Lethal Weapon 2
|
00:00:17 |
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ 2 |
00:00:26 |
Обожаю эту работу! |
00:00:29 |
-Жми на газ! |
00:00:31 |
-Быстрее я не поеду. |
00:00:34 |
65?! Чёрт! |
00:00:36 |
Убери ногу с педали! |
00:00:41 |
Едем на восток по 4-ой, |
00:00:44 |
...водитель - белый, блондин. |
00:00:46 |
Номер 2-Б-А-Х-174. |
00:00:50 |
Вы едете на запад по второй. |
00:00:54 |
Вы едете навстречу друг другу. |
00:00:57 |
-Кто-то должен уступить. |
00:00:59 |
-Что она сказала? |
00:01:20 |
Мы поедем за "красным" мерзавцем. |
00:01:24 |
Вас понял. Вы - за "красным", |
00:01:28 |
-Кто преследует? |
00:01:32 |
-То есть Риггс и Мёртах. |
00:01:34 |
-20$ на Риггса и Мёртаха. |
00:01:37 |
Мёртах, на пикапе своей жены. |
00:01:39 |
Пикапу не повезло. |
00:01:42 |
Заткнитесь! |
00:01:52 |
Это ещё что? |
00:01:54 |
Что это за язык? |
00:01:56 |
Немецкий. |
00:01:58 |
Японский? |
00:01:59 |
Японское радио. Может, |
00:02:02 |
Им принадлежит всё. |
00:02:08 |
Выстрелы! |
00:02:18 |
В вас стреляют. |
00:02:21 |
Отличная новость. |
00:02:23 |
Ублюдок прострелил ветровое стекло |
00:02:25 |
Начинаю преследование. |
00:02:39 |
Проклятье! |
00:02:46 |
Сукин сын! |
00:02:52 |
Жми же! |
00:03:06 |
Осторожно! |
00:03:13 |
Увидимся! |
00:03:35 |
Предъявите ваши права и страховку! |
00:03:53 |
Одного мы взяли. |
00:03:55 |
Как и Риггс, пешком! |
00:04:00 |
Эй, Риггс! Садись в машину! |
00:04:03 |
Садись же! |
00:04:05 |
Только я поведу. |
00:04:07 |
Подвинься, я сяду. |
00:04:08 |
Нет, туда. Я поведу. |
00:04:11 |
Я поведу. |
00:04:14 |
Срисовал ту красненькую машинку? |
00:04:17 |
Чтобы ни одной царапины, слышишь? |
00:04:23 |
Так не получится. |
00:04:25 |
Места мало! |
00:04:26 |
Ничего не выйдет! |
00:04:29 |
Посмотри на мой бок! |
00:04:41 |
Чёрт возьми, ты был прав. |
00:04:43 |
Места не хватило. |
00:05:01 |
Пригнитесь! Пригнитесь! |
00:05:04 |
На землю, пригнитесь! |
00:05:56 |
С дороги! |
00:06:12 |
Машина была новой, Риггс. |
00:06:14 |
Она и осталась новой. |
00:06:22 |
На счёт три. |
00:06:24 |
Раз... |
00:06:25 |
...два... три! |
00:06:29 |
Чёрт! |
00:06:31 |
Ты не включил левый поворотник. |
00:06:33 |
Где он, чёрт возьми? |
00:06:36 |
Где ты был?! |
00:06:39 |
Я?! А где он?! |
00:06:41 |
-Свалил! |
00:06:44 |
-Я сказал на счет "три"! |
00:06:47 |
Нет! Мы всегда на "три" начинаем! |
00:06:49 |
Иногда бывает "раз, два, три", |
00:06:53 |
Проверьте там всё! |
00:06:59 |
Что это было? |
00:07:02 |
-Он в багажнике. |
00:07:11 |
Господи Иисусе! |
00:07:13 |
Это же куча денег. |
00:07:21 |
Золото! |
00:07:23 |
Золото! |
00:07:24 |
Крюгерренды. |
00:07:25 |
Это незаконно. |
00:07:29 |
Верно. |
00:07:30 |
Наш бюджет не покроет ущерба, |
00:07:33 |
-Заплатите крюгеррендами. |
00:07:38 |
Я жду объяснений. |
00:07:40 |
-Ситуация вышла из-под контроля. |
00:07:43 |
С вертолётами, автоматами и крюгеррендами... |
00:07:49 |
Вышло сложнее, чем мы думали. |
00:07:51 |
Мы поговорим позже. |
00:07:58 |
Я работал санитаром, Риггс. |
00:08:03 |
Одна минута, 15 секунд. |
00:08:05 |
Шапиро, почеши мне нос. |
00:08:08 |
Это детский сад или полицейский участок? |
00:08:13 |
Нужно работать. |
00:08:15 |
Этот Гудини обещал вылезти за 5 минут. |
00:08:18 |
Я бы тоже смог. |
00:08:24 |
Не пытайтесь делать этого дома. |
00:08:35 |
Ну, вот и всё. |
00:08:37 |
Кладите деньги на стол, и за работу. |
00:08:42 |
Сосунки! |
00:08:49 |
Как ты это сделал? |
00:08:53 |
Я когда-то вывихнул плечо. |
00:08:57 |
Больно? |
00:08:58 |
Да, больно. |
00:09:01 |
Но не так, как тогда... |
00:09:03 |
...когда я вправляю его. |
00:09:15 |
Миссис Зигмунд Фрейд! |
00:09:17 |
Для вас моя дверь всегда открыта. |
00:09:20 |
Нам лучше сохранять чисто |
00:09:25 |
Зачем вы это с собой делаете? |
00:09:28 |
А с кем мне это делать? |
00:09:31 |
А мне нужны деньги. |
00:09:32 |
Раскошеливайтесь! |
00:09:36 |
Здесь не всё. |
00:09:45 |
А это откуда? |
00:09:48 |
Никак не можете удержаться! |
00:09:50 |
Это улика. Крюгерренд. |
00:09:53 |
-Он мой. Я его выиграл. |
00:09:56 |
Хочешь, чтобы тебя арестовали? |
00:09:59 |
Пойдем, поедим? |
00:10:01 |
Не сегодня. |
00:10:05 |
-Она снялась в рекламе? |
00:10:07 |
В чём дело? |
00:10:11 |
Я её ещё не видел. |
00:10:14 |
Ты шутишь. |
00:10:17 |
Внимание! |
00:10:19 |
Сегодня вечером... |
00:10:21 |
Перестань! |
00:10:22 |
Когда? |
00:10:24 |
В восемь. |
00:10:26 |
В восемь, канал...? |
00:10:29 |
По восьмому каналу! |
00:10:33 |
Вот её фотография. |
00:10:35 |
Сегодня она дебютирует в телерекламе. |
00:10:45 |
С такой группой поддержки, детка, |
00:11:02 |
Что случилось? Это же новая машина. |
00:11:05 |
-Она всё ещё новая. |
00:11:08 |
Мама не должна об этом узнать. |
00:11:12 |
И сделай домашнее задание. |
00:11:14 |
-Эй! Я их ещё не прочитал. |
00:11:17 |
А обо мне можно подумать? |
00:11:19 |
Эй, Рикки! Я хочу хоть иногда |
00:11:23 |
Симпатичная терраса. |
00:11:25 |
-Разве я похож на Майкла Джексона? |
00:11:29 |
Это гараж на две машины, |
00:11:33 |
Я уйду в отставку в 52. А к 55 |
00:11:38 |
Ты ведь ещё не уходишь? |
00:11:40 |
Узнав тебя, я начал об этом подумывать. |
00:11:42 |
Спасибо. |
00:11:43 |
Отличная мастерская. Главное, |
00:11:49 |
Господи! |
00:11:51 |
Что с вами, парни? |
00:11:53 |
Извини. Сила привычки. |
00:11:55 |
Он ещё извиняется. |
00:11:57 |
-Обойдёмся без молотков? |
00:12:01 |
Полегче! |
00:12:02 |
Это тебе не субботнее шоу! |
00:12:07 |
Хватит, положи назад. |
00:12:10 |
Даже у себя дома нет покоя. |
00:12:12 |
Ну, так не лезь сюда. |
00:12:15 |
Тебе присылали повестки? |
00:12:17 |
А ты можешь их ликвидировать? |
00:12:25 |
Скоро начнётся! |
00:12:27 |
Да, чтобы крутить снова и снова. |
00:12:30 |
По лестнице. |
00:12:32 |
Ник, убери ноги со стола. |
00:12:35 |
-Цвет плохой. |
00:12:38 |
Я хочу, чтобы ты смотрелась. |
00:12:40 |
Тогда выключи. |
00:12:41 |
Это твоя сестра! |
00:12:42 |
Картинка отличная. |
00:12:46 |
Мы знакомы? |
00:12:48 |
Мы с вами говорили неделю назад. Помните? |
00:12:51 |
О чём? |
00:12:53 |
-О вашей мастерской. |
00:12:58 |
Думаешь, ты меня покорил? |
00:13:01 |
Да, сэр. |
00:13:03 |
Тогда садись и веди себя тихо. |
00:13:08 |
-Что ты ешь? |
00:13:12 |
С тунцом?! |
00:13:13 |
Ты не можешь есть тунца! |
00:13:15 |
Папа убил Флиппера. |
00:13:17 |
Мы объявили тунцам бойкот. |
00:13:19 |
Рыбаки убивают дельфинов, попавших в сети. |
00:13:23 |
Возьми ветчину. |
00:13:24 |
Съешь мисс Хрюшу. |
00:13:27 |
-Извини! |
00:13:34 |
Господи! Начинается! |
00:13:38 |
Моя детка! |
00:13:41 |
Как выглядит, а, Мартин? |
00:13:51 |
Когда время придёт... |
00:13:54 |
...вам всегда помогут... |
00:13:57 |
...презервативы... |
00:13:58 |
... "Рамзес Экстра". |
00:14:02 |
Мы ими пользуемся! |
00:14:03 |
"Рамзес Экстра". |
00:14:04 |
Позаботьтесь друг о друге, |
00:14:16 |
Триш, отведи детей наверх. |
00:14:19 |
Мы проходили это по развитию человека. |
00:14:21 |
Развитию чего?! |
00:14:23 |
Успокойся, папа. |
00:14:25 |
Наверх! |
00:14:27 |
Ник, наверх! |
00:14:28 |
Вы же знаете своего отца. |
00:14:31 |
-Я выглядела толстой. |
00:14:35 |
Джордж! Домой. До свидания! |
00:14:37 |
У меня есть пистолет. |
00:14:44 |
В чём дело? Она отлично выглядела. |
00:14:46 |
Я готов купить "резинки" прямо сейчас. |
00:14:56 |
По-моему, получилось. |
00:15:00 |
-Ты была великолепна. |
00:15:03 |
Думаю, у неё есть будущее. |
00:15:06 |
Джордж боится папу. |
00:15:08 |
Оставайся. |
00:15:09 |
У него пистолет. |
00:15:11 |
Но пистолет старый, а он - неважный стрелок. |
00:15:15 |
Мне пора. Спокойной ночи. |
00:15:17 |
-Я угощу тебя пивом. |
00:15:20 |
Тебе ещё нет 21 . |
00:15:22 |
Возвращайся до полуночи. |
00:15:24 |
Подожди. |
00:15:27 |
"Резинки" будут у меня на столе, в кофе... |
00:15:31 |
Мог бы и промолчать! |
00:15:35 |
Не бойся. У них в одно ухо влетает, |
00:15:50 |
Как дела, Ханс? |
00:15:53 |
Хорошо. А у тебя, Питер? |
00:15:56 |
Хватит болтать. |
00:16:01 |
Не смотри на плёнку. |
00:16:05 |
Самое главное, ты не ранен? |
00:16:08 |
Кости не сломаны? |
00:16:10 |
Всё в порядке, спасибо. |
00:16:12 |
Лишь синяки да ушибы? |
00:16:14 |
Да, только и всего. |
00:16:16 |
Хорошо, хорошо. |
00:16:20 |
Однако, мы потеряли миллион в крюгеррендах. |
00:16:25 |
Я знаю. Извините, мистер Радд. |
00:16:28 |
Всякое бывает. |
00:16:30 |
Ты не виноват. |
00:16:32 |
Не всегда всё идёт по плану. |
00:16:36 |
Как ты говоришь, всякое бывает. |
00:16:47 |
В словах "сменная одежда" |
00:16:51 |
Полицейские стали просто невыносимы. |
00:16:55 |
Они не оставят нас в покое. |
00:17:00 |
Послать им предупреждение. |
00:17:03 |
Опыт подсказывает мне... |
00:17:05 |
...что напуганный коп полезнее мёртвого. |
00:17:08 |
Предупреждение? |
00:17:10 |
Это не опасно? |
00:17:12 |
Важно, как это сделать. |
00:17:15 |
Тогда взгляни на это. |
00:17:23 |
Этот коп у них главный. |
00:17:29 |
Кафр. |
00:17:32 |
Чудесно. |
00:17:34 |
Не забудь, какой за каким. |
00:17:36 |
Здесь пакетики - на каждый день недели. |
00:17:40 |
Спасибо. |
00:17:41 |
Твоя? |
00:17:43 |
Нашла в стиральной машине. |
00:17:51 |
Всё время её теряю. |
00:17:53 |
Что-то случилось. |
00:17:55 |
Да нет. |
00:18:01 |
А при чём тут ручка? |
00:18:03 |
Она мне кое-что напоминает. |
00:18:06 |
Что? |
00:18:07 |
Ночь... |
00:18:09 |
...когда погибла Вики. |
00:18:12 |
Я не хотела напоминать. |
00:18:15 |
Не беспокойся. |
00:18:22 |
Я собирался с ней пообедать, |
00:18:27 |
Работы было много. |
00:18:31 |
И я забыл об обеде. |
00:18:34 |
Она прождала меня час, |
00:18:39 |
Когда я вернулся, зазвонил телефон. |
00:18:44 |
Мне сказали, что она разбилась. |
00:18:51 |
За рулём должен был быть я. |
00:18:57 |
Помню, как я упал на колени, |
00:19:01 |
Я думал: "Я теряю её." |
00:19:05 |
Так я и лежал на полу. |
00:19:08 |
И вдруг увидел под диваном |
00:19:13 |
Она лежала там. |
00:19:15 |
Я искал её почти два месяца. |
00:19:20 |
Она была не слишком хорошей хозяйкой. |
00:19:23 |
Этот голос так и звучит у меня в голове. |
00:19:28 |
Он говорит: "Вставай!" |
00:19:31 |
Я этого не хочу, но поднимаюсь. |
00:19:34 |
Мускулы продолжают работать. |
00:19:36 |
Я еду в больницу... |
00:19:39 |
...опознаю её и золотой ручкой |
00:19:42 |
Триш нашла ручку в стиралке. |
00:19:54 |
Посмотри вокруг, Сэм. |
00:19:58 |
Однажды, Сэм... |
00:20:00 |
...всё это будет твоим. |
00:20:05 |
Найдёшь себе сучку, заведёте щенят. |
00:20:09 |
Здесь можно быть счастливым. |
00:20:15 |
Ты знаешь, что от сидения на камнях |
00:20:19 |
Пошли смотреть телевизор. |
00:21:46 |
Кафры! |
00:21:51 |
Хотите узнать, что с детьми? |
00:21:53 |
Что мы с ними сделали? |
00:21:56 |
На вашем месте я бы спятил. |
00:22:00 |
У меня бы крыша поехала. |
00:22:03 |
Хотите знать, что мы сделали? |
00:22:05 |
Рассказать вам? |
00:22:08 |
Дайте волю своему воображению. |
00:22:11 |
Это было лишь предупреждение. |
00:22:13 |
В следующий раз прольется кровь. |
00:22:17 |
Не строй из себя умника. |
00:22:19 |
Глядишь, мы оставим тебя в живых, да? |
00:22:41 |
-Ты не видел лиц? |
00:22:44 |
А голос? |
00:22:46 |
Этот псих говорил |
00:22:50 |
Ни немецким, ни английским. |
00:22:55 |
Похожем на тот, что мы слышали |
00:22:59 |
Да, что-то вроде того. |
00:23:01 |
Триш и дети? |
00:23:03 |
Они в доме её сестры в Белфлауэр. |
00:23:06 |
Вы слышали, что случилось |
00:23:10 |
Эксперты что-нибудь нашли? |
00:23:13 |
Пока нет. Они нам сообщат. |
00:23:15 |
Мы должны подстраховывать друг друга. |
00:23:18 |
Подстрахуйте меня завтра |
00:23:22 |
-Если поймаем мерзавцев. |
00:23:30 |
Для вас есть задание. |
00:23:33 |
Лео Гетц проходит по программе |
00:23:36 |
Займитесь им, пока Вашингтон |
00:23:40 |
-И долго? |
00:23:43 |
Три дня. |
00:23:45 |
Гетц даст показания |
00:23:49 |
Наркотики, отмывание денег и т.д. |
00:23:51 |
Я приду через 10 минут. |
00:23:55 |
Задание неплохое. |
00:23:57 |
-Дерьмо, а не задание. |
00:23:59 |
Дерьмо. |
00:24:00 |
Нет. |
00:24:01 |
Замолчите оба. |
00:24:04 |
Я гарантировал его безопасность. |
00:24:07 |
Вы - самые опытные. |
00:24:10 |
А после вчерашнего вам нужно передохнуть. |
00:24:13 |
Со вчерашним я разберусь. |
00:24:15 |
И что нам с ним делать? |
00:24:17 |
Свозите его в Диснейленд. |
00:24:19 |
Ну и мерзость. Мерзость! |
00:24:21 |
А вот на это мне наплевать! |
00:24:22 |
Я умею сказать это вовремя, |
00:24:26 |
Он остановился здесь. |
00:24:28 |
Министерство юстиции платит, |
00:24:33 |
Ещё кое-что. |
00:24:37 |
Знаешь, что там написано? |
00:24:38 |
То же самое, что и здесь. |
00:24:44 |
Вы счастливчик. |
00:24:58 |
В какой это номер? |
00:25:00 |
В 612. |
00:25:03 |
Здесь. 612. |
00:25:07 |
-Кто там? |
00:25:10 |
Откуда я знаю, что вы из полиции? |
00:25:11 |
Можешь исследовать пулю после того... |
00:25:13 |
...как я тебя пристрелю. |
00:25:16 |
Хочешь взглянуть на значок? |
00:25:19 |
-Где ваш значок? |
00:25:20 |
Я понял! |
00:25:23 |
Заткнись! |
00:25:25 |
Плохой коп, плохой коп. |
00:25:28 |
-Ты Лео Гетц? |
00:25:31 |
Лео достанет всё, что вам нужно. |
00:25:35 |
Я всегда так говорю, |
00:25:37 |
Сержант Мёртах, сержант Риггс. |
00:25:40 |
Рад познакомиться. |
00:25:43 |
-Сержант Мёртах и сержант Риггс. |
00:25:48 |
Отлично. |
00:25:51 |
Простите. Просто давно таких не видел. |
00:25:55 |
Не думал, что они еще в ходу. |
00:25:57 |
Уверен, у малыша - автоматический. |
00:26:01 |
Да, Беретта. |
00:26:04 |
Ребята, вы точно копы? |
00:26:06 |
Так ведите себя со мной как положено. |
00:26:11 |
Мы займем ту комнату. |
00:26:14 |
Но там уже мои вещи. |
00:26:24 |
Она ваша, договорились? |
00:26:25 |
Я займу маленькую комнату. |
00:26:28 |
Я здесь самый маленький. |
00:26:32 |
Расслабьтесь, ребята! |
00:26:36 |
Я открою. |
00:26:39 |
Это служба доставки. |
00:26:41 |
Хотите есть? Могу заказать. |
00:26:44 |
Видите этот шелковый халат? |
00:26:46 |
-Это не бесплатно. |
00:26:48 |
-Это наши налоги. |
00:26:55 |
Доброе утро, джентльмены. |
00:27:00 |
Это моя еда! Вы ничего не захотели. |
00:27:04 |
Это моё. |
00:27:06 |
Вы могли заказать всё, что хотели. |
00:27:09 |
Я заказывал яйца, а не гамбургер. |
00:27:16 |
Только не в окно! |
00:27:21 |
Чёрт! |
00:27:46 |
Где этот сукин сын? |
00:27:49 |
Задержите этого человека! |
00:27:54 |
Не бросайте меня! |
00:28:02 |
Мы у края бассейна. |
00:28:07 |
Назад! Полиция! |
00:28:11 |
Ты цел? |
00:28:12 |
Почему ты не последовал за мной? |
00:28:15 |
-Почему? |
00:28:19 |
-Он меня ударил. |
00:28:22 |
Этот парень мог вырубить любого из нас. |
00:28:25 |
Ты был свидетелем убийства? |
00:28:27 |
Ничего подобного. Честно. |
00:28:32 |
Я лишь отмыл полмиллиарда |
00:28:37 |
Полмиллиарда долларов?! |
00:28:39 |
Даешь или берешь! |
00:28:43 |
Могу я получить тампоны для своего носа? |
00:28:47 |
А заткнуться ты не можешь? |
00:28:49 |
Вы должны оберегать меня. |
00:28:53 |
Мистер Гетц ушел. Это был |
00:28:57 |
Он проскользнул у нас между |
00:29:02 |
Что ты делаешь? |
00:29:04 |
Проверяю, стою ли я на пленке. |
00:29:08 |
Ладно, я понял. |
00:29:10 |
Я тот, кто я есть. |
00:29:14 |
Тебе надо отмыть деньги. |
00:29:16 |
Несу их тебе. |
00:29:19 |
-Это делает он. |
00:29:22 |
Я кто? |
00:29:25 |
Ты курьер. |
00:29:28 |
Я наркоторговец. |
00:29:33 |
У вас нет тарелок? |
00:29:35 |
Что это? |
00:29:38 |
Я кладу деньги на счет одной |
00:29:44 |
Я выписываю чек на его имя... |
00:29:47 |
...минус свои комиссионные. |
00:29:50 |
-Не любишь дым? |
00:29:52 |
2%. |
00:29:54 |
Неплохо, Лео. |
00:29:59 |
Я даю ссуду и получаю |
00:30:02 |
Но ты не возвращаешь ссуду. |
00:30:06 |
Как это так? |
00:30:07 |
Да очень просто! |
00:30:10 |
Теперь это ваши деньги. |
00:30:14 |
Теперь они отмыты. |
00:30:17 |
Копы не слишком сообразительны. |
00:30:21 |
Теперь самое интересное. |
00:30:24 |
Вы платите налог... |
00:30:27 |
...на выплаты, которых никогда не делали. |
00:30:32 |
-Разве я не гений? |
00:30:34 |
Мошенник! |
00:30:36 |
Перестаньте! |
00:30:37 |
Все мошенничают. |
00:30:40 |
Теперь вы поняли? |
00:30:43 |
Хорошо, мистер Воротила, |
00:30:46 |
Я давно их обманываю. |
00:30:49 |
С каждой суммы по чуть-чуть. |
00:30:51 |
Ты? |
00:30:53 |
Я ведь получал наличные! |
00:30:55 |
Миллионы долларов в мелких купюрах. |
00:30:58 |
Кто заметит пропажу: |
00:31:02 |
Наркоторговцы. |
00:31:04 |
Верно. Они и заметили. |
00:31:06 |
Поэтому мне пришлось выпрыгнуть из машины. |
00:31:11 |
Можешь отдать ее Нику. |
00:31:13 |
Но это кондиционер. |
00:31:16 |
Она маленькая, Лерой. |
00:31:18 |
Я не Лерой, я Лео. |
00:31:22 |
Достаточно имен тех наркоторговцев. |
00:31:25 |
Я их не знаю. |
00:31:29 |
-Где Триш держит моё бельё? |
00:31:34 |
С курьерами, и только? |
00:31:37 |
Никаких имен. |
00:31:42 |
Подождите, дайте подумать! |
00:31:45 |
Слушайте. |
00:31:47 |
Они меня возили в горы в дом на сваях. |
00:31:51 |
Там было что-то вроде интервью... |
00:31:54 |
...с человеком по имени... |
00:31:57 |
...Хайнс! Ханс! |
00:31:58 |
-Отвези нас туда. |
00:32:01 |
Вреда не будет, если мы посмотрим. |
00:32:03 |
Я знаю адрес. |
00:32:05 |
Мы не должны этого делать! |
00:32:06 |
Не будь брюзгой! |
00:32:08 |
Мы снова в игре, мы плохие! |
00:32:11 |
Это будет здорово! |
00:32:13 |
Вы дадите мне пистолет? |
00:32:18 |
Кровь из носа ещё идет? |
00:32:21 |
Извини. |
00:32:27 |
Уже скоро. |
00:32:29 |
-9856. |
00:32:31 |
-Возможно, это здесь. |
00:32:35 |
Это здесь! Девятка. |
00:32:38 |
Побудь в машине. |
00:32:41 |
-Я не могу пойти? |
00:32:45 |
Симпатичная машинка. |
00:32:47 |
-Что вы делаете? |
00:32:49 |
Вы даже не смотрите! |
00:32:51 |
Я знаю, что делаю. |
00:32:55 |
Вы сдираете краску. |
00:32:59 |
-Чувствуешь запах? |
00:33:01 |
Крыса? |
00:33:03 |
И превонючая. |
00:33:08 |
Куда ты? |
00:33:10 |
Обожаю подглядывать. |
00:33:16 |
Есть! |
00:33:21 |
Ларс, посмотри! |
00:33:23 |
Что за чёрт?! |
00:33:29 |
Где бассейн? |
00:33:32 |
-Здесь нет бассейна. |
00:33:35 |
Здесь должен быть бассейн. |
00:33:48 |
Пристегнитесь друг к другу. |
00:34:16 |
Убери свою машину! |
00:34:19 |
Ключи! |
00:34:22 |
Ты в порядке? |
00:34:24 |
Куда ты? |
00:34:25 |
Это был официант из отеля. |
00:34:27 |
Подожди меня! |
00:34:28 |
Убирайся отсюда! |
00:34:30 |
Что вы делаете?! |
00:34:46 |
Это был парень из отеля! |
00:34:49 |
Куда он побежал? |
00:34:50 |
Риггс повис на грузовике! |
00:34:53 |
Почему ты вылез из машины? |
00:34:57 |
Назад! Полиция! |
00:34:59 |
Мы преследуем преступника! |
00:35:20 |
Потрясающе! Быстрее! |
00:35:38 |
Привет, засранец! |
00:36:09 |
Дай сюда! |
00:36:26 |
Вон они! Поторопись! |
00:36:28 |
Ты можешь быстрее?! |
00:36:30 |
А ты можешь заткнуться? |
00:37:47 |
Готово! |
00:37:49 |
Надо было быть внимательнее! |
00:37:53 |
-Ты слишком стар для этой машины. |
00:37:56 |
И сиди здесь! |
00:37:57 |
Ты считаешь, что я собака? |
00:38:13 |
Руки за голову! |
00:38:19 |
И чем вы здесь занимаетесь? |
00:38:23 |
Что происходит? |
00:38:24 |
Стоять, болван! |
00:38:26 |
Иди сюда, болван! |
00:38:29 |
Покажи руки. |
00:38:30 |
Успокойтесь, офицер. |
00:38:33 |
Я не вооружен. |
00:38:36 |
Опустите оружие, джентльмены. |
00:38:40 |
Делайте то, что я говорю! |
00:38:47 |
Руки за голову! |
00:38:49 |
Вы не понимаете, что делаете. |
00:38:51 |
Мы профессиональные копы. |
00:38:56 |
Меня зовут Арджен Радд. |
00:38:58 |
Я советник консульства |
00:39:03 |
Южная Африка. |
00:39:05 |
И многого другого. |
00:39:07 |
Это тоже сотрудники консульства. |
00:39:10 |
У нас дипломатические паспорта... |
00:39:14 |
Уберите оттуда руки. |
00:39:24 |
Прошу всех успокоиться. |
00:39:27 |
Риггс? Вы Мартин Риггс? |
00:39:30 |
Из чикагских Риггсов. |
00:39:33 |
Питер Ван... Вар... |
00:39:34 |
Буду называть вас Адольфом. |
00:39:37 |
А вы Арджен Радд? |
00:39:41 |
-Это ваш. |
00:39:44 |
Они все дипломатические. |
00:39:46 |
Согласно международной конвенции... |
00:39:49 |
...дипломаты не могут быть |
00:39:53 |
...если их личности установлены. |
00:39:57 |
Боюсь, ситуация весьма серьёзна... |
00:40:01 |
...я поставлю в известность |
00:40:04 |
Меня это пугает, |
00:40:08 |
Офицер, вы не можете... |
00:40:11 |
...выписать мне даже штраф |
00:40:17 |
И кто из нас теперь болван? |
00:40:22 |
Этот дом принадлежит правительству ЮАР. |
00:40:25 |
Это земля ЮАР. |
00:40:27 |
Так что убирайтесь отсюда. |
00:40:30 |
Все. |
00:40:39 |
Поаккуратнее. |
00:40:41 |
Не советую тебе этого делать. |
00:40:48 |
Кафр! |
00:40:58 |
Вы не могли бы выйти из машины? |
00:41:03 |
Уберите их. Извините. |
00:41:07 |
Извините. Вы в порядке? |
00:41:10 |
Не открывайте. |
00:41:12 |
Это дипломатическая почта... |
00:41:14 |
...находящаяся под защитой |
00:41:17 |
Он не шутит? |
00:41:21 |
Это полицейские, мисс Ван ден Хаас. |
00:41:24 |
Они уже уходят. |
00:41:28 |
Она - секретарь консульства. |
00:41:30 |
Верните ей портфель. |
00:41:35 |
Верни его. |
00:41:38 |
Извините, мисс секретарь. |
00:41:43 |
Не разговаривайте с ними! |
00:41:44 |
Хороший парень. |
00:41:47 |
Не хотите прибавки? |
00:41:57 |
Я начинаю привыкать к этому виду. |
00:42:08 |
Снова торговый треугольник. |
00:42:10 |
Не знаете американскую историю? |
00:42:13 |
Чёрная патока - ром - рабы. |
00:42:15 |
А теперь наркотики - доллары - крюгерренды. |
00:42:17 |
У меня - мертвец с доской |
00:42:21 |
...и департамент штата |
00:42:25 |
Я должен принести официальные |
00:42:29 |
Извинения? |
00:42:31 |
Он же дерьмо! Мерзавец! |
00:42:33 |
Не имеет значения. |
00:42:36 |
У него иммунитет. Его нельзя |
00:42:40 |
-Вам это известно? |
00:42:43 |
-А это ещё кто? |
00:42:49 |
Посторонний на операции! |
00:42:53 |
Он ведь жив, не так ли? |
00:42:54 |
Я отказался от защиты. |
00:42:58 |
Обычно? |
00:43:00 |
Тут они непреклонны. |
00:43:02 |
-Плевать мне на это. |
00:43:04 |
Самые лучшие. |
00:43:08 |
Что он сказал? |
00:43:11 |
Что он сказал? |
00:43:12 |
"Плевать мне на это." |
00:43:15 |
Почему вы уселись на мой стол? |
00:43:19 |
Резиновое дерево! |
00:43:21 |
Этого хватит на неделю. |
00:43:24 |
Проваливай. |
00:43:25 |
Я забыл. |
00:43:30 |
Если они вам не нравятся, можно обменять. |
00:43:56 |
Минуту, мисс Ван ден Хаас. |
00:44:02 |
Надеюсь, вы поняли, что сегодня произошло. |
00:44:05 |
Я бы не хотела делать неверные выводы. |
00:44:08 |
Может быть, вы мне объясните? |
00:44:11 |
Политика нашего правительства |
00:44:15 |
В здешней полиции |
00:44:19 |
У них есть значки и оружие, |
00:44:23 |
Наше консульство, сотрудники... |
00:44:25 |
...и я сам всегда будем |
00:44:37 |
Спокойной ночи. |
00:44:49 |
Ситуация вышла из-под контроля. |
00:44:52 |
У нас слишком много потерь. |
00:44:54 |
Нужно перевезти все наличные одной партией. |
00:44:57 |
Чемоданом нам не обойтись. |
00:44:59 |
Я позабочусь об этом. |
00:45:03 |
Ваше предупреждение не сработало. |
00:45:13 |
-Поехали, Лео! |
00:45:15 |
Эй! Проезжайте! |
00:45:18 |
В чём дело? |
00:45:20 |
-Я тоже должен питаться. |
00:45:24 |
Накормите меня. |
00:45:30 |
Кто заказал "комби"? |
00:45:33 |
У меня сэндвич со стейком. |
00:45:35 |
Кто берёт Лео? |
00:45:37 |
У тебя большой дом. |
00:45:38 |
У меня трейлер. |
00:45:41 |
У меня мало места. |
00:45:43 |
Я брал его вчера. |
00:45:45 |
Извините, ребята! |
00:45:47 |
Это тунец. Я ненавижу тунца. |
00:45:50 |
Я отказываюсь есть тунца. |
00:45:53 |
-Не ешь тунца. |
00:45:57 |
Я не ем тунца. |
00:45:59 |
Мы не будем возвращаться. |
00:46:01 |
Конечно, не будем. |
00:46:04 |
Позвольте дать вам дружеский совет. |
00:46:07 |
Покупать из окошечка нельзя. |
00:46:11 |
Могу сказать, почему. |
00:46:13 |
В окошечке дурят! |
00:46:16 |
А вы будете далеко, когда обнаружите это. |
00:46:21 |
И не станете возвращаться. |
00:46:23 |
И кого дурят? Лео Гетца! |
00:46:26 |
Я не буду есть тунца! |
00:46:29 |
Заткнись! |
00:47:23 |
ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ АПАРТЕИДУ! |
00:47:39 |
Доброе утро, мистер Радд. |
00:47:41 |
Избавьтесь от него. |
00:47:46 |
Немедленно покиньте территорию консульства. |
00:47:58 |
Утренние факсы. |
00:48:35 |
В чём дело? |
00:48:39 |
Я хочу, чтобы ты укусил Лео. |
00:48:52 |
Что ты делаешь? |
00:48:54 |
Чищу этот свинарник. |
00:48:56 |
Мне нравится свинарник. |
00:48:58 |
Ты давно мыл холодильник? |
00:49:02 |
Под ним сковорода? |
00:49:05 |
Где мой телефон? |
00:49:08 |
Где мой телевизор? |
00:49:10 |
Всё на улице. |
00:49:12 |
Прекрати пылесосить. |
00:49:14 |
-Убери отсюда пса! |
00:49:17 |
Уходите, уходите! О, Господи! |
00:49:24 |
Это Коллинз. |
00:49:26 |
-Тебе звонил Мёртах? |
00:49:29 |
От него никаких сведений. |
00:49:33 |
Я еду. |
00:49:40 |
Сиди в машине. |
00:49:48 |
Я наверху! |
00:49:50 |
Позвонить, что офицер полиции попал в беду? |
00:49:54 |
Я прикрою заднюю дверь! |
00:49:55 |
-Где ты? |
00:50:13 |
Здесь. |
00:50:28 |
Доброе утро. |
00:50:36 |
Впервые за 20 лет ванная |
00:50:40 |
Дети не скребутся в дверь. |
00:50:44 |
Только я и мой журнал "Вода и спорт". |
00:50:56 |
Там пишут о глубоководной рыбалке? |
00:51:07 |
Так вот, читаю я о ловле марлиня в заливе... |
00:51:12 |
...и бросаю взгляд туда. |
00:51:16 |
БУМ |
00:51:19 |
О, Господи! |
00:51:21 |
И это всё? |
00:51:23 |
-Ты до смерти меня напугал. |
00:51:28 |
И давно ты здесь сидишь? |
00:51:29 |
Всю ночь. |
00:51:31 |
Ноги так затекли, |
00:51:34 |
Не двигайся. |
00:51:36 |
Я не могу. |
00:51:37 |
Посиди пока так. |
00:51:41 |
Грязная работа, но кто-то должен её делать. |
00:51:57 |
Скажи, что мне не крышка. |
00:52:00 |
Ему крышка. |
00:52:03 |
Ладно, шучу. |
00:52:07 |
Не вставай, и всё обойдётся. |
00:52:09 |
Какое облегчение. |
00:52:11 |
-Я должен вызвать помощь. |
00:52:13 |
Почему? |
00:52:16 |
Я сижу на унитазе. |
00:52:19 |
Дело серьезное. |
00:52:23 |
Сапёры? |
00:52:29 |
Хорошо, вызывай. |
00:52:34 |
Но не используй открытую частоту. |
00:52:42 |
Давай сохраним это в тайне, хорошо? |
00:52:45 |
Конечно. Доверься мне. |
00:53:05 |
В сопровождении нет необходимости. |
00:53:07 |
Я знаю, что вы психиатр, |
00:53:10 |
Я помогала полицейским в сложных ситуациях. |
00:53:14 |
Вряд ли я увижу такое, |
00:53:20 |
Я ошибалась. |
00:53:22 |
Извините. |
00:53:27 |
Где один, там и другой. |
00:53:38 |
Вы психиатр? |
00:53:40 |
Можно вынимать. |
00:53:44 |
Мне еще жить в этом доме! |
00:53:49 |
Освободите помещение. |
00:53:51 |
Пошли, Риггс. |
00:53:56 |
Ты тоже, Риггс. |
00:53:58 |
Нет. |
00:54:00 |
Риггс. Выходи. |
00:54:09 |
Хорошо. |
00:54:12 |
Ныряешь в ванну. |
00:54:14 |
И натягиваешь на голову защитное покрывало. |
00:54:18 |
Эта ванна выдержит любой взрыв. |
00:54:22 |
Я не могу. |
00:54:23 |
Он не может. |
00:54:26 |
Он не может даже ходить. |
00:54:28 |
Я должен буду помочь ему. |
00:54:31 |
Хорошо, только надень жилет. |
00:54:34 |
Нитроглицерин? |
00:54:35 |
Почти готово. |
00:54:39 |
Он впрыскивает туда жидкий нитроглицерин... |
00:54:43 |
...чтобы дать вам две секунды до взрыва. |
00:54:46 |
-Понятно. |
00:54:49 |
Выходим! |
00:54:50 |
Поднимайте его и выходим. |
00:55:00 |
Удачи. |
00:55:02 |
У вас есть оружие? |
00:55:03 |
-Да, "Смит-Вессон". |
00:55:05 |
Предохранитель не снят. |
00:55:09 |
Удачи. |
00:55:24 |
Наконец-то, одни. |
00:55:27 |
Почему они не подложили бомбу |
00:55:30 |
Покончили бы сразу |
00:55:46 |
Я умру на толчке. |
00:55:49 |
Такие, как ты, на толчках не умирают. |
00:55:51 |
И потом, я - здесь, |
00:55:56 |
Тогда сделаем это. |
00:56:04 |
На счет "три". |
00:56:05 |
Подожди, я подойду к ванне. |
00:56:08 |
Я тебя подниму... |
00:56:10 |
На "три"? Годится? |
00:56:15 |
Раз... |
00:56:17 |
...два... |
00:56:18 |
Подожди! |
00:56:21 |
Делаем это на "три"... |
00:56:24 |
...или "раз, два, три"... |
00:56:26 |
...и затем делаем? |
00:56:27 |
Там твоя задница. |
00:56:31 |
Моя задница, да. |
00:56:32 |
"Три". |
00:56:34 |
На "три"? |
00:56:35 |
"Раз, два" и затем "три!" |
00:56:41 |
Раз.... |
00:56:42 |
Мартин? |
00:56:50 |
Я знаю. |
00:56:52 |
Так и есть. |
00:56:57 |
Я знаю. |
00:57:01 |
Мы не умрём, понял? |
00:57:04 |
На "три". |
00:57:39 |
Слезь с меня. Я не хочу, |
00:57:46 |
Мистер Джоунс? |
00:57:48 |
Садитесь. |
00:57:52 |
Чем могу помочь? |
00:57:55 |
У меня проблема деликатного свойства. |
00:57:58 |
Мой друг хочет эмигрировать в Южную Африку. |
00:58:00 |
Конечно, я смогу ему помочь. |
00:58:03 |
Отговорите его. |
00:58:06 |
Отговорить его? |
00:58:07 |
Но почему? |
00:58:09 |
Сейчас неподходящее время |
00:58:13 |
Пусть он придёт ко мне |
00:58:17 |
Он здесь. |
00:58:19 |
Да, он здесь. Альфонс? |
00:58:31 |
Тут, видимо, какая-то ошибка. |
00:58:35 |
Простите? |
00:58:38 |
Послушайте своего друга. |
00:58:42 |
Вам не стоит ехать в Южную Африку. |
00:58:45 |
Почему? |
00:58:49 |
Потому что вы чёрный. |
00:58:53 |
Да. |
00:58:55 |
Да. |
00:58:57 |
Разумеется, я чёрный. |
00:59:00 |
Вместе с братьями бороться... |
00:59:02 |
...против расизма, фашизма... |
00:59:05 |
...и режима белого меньшинства! |
00:59:07 |
Фашистского режима! |
00:59:08 |
Один человек, один голос! |
00:59:10 |
Свободу Южной Африке, сукин ты сын! |
00:59:14 |
С меня достаточно. |
00:59:19 |
В чём дело? |
00:59:22 |
Руки прочь! |
00:59:27 |
Закройте ворота! Быстрее! |
00:59:42 |
Положить конец апартеиду! |
00:59:45 |
Вы меня арестуете, если я не замолчу? |
01:00:07 |
Не толкайте меня! |
01:01:09 |
Вызвали охрану? |
01:01:11 |
Здесь больше людей, |
01:01:19 |
Подождите, джентльмены! |
01:01:20 |
Не трудитесь вызывать полицию. |
01:01:24 |
Мне следовало знать. |
01:01:28 |
Так, так! |
01:01:30 |
Господствующая раса! |
01:01:34 |
Надеюсь, вы понимаете, что вас ждёт. |
01:01:37 |
Вы, как обычно, всё переврали. |
01:01:42 |
Джентльмены... |
01:01:44 |
...проводите офицера Риггса. |
01:01:51 |
Не советую. |
01:01:53 |
Убери руки! |
01:01:55 |
Ну-ка, покажи мне его. |
01:01:59 |
Отличная амуниция. |
01:02:03 |
Никогда такого не видел. |
01:02:08 |
Не двигаться. |
01:02:15 |
Неужели вы обо мне не слышали? |
01:02:19 |
Иногда у меня едет крыша. |
01:02:22 |
Не двигаться. |
01:02:28 |
Мы ведь можем договориться, Арджен. |
01:02:31 |
Как там вас зовут? |
01:02:33 |
Вы сворачиваете палатки |
01:02:38 |
...а я вам ничего не делаю. |
01:02:41 |
Оставляю вас в покое. |
01:02:42 |
В противном случае |
01:02:46 |
Ты отправишься домой, но без яиц. |
01:02:50 |
Убирайся отсюда... |
01:02:53 |
...любовник кафра. |
01:03:01 |
Эни... |
01:03:03 |
...бени, раба.... |
01:03:07 |
Эй, Мо! |
01:03:12 |
Извини, Адольф. |
01:03:15 |
Собирайте их руками. |
01:03:19 |
Улыбочку. |
01:03:21 |
Улыбочку! |
01:03:24 |
Ворстэд, идите сюда! |
01:03:26 |
Ворстэд! |
01:03:31 |
-Здравствуйте, офицер...? |
01:03:34 |
Что вы здесь делаете? |
01:03:36 |
Дышал морским воздухом с вашим боссом. |
01:03:39 |
Теперь он ловит рыбок. |
01:03:53 |
И он говорит: "Но, но... |
01:03:56 |
...вы же чёрный!" |
01:04:00 |
Он "чёрный". |
01:04:02 |
-Не может быть! |
01:04:05 |
Ты был в кабинете Радда? |
01:04:07 |
Я туда поднялся. |
01:04:08 |
Там тут же появились его |
01:04:11 |
...но я успел вырвать этот листок. |
01:04:13 |
"Альба Варден, вторник". |
01:04:17 |
Как звали подружку Гитлера? |
01:04:19 |
Её звали Ева Браун. |
01:04:20 |
У него с ней свидание. |
01:04:22 |
-Знакомое имя. |
01:04:25 |
Нет, просто имя знакомое. |
01:04:29 |
Закусочная! Давайте поедим. |
01:04:32 |
Я плачу. |
01:04:33 |
Звучит неплохо. Пошли. |
01:04:40 |
-Выходи с другой стороны, Лео. |
01:04:43 |
Машин нет. |
01:05:04 |
Тот полицейский. |
01:05:17 |
Надо брать снизу. |
01:05:19 |
Наверху они кладут старье. |
01:05:21 |
Офицер Риггс! |
01:05:24 |
Я ехал за вами от консульства. |
01:05:26 |
Вы ехали за мной? |
01:05:27 |
Да, мне нужны свиные отбивные |
01:05:33 |
Я хотел извиниться... |
01:05:35 |
...если мы напугали вас в тот раз. |
01:05:38 |
Я испугалась ваших пистолетов. |
01:05:41 |
Простите. |
01:05:45 |
За что поблагодарить? |
01:05:51 |
Похоже, вы не слишком любите своего босса? |
01:05:54 |
Мне многое не нравится |
01:05:58 |
Но мне нравится моя работа. |
01:06:00 |
Поэтому я здесь живу. |
01:06:03 |
Вам нравится этот город? |
01:06:05 |
Это что-то новенькое. |
01:06:08 |
-Я забыл ваше имя. |
01:06:11 |
Рика Ван Хаген-Даз. |
01:06:12 |
-Мороженое? |
01:06:15 |
Красивое имя. |
01:06:21 |
-У вас дома кролик? |
01:06:24 |
Покупаете на один раз? |
01:06:26 |
Вы наблюдательны. |
01:06:27 |
Мне за это платят. |
01:06:29 |
Я не закупаю продукты на неделю. |
01:06:31 |
Нет? Почему? |
01:06:33 |
Никогда не знаю, чего захочется. |
01:06:38 |
Пообедайте со мной. |
01:06:41 |
У меня домик на пляже. |
01:06:46 |
Красивый закат. |
01:06:48 |
Будьте же оригинальны. |
01:06:51 |
Поехали ко мне. |
01:06:53 |
Отпустите корзинку. |
01:06:55 |
Я закричу. |
01:06:58 |
Вам будет неловко. |
01:07:01 |
-Поехали. |
01:07:04 |
Отдайте мою корзинку! |
01:07:09 |
Что вы делаете? |
01:07:10 |
Уходим, пока нет полиции. |
01:07:13 |
Вы же и есть полицейский. |
01:07:23 |
Похоже, вы честный полицейский. |
01:07:25 |
Здесь почти всё, о чём я говорил. |
01:07:32 |
Я преувеличил лишь одно. |
01:07:34 |
Я не умею готовить. |
01:07:38 |
-Любите поострее? |
01:07:41 |
Моя женщина. |
01:07:43 |
Смотрите под ноги. |
01:07:45 |
Сэм хочет войти. |
01:07:47 |
Садитесь. |
01:07:48 |
Одну минуту. |
01:08:01 |
Вина нет. Может, пиво? |
01:08:03 |
Подойдёт. |
01:08:05 |
Она пьёт пиво. |
01:08:22 |
В чём дело? Грязный стакан? |
01:08:26 |
Обручальное кольцо. |
01:08:30 |
Я был женат. |
01:08:32 |
Уже нет? |
01:08:34 |
Уже нет. |
01:08:39 |
У меня кое-что стоит на плите. |
01:08:45 |
Радд прячется за свой |
01:08:50 |
Радд прячется за свой паспорт. |
01:08:54 |
Он плохой человек. |
01:08:58 |
Чем бы он ни занимался, |
01:09:10 |
Нравится висеть, Уайлер? |
01:09:12 |
-Что вам нужно? |
01:09:17 |
Скажи, твои мозги когда-нибудь |
01:09:21 |
Что вам нужно? Я полицейский! |
01:09:24 |
Нет, бывший полицейский. |
01:09:25 |
Поторопись, дорогая. |
01:09:27 |
Я успею сделать пару кругов |
01:10:23 |
Сэм, иди, погуляй. Сегодня |
01:10:29 |
Он симпатичный. |
01:10:47 |
Возьми там пиво. |
01:10:49 |
Не беспокойся. |
01:10:51 |
Каванах, ты играешь или нет? |
01:10:53 |
Нет. |
01:10:54 |
Поставь какую-нибудь музыку. |
01:11:04 |
-Кто отсутствует? |
01:11:07 |
Мёртах перевозит свидетеля |
01:11:11 |
-А Риггс? |
01:11:13 |
Свяжитесь с ним по радио! |
01:11:15 |
Мы потеряли Уайлера, Коллинза, |
01:11:19 |
Позаботимся о живых. Действуйте. |
01:11:24 |
Извините, капитан. |
01:11:32 |
Найдите Риггса. |
01:11:40 |
Я возьму. |
01:11:43 |
Ошиблись номером. |
01:11:56 |
Из-за тебя я пропустил покер. |
01:12:01 |
Я вижу замечательную |
01:12:05 |
Всё записано чётко и аккуратно - |
01:12:08 |
Тебе надо научиться темнить... |
01:12:12 |
...если хочешь иметь деньги. |
01:12:14 |
С твоей зарплатой не разгуляешься. |
01:12:17 |
-Моя лодка. |
01:12:19 |
-Нет, это чек на покупку. |
01:12:23 |
Вот именно, моя лодка! Поехали! |
01:12:25 |
Домой. |
01:12:27 |
Из-за моей лодки. |
01:12:28 |
Какая реклама! |
01:12:30 |
Какое тело у девочки. |
01:12:33 |
Что ты делаешь? |
01:12:38 |
Я тебя не слышал. |
01:12:40 |
Но ты видел? Она великолепна. |
01:12:41 |
Так и хочется бежать за "резинками". |
01:12:53 |
Пора потянуться перед седьмой подачей. |
01:12:59 |
Это бейсбольное выражение. |
01:13:01 |
Я знаю. |
01:13:03 |
Но у нас только четвертая подача. |
01:13:11 |
Приготовиться. |
01:13:21 |
Оставайся в машине. |
01:13:23 |
Я вернусь через минуту. |
01:13:26 |
Я не хочу. Холодно. |
01:13:29 |
Двери нет из-за тебя. |
01:13:35 |
Ничего не трогай. |
01:13:42 |
Альба Варден. |
01:13:46 |
Здесь. Это должно быть здесь. |
01:13:49 |
-Новый день, новое хобби. |
01:13:57 |
День на моей лодке. |
01:14:02 |
Не здесь. Где же? |
01:14:04 |
Мой день рождения. |
01:14:31 |
АЛЬБА ВАРДЕН |
01:14:33 |
Будь я проклят. |
01:14:35 |
"Альба Варден" - это корабль. |
01:14:39 |
Лео, я же сказал оставаться...! |
01:14:42 |
Чёрт! |
01:15:46 |
Прибил обоих. |
01:16:00 |
Моя машина! |
01:16:04 |
Лео! |
01:17:01 |
Вставай, одевайся. |
01:17:04 |
Скорее, одевайся! |
01:17:10 |
Я не понимаю. |
01:17:12 |
Доверься мне. |
01:18:18 |
Иди в машину! |
01:18:21 |
Когда они прекратят стрелять, беги в машину! |
01:18:24 |
-А как же ты? |
01:18:27 |
Встретимся в машине. Иди! |
01:19:15 |
Господствующая раса. |
01:19:44 |
Мерзавец! Мерзавец! |
01:19:47 |
-Кто были эти люди? |
01:19:50 |
Что ты делаешь в субботу? |
01:20:02 |
Это Сэм! |
01:20:07 |
Пригнись! |
01:20:25 |
Давай, Сэм! Прыгай! |
01:20:28 |
Прыгай, Сэм. |
01:20:30 |
Привет. |
01:20:32 |
Молодчина. |
01:20:36 |
Они не наделали в нём дырок? |
01:20:40 |
Умный пёс! |
01:20:48 |
Я обещал доставить тебя домой к 11-ти. |
01:20:52 |
Такого первого свидания у меня ещё не было. |
01:20:55 |
Подожди второго. |
01:20:57 |
-Только обойдёмся без вертолётов. |
01:21:00 |
Красивое здание. |
01:21:03 |
Есть пустые квартиры? |
01:21:06 |
Можешь остаться здесь. |
01:21:10 |
Квартира найдётся. |
01:21:15 |
Шучу. Оставайся у меня. |
01:21:18 |
Сегодня? |
01:21:19 |
Сегодня, завтра и послезавтра. |
01:21:24 |
А что потом? |
01:21:25 |
Не искушай судьбу. |
01:21:33 |
Я должен идти. |
01:21:36 |
Иди в дом и запри все двери. |
01:21:39 |
И не ходи завтра на работу. |
01:21:42 |
Найдём другой способ |
01:21:45 |
Хорошо. Я уволюсь. |
01:22:11 |
Надо собрать вещи... |
01:22:16 |
Главное, приходи сам. |
01:22:20 |
Мне пора. |
01:22:39 |
Иди домой! |
01:22:54 |
Возьмите девчонку. |
01:23:16 |
Я бы предложил вам выпить, но, как видно... |
01:23:20 |
...вы за рулем. |
01:23:21 |
Эта дрянь тебя убьёт. |
01:23:23 |
Ты много обо мне знаешь. |
01:23:31 |
Я изменил твою жизнь. |
01:23:34 |
4 года назад, когда ты... |
01:23:36 |
...таскал наркоту в Лонг-Бич... |
01:23:38 |
...ты подобрался и к нам. |
01:23:42 |
Я сам за это взялся. |
01:23:44 |
Я тогда сбил с дороги твою машину, помнишь? |
01:23:47 |
Но за рулем был не ты, верно? |
01:23:50 |
Ты не представляешь... |
01:23:53 |
...как я удивился, когда, |
01:23:59 |
Твою жену, не так ли? |
01:24:03 |
Она умерла не сразу. |
01:24:06 |
Через некоторое время. |
01:24:14 |
Тебе не слишком везет с женщинами, верно? |
01:26:48 |
Она умерла. Они её убили. |
01:26:51 |
Где ты? |
01:26:52 |
Они убили её. Она мертва. |
01:26:54 |
Они убили обеих. |
01:26:56 |
Остановись. |
01:27:00 |
Она мертва, Роджер. |
01:27:04 |
Мы займемся этим. Где ты? |
01:27:08 |
Сегодня я не полицейский. |
01:27:10 |
Это личное дело. |
01:27:12 |
Сегодня ночью произошло ещё кое-что. |
01:27:15 |
Я доберусь до них! |
01:27:20 |
Мы не можем ехать в дом на сваях. |
01:27:25 |
Тогда дом приедет ко мне. |
01:27:27 |
Они убили обеих. |
01:27:29 |
Они убили Рику и мою жену. |
01:27:38 |
Чёрт! |
01:27:52 |
В чём дело? |
01:27:54 |
Ты говоришь с федералами, |
01:27:57 |
Это несправедливо. |
01:28:02 |
Мы доверяли тебе, Лео. |
01:28:05 |
Ты нас предал. |
01:28:08 |
И забрал наши деньги! |
01:28:13 |
И мы хотим получить их обратно, |
01:28:18 |
Дайте ему ещё. |
01:28:53 |
Не пытайся меня остановить. |
01:28:55 |
Я уже видел у тебя такой взгляд. |
01:28:59 |
Они объявили войну полиции. |
01:29:02 |
Ты уже знаешь? |
01:29:04 |
Я слышал по радио. |
01:29:07 |
У нас нет права. |
01:29:09 |
Каванах... |
01:29:10 |
...Уайлер, Шапиро... |
01:29:13 |
...Рика, Вики. |
01:29:19 |
У тебя есть план? |
01:29:25 |
Ты подъедешь к дому с задней стороны... |
01:29:28 |
...и по моему сигналу... |
01:29:30 |
...ворвешься и пристрелишь ублюдков. |
01:29:33 |
Они взяли Лео. |
01:29:36 |
Будь осторожен. |
01:29:46 |
Какой сигнал ты подашь? |
01:29:49 |
Поймешь, когда увидишь. |
01:29:53 |
Боюсь, что я уже знаю. |
01:30:41 |
Будешь говорить? |
01:30:48 |
Землетрясение! |
01:30:54 |
Спокойно. |
01:30:55 |
-Следите за ним! |
01:32:05 |
Риггс, ты спятил! |
01:32:23 |
Господи Иисусе! |
01:32:29 |
-Ты в порядке? |
01:32:32 |
Спасибо. |
01:32:34 |
-Адольф там был? |
01:32:37 |
-Я должен его найти. |
01:32:39 |
А что делать с Лео? |
01:32:40 |
Теперь ты сам за себя. |
01:32:42 |
Что ты имеешь в виду? |
01:32:44 |
Поезжай в участок и жди представителя ФБР. |
01:32:47 |
Я многому у тебя научился. |
01:32:54 |
-Я не хочу обниматься. |
01:32:57 |
Это было здорово. |
01:32:59 |
Теперь выполни свой долг. |
01:33:01 |
Сейчас я им покажу. |
01:33:03 |
Стойте! Послушайте! |
01:33:06 |
Можно, я включу сирену? |
01:33:10 |
Хоть на всю громкость. |
01:33:12 |
Правда? Хорошо. Нет, правда? |
01:33:20 |
Слушай. |
01:33:21 |
"Альба Варден" - корабль, а не женщина. |
01:33:25 |
В порту мне сказали, |
01:33:28 |
...а завтра отходит в Южную Африку. |
01:33:33 |
Это одиннадцатый док. |
01:33:35 |
Он где-то здесь. |
01:33:43 |
Корабль! |
01:33:44 |
Что я тебе говорил? |
01:33:47 |
Видишь, контейнер |
01:33:50 |
Посмотрим, что там. |
01:33:53 |
Я беру двоих, ты - одного. |
01:33:57 |
Лучше ты берешь двоих, |
01:34:46 |
Я ничего не вижу! |
01:34:47 |
Я тоже. Что это? |
01:34:49 |
Свет есть? |
01:34:53 |
Это явно принадлежит Радду. |
01:34:55 |
Я пока ничего не вижу. |
01:34:59 |
-Нашёл что-нибудь? |
01:35:07 |
Чёрт! Форт-Нокс! |
01:35:12 |
Сколько же здесь? |
01:35:16 |
Тысячи! |
01:35:19 |
Чёртовы миллионы! |
01:35:21 |
Миллиарды Дональда Трампа! |
01:35:33 |
Посмотри. |
01:35:35 |
Тысячедолларовые купюры! |
01:35:39 |
Я бы мог отправить |
01:35:44 |
Так возьми их. |
01:35:52 |
Это грязные наркоденьги! |
01:35:54 |
Пусти их на доброе дело. |
01:35:56 |
Радду они не понадобятся. |
01:36:10 |
Грузите контейнер. |
01:36:12 |
Их тела обнаружат в Кейптауне. |
01:36:19 |
-Эта штука движется. |
01:36:22 |
-Что будем делать? |
01:36:26 |
Прострелим замок. |
01:36:27 |
Нет! Есть идея получше. |
01:37:22 |
Наши деньги. |
01:37:26 |
Убедитесь, что они мертвы. |
01:37:38 |
-Иди вперед. Я слишком стар. |
01:37:57 |
-Как мы отсюда выберемся? |
01:37:59 |
А я - с той стороны. |
01:39:22 |
Чёрт! |
01:41:27 |
Риггс, ты в порядке? |
01:41:45 |
Бросай оружие, ублюдок! |
01:41:52 |
Дипломатическая неприкосновенность! |
01:42:05 |
Она только что была аннулирована. |
01:43:22 |
Ты дышишь. Ты не умер. |
01:43:25 |
Нет, не умирай. |
01:43:28 |
Ты не умрёшь, |
01:43:31 |
Ты понял, Риггс? |
01:43:35 |
Ты понял это? |
01:43:36 |
Я не разрешаю тебе умирать. |
01:43:39 |
Дыши вместе со мной. |
01:43:42 |
Дыши. |
01:43:48 |
Родж, в кармане. |
01:43:58 |
Я хочу, чтобы ты их выбросил. |
01:44:00 |
Эта дрянь тебя убьёт. |
01:44:09 |
Сукин сын! |
01:44:12 |
Я думал, ты умираешь. |
01:44:14 |
Я не умер на твоём толчке |
01:44:18 |
Сукин сын! |
01:44:24 |
Где они? Им всем конец? |
01:44:27 |
Я их "декафрировал". |
01:44:38 |
Мне больно смеяться! |
01:44:43 |
Тебе уже говорили... |
01:44:47 |
...что ты очень красивый? |
01:44:55 |
Давай поцелуемся. |
01:44:58 |
Так куда попала пуля? |
01:49:38 |
Russiаn Subtitlеs Adарtеd bу |