есть тунца.
00:45:53 -Не ешь тунца.
00:45:57 Я не ем тунца.
00:45:59 Мы не будем возвращаться.
00:46:01 Конечно, не будем.
00:46:04 Позвольте дать вам дружеский совет.
00:46:07 Покупать из окошечка нельзя.
00:46:11 Могу сказать, почему.
00:46:13 В окошечке дурят!
00:46:16 А вы будете далеко, когда обнаружите это.
00:46:21 И не станете возвращаться.
00:46:23 И кого дурят? Лео Гетца!
00:46:26 Я не буду есть тунца!
00:46:29 Заткнись!
00:47:23 ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ АПАРТЕИДУ!
00:47:39 Доброе утро, мистер Радд.
00:47:41 Избавьтесь от него.
00:47:46 Немедленно покиньте территорию консульства.
00:47:58 Утренние факсы.
00:48:35 В чём дело?
00:48:39 Я хочу, чтобы ты укусил Лео.
00:48:52 Что ты делаешь?
00:48:54 Чищу этот свинарник.
00:48:56 Мне нравится свинарник.
00:48:58 Ты давно мыл холодильник?
00:49:02 Под ним сковорода?
00:49:05 Где мой телефон?
00:49:08 Где мой телевизор?
00:49:10 Всё на улице.
00:49:12 Прекрати пылесосить.
00:49:14 -Убери отсюда пса!
00:49:17 Уходите, уходите! О, Господи!
00:49:24 Это Коллинз.
00:49:26 -Тебе звонил Мёртах?
00:49:29 От него никаких сведений.
00:49:33 Я еду.
00:49:40 Сиди в машине.
00:49:48 Я наверху!
00:49:50 Позвонить, что офицер полиции попал в беду?
00:49:54 Я прикрою заднюю дверь!
00:49:55 -Где ты?
00:50:13 Здесь.
00:50:28 Доброе утро.
00:50:36 Впервые за 20 лет ванная
00:50:40 Дети не скребутся в дверь.
00:50:44 Только я и мой журнал "Вода и спорт".
00:50:56 Там пишут о глубоководной рыбалке?
00:51:07 Так вот, читаю я о ловле марлиня в заливе...
00:51:12 ...и бросаю взгляд туда.
00:51:16 БУМ
00:51:19 О, Господи!
00:51:21 И это всё?
00:51:23 -Ты до смерти меня напугал.
00:51:28 И давно ты здесь сидишь?
00:51:29 Всю ночь.
00:51:31 Ноги так затекли,
00:51:34 Не двигайся.
00:51:36 Я не могу.
00:51:37 Посиди пока так.
00:51:41 Грязная работа, но кто-то должен её делать.
00:51:57 Скажи, что мне не крышка.
00:52:00 Ему крышка.
00:52:03 Ладно, шучу.
00:52:07 Не вставай, и всё обойдётся.
00:52:09 Какое облегчение.
00:52:11 -Я должен вызвать помощь.
00:52:13 Почему?
00:52:16 Я сижу на унитазе.
00:52:19 Дело серьезное.
00:52:23 Сапёры?
00:52:29 Хорошо, вызывай.
00:52:34 Но не используй открытую частоту.
00:52:42 Давай сохраним это в тайне, хорошо?
00:52:45 Конечно. Доверься мне.
00:53:05 В сопровождении нет необходимости.
00:53:07 Я знаю, что вы психиатр,
00:53:10 Я помогала полицейским в сложных ситуациях.
00:53:14 Вряд ли я увижу такое,
00:53:20 Я ошибалась.
00:53:22 Извините.
00:53:27 Где один, там и другой.
00:53:38 Вы психиатр?
00:53:40 Можно вынимать.
00:53:44 Мне еще жить в этом доме!
00:53:49 Освободите помещение.
00:53:51 Пошли, Риггс.
00:53:56 Ты тоже, Риггс.
00:53:58 Нет.
00:54:00 Риггс. Выходи.
00:54:09 Хорошо.
00:54:12 Ныряешь в ванну.
00:54:14 И натягиваешь на голову защитное покрывало.
00:54:18 Эта ванна выдержит любой взрыв.
00:54:22 Я не могу.
00:54:23 Он не может.
00:54:26 Он не может даже ходить.
00:54:28 Я должен буду помочь ему.
00:54:31 Хорошо, только надень жилет.
00:54:34 Нитроглицерин?
00:54:35 Почти готово.
00:54:39 Он впрыскивает туда жидкий нитроглицерин...
00:54:43 ...чтобы дать вам две секунды до взрыва.
00:54:46 -Понятно.
00:54:49 Выходим!
00:54:50 Поднимайте его и выходим.
00:55:00 Удачи.
00:55:02 У вас есть оружие?
00:55:03 -Да, "Смит-Вессон".
00:55:05 Предохранитель не снят.
00:55:09 Удачи.
00:55:24 Наконец-то, одни.
00:55:27 Почему они не подложили бомбу
00:55:30 Покончили бы сразу
00:55:46 Я умру на толчке.
00:55:49 Такие, как ты, на толчках не умирают.
00:55:51 И потом, я - здесь,
00:55:56 Тогда сделаем это.
00:56:04 На счет "три".
00:56:05 Подожди, я подойду к ванне.
00:56:08 Я тебя подниму...
00:56:10 На "три"? Годится?
00:56:15 Раз...
00:56:17 ...два...
00:56:18 Подожди!
00:56:21 Делаем это на "три"...
00:56:24 ...или "раз, два, три"...
00:56:26 ...и затем делаем?
00:56:27 Там твоя задница.
00:56:31 Моя задница, да.
00:56:32 "Три".
00:56:34 На "три"?
00:56:35 "Раз, два" и затем "три!"
00:56:41 Раз....
00:56:42 Мартин?
00:56:50 Я знаю.
00:56:52 Так и есть.
00:56:57 Я знаю.
00:57:01 Мы не умрём, понял?
00:57:04 На "три".
00:57:39 Слезь с меня. Я не хочу,
00:57:46 Мистер Джоунс?
00:57:48 Садитесь.
00:57:52 Чем могу помочь?
00:57:55 У меня проблема деликатного свойства.
00:57:58 Мой друг хочет эмигрировать в Южную Африку.
00:58:00 Конечно, я смогу ему помочь.
00:58:03 Отговорите его.
00:58:06 Отговорить его?
00:58:07 Но почему?
00:58:09 Сейчас неподходящее время
00:58:13 Пусть он придёт ко мне
00:58:17 Он здесь.
00:58:19 Да, он здесь. Альфонс?
00:58:31 Тут, видимо, какая-то ошибка.
00:58:35 Простите?
00:58:38 Послушайте своего друга.
00:58:42 Вам не стоит ехать в Южную Африку.
00:58:45 Почему?
00:58:49 Потому что вы чёрный.
00:58:53 Да.
00:58:55 Да.
00:58:57 Разумеется, я чёрный.
00:59:00 Вместе с братьями бороться...
00:59:02 ...против расизма, фашизма...
00:59:05 ...и режима белого меньшинства!
00:59:07 Фашистского режима!
00:59:08 Один человек, один голос!
00:59:10 Свободу Южной Африке, сукин ты сын!
00:59:14 С меня достаточно.
00:59:19 В чём дело?
00:59:22 Руки прочь!
00:59:27 Закройте ворота! Быстрее!
00:59:42 Положить конец апартеиду!
00:59:45 Вы меня арестуете, если я не замолчу?
01:00:07 Не толкайте меня!
01:01:09 Вызвали охрану?
01:01:11 Здесь больше людей,
01:01:19 Подождите, джентльмены!
01:01:20 Не трудитесь вызывать полицию.
01:01:24 Мне следовало знать.
01:01:28 Так, так!
01:01:30 Господствующая раса!
01:01:34 Надеюсь, вы понимаете, что вас ждёт.
01:01:37 Вы, как обычно, всё переврали.
01:01:42 Джентльмены...
01:01:44 ...проводите офицера Риггса.
01:01:51 Не советую.
01:01:53 Убери руки!
01:01:55 Ну-ка, покажи мне его.
01:01:59 Отличная амуниция.
01:02:03 Никогда такого не видел.
01:02:08 Не двигаться.
01:02:15 Неужели вы обо мне не слышали?
01:02:19 Иногда у меня едет крыша.
01:02:22 Не двигаться.
01:02:28 Мы ведь можем договориться, Арджен.
01:02:31 Как там вас зовут?
01:02:33 Вы сворачиваете палатки
01:02:38 ...а я вам ничего не делаю.
01:02:41 Оставляю вас в покое.
01:02:42 В противном случае
01:02:46 Ты отправишься домой, но без яиц.
01:02:50 Убирайся отсюда...
01:02:53 ...любовник кафра.
01:03:01 Эни...
01:03:03 ...бени, раба....
01:03:07 Эй, Мо!
01:03:12 Извини, Адольф.
01:03:15 Собирайте их руками.
01:03:19 Улыбочку.
01:03:21 Улыбочку!
01:03:24 Ворстэд, идите сюда!
01:03:26 Ворстэд!
01:03:31 -Здравствуйте, офицер...?
01:03:34 Что вы здесь делаете?
01:03:36 Дышал морским воздухом с вашим боссом.
01:03:39 Теперь он ловит рыбок.
01:03:53 И он говорит: "Но, но...
01:03:56 ...вы же чёрный!"
01:04:00 Он "чёрный".
01:04:02 -Не может быть!
01:04:05 Ты был в кабинете Радда?
01:04:07 Я туда поднялся.
01:04:08 Там тут же появились его
01:04:11 ...но я успел вырвать этот листок.
01:04:13 "Альба Варден, вторник".
01:04:17 Как звали подружку Гитлера?
01:04:19 Её звали Ева Браун.
01:04:20 У него с ней свидание.
01:04:22 -Знакомое имя.
01:04:25 Нет, просто имя знакомое.
01:04:29 Закусочная! Давайте поедим.
01:04:32 Я плачу.
01:04:33 Звучит неплохо. Пошли.
01:04:40 -Выходи с другой стороны, Лео.
01:04:43 Машин нет.
01:05:04 Тот полицейский.
01:05:17 Надо брать снизу.
01:05:19 Наверху они кладут старье.
01:05:21 Офицер Риггс!
01:05:24 Я ехал за вами от консульства.
01:05:26 Вы ехали за мной?
01:05:27 Да, мне нужны свиные отбивные
01:05:33 Я хотел извиниться...
01:05:35 ...если мы напугали вас в тот раз.
01:05:38 Я испугалась ваших пистолетов.
01:05:41 Простите.
01:05:45 За что поблагодарить?
01:05:51 Похоже, вы не слишком любите своего босса?
01:05:54 Мне многое не нравится
01:05:58 Но мне нравится моя работа.
01:06:00 Поэтому я здесь живу.
01:06:03 Вам нравится этот город?
01:06:05 Это что-то новенькое.
01:06:08 -Я забыл ваше имя.
01:06:11 Рика Ван Хаген-Даз.
01:06:12 -Мороженое?
01:06:15 Красивое имя.
01:06:21 -У вас дома кролик?
01:06:24 Покупаете на один раз?
01:06:26 Вы наблюдательны.
01:06:27 Мне за это платят.
01:06:29 Я не закупаю продукты на неделю.
01:06:31 Нет? Почему?
01:06:33 Никогда не знаю, чего захочется.
01:06:38 Пообедайте со мной.
01:06:41 У меня домик на пляже.
01:06:46 Красивый закат.
01:06:48 Будьте же оригинальны.
01:06:51 Поехали ко мне.
01:06:53 Отпустите корзинку.
01:06:55 Я закричу.
01:06:58 Вам будет неловко.
01:07:01 -Поехали.
01:07:04 Отдайте мою корзинку!
01:07:09 Что вы делаете?
01:07:10 Уходим, пока нет полиции.
01:07:13 Вы же и есть полицейский.
01:07:23 Похоже, вы честный полицейский.
01:07:25 Здесь почти всё, о чём я говорил.
01:07:32 Я преувеличил лишь одно.
01:07:34 Я не умею готовить.
01:07:38 -Любите поострее?
01:07:41 Моя женщина.
01:07:43 Смотрите под ноги.
01:07:45 Сэм хочет войти.
01:07:47 Садитесь.
01:07:48 Одну минуту.
01:08:01 Вина нет. Может, пиво?
01:08:03 Подойдёт.
01:08:05 Она пьёт пиво.
01:08:22 В чём дело? Грязный стакан?
01:08:26 Обручальное кольцо.
01:08:30 Я был женат.
01:08:32 Уже нет?
01:08:34 Уже нет.
01:08:39 У меня кое-что стоит на плите.
01:08:45 Радд прячется за свой
01:08:50 Радд прячется за свой паспорт.
01:08:54 Он плохой человек.
01:08:58 Чем бы он ни занимался,
01:09:10 Нравится висеть, Уайлер?
01:09:12 -Что вам нужно?
01:09:17 Скажи, твои мозги когда-нибудь
01:09:21 Что вам нужно? Я полицейский!
01:09:24 Нет, бывший полицейский.
01:09:25 Поторопись, дорогая.
01:09:27 Я успею сделать пару кругов
01:10:23 Сэм, иди, погуляй. Сегодня
01:10:29 Он симпатичный.
01:10:47 Возьми там пиво.
01:10:49 Не беспокойся.
01:10:51 Каванах, ты играешь или нет?
01:10:53 Нет.
01:10:54 Поставь какую-нибудь музыку.
01:11:04 -Кто отсутствует?
01:11:07 Мёртах перевозит свидетеля
01:11:11 -А Риггс?
01:11:13 Свяжитесь с ним по радио!
01:11:15 Мы потеряли Уайлера, Коллинза,
01:11:19 Позаботимся о живых. Действуйте.
01:11:24 Извините, капитан.
01:11:32 Найдите Риггса.
01:11:40 Я возьму.
01:11:43 Ошиблись номером.
01:11:56 Из-за тебя я пропустил покер.
01:12:01 Я вижу замечательную
01:12:05 Всё записано чётко и аккуратно -
01:12:08 Тебе надо научиться темнить...
01:12:12 ...если хочешь иметь деньги.
01:12:14 С твоей зарплатой не разгуляешься.
01:12:17 -Моя лодка.
01:12:19 -Нет, это чек на покупку.
01:12:23 Вот именно, моя лодка! Поехали!
01:12:25 Домой.
01:12:27 Из-за моей лодки.
01:12:28 Какая реклама!
01:12:30 Какое тело у девочки.
01:12:33 Что ты делаешь?
01:12:38 Я тебя не слышал.
01:12:40 Но ты видел? Она великолепна.
01:12:41 Так и хочется бежать за "резинками".
01:12:53 Пора потянуться перед седьмой подачей.
01:12:59 Это бейсбольное выражение.
01:13:01 Я знаю.
01:13:03 Но у нас только четвертая подача.
01:13:11 Приготовиться.
01:13:21 Оставайся в машине.
01:13:23 Я вернусь через минуту.
01:13:26 Я не хочу. Холодно.
01:13:29 Двери нет из-за тебя.
01:13:35 Ничего не трогай.
01:13:42 Альба Варден.
01:13:46 Здесь. Это должно быть здесь.
01:13:49 -Новый день, новое хобби.
01:13:57 День на моей лодке.
01:14:02 Не здесь. Где же?
01:14:04 Мой день рождения.
01:14:31 АЛЬБА ВАРДЕН
01:14:33 Будь я проклят.
01:14:35 "Альба Варден" - это корабль.
01:14:39 Лео, я же сказал оставаться...!
01:14:42 Чёрт!
01:15:46 Прибил обоих.
01:16:00 Моя машина!
01:16:04 Лео!
01:17:01 Вставай, одевайся.
01:17:04 Скорее, одевайся!
01:17:10 Я не понимаю.
01:17:12 Доверься мне.
01:18:18 Иди в машину!
01:18:21 Когда они прекратят стрелять, беги в машину!
01:18:24 -А как же ты?
01:18:27 Встретимся в машине. Иди!
01:19:15 Господствующая раса.
01:19:44 Мерзавец! Мерзавец!
01:19:47 -Кто были эти люди?
01:19:50 Что ты делаешь в субботу?
01:20:02 Это Сэм!
01:20:07 Пригнись!
01:20:25 Давай, Сэм! Прыгай!
01:20:28 Прыгай, Сэм.
01:20:30 Привет.
01:20:32 Молодчина.
01:20:36 Они не наделали в нём дырок?
01:20:40 Умный пёс!
01:20:48 Я обещал доставить тебя домой к 11-ти.
01:20:52 Такого первого свидания у меня ещё не было.
01:20:55 Подожди второго.
01:20:57 -Только обойдёмся без вертолётов.
01:21:00 Красивое здание.
01:21:03 Есть пустые квартиры?
01:21:06 Можешь остаться здесь.
01:21:10 Квартира найдётся.
01:21:15 Шучу. Оставайся у меня.
01:21:18 Сегодня?
01:21:19 Сегодня, завтра и послезавтра.
01:21:24 А что потом?
01:21:25 Не искушай судьбу.
01:21:33 Я должен идти.
01:21:36 Иди в дом и запри все двери.
01:21:39 И не ходи завтра на работу.
01:21:42 Найдём другой способ
01:21:45 Хорошо. Я уволюсь.
01:22:11 Надо собрать вещи...
01:22:16 Главное, приходи сам.
01:22:20 Мне пора.
01:22:39 Иди домой!
01:22:54 Возьмите девчонку.
01:23:16 Я бы предложил вам выпить, но, как видно...
01:23:20 ...вы за рулем.
01:23:21 Эта дрянь тебя убьёт.
01:23:23 Ты много обо мне знаешь.
01:23:31 Я изменил твою жизнь.
01:23:34 4 года назад, когда ты...
01:23:36 ...таскал наркоту в Лонг-Бич...
01:23:38 ...ты подобрался и к нам.
01:23:42 Я сам за это взялся.
01:23:44 Я тогда сбил с дороги твою машину, помнишь?
01:23:47 Но за рулем был не ты, верно?
01:23:50 Ты не представляешь...
01:23:53 ...как я удивился, когда,
01:23:59 Твою жену, не так ли?
01:24:03 Она умерла не сразу.
01:24:06 Через некоторое время.
01:24:14 Тебе не слишком везет с женщинами, верно?
01:26:48 Она умерла. Они её убили.
01:26:51 Где ты?
01:26:52 Они убили её. Она мертва.
01:26:54 Они убили обеих.
01:26:56 Остановись.
01:27:00 Она мертва, Роджер.
01:27:04 Мы займемся этим. Где ты?
01:27:08 Сегодня я не полицейский.
01:27:10 Это личное дело.
01:27:12 Сегодня ночью произошло ещё кое-что.
01:27:15 Я доберусь до них!
01:27:20 Мы не можем ехать в дом на сваях.
01:27:25 Тогда дом приедет ко мне.
01:27:27 Они убили обеих.
01:27:29 Они убили Рику и мою жену.
01:27:38 Чёрт!
01:27:52 В чём дело?
01:27:54 Ты говоришь с федералами,
01:27:57 Это несправедливо.
01:28:02 Мы доверяли тебе, Лео.
01:28:05 Ты нас предал.
01:28:08 И забрал наши деньги!
01:28:13 И мы хотим получить их обратно,
01:28:18 Дайте ему ещё.
01:28:53 Не пытайся меня остановить.
01:28:55 Я уже видел у тебя такой взгляд.
01:28:59 Они объявили войну полиции.
01:29:02 Ты уже знаешь?
01:29:04 Я слышал по радио.
01:29:07 У нас нет права.
01:29:09 Каванах...
01:29:10 ...Уайлер, Шапиро...
01:29:13 ...Рика, Вики.
01:29:19 У тебя есть план?
01:29:25 Ты подъедешь к дому с задней стороны...
01:29:28 ...и по моему сигналу...
01:29:30 ...ворвешься и пристрелишь ублюдков.
01:29:33 Они взяли Лео.
01:29:36 Будь осторожен.
01:29:46 Какой сигнал ты подашь?
01:29:49 Поймешь, когда увидишь.
01:29:53 Боюсь, что я уже знаю.
01:30:41 Будешь говорить?
01:30:48 Землетрясение!
01:30:54 Спокойно.
01:30:55 -Следите за ним!
01:32:05 Риггс, ты спятил!
01:32:23 Господи Иисусе!
01:32:29 -Ты в порядке?
01:32:32 Спасибо.
01:32:34 -Адольф там был?
01:32:37 -Я должен его найти.
01:32:39 А что делать с Лео?
01:32:40 Теперь ты сам за себя.
01:32:42 Что ты имеешь в виду?
01:32:44 Поезжай в участок и жди представителя ФБР.
01:32:47 Я многому у тебя научился.
01:32:54 -Я не хочу обниматься.
01:32:57 Это было здорово.
01:32:59 Теперь выполни свой долг.
01:33:01 Сейчас я им покажу.
01:33:03 Стойте! Послушайте!
01:33:06 Можно, я включу сирену?
01:33:10 Хоть на всю громкость.
01:33:12 Правда? Хорошо. Нет, правда?
01:33:20 Слушай.
01:33:21 "Альба Варден" - корабль, а не женщина.
01:33:25 В порту мне сказали,
01:33:28 ...а завтра отходит в Южную Африку.
01:33:33 Это одиннадцатый док.
01:33:35 Он где-то здесь.
01:33:43 Корабль!
01:33:44 Что я тебе говорил?
01:33:47 Видишь, контейнер
01:33:50 Посмотрим, что там.
01:33:53 Я беру двоих, ты - одного.
01:33:57 Лучше ты берешь двоих,
01:34:46 Я ничего не вижу!
01:34:47 Я тоже. Что это?
01:34:49 Свет есть?
01:34:53 Это явно принадлежит Радду.
01:34:55 Я пока ничего не вижу.
01:34:59 -Нашёл что-нибудь?
01:35:07 Чёрт! Форт-Нокс!
01:35:12 Сколько же здесь?
01:35:16 Тысячи!
01:35:19 Чёртовы миллионы!
01:35:21 Миллиарды Дональда Трампа!
01:35:33 Посмотри.
01:35:35 Тысячедолларовые купюры!
01:35:39 Я бы мог отправить
01:35:44 Так возьми их.
01:35:52 Это грязные наркоденьги!
01:35:54 Пусти их на доброе дело.
01:35:56 Радду они не понадобятся.
01:36:10 Грузите контейнер.
01:36:12 Их тела обнаружат в Кейптауне.
01:36:19 -Эта штука движется.
01:36:22 -Что будем делать?
01:36:26 Прострелим замок.
01:36:27 Нет! Есть идея получше.
01:37:22 Наши деньги.
01:37:26 Убедитесь, что они мертвы.
01:37:38 -Иди вперед. Я слишком стар.
01:37:57 -Как мы отсюда выберемся?
01:37:59 А я - с той стороны.
01:39:22 Чёрт!
01:41:27 Риггс, ты в порядке?
01:41:45 Бросай оружие, ублюдок!
01:41:52 Дипломатическая неприкосновенность!
01:42:05 Она только что была аннулирована.
01:43:22 Ты дышишь. Ты не умер.
01:43:25 Нет, не умирай.
01:43:28 Ты не умрёшь,
01:43:31 Ты понял, Риггс?
01:43:35 Ты понял это?
01:43:36 Я не разрешаю тебе умирать.
01:43:39 Дыши вместе со мной.
01:43:42 Дыши.
01:43:48 Родж, в кармане.
01:43:58 Я хочу, чтобы ты их выбросил.
01:44:00 Эта дрянь тебя убьёт.
01:44:09 Сукин сын!
01:44:12 Я думал, ты умираешь.
01:44:14 Я не умер на твоём толчке
01:44:18 Сукин сын!
01:44:24 Где они? Им всем конец?
01:44:27 Я их "декафрировал".
01:44:38 Мне больно смеяться!
01:44:43 Тебе уже говорили...
01:44:47 ...что ты очень красивый?
01:44:55 Давай поцелуемся.
01:44:58 Так куда попала пуля?
01:49:38 Russiаn Subtitlеs Adарtеd bу