American Pie

tr
00:00:30 -Evet ... Ben en iyisiyim bebeğim.
00:00:35 Vay canına işte bu ! Harika pozisyon.
00:00:39 -Ne kadarda büyük...
00:00:44 -Çok tatlısın bebeğim... Haydi bitir işimi...
00:00:49 -Merhaba Jimmy. İyi uykular demeye gelmiştim.
00:00:54 Tatlı rüyalar.
00:00:58 Yayınla ilgili bir sorun mu var ?
00:01:01 Evet... Bir doğa belgeseli seyretmeye
00:01:07 İşte böyle. Bitir işimi erkeğim.
00:01:10 Sanırım uyduda bir karışıklık oldu.
00:01:14 -Yatmaya hazır mısın evlat ?
00:01:17 -Hayır sanırım illegal bir kanal seyrediyorsun.
00:01:22 Hayır tatlım sadece yayın çok kötü.
00:01:25 -Çok tatlısın bebeğim.
00:01:29 -Biliyor musun en iyisi bunu bana vermen.
00:01:33 Pekala şimdi bunu kapatacagim.
00:01:48 Yasa dışı kanal demek. Lanet olsun !
00:01:53 Sadece kadınlar olacak ve sürekli
00:01:57 Okula yeni gelen kızı
00:02:01 -Çok güzel bir kız dostum.
00:02:05 -Evet Oz ama O artık bu topraklarda yaşıyor.
00:02:10 -Mutlaka gitmeliyiz. Harika olacak.
00:02:16 -Elbette.
00:02:19 Ne var Onun içinde...
00:02:23 -Haydi lütfen açar mısın şu zarfı ?
00:02:33 Sayın Bayan Laton ... Geçtiğimiz birkaç ay
00:02:39 -Ancak başvurunuzu reddetmeye karar verdik.
00:02:43 -Kabul edilmişsin ...
00:02:48 Sakin ol...
00:02:57 -Sence partide bu gömleği mi giymeliyim ?
00:03:02 -Beyler ... Bana dedi ki ...
00:03:05 -Beni sevdiğini söyledi.
00:03:09 -Doğru dürüst bir erkek yok mu dünyada.
00:03:13 Yapman gereken arabaya atlayıp Kanada'ya
00:03:17 Ne fark eder ki ?
00:03:20 Tek yapmamız gereken tersten çalmak.
00:03:25 Bence bunu yaparsak çok eğelenebiliriz.
00:03:34 Bak sen uzun süreli bir
00:03:38 -Ve Kevin'le hala birlikte olmadınız.
00:03:42 Peki ne bekliyorsun ? Kurabiye yiyip
00:03:46 Elbette seks yapacağız.
00:03:50 Ama mükemmel olmalı. Sadece
00:03:54 Bak bu uzay gemisi fırlatma
00:04:00 -Hey Fınch...
00:04:04 -Ne var ne yok dostum ?
00:04:07 -Finch Latince ödevini tamamladın mı ?
00:04:14 -Yani Latince ev ödevimi köpeğim yedi.
00:04:20 -Bu kapuçino.
00:04:23 İçtiğim şey kahve değil kapuçino.
00:04:26 -Hey Nova !
00:04:29 Bu geceki partiye geliyorsun değil mi ?
00:04:33 Bilemiyorum dostum. Kız arkadaşım isterse...
00:04:37 Benim bir yenilik fikrim var...
00:04:40 Siz çocuklar neden şeylerinizin üzerindeki
00:04:44 -Bu kez olacak. Kız tam bir üniversiteli piliç.
00:04:49 Size seks olmayan bölümü ayırdım !
00:04:56 Pekala saat tam 21 :00'de buluşmak üzere.
00:05:15 -Bunu yapmamanı ne kadar çok isterdim.
00:05:18 Her şeyiyle tam olarak planladım bu geceyi.
00:05:21 Nadya'yı biliyorsunuz. Şu Çekoslavak
00:05:26 Siz hangi tipimi beğenecektir ?
00:05:31 Geriye doğru yatmış saçlı Jim'i mi ?
00:05:35 Yoksa ağır takılan hippi Jim'i mi ?
00:05:38 Bence üzerine bu gömleği giydiğin
00:05:42 Yanılıyorsam düzelt, kız arkadaşı
00:05:45 Ben en azında 3. Seviye nasıl bir his biliyorum.
00:05:50 Sübyan mı ? Neden bahsediyorsun sen ?
00:05:54 Çocuklar ... Tam olarak bu
00:05:59 Bunu sen anlatmak ister misin ?
00:06:02 llık bir elmalı turta gibi ... İnan bana ...
00:06:06 llık elmalı turta gibi demek ... Ev yapımı
00:06:11 Baylar ... Kaderin önüne geçemezsiniz.
00:06:23 Nasıl parti ama !
00:06:33 Nadya bu ne güzellik !
00:06:38 Daha sonra seni görmeye geleceğim.
00:06:46 -İşte parti başlıyor !
00:06:50 Sınırsız alkol ve seks! Tadını çıkartın.
00:06:54 Vicky, Jessica sizi görmek ne güzel.
00:06:58 -Fahişeler... Hey Sherman !
00:07:01 Senin burada ne işin var be ?
00:07:08 -Beyler ... Neler yapıyorsunuz ?
00:07:14 Aslına bakarsanız burada
00:07:18 Ve ben hedefe kitlenmiş durumdayım
00:07:23 Sherman bir üst kademeye yükselmek üzere.
00:07:26 -Bu gece olmasını
00:07:29 -Harika bir piliç...
00:07:33 -Hayır.
00:07:37 Tecrübeli birisini arıyormuş.
00:07:41 Pekala Sherman her neyse.
00:07:44 Ben sofistike bir seks makinesiyim.
00:07:48 -Sadece şanslı bir tek kadının.
00:07:54 Geri döneceğim.
00:07:57 -Bu herif umutsuz.
00:08:00 -Selam.
00:08:03 Tanrım lanet olsun. Çocuklar...
00:08:07 -Size bana baktı diyorum.
00:08:13 Evet haklısın. Gidip Onunla konuşmalıyım.
00:08:19 Elbette bunu yapabilirim. Kesinlikle ...
00:08:25 Hey Kevin... Kevin...?
00:09:05 Evet bu harika.
00:09:20 Sonra görüşürüz.
00:09:30 -Parti için gelmiştik.
00:09:34 -Burada parti falan yok.
00:09:43 Yolun sonundaki evi deneyin en iyisi.
00:09:49 İlgi alanın nedir peki.
00:09:54 -Çok iyi ... Güzel bir gece değil mi ?
00:10:01 Bahar zamanı ... Bilirsin işte
00:10:06 Yağmurdan sonraki taze toprak kokusu gibi ...
00:10:11 -Haydi em beni güzelim.
00:10:15 Em beni güzelim ...
00:10:20 Arkadaşlar bana Nova der ...
00:10:23 -Bilirsin. Kazonava'nın Novası işte.
00:10:28 -Bana gülmeyi keser misin ?
00:10:32 -Ne gibi ?
00:10:35 Gol atmaya giden boğalar gibi davranmana
00:10:41 -Tamam.
00:10:44 Duygularına önem vermelisin.
00:10:48 Bunları iyice anladın mı Kazanova ?
00:10:57 Vicky ... Sence artık ilişkimizde bir sonraki
00:11:01 -Bu gece mi ?
00:11:14 -Yada değil bilemiyorum.
00:11:23 Bunu kıza gerçekten söyledin mi yani ?
00:11:27 -Kapa çeneni.
00:11:32 -Sağol gerçekten içimi rahatlattın.
00:11:37 Bana artık Nova demeyin. Bıktım bundan.
00:11:41 Gerçekten zavallı bir durumdasınız.
00:11:46 Em beni güzelim !
00:11:55 -Gelmeden haber ver.
00:12:00 Kızlarla konuşabilmeliyim.
00:12:05 -Edebiyattan her zaman iyi notlar almışımdır.
00:12:09 İnan bana olmuyor dostum. Dinle bak ...
00:12:12 Kurabiye ... Bu kelime bir benzetmedir.
00:12:21 Şimdi ...
00:12:32 Bakın burada kimler varmış.
00:12:37 -Vicky ...
00:12:46 Beni bu harika partiye çağırdığına
00:12:53 Bu çok güzel bir parti.
00:12:57 Aslında bence de öyle.
00:13:03 -Biralarımız aşağıda kaldı.
00:13:11 -Teşekkürler.
00:13:15 -Gerçekten mi ?
00:13:35 -Kendimi bunu yapmaya hazır hissetmiyorum.
00:13:40 Bu gece yapacağız ve ... Ve yarın bunu
00:13:45 -Bu mümkün değil.
00:13:51 Bak Sarah ...
00:13:55 Kimseye senin hakkında
00:14:00 Söz veriyorum.
00:14:04 İşleri akışına bırak.
00:14:10 -Pekala ...
00:14:20 Sorun nedir ?
00:14:24 Sorun nedir ? Neler oluyor ?
00:14:30 Şiddetli korku !
00:14:38 -Sanırım ciddi bir hayal kırıklığı oldu.
00:14:42 -Kevin'in hoşuna gidiyor.
00:14:48 Hiç Kevin'le beraberken orgazm oldun mu ?
00:14:53 Bir kez oldum.
00:14:56 -Sanırım...
00:14:59 Sürekli onunla seks yapmayı düşünmeyebilirsin.
00:15:03 -Hiç denemedim.
00:15:11 Tanrım ... Az içmelisin...
00:15:14 Selam Stapler. Tadı nasıldı ?
00:15:17 Canınız cehenneme.
00:15:21 -Bu Stapler'in annesi mi ?
00:15:25 Lanet olsun. Böyle harika bir kadından Stapler
00:15:32 -Bu tam abi'lik bir durum.
00:15:35 -A, B, İ. Yani anneni becermek istiyorum demek.
00:15:39 -Harika değil mi ?
00:15:44 -Çocuklar buraya gelsenize.
00:15:48 Siz çocuklar kapıya göz kulak olur
00:15:53 Ne demek istediğimi anlamışsınızdır.
00:15:58 Çok ateşli bir kız.
00:16:03 Eğer Sherman benden önce seks yaparsa ...
00:16:08 Sherman mı ? Uzaylı Sherman mı ?
00:16:14 Hadi unut bunu.
00:16:18 -ABİ ... ABİ .... ABİ ... ABİ ....
00:16:25 Tanrım Onu çok seviyorum.
00:16:29 Gece benim için bitti sayılır.
00:16:33 -Demek öyle ! Ben kullanabilir miyim ?
00:16:38 -Vicky bekle ...
00:16:42 Evet ben yok ediciyim.
00:16:55 -Günaydın beyler.
00:16:59 -Yaptığın o mükemmel plana ne oldu ?
00:17:03 Ama geç kalınca tüm kızlar gitmişti.
00:17:12 Hey çocuklar.
00:17:15 -Bunu asla unutmayacağım.
00:17:19 Teşekkür ederim.
00:17:24 -Hoşça kal.
00:17:31 Beyler.
00:17:36 Ben artık bir erkeğim.
00:17:39 Bir an önce aramıza katılmanızı tavsiye ederim.
00:17:45 Anlayamıyorum. Bu işi nasıl becerebildin ?
00:17:50 Bu benim işim dostum.
00:17:55 Size bol şanslar dilerim çocuklar.
00:18:01 -Buna inanamıyorum.
00:18:08 -Hayır sevinmemeliyiz.
00:18:13 Sherman daha ilk geceden işi bitirdi.
00:18:17 -Lanet olsun. Nasıl ''Bay düşünceli ''
00:18:21 Hepimiz üniversiteye bakir olarak
00:18:26 Bizim gibilere taktıkları
00:18:29 Pekala benim bir fikrim var.
00:18:33 Aramızda bir anlaşma yapacağız. Aslında
00:18:38 -Bir iddia mı ?
00:18:42 İddiadan öte bir uzlaşma. Hepimiz mezun
00:18:48 Kevin bu aramızda anlaşma yaparak
00:18:52 Ortak olduğumuzu düşün. Sürekli seni hedefe
00:18:57 Bu birbirimiz için yapabileceğimiz en iyi
00:19:02 Ayrı ayrı batabiliriz ama ... Beraberken
00:19:06 Kaplan gücünü oluşturalım.
00:19:11 -Çocuklar ...
00:19:17 Haydi çocuklar fikrimin içine ediyorsunuz.
00:19:22 Hemen burada ve şu anda bir anlaşma yapmalıyız.
00:19:25 Artık şeylerimiz daha fazla kullanılmadan
00:19:29 Dışarıda ele geçirebileceğimiz
00:19:33 Bugün bizim günümüzdür. Zaman geldi.
00:19:38 Ve artık oturup tarihin
00:19:42 -Bunu tuttum işte.
00:19:45 Evet anlaşmaya varacağız ve başarılı olacağız.
00:19:48 Ve bekaretimizi kaybedeceğiz.
00:19:52 Hissederek yapılması gerekiyor.
00:19:57 -Eğer bunu düşünüyorsan aklından çıkar.
00:20:02 Aslına bakarsanız mezuniyet
00:20:05 -Mezuniyette bir halt olmaz.
00:20:09 Kızlarda artık bekaretlerinden
00:20:12 Evet haklı. Bu bir tür gelenek gibi bir şeydir.
00:20:15 -Kalıpları kırmak.
00:20:19 Sihirli güne tam olarak üç haftamız var.
00:20:22 -Bunu becereceğiz.
00:20:26 -Bir sonraki seviyeye ...
00:21:17 Çiçeklerimi aldın mı ?
00:21:48 -Endişelenme. Yakinda seni affedecektir.
00:21:51 -Elbette. Senden hoşlaniyor.
00:21:54 -Peki Onu seviyor musun ?
00:21:58 Bence Onu kazanmak istiyorsan Onu sevdiğini
00:22:04 Bak Onu kaybetmek istemiyorum
00:22:09 Eğer Onu geriye kazanmak istiyorsan
00:22:13 -Ona hiç vermediğin bir şeyi vermelisin.
00:22:16 Sana bir ipucu vereyim.
00:22:22 -Anlayabildin mi ?
00:22:26 -Bildin dostum. -Aslına bakarsan ...
00:22:30 -Hayır tattırmadın.
00:22:35 -Hayır hiç olmadı.
00:22:38 -Bak bu senin elinde olan bir şey.
00:22:43 Görmen gereken bir şey var.
00:22:57 Ona neler olmuş böyle ?
00:23:07 Harika oldu. Bir sonraki
00:23:15 -Selam. Demek çalışmamı seyretmeye geldiniz.
00:23:19 Evet dostum. Bence artık
00:23:22 -Alçak sesle konuşsana.
00:23:26 Burası keşfedilmemiş bir kaynak.
00:23:29 Buradaki kızlar gerçekten çok ateşli.
00:23:32 -Burada ne işi var sizce ?
00:23:39 Haydi kızlar Onu tanımıyoruz bile.
00:23:44 Seni aşagilik herif. Koroyu saf ve temiz kızları
00:23:50 Buradaki kızlar beni henüz tanımıyorlar. Böylece
00:23:55 Aynen O üniversiteli kızın dediği gibi ...
00:23:58 Tek yapman gereken onlara sorular
00:24:03 Bilemiyorum dostum.
00:24:10 Bir saniye ...
00:24:16 -Gelebilirsiniz.
00:24:21 Odanın önünden geçiyordum ve ...
00:24:25 Bilirsin işte düşünüyordum da baba oğul
00:24:33 Bak neredeyse unutuyordum ...
00:24:38 Orta sayfaya bir göz atarsan eğer...
00:24:42 İşte bu ... İşte bu ... Bir kadın ... Ve ....
00:24:46 Ve göğüsleri üzerine yoğunlaşmışlar. Aslında
00:24:54 -Ve ayrıca bir organlarıdır işte...
00:24:58 Ve buda .... Başka bir dergi.
00:25:02 Burada çok daha erotik pozlar yer alıyor.
00:25:05 Ve burada daha çok şeyin üzerinde
00:25:10 Yani deliğin olduğu alanlarda.
00:25:13 Kadının yüzündeki ifadeye baksana ...
00:25:18 Ne yaptığını görüyor musun ? Tam olarak
00:25:21 ''Selam koca oğlan ... Nasılsın ?''
00:25:26 Evet.
00:25:29 Bu ise ... Çok iyi bilmediğim bir dergi ama ...
00:25:34 Orta sayfaya bakarsan eğer ...
00:25:38 Gördüğün gibi ...
00:25:40 Bu resimde neyi anlatmaya
00:25:44 -Daha çok ...Su altındaki
00:25:49 -Buranın ne işe yaradığını biliyor musun ?
00:25:54 Biliyorsun elbette evlenecek
00:25:58 -Biliyorum elbette beni o şekilde
00:25:59 -Elbette evlat ben sadece ...
00:26:01 -Tamam baba özür dilerim, gerçekten
00:26:07 -Üzgünüm baba.
00:26:11 Biliyor musun ne yapacağım.
00:26:14 Bu dergileri buraya bırakacağım ... Ve ...
00:26:18 Dur baba...
00:26:26 Bağlama kemerinden daha
00:26:31 -Pekala. İyi bir konuşmaydı.
00:26:35 -Akşam yemeginde görüşürüz.
00:26:40 Finch planın bu mu yani ? Kızların mini
00:26:45 Bende ilgilenmeyeceklerinden eminim.
00:26:48 Aslına bakarsan senden
00:26:50 nokta var. Bu dekoru
00:26:54 -Elbette ne istersen. -Hakkımda ne duyarsan
00:26:59 Şimdi gitmeliyim.
00:27:01 Finch bu son yılımız
00:27:04 budala olarak mezun
00:27:07 Aslına bakarsan bu okuldaki son
00:27:14 Haydi gidip sorsana ...
00:27:19 -Af edersiniz Onun arkadaşı mısınız acaba?
00:27:24 -Soyunma odasında birbirinizi
00:27:27 Arkadaşlarim ...
00:27:28 istiyor da ... Şeyinin çok büyük
00:27:33 Finch asla iç çamaşirini çikarmaz ...
00:27:36 Yani demek istediğim ...
00:27:42 -Şeyi inanilmaz büyük.
00:27:45 -Hayır. Bildiğim kadarıyla yok.
00:27:49 Vay canına.
00:27:53 Ve bende düşünmüştüm ki belki de
00:27:56 Abi kardeş olarak yani. Bilirsin işte. Onu ...
00:28:00 -Orgazm yapmak için mi ?
00:28:05 -Telefondaki kim ?
00:28:08 -Kim var orada ?
00:28:11 -Tek ilgilendiğin kızı yatağa nasıl atacağın mı ?
00:28:14 Benim derdin yatakta iyi olmak.
00:28:17 en az benim kadar
00:28:20 -Evet duymak istediğim bunlardı.
00:28:25 Kütüphanede İncil'in altındaki raf.
00:28:28 Seks kılavuzunun orijinal
00:28:31 Pek çok tecrübeden
00:28:36 Büyük abilerimizden
00:28:40 Artık bizden sonrakilere
00:28:43 Bunu kesinlikle bir sır olarak
00:28:46 Ve yılın sonunda mutlaka
00:28:50 Sana iyi şanslar kardeşim.
00:29:32 -Buda neydi böyle ?
00:29:35 Hayır hayır gayet iyiydi.
00:29:38 -Bu sadece ... Kalbimden gelen bir şeydi.
00:29:43 İyi iş oldu çocuklar.
00:29:45 arası yarışmaya
00:29:50 Bu yüzden çalışmaya devam etmelisiniz.
00:30:02 -Sesin hiç fena değil.
00:30:09 -Teşekkür ederim. Hillary degil mi ?
00:30:13 Demek aramızdan yeni
00:30:17 Bu özelliğimi yeni yeni
00:30:21 -Yani bence müzik çok etkileyici ...
00:30:26 Burada oluşun ... Yoksa
00:30:30 Elbette ... Pek çok insan böyle düşünüyor.
00:30:36 Hadi kıçını tekmeleyelim şunun
00:30:39 Futbol oynuyor da olabilirdim.
00:30:40 bir ilişkisi yok ....
00:30:43 -Elbette ben sadece ...-Bu şekilde
00:30:49 Sen ... Bunu ben mi beceremiyorum
00:30:55 Her hafta sonu partilere
00:30:59 Ve sonra insanlar
00:31:03 Evet ... Peki sen neler yaparsın ?
00:31:07 Şey ... Senin yaptıklarının aynısı ...
00:31:11 Arkadaşlara takılmak ve bunun gibi
00:31:13 Ben sadece fark
00:31:15 bilmiyorum ve ...
00:31:22 -Ne bilmek istiyorsun ki ?
00:31:29 Pekala.
00:31:33 Anne ben geldim.
00:32:40 -Jim !
00:32:49 Annene ... Hepsini yediğimizi söyleyebiliriz.
00:33:44 -Burada ne yapıyorsun ?
00:33:48 -Sadece ilk cross maçımı
00:33:53 -Onları iyi becerdin.
00:33:56 -Chris değil mi ?
00:33:59 -Buna mecbur muyum ?
00:34:02 -Asıl ismin nedir ?
00:34:04 -Kimseye söylemem söz.
00:34:12 Pekala. Aslında ben ...
00:34:17 Yani ben kimseyle çıkmıyorum
00:34:21 İyi becerdik herifleri. Hey bu piliç kim ?
00:34:27 Aslında ... Chris'e baloyu soracaktım.
00:34:34 Elbette. Bu harika olurdu.
00:34:38 -Evet daha limuzindeyken işi bitireceksin
00:34:43 Sürekli bu kadar düşüncesiz
00:34:48 Ne dedin ? Her neyse.
00:34:52 Sakın unutma balodan sonra bizde
00:35:02 Artık duşa gitmeliyim ...
00:35:08 -Evet bence de.
00:35:20 Demek korodaki pilici tavladın.
00:35:25 Aslında o ayakkabıları
00:35:32 Haydi becer beni.
00:35:37 Daha kalın sesle yap haydi.
00:35:44 Haydi işimize bakalim beyler.
00:35:52 Çok bencil ve düşüncesizce davraniyordum.
00:35:56 -Aptalca davrandım. Ben bir aptalım
00:36:00 Evet bence sen haklısın. Ben bir mankafayım.
00:36:04 Öyle mi ? Nasıl ?
00:36:10 -Vicky sessiz ol. Ailen aşagida.
00:36:16 Sadece bir saniye ...
00:36:31 Tatlım Vicky'i yemeğe çağırır mısın ?
00:36:37 Sessiz olur musun ?
00:36:48 Geliyorum ! Geliyorum !
00:36:54 Jim demek buradasın.
00:36:59 -Eski günler güzeldi değil mi?
00:37:05 Jim seninle mastürbasyon
00:37:09 Öncelikle bilmelisin ki bu ...
00:37:14 Ve itiraf etmeliyim ki bende ...
00:37:17 Gençken oldukça fazla mastürbasyon yaptım.
00:37:21 Biz buna çavuşu tokatlamak derdik.
00:37:26 Askerin dik durmasından geliyor ...
00:37:29 Gerçi ben hiç bunu pastayla
00:37:33 O hala çavuşu günde 5-6 kez tokatlar ...
00:37:36 Bu bir tür spor gibidir. Ama bir
00:37:40 Bu şey gibidir .... Tenis topuna raketle
00:37:45 Gayet eğlenceli olabilir.
00:37:47 bu bir oyun değildir.
00:37:50 -Anlıyorum.
00:37:56 -Bir eşin olsun istiyor musun ?
00:38:00 -Bunu gerçekten istiyorsun değil mi ?
00:38:04 Bu gayet iyi.
00:38:09 Ve bir kral olmanın gerektirdiği
00:38:14 Bir lider gibi davranması ve tüm
00:38:18 Gördüğünüz gibi işte
00:38:23 Bu konu hakkında düşünmenizi istiyorum.
00:38:27 -Demek sonunda sihirli kitabı buldun.
00:38:31 Bu olağanüstü bir şey.
00:38:39 Pekala ders bitti.
00:38:44 Henüz o kutsal zevkle
00:38:53 -Finch nerede ?
00:38:57 Anlayamıyorum. Finch gibi biri nasıl
00:39:02 -Ne ününden bahsediyorsun sen ?
00:39:05 Afedersiniz.
00:39:09 Evet. Şu dövmeli çocuk degil mi ?
00:39:13 Orasında bir kartal dövmesi olduğunu ve onun
00:39:18 Eğer siz çocuklarda Onun gibiyseniz
00:39:26 Pekala inandım. Açıklasana.
00:39:29 Açıklayamam çünkü bunu
00:39:33 -Jim umarım bir şeylerin üzerindesindir.
00:39:36 -Zamanımız daralıyor Jim.
00:39:39 Jim ... Tarih dersinde
00:39:44 Ben mi ? Pek sayılmaz yani ...
00:39:48 Belki de derslerimde
00:39:53 Elbette ... Kesinlikle ...
00:39:58 Aslında yarın bale çalışmam var.
00:40:02 Çalışmadan sonra sana gelirim.
00:40:10 Elbette. Bence bunun hiç sakıncası yok.
00:40:23 -Güzel bir araba.
00:40:25 -Yoksa arabanı beğenmiyor musun ?
00:40:27 -Hayır arabamı beğeniyorum.
00:40:31 Bence bu oldukça kötü bir fikirdi.
00:40:34 -Neden bahsediyorsun sen ?
00:40:35 senin doğru dürüst biri olduğunu
00:40:42 Ama sen bir aptalmışsın.
00:40:46 Dur biraz. Anlayamıyorum.
00:40:49 Takım arkadaşlarınla birlikte
00:40:52 -Hayır seninle dalga falan geçmiyorduk.
00:41:00 O tam bir Doğu Avrupalı piliç.
00:41:05 -Bununla ilgili bir şeyler yapmayı düşünmüyor
00:41:07 İnternet üzerinden yayın mı yapayım yani?
00:41:11 -Evet ...
00:41:19 -Hayır böyle bir şey yapamam.
00:41:22 Hayal gücünü genişlet.
00:41:24 arkadaşlarınla paylaşmazsan
00:41:28 -Evet bence de Stapler iyi bir noktaya
00:41:31 -Gördün mü ?
00:41:37 Tek yapman gereken internette bir site
00:41:42 Adresi bana da verirsin değil mi ?
00:42:08 Evet bu oldukça iyiydi. Ama solonun
00:42:12 Michigan Eyalet yarışması yakında ve
00:42:14 -Biliyorum ben buna uygun değilim.
00:42:17 beraber daha iyi
00:42:22 Ben yapabilirim.
00:42:27 -Ben yapabilirim.
00:42:36 -Bunu neden yapıyorsun ?
00:42:41 Öyle mi ? Bununla yüzleşebileceğini
00:42:58 -Girin. -Jim ... Burada seni
00:43:03 -Selam Nadya.
00:43:08 -O hep hazırdır. Onun en sevdiğim yanı budur.
00:43:12 -Demek istediğim o kötü bir çocuk değildir.
00:43:16 Ben en iyisi sizi yalnız bırakayım da çalışın.
00:43:22 Bira ister misin ? İşte başlıyor.
00:43:27 Çekilsene oradan. Bu benim bilgisayarım.
00:43:34 Kapa çeneni.
00:43:37 -Üstünü değiştirmen gerekiyor değil mi ?
00:43:41 Yok elbette. Sen üstünü değiştirmene bak.
00:43:46 -Bende alt kata inip çalışmaya
00:43:54 Ve artık iş üzerindeyiz.
00:43:58 -Birkaç saniye içinde dönerim.
00:44:24 -Evet işte başlıyor.
00:44:29 Hayır tam zamanında geldin. Bu inanılmaz.
00:44:34 -Aman Tanrım. Bu bizim için çok fazla.
00:44:40 Tanrı interneti korusun.
00:44:46 Aman Tanrım. Tanrım bu çok
00:44:58 Yeter artık şunu yapmayı bırak.
00:45:04 -Bu hayatımda gördüğüm en güzel şey.
00:45:12 Stıfler adisinden böyle iyi bir fikir
00:45:17 -Çekmecelerimi karıştırıyor. Neden ?
00:45:21 -Hayır onları karıştırıyor.
00:45:33 -Olamaz. Hayır hayır olamaz.
00:45:37 Kesinlikle gidecektir. Hayır yatağa
00:45:42 Dergiyi okuyor.
00:46:00 Aşağılara iniyor.
00:46:14 -Aman Tanrım !
00:46:18 Buna inanabiliyor musunuz ?
00:46:24 -Yatağımın üzerinde mastürbasyon yapıyor !
00:46:28 Eğer Nadya ile birlikte olabilmen
00:46:33 -Ne yapmalıyım Kevin ?
00:46:37 -Ne diyebilirim ki ?
00:46:43 -Bu çok aptalca.
00:46:48 Git haydi. Haydi git oraya. Kız ateşli işte.
00:46:51 -Defol git oraya ! Kız sanki seni bekliyor.
00:46:55 -Gitsene haydi !
00:00:10 Tanrım bana yardım et.
00:00:14 -Alo ...
00:00:19 -Ne ? -Sitenin adresini okuldaki
00:00:23 Tanrım kız çok sıkı.
00:00:26 Hey beyler şuna bir göz
00:00:36 Lütfen Tanrım. Olmasına izin ver. Lütfen ...
00:00:47 Biri içeri giriyor.
00:00:54 -İşte bu. Yapman gereken tek şey var.
00:01:00 -Ekstra bir ele daha ihtiyacın var
00:01:07 Evet evet haklısın. Kendimden
00:01:14 Beni gördün zaten. Şimdi
00:01:19 -Soyun.
00:01:24 -Yavaşça.
00:01:30 Benim için ...
00:01:34 -Acaba ne hakkında konuşuyorlar ?
00:01:37 Haydi Jim. İnsanlar
00:01:44 -Mükemmel. Haydi kımılda biraz.
00:01:58 Devam et aslanım.
00:02:11 -Haydi bu olamaz.
00:02:21 -Evet işte geri geldi.
00:02:28 -Bu çok aşagilayici.
00:02:33 Kes şunu.
00:02:56 Üşütük herif.
00:03:02 -Herif sandalyeyi beceriyor.
00:03:07 -Daha hızlı pompala. Daha hızlı.
00:03:21 -Bu kadarı yeterli. Şimdi yanıma gel.
00:03:35 -İşte başlıyor.
00:03:39 -Dokunsana.
00:03:52 -Jim.. ?
00:03:58 -Olamaz!
00:04:02 Houston bir sorunumuz var !
00:04:06 -Ne oldu ? Neden bıraktılar ?
00:04:11 -Sanırım gitsem iyi olacak.
00:04:15 Daha bitmedim sadece ... Daha çok yedeğim
00:04:21 -Aslına bakarsan dergilerinden oldukça
00:04:27 Bunu gördün mü peki ? Bu ... Bu daha çok ...
00:04:33 -Porno dergilerini gösteriyor. -Tekrar
00:04:38 Bu kadınlar beni gerçekten tahrik ediyor ...
00:04:44 -Ama ... Senin kadar değil elbette.
00:04:49 Tanrım !
00:04:58 Evet ! Evet aslanım devam et.
00:05:04 Hazır mısın Jim ? Büyük parti başlıyor.
00:05:12 -Lanet olsun !
00:05:18 Dokun bana. Tam buraya.
00:05:26 -Yine mi ?
00:05:28 -Yine mi adamım ?
00:05:33 Sen kaybettin dostum.
00:06:25 -Nasılsın dostum ?
00:06:29 Nadya'yla bir şansın daha olur mu sence ?
00:06:33 Hayır. Sponsorlarının internette
00:06:40 Ülkesine dönmek için uçağa bindi bile.
00:06:44 Biliyor musunuz çocuklar belki de
00:06:49 Belki de beynimin o bölümü olmadan doğdum.
00:06:52 -Ne zaman bir kızla konuşmaya
00:06:54 -bu bahaneler daha iyi olmanı
00:07:03 Bir keresinde kampta
00:07:06 savaşı yapmıştık.
00:07:11 Ve başka bir seferinde ... Koroda
00:07:16 ...şarkıyı bilmiyorduk bile. Ve bizde
00:07:21 Ve koroyu yöneten adam neler
00:07:25 Canın bir şeye mi sıkkın senin ?
00:07:30 Flütümle şarkılar çalarım. Bu çok
00:07:35 Dursana biraz ... Neden kızgın
00:07:40 Yarın ki sınavdan dolayı mı ?
00:07:46 Evet ... Aslına bakarsan
00:07:50 -Bende böyle düşünmüştüm. Çünkü
00:07:53 -Michaell ...
00:07:58 -Mezuniyet balosunda
00:08:01 -Gerçekten mi ?
00:08:08 Evet gerçekten.
00:08:11 Peki sonra Stıfler'in partisine
00:08:14 -Elbette. Sen nasıl istersen.
00:08:19 Bir keresinde kamptayken
00:08:39 Selam ...
00:08:42 -Burada olacağımı nereden bildin ?
00:08:46 -Yani Stapler'lamı konuştun ? -Seni bulmak
00:08:53 -Pekala. Gelmene sevindim.
00:08:56 Demek geceleri çalışıyorsun.
00:09:00 -Babam buranın müdürü.
00:09:05 Şimdiden çalışıyor olman harika.
00:09:08 Demek gelecek yıl Michagan'a gideceksin.
00:09:11 Evet. Ailem North Western
00:09:15 Ama yazmamı istedikleri o
00:09:18 Yani... Yani en duygusal anımın
00:09:23 Okula kabul belgem
00:09:28 -Evet çok hoş ...
00:09:30 Sen ... Çok hoş birisin.
00:09:32 Teşekkür ederim.
00:09:37 Peki sen neler yapmayı planlıyorsun ?
00:09:40 Direk olarak iş hayatına atılabilirim ...
00:09:45 Sen geleceğini şekillendirmiş gibisin.
00:09:48 Üniversite iyi ama çalışmakta öyle.
00:09:52 Ama profesyonel bir
00:09:55 Aslına bakarsan hiçbir fikrim yok.
00:09:58 Ben de karar veremeyen
00:10:01 Tek sen değilsin.
00:10:04 Yani gelecek yıl karar
00:10:13 -Aynı üniversiteyi seçerek değil mi ?
00:10:19 -Neden bahsediyorsun sen ?
00:10:24 -Başka birinin teklifini bekliyorum.
00:10:28 Senin için bir şok
00:10:29 Ama Paul Finch bana teklif edince ...
00:10:32 Demek Finch ... Canın cehenneme.
00:10:36 Bu arada söylemeyi
00:10:41 Yani demek istediğim bu çocuk ...
00:10:44 -Naber Stapler ?
00:10:49 -Neler oldu ?
00:10:55 Bunu sana kim söyledi ?
00:10:56 Ne demek yorum yok ?
00:11:00 -Dalgamı geçiyorsun elbette hayır.
00:11:04 Sanırım bunu sana anlatabilirim.
00:11:12 ... için falan artmadı. Finch geldi ve
00:11:17 200 dolar verirsen kızlara yatakta
00:11:22 O ödemeyi yaptı
00:11:25 Yani bu işe yaradı mı ?
00:11:27 Elbette. Aslında ben
00:11:30 Finch'in kendinden büyük bir
00:11:33 Hayır bunu duymamıştım.
00:11:36 Bu benim favori numaramdı.
00:11:47 Aman Tanrım gün
00:11:51 Haydi Stapler bana eşlik et.
00:11:53 Bütün hafta bu saçma
00:11:56 Eğer bu yüzünden Cumartesi
00:11:58 Kıçını tekmeleyeceğim senin.
00:12:01 Son maçımız bu Cumartesi öyle değil mi ?
00:12:03 Sen hepten kopmuşsun.
00:12:07 Bu Cumartesi son Cross maçımız
00:12:10 Ve son kez bende sahada
00:12:14 Ama bu çok kötü değil ... Çünkü
00:12:18 O yüzden sonra uğrayabilirim.
00:12:20 Yani yarışmada
00:12:23 Heather üzgünüm. Her şeyi
00:12:26 Sorun değil. Seni mutlu
00:12:31 Pekala. Anlayışın
00:12:36 -Sorun değil.
00:12:57 Naber Kevin ? Finch'i
00:13:02 Neden sordun ? Ona ne yaptın ?
00:13:05 Ben mi ? Hiçbir şey.
00:13:09 Ama sana bir sır vereceğim. Sanırım
00:13:14 Ve bununla kapüçinosuna
00:13:21 Tanrım ...
00:13:33 Bu taraftan buyurun efendim.
00:13:43 Tanrım ...
00:14:14 Hayır olamaz.
00:14:17 Eğlenceli olacak.
00:14:19 Kötü bir orkestra ve
00:14:22 Bunu söylüyorsun
00:14:26 Ben bir eş istemiyorum.
00:14:29 Finch çok ateşli birisi.
00:14:34 Çok iyiymiş kızlar.
00:14:38 Kendinden büyük
00:14:41 Evet doğru. Stapler'in annesiyle.
00:14:46 Bu ses senden mi çıktı ?
00:15:23 Evet !
00:15:27 Kevin ... Bence ilişkimiz başladığından
00:15:32 Evet.
00:15:34 Belki de artık kendimizi daha açık
00:15:39 Evet.
00:15:41 -Bunu yapmak istiyor musun ?
00:15:44 Seni seviyorum. Şimdi senin sıran.
00:15:49 Benim düşündüğüm bu değildi.
00:15:53 Seks ... Her zaman aklın sekste.
00:15:57 Aklım hep sekste değil. Sadece
00:16:01 ...düşündüm hepsi bu.
00:16:06 Bak Vicky... herkes
00:16:11 Ama kimse içten gelerek söylemez.
00:16:14 Ben söylediğimde yalnızca
00:16:16 -İsterim ki bu ....
00:16:20 Kesinlikle.
00:16:23 -Pekala Albert hazır mısın ?
00:16:31 Bana bakacağına eşlik etsene.
00:16:43 Onları perişan ediyoruz !
00:16:47 Aferin aslanım parçalayalım onları !
00:16:58 Melodiye konsantre olup müziğin
00:17:03 Bence fazlasına ihtiyacın var.
00:17:15 İşte dağıttım onları.
00:17:28 Mola ! Gelin buraya çocuklar. Pekala.
00:17:35 -İyi mücadele ediyorsunuz çocuklar.
00:17:37 Ama hala kaybedebiliriz.
00:17:43 Bir kez daha olsun istemiyorum.
00:17:48 Eğer bu aklınızda yoksa hemen
00:17:51 Evet gol atacaksınız.
00:17:53 Evet bu doğru !
00:17:55 Her şey bugün için.
00:17:57 Bu maç sizin için geçtiğimiz 4
00:18:01 Evet bir şans.
00:18:03 Bunun sizin için ne anlama
00:18:08 Geriye dönüp lise
00:18:11 Zamanınızı boşa harcamadığınızı
00:18:15 Evet !
00:18:20 Evet iyi yoldasınız çocuklar.
00:18:22 İyi şanslar çocuklar.
00:18:24 Sana oyundan çıkmanı söylemedim ki.
00:18:27 -Üzgünüm koç.
00:18:30 Gitmen gereken daha
00:18:33 Evet.
00:18:35 Hemen buraya geri dön !
00:18:37 Oz !
00:18:39 Oz !!!
00:19:09 Hey Oz !
00:19:10 Selam dostum.
00:19:12 -Maça yok mu ?
00:19:15 Bizim için oyunu mu feda ettin ?
00:19:18 Hayır. Oyunu senin için bıraktım.
00:19:23 Bu ben düet yapmayacağım
00:19:26 Aptal herif.
00:19:32 Sanırım dönmeyecek.
00:20:16 Aferin aslanım !
00:20:19 Aslanım Jethro !
00:20:25 Belki de bu o kadar önemli değildir.
00:20:30 Bunu söyleyemese bile düşünüyor.
00:20:32 o neticede bir erkek öyle değil mi ?
00:20:34 Onun da bir şeyi
00:20:36 Haklısın.
00:20:38 Baksana bu çeviri doğru mu ?
00:20:40 Evlerinize dönmenin zamanı geldi ...
00:20:42 Bilemiyorum onu Kevin'dan almıştım.
00:20:45 -Söylesene acıdı mı ?
00:20:49 Bilirsin işte. Seks.
00:20:52 Evet ilk seferinde biraz yandı.
00:20:56 yapıyorsun ... Ve giderek daha
00:21:02 Gerçekten iyi hissetmeye başlıyorsun.
00:21:04 Pekala diyelim ki ...
00:21:08 Ve üniversiteye başladım ...
00:21:12 Ve o çocuk aptalın biri çıkacak.
00:21:14 Evet bu doğru.
00:21:16 -Bunu Kevin'le yapmayı tercih ederim.
00:21:21 -Böyle mi düşünüyorsun ?
00:21:25 Sen artık bir kadınsın.
00:21:27 Evet haklısın. Bunu yapacağım.
00:21:31 -Git haydi.
00:21:34 -Mükemmel seks !
00:21:36 Bir şey değil.
00:21:38 Kevin ... Kevin ...
00:21:44 Seks yapmak istiyorum.
00:21:47 Şimdi mi ?
00:21:52 Mezuniyette.
00:22:37 -Bu büyük gece için heyecanlı olmalısın.
00:22:41 -Bu gecenin şanslı kızı kim ?
00:22:46 -Michaell demek ?
00:22:49 -Çok özel birisi olmalı.
00:22:53 -Özel olduğundan eminim. Koca bir
00:23:01 -Jim bu gece gitmeden önce sana
00:23:06 Çok çok dikkatli olmanı istiyorum...
00:23:10 Prezervatifi takarken ...
00:23:19 -Pekala baba.
00:23:23 Söz veriyorum.
00:24:34 Eskiden kampta böyle danslar yapılırdı.
00:24:53 Pekala bir durum değerlendirmesi
00:24:58 Finch senin durumun belli ama bunu
00:25:02 Benim partnerim tam bir çenesi düşük
00:25:07 Peki ya sen dostum ? Bu korodaki
00:25:11 Kevin senin sorunun nedir ?
00:25:14 Sorun mu ? Benim mi ? Yani bence biraz
00:25:19 Bu geceyi bekliyorduk. Bu yola beraber
00:25:24 Kevin işi bitirmek için bize
00:25:28 Hayır. Yapmayın çocuklar bir anlaşma
00:25:33 -Sizlerde ...
00:25:36 Ben bir halt yapmak zorunda
00:25:39 Bu lanet olası stres ve
00:25:42 ... seks yapamadan seksten nefret eder
00:25:47 Ve aranızda durup şeyim hakkında size
00:25:50 Sizce bu gerçekten o kadar önemli mi ?
00:25:54 Çünkü onunla seksten daha
00:25:58 Lanet olsun !
00:26:01 Bence de.
00:26:04 Dert etme dostum. Benim dans
00:26:07 Hey Finch... Dans etmek ister misin ?
00:26:17 -Demek bir arkadaşın yok ?
00:26:21 Sana bir şey aldım.
00:26:25 Bir mezuniyet hediyesi.
00:26:29 Jesica bu harika.
00:26:32 Paranı aldığım için
00:26:36 -Buna 200 dolar mı verdin yani ?
00:26:40 ... kalan 150 dolarla küpeleri aldım.
00:26:44 Bu arada o kadar yaklaşma. Bu gece
00:26:48 Elbette. Bunu düşünmedim bile.
00:26:51 Sen ve Sherman oldukça yakınsınız.
00:26:54 Evet bütün gece birlikteydik.
00:27:00 Onun gibi birini hiç tanımamıştım.
00:27:04 Siz o işe sohbet mi diyorsunuz ?
00:27:08 Başka ne deniyor ki ?
00:27:17 Evet teşekkürler çocuklar. Şimdi bir
00:27:31 Herkes beni dinleyebilir mi ?
00:27:34 Eğlencenizi böldüğüm için üzgünüm.
00:27:39 Sherman bir yalancıdır. Onunla asla
00:27:44 ... kimseyle yatmadı. Bunu biliyorum
00:27:49 ... bir kez öpüştük hepsi bu. Bir de
00:27:53 ... altına işediğini söyledi.
00:28:12 -Tahmin et bakalım.
00:28:16 Haydi Kevin ... Birazdan Stapler'ın
00:28:20 -Ben gelmiyorum.
00:28:26 İşler gerçekten istediğim gibi
00:28:30 ... bile bilmiyorum şu an. Her şeyimle
00:28:37 Vicky bana Onu sevip sevmediğimi
00:28:42 ... bilemiyorum. Yani kıyısındayım. İşi
00:28:47 Bilemiyorum. Belki de sen haklıydın.
00:28:53 Haydi Kevin ... Bu bizim gecemiz.
00:28:57 ... bir mezuniyet partisine gidiyoruz.
00:29:03 Üstelik tüm bu zamandır Stapler'la
00:29:06 Biz Stapler ile arkadaş mıydık ?
00:29:09 Dinle ...
00:29:12 -Zaten Sherman'da işi becerememiş.
00:29:15 -Hayır... Üzerine işedi.
00:29:21 Sana otobüste anlatırız.
00:29:27 Bir de kız arkadaşımı ... Belki de ...
00:29:31 Stapler'in annesi boşanmış.
00:29:34 Bir keresinde kampta ... Bu arada
00:29:38 Neden hiç konuşmuyorsun ? Ben bir sürü
00:29:43 Senim de elbette var ama inan bana ...
00:29:48 Erkeklerle ilgili şeyler mi yani ?
00:29:54 Pekala illaki anımı istiyorsun ?
00:30:02 -Bu evdeki en güzel oda.
00:30:17 Sizler sevişeceksiniz değil mi ?
00:30:21 Sevişeceksiniz ! Sevişeceksiniz !
00:30:26 -Dışarı.
00:30:30 -Dışarı çık.
00:30:49 -Sana söylemem gereken bir şey var.
00:30:54 Kulağa pek hoş gelmeyen
00:30:59 Bilirsin... Ben hala bakireyim ve ...
00:31:07 Ben, Kevin, Jim ve
00:31:13 Bekaretimizi kaybedeceğimize dair ...
00:31:17 ... bu işi yapmak için son gecemiz.
00:31:22 Sence bu bir teklif yapmak
00:31:27 Hayır hayır ... Anlatmak istediğim
00:31:31 Bu sanırım başka bir şeyle ilgili ...
00:31:36 ... atmak için şansınız varsa ...
00:31:42 Hayır anlamıyorsun. Bak Hether ...
00:31:47 Kendimi gol atmaya yönlendirmiyorum.
00:31:53 ...düşünmüyorum. Bunun bir
00:31:59 Sana karşı farklı şeyler hissediyorum.
00:32:04 Ve seni çok düşünüyorum.
00:32:09 Bunu biliyorum Oz.
00:32:12 -Bana Oz dedin.
00:32:19 Yani artık senin bir
00:32:22 ... ve senin kız arkadaşın gibi.
00:32:59 Kayıp mı oldun ?
00:33:06 Siz Stapler'in annesi olmalısınız ...
00:33:12 Etrafa bakıyordum.
00:33:15 Bu olağanüstü partiyi yapmamıza
00:33:20 Bazen insanın başka şansı olamıyor.
00:33:27 -Eğleniyor musun peki ?
00:33:34 Senin adına sevindim. Bazen her şey
00:33:38 Kız arkadaşın nerede peki ?
00:33:41 Kız arkadaş dediğin sadece
00:33:47 -Anlayamadım.
00:33:54 İçecek bir şeylerin var mı ?
00:33:57 -Yukarıda panç var sanırım.
00:34:02 Ben alkolden bahsediyorum.
00:34:06 Pekala.
00:34:08 -Biraz viskim var.
00:34:11 18 yıllık. Benim hoşuma gidiyor.
00:34:21 Git ve bir bardak al kendine.
00:34:26 Sanırım almalıyım.
00:34:32 Dediğim gibi sen partilerin kralısın.
00:34:41 Ve o halde devam edip durdu işte.
00:34:44 -Bu çok belden aşağı bir hikayeydi.
00:34:47 Ben de bir tane anlatayım mı ?
00:34:53 Evet ... Haydi anlat bakalım.
00:34:56 Bir keresinde bando
00:35:00 Oyunu bildiğinden eminim.
00:35:05 ... adında bir çocuğu öpmek zorunda
00:35:09 Mark aynı zamanda trampan çalıyordu.
00:35:12 Ne şekilde istersin ? Yani hangi
00:35:17 Bilemiyorum. Sence ?
00:35:20 Klasik stilde olabilir.
00:35:27 Pekala...
00:35:35 -Kevin ...
00:35:38 -Söylediğini duymak istiyorum.
00:35:44 Victoria ... Seni seviyorum.
00:35:50 Bende seni seviyorum.
00:36:28 -İyi misin ?
00:36:57 Demek hikayenin sonu bu ... Çocuğu 20
00:37:02 Evet. İğrenç biriydi. Herkes
00:37:07 ...umursamadım çünkü çok eğlenceliydi.
00:37:11 Ve bir keresinde de ... Yine
00:37:18 -Anlayamadım ?
00:37:21 ... bilmediğimi mi sanıyorsun ? Kampta
00:37:25 Evet işi bitirecek miyiz ? Çünkü
00:37:38 Hiç yoktan iyidir.
00:37:46 Yanımda geciktirici kremli
00:37:50 ... erken boşalmanı istemiyorum.
00:37:55 Erken geldiğimi de nereden çıkarttın ?
00:37:59 Yapma ... Seni internette gördüm.
00:38:03 Sen cepteydin.
00:38:06 Evet öyleyim.
00:38:10 Ve bende dedim ki ...
00:38:23 Ve bayan ... Duyduğuma göre eşinizden
00:38:29 Finch ...
00:38:32 Evet bayan bunun içinuğraşıyorum.
00:38:49 Bunu başardın.
00:39:29 -Bu kadar zevkli olacağını bilmiyordum.
00:39:34 -Haydi Finch ...
00:39:45 -Tamam devam edelim.
00:39:48 -Adımı söyle aşağılık herif.
00:40:22 Çok güzel bir geceydi değil mi ?
00:40:27 Evet.
00:40:30 Mezuniyet partisinde
00:40:34 Biliyorum bende ...
00:40:37 -Zaman çok hızlı akıp geçti.
00:40:40 Kevin ...
00:40:47 Gelecek yıl sen başka bir eyalette
00:40:53 -İlişkimiz bu şekilde yürümez.
00:40:57 Bu şekilde konuşma. Yani ...
00:41:01 ... Mükemmel olabilir.
00:41:06 -Ama ...
00:41:11 Hiçbir şey mükemmel olamıyor.
00:41:16 Sanırım ... Birbirimizden çok
00:41:21 ... kendi başımıza
00:41:28 Dün gece ... Yalan söylemiyordum.
00:41:38 Bunu biliyorum.
00:41:55 Gitmiş.
00:42:00 Tanrım beni kullandı. Benden
00:42:16 -Anne ... ? Finch .... ?
00:42:27 -Şunu söylemeliyim ki kadınlar ...
00:42:30 ... iyi bir şarap gibiler. Yaşlandıkça
00:42:34 ... bir karşılaştırma yapamam ama
00:42:39 Demek sende başardın Oz ?
00:42:42 Sadece birlikte çok iyi bir gece
00:42:45 Sanırım sen takılmanın ötesinde
00:42:48 Biliyor musunuz çocuklar ...
00:42:55 Bu çok harika dostum.
00:42:59 ... ne biliyor musunuz çocuklar ...
00:43:04 Elbette. Şu andan itibaren
00:43:07 -Yani geç boşalınca mı ?
00:43:12 -Sonraki basamağa ...
00:43:16 -Sonraki basamağa ...
00:44:07 Tatlım !!