Lethal Weapon 3
|
00:01:37 |
ARMA LETALE 3 |
00:01:52 |
Riggs, Omicidi. |
00:01:53 |
-Nessun morto. |
00:01:55 |
Questo ë il serg. Murtaugh. |
00:01:56 |
-Minaccia o allarme? |
00:01:58 |
Lui I'ha vista. |
00:02:00 |
AI livello 1, vicino al distributore. |
00:02:03 |
Bene, signore. Grazie. |
00:02:05 |
-Avete fatto evacuare I'edificio? |
00:02:07 |
-Gli artificieri? |
00:02:08 |
Bene. Tutto sotto controllo. Andiamo. |
00:02:10 |
Penso che dovremmo dare un'occhiata. |
00:02:14 |
Cosa? |
00:02:15 |
-Arrivano gli artificieri. |
00:02:17 |
-Come lo sai? |
00:02:20 |
Luna, lunatici. Sono dappertutto. |
00:02:22 |
-Ê greco? |
00:02:24 |
Non finisci mai di stupirmi. |
00:02:26 |
Non c'ë nessuna bomba. Ê un falso allarme. |
00:02:28 |
Capita. Avrä visto una radio sul sedile. |
00:02:31 |
Non impicciamoci. Aspetta gli artificieri. |
00:02:34 |
Hai ragione. Stai fermo qui. Torno subito. |
00:02:37 |
Che ti succede? |
00:02:39 |
-C'ë una bomba lì dentro! |
00:02:41 |
-C'ë una bomba lì dentro! |
00:02:44 |
-Sai come lo so? |
00:02:45 |
Mi mancano otto giorni alla pensione |
00:02:49 |
Non c'ë nessuna bomba! |
00:02:52 |
Senti. |
00:02:54 |
Fidati di me. |
00:03:00 |
Questo ë il primo errore. |
00:03:04 |
Aspetta. Vengo anch'io. |
00:03:06 |
Rog? |
00:03:07 |
-Sei a posto con I'assicurazione? |
00:03:10 |
-Potrebbe esserci una bomba. |
00:03:15 |
-Odio avere ragione. |
00:03:21 |
Spesso la prima impressione |
00:03:26 |
La trasmissione... Chissä se ë lì ... |
00:03:28 |
Non toccarla. |
00:03:31 |
Sto solo guardando. |
00:03:38 |
Che fai? Non aprire la porta! |
00:03:45 |
Figlio di puttana, guarda e basta. |
00:03:47 |
Guardo e basta. |
00:03:52 |
Ê più imbottita di Cher. |
00:03:55 |
Mi piace. Roba da dilettanti. |
00:03:57 |
Apri la porta, non ti sento. |
00:03:58 |
Apri la porta. |
00:04:00 |
Non fare niente. |
00:04:03 |
Non quella! |
00:04:04 |
Figlio di puttana. |
00:04:06 |
Ê un lavoretto sciatto. Posso disinnescarla. |
00:04:09 |
A me sembra degna di Beirut. Andiamo! |
00:04:15 |
Sono tutti fuori. Solo io, tu e il gatto |
00:04:18 |
Direi una gatt-astrofe. |
00:04:22 |
Tranquillo, Rog. |
00:04:24 |
Non fare niente. |
00:04:24 |
Mancano 9 minuti e 7 secondi. |
00:04:28 |
Portare fuori I'auto. |
00:04:29 |
Tocca a te guidare. |
00:04:31 |
Niente chiavi. Potrei fare un contatto. |
00:04:34 |
Non pronunciarla neanche |
00:04:36 |
Hai ragione. |
00:04:37 |
Perché sto facendo questo? |
00:04:39 |
Dovrô fare alla vecchia maniera. |
00:04:42 |
Cosa stai pensando? |
00:04:47 |
-Che dovremmo tagliare il filo blu. |
00:04:49 |
-Non sono d'accordo. |
00:04:52 |
Mancano 8 minuti e 42 secondi. |
00:04:55 |
Possiamo andare su, aspettare |
00:04:59 |
Gli artificieri non arrivano mai in tempo. |
00:05:02 |
Ti prego. |
00:05:04 |
Niente cappuccino. |
00:05:05 |
-Sai cosa diranno? |
00:05:08 |
Ma poi diranno: "Tagliamo il filo blu." |
00:05:12 |
-Aspetta! |
00:05:14 |
Perché sei così sicuro? |
00:05:16 |
Una sensazione. |
00:05:17 |
Una sensazione? |
00:05:18 |
Ricordi la bomba sotto il water? |
00:05:19 |
-Impossibile dimenticare. |
00:05:22 |
Questa ë più semplice, |
00:05:25 |
Dov'ero seduto non potevo vedere. |
00:05:27 |
Lascia perdere. Fidati. |
00:05:29 |
Fidarmi di te? |
00:05:30 |
Vabbé. Taglio il filo rosso. |
00:05:35 |
Cosa? |
00:05:36 |
Hai appena detto blu! |
00:05:39 |
Davvero? |
00:05:40 |
Hai detto blu! |
00:05:42 |
-Volevo dire rosso. |
00:05:44 |
Possiamo fare a modo tuo. |
00:05:46 |
-A modo mio? lo non ho... |
00:05:48 |
Sono sicuro. |
00:05:49 |
Merda! |
00:05:53 |
Pronto? |
00:05:56 |
Cosa? |
00:05:57 |
Non ti mancherä tutto questo |
00:06:00 |
Neanche un poco? |
00:06:05 |
Taglio il filo. |
00:06:07 |
Tutto fatto. |
00:06:14 |
Prendi il gatto! |
00:06:15 |
Prendi il gatto? |
00:06:16 |
Toglietevi di lì ! AI riparo! |
00:07:08 |
ARTIFICIERI |
00:07:16 |
Dove sono? |
00:07:29 |
Ahem. |
00:07:32 |
Proprio così . Ahem. |
00:07:43 |
Sette giorni alla pensione e sono degradato |
00:07:46 |
Avrei dovuto tagliare quello rosso. |
00:07:48 |
-L'hai fatto. |
00:07:50 |
Ê quello che volevo dire. |
00:07:52 |
-Dovevamo aspettare gli artificieri. |
00:07:55 |
-Finché non vado in pensione! |
00:07:59 |
-Mi fanno male i piedi. |
00:08:01 |
-Come? |
00:08:04 |
-Perché avresti dovuto tagliare il filo rosso! |
00:08:09 |
Cos'ë? |
00:08:10 |
Non ë un giubbotto antiproiettile. |
00:08:12 |
Non blocca niente. |
00:08:13 |
Mi tiene la pancia dentro. |
00:08:15 |
Cos'hai lì sotto? |
00:08:17 |
Un busto. |
00:08:19 |
Cosa? |
00:08:21 |
Un busto! |
00:08:23 |
Trish lo sa? |
00:08:24 |
Non ë un busto da donna. Ê da uomo! |
00:08:26 |
-Li fanno da uomo? |
00:08:28 |
-Davvero? |
00:08:30 |
Non mettevo questa divisa da 15 anni! |
00:08:32 |
-Si ë ritirata in tintoria. |
00:08:35 |
Ê quel che ho fatto. Guarda. |
00:08:39 |
Devo trattenere il fiato. |
00:08:40 |
Hai visto? |
00:08:42 |
Ha attraversato fuori dalle strisce. |
00:08:46 |
Fermo lì . Prego, venga qui. |
00:08:48 |
-Io? |
00:08:50 |
-Che ho fatto? |
00:08:51 |
Ha attraversato fuori dalle strisce. |
00:08:54 |
Fuori dalle strisce? Via! |
00:08:57 |
-Chiamo dei rinforzi? |
00:09:00 |
Mi state trattenendo per... |
00:09:03 |
Zitto! |
00:09:08 |
-Sai come compilarlo? |
00:09:11 |
Non riesco a leggerlo senza occhiali. |
00:09:15 |
Possiamo sbrigarci? |
00:09:18 |
No, non possiamo, quindi zitto! |
00:09:21 |
Chiedigli la patente. |
00:09:23 |
La patente, per aver attraversato? |
00:09:25 |
Non ce I'ho con me. Non stavo guidando. |
00:09:28 |
Stavo camminando. |
00:09:31 |
-Spariamogli e basta! |
00:09:33 |
Lo faccio fuori! |
00:09:36 |
-Togliti! |
00:09:39 |
Non m'importa! Lo faccio fuori! |
00:09:40 |
Vattene prima che ti uccida! |
00:09:42 |
-Vai di lä! Non da quella parte! |
00:09:45 |
Corri! |
00:09:58 |
Aspetti un attimo! |
00:09:59 |
Ha dimenticato di firmare! |
00:10:04 |
Che succede? |
00:10:05 |
Un attimo! |
00:10:08 |
Lei chi ë? |
00:10:09 |
Non ë il solito? |
00:10:11 |
-Ê in ferie. |
00:10:13 |
E quello chi diavolo ë? |
00:10:16 |
Nel camion! |
00:10:24 |
Brutto stronzo! |
00:10:33 |
Lei ë un poliziotto? |
00:10:35 |
14-60. Inseguimento in corso. |
00:10:38 |
Chiamate il 1 13. |
00:10:39 |
Bene, tesoro, fammi guidare. |
00:10:42 |
Guido io! Non ti preoccupare. |
00:10:51 |
Ha scelto il momento sbagliato |
00:10:54 |
Stagli vicino! |
00:11:02 |
Sono dietro di te! |
00:11:04 |
Guarda bene! |
00:11:05 |
Delores, la guerriera della strada, |
00:11:16 |
Urtalo! |
00:11:24 |
-Attento Riggs! |
00:11:34 |
Sei sposato, tesoro? |
00:11:35 |
Cosa? Sì, da 24 anni! |
00:11:38 |
E funziona? |
00:11:45 |
-Non puoi avvicinarti? |
00:11:50 |
Tieni duro, Riggs. |
00:12:01 |
Tieni duro! Ci siamo! |
00:12:05 |
-L'ho detto che ce I'avrei fatta! |
00:12:07 |
-Fammi arrivare lì . |
00:12:09 |
Eccomi! |
00:12:15 |
Indietro! |
00:12:28 |
Se cade, non colpirlo! |
00:12:30 |
Non ti preoccupare, ho qualcosa per te! |
00:13:09 |
Grazie per I'interesse, tesoro, |
00:13:26 |
-Prendilo! |
00:13:30 |
Continua a cantare, ma stagli vicino! |
00:13:39 |
Tranquillo, tesoro. |
00:13:41 |
Toglimi le mani di dosso! |
00:13:43 |
-Ê nei guai. Stai attenta! |
00:13:58 |
Sto diventando troppo vecchio. |
00:14:00 |
Non per me, tesoro. |
00:14:05 |
Ha il diritto di rimanere incosciente. |
00:14:08 |
Qualsiasi cosa dirä non sarä un gran che. |
00:14:14 |
Ehi, Riggs. Tutto bene? |
00:14:16 |
Sì . Dovremo fargli un verbale |
00:14:20 |
Una guida fantastica. |
00:14:22 |
-Lei ë I'autista fantastica! |
00:14:26 |
Proprio così . |
00:14:29 |
Che avete combinato? |
00:14:31 |
Cosa? Era un inseguimento. |
00:14:32 |
-Ti ho visto baciarla. |
00:14:35 |
Mi sembrava reciproco. Togliti il rossetto. |
00:14:38 |
Vai a quel paese, Riggs! |
00:14:42 |
Stai bene? |
00:14:45 |
Torna a dormire. |
00:14:47 |
Buongiorno a tutti. Papä. |
00:14:49 |
Che ne dici di preparare la colazione |
00:14:53 |
-Mancano sei giorni. |
00:14:58 |
Tieni. Le grucce? |
00:14:59 |
Contribuisco col detersivo. |
00:15:03 |
Ê un terrier. |
00:15:04 |
'Giorno Trish. |
00:15:09 |
Risparmiami. |
00:15:10 |
-Non ti sei lavato i denti? |
00:15:13 |
Cerco del succo d'arancia. |
00:15:15 |
Non lasciare impronte sul frigo |
00:15:18 |
C'ë stato un omicidio? |
00:15:20 |
Vengono a vedere la casa. |
00:15:22 |
Un po' di disordine contribuisce al fascino. |
00:15:34 |
Com'ë? |
00:15:36 |
Non ë splendida? |
00:15:39 |
Sala da biliardo Kelly. |
00:15:40 |
Certo, Kelly, salve. Passami papä. |
00:15:43 |
Ciao, tesoro. Come stai? |
00:15:47 |
-Ê per te. |
00:15:52 |
Chi ë? Pronto? |
00:15:53 |
{y:i}Ciao. {y:i}È il mio primo giorno di lavoro. |
00:15:57 |
-Bello vero? Venite a vedere. |
00:16:00 |
Splendido. |
00:16:02 |
Vedete che pace? Sentite. |
00:16:04 |
Bello, vero? Andiamo. |
00:16:06 |
-Ê tranquillo. |
00:16:08 |
-Sono venuti a vedere la casa. |
00:16:14 |
Volevo essere sicuro. |
00:16:16 |
Vi mostro subito questa stanza. |
00:16:20 |
-Dice tutto, vero? |
00:16:23 |
Mi piace quella finestra. |
00:16:26 |
-Ê stata appena rifatta. |
00:16:29 |
Un trafficante di droga |
00:16:31 |
Ha sparato dappertutto. |
00:16:33 |
Figlio di puttana. Gli taglio le gambe! |
00:16:38 |
Ê vero. Bene, bene. Sentite. |
00:16:41 |
Vi piacciono le tende? |
00:16:44 |
-Credevo tu avessi smesso. |
00:16:46 |
-Appesterai la casa. Non fumare. |
00:16:49 |
Tieni. |
00:16:51 |
Mastica questi. |
00:16:53 |
Devo dirvelo. Ê la legge. |
00:16:57 |
C'ë altro che deve dirci |
00:17:00 |
Ora che ci penso, |
00:17:04 |
a causa di una bomba imprevista. |
00:17:06 |
Ehi, via. Va tutto bene. |
00:17:07 |
Figlio di puttana. |
00:17:09 |
Non farlo, non venderai mai la casa. |
00:17:16 |
Bene, bene. Per la cucina puô bastare. |
00:17:19 |
Vi mostro il piano superiore. |
00:17:27 |
Se ne sono andati. Uccido Leo Getz. |
00:17:30 |
Figlio di puttana, lo uccido! |
00:17:33 |
Lasciamelo fare, Riggs! |
00:17:37 |
Non I'avrebbero comprata comunque. |
00:17:38 |
-Li hai spaventati! |
00:17:41 |
-Capisco. |
00:17:44 |
Dovevo dirgli tutto. |
00:17:47 |
-Sicuramente la conosci. |
00:17:51 |
-Lasciami! Che hai? |
00:17:56 |
Almeno non gli ha detto |
00:18:00 |
L'avevo dimenticato. |
00:18:03 |
Permesso? |
00:18:04 |
Fermo! C'ë Leo. Ci penserô io. |
00:18:07 |
Farô delle telefonate. |
00:18:10 |
-Quale telefono posso usare? |
00:18:15 |
-Dev'essere più semplice. |
00:18:17 |
Hai bisogno di un po' di calma. |
00:18:21 |
Grazie Leo! Figlio di puttana! |
00:18:23 |
Smetti di atteggiarti. |
00:18:32 |
Lascia perdere la scuola. |
00:18:36 |
Arriva tuo padre. |
00:18:39 |
-A dopo. |
00:18:42 |
Ne riparliamo. |
00:18:47 |
-'Giorno Rog. |
00:18:51 |
Ehi, Nick. |
00:18:53 |
-Non era Darryl? |
00:18:55 |
Ê un po' che non lo vedo. |
00:18:58 |
Ha lasciato la scuola. |
00:18:59 |
Indossa dei bei colori da gang. |
00:19:01 |
Sì, lo so. |
00:19:04 |
Ehi, Nick! |
00:19:06 |
Sì, papä? |
00:19:07 |
Fai il bravo. |
00:19:09 |
Parola. |
00:19:13 |
"Parola", Nick. |
00:19:14 |
Parola. |
00:19:19 |
"Parola", Riggs. |
00:19:20 |
"Parola", Rog. |
00:19:22 |
Che stiamo dicendo? |
00:19:24 |
Sei lettere. Inizia per P, finisce per A. |
00:19:26 |
Ah, quella parola. |
00:19:29 |
"Parola." |
00:19:43 |
-Tyrone, come va? |
00:19:46 |
-Facciamo due passi. |
00:19:48 |
Guardati intorno. |
00:19:51 |
Hai buttato i soldi qui, |
00:19:56 |
-Sai perché sarä una miniera d'oro? |
00:19:58 |
Perché nessuno vuole vivere |
00:20:02 |
Sono venuto a fare affari, |
00:20:05 |
Tranquillo. |
00:20:07 |
L'amicizia ha bisogno di basi solide. |
00:20:09 |
Smitty, vieni qui. |
00:20:14 |
Che ti succede? Non ti pago bene, |
00:20:17 |
-Certo. |
00:20:21 |
Ha funzionato. |
00:20:22 |
Ha funzionato? Non ha funzionato. |
00:20:25 |
Vi hanno beccati, la prima volta. |
00:20:26 |
Nessuno che lavora per me |
00:20:29 |
Hai capito? |
00:20:30 |
Capisci che puô mettere in pericolo tutto? |
00:20:33 |
Come dici tu. |
00:20:34 |
Specialmente assalire un furgone blindato. |
00:20:37 |
Billy ë stato beccato. |
00:20:41 |
Dovrä cavarsela da solo. |
00:20:43 |
Ma tu ed io... |
00:20:45 |
ripartiamo da zero. |
00:20:46 |
Capisci? |
00:20:49 |
-Come vuoi tu. |
00:20:51 |
Sono contento che tu capisca. |
00:20:59 |
Adesso abbiamo un rapporto |
00:21:04 |
-Problemi con il personale. Sai com'ë. |
00:21:07 |
Investi tempo e denaro in qualcuno. |
00:21:10 |
Poi diventano avidi e fanno qualcosa |
00:21:13 |
Ê uno schifo! |
00:21:15 |
Resta. Questa ë la parte migliore. |
00:21:17 |
Possiamo mettere le nostre iniziali. |
00:21:20 |
Cristo! |
00:21:25 |
All'angolo fra Lankershim e Vineland. |
00:21:28 |
Qui. Rianne ha un nuovo lavoro. |
00:21:32 |
Ottimo motivo. |
00:21:34 |
Eccoci. |
00:21:42 |
-Hai degli spiccioli? |
00:21:46 |
Giusto, siamo poliziotti, non ladri. |
00:21:58 |
Giù! Tutti! |
00:22:04 |
Giù! |
00:22:21 |
Che ne dici? |
00:22:23 |
Perché hai una pistola di gomma? |
00:22:25 |
Ê un film! |
00:22:26 |
Stop! Chi cazzo ë questo matto? |
00:22:30 |
-Via dal mio set. |
00:22:32 |
Voglio un poliziotto. |
00:22:36 |
Rianne, mi dispiace. Mi sento un microbo. |
00:22:39 |
-Credevi davvero che fossi nei guai? |
00:22:42 |
Un poliziotto vero! Torna nella roulotte! |
00:22:45 |
-Sei scemo? |
00:22:47 |
Ê un mio amico, un poliziotto. |
00:22:50 |
Siamo tutti e due... |
00:22:51 |
Ê un tuo amico? |
00:22:53 |
Lascia che ti dica una cosa. |
00:22:56 |
Licenziata? Riggs, che hai fatto? |
00:22:59 |
Non sei licenziata. |
00:23:00 |
No. Stai tranquilla. |
00:23:03 |
Non puô licenziarla per colpa mia. |
00:23:05 |
Non m'importa di chi ë la colpa! |
00:23:07 |
Chiedo scusa a tutti. |
00:23:09 |
Non provocatelo! |
00:23:10 |
Andatevene, tutti. |
00:23:11 |
State calmi. Non provocatelo. |
00:23:13 |
Se ne vada dal mio set! Ê sordo? |
00:23:16 |
Via dal mio set! |
00:23:18 |
In un giorno normale ti darei un pugno. |
00:23:20 |
Davvero? |
00:23:21 |
No! |
00:23:22 |
Ê un giorno normale. |
00:23:24 |
Mi dispiace. Stai bene? Scusa. |
00:23:26 |
Sono così maldestro! Ê caduto! |
00:23:30 |
Ti ho detto di non colpirlo! |
00:23:32 |
-Ê licenziata? |
00:23:33 |
-Ê licenziata? |
00:23:35 |
Le dai un aumento? |
00:23:36 |
-Sì, ho detto sì . |
00:23:39 |
Rianne, credo tu abbia un nuovo amico. |
00:23:43 |
Vorremmo che tu tornassi. |
00:23:49 |
Non puoi risolvere tutto a pugni. |
00:23:51 |
-Non potevo usare la pistola, c'era gente. |
00:23:54 |
Non voglio sentire. |
00:23:56 |
Rianne non ha riavuto il lavoro? |
00:23:59 |
Non sento dire grazie. |
00:24:01 |
Forse dovrei fare I'agente a Hollywood. |
00:24:05 |
-Non funzionerä. |
00:24:07 |
Non hai I'istinto del killer. |
00:24:09 |
Figlio di puttana! |
00:24:11 |
-Avremmo dovuto coprire il parchimetro. |
00:24:15 |
Non lo faccio più. |
00:24:17 |
Ah, sì ? Bravo. |
00:24:18 |
Ê pieno. Mettila sul sedile posteriore. |
00:24:24 |
-Ti piacciono davvero? |
00:24:30 |
Ma puoi mangiarne una scatola intera, |
00:24:36 |
-Ti sei tagliato a farti la barba? |
00:24:39 |
Lametta vecchia? |
00:24:41 |
Faccia vecchia. |
00:24:44 |
Ti stai buttando giù |
00:24:48 |
Prenditi ancora un paio d'anni |
00:24:51 |
-Ho dei progetti per la pensione. |
00:24:54 |
Grandi progetti. |
00:24:56 |
-Ê da molto che ci penso. |
00:24:58 |
Tipo... |
00:25:01 |
-Cose! |
00:25:04 |
Cose che ho rimandato. |
00:25:06 |
Ah, quelle. Anch'io. |
00:25:09 |
Vedo che ci hai pensato molto. |
00:25:14 |
Sì . |
00:25:16 |
Ci ho pensato molto. |
00:25:36 |
Maledizione! |
00:25:38 |
-Che succede? |
00:25:41 |
-M'era parso di sentire uno sparo. |
00:25:45 |
Cosa c'ë da guardare? |
00:25:46 |
Ehi, tranquillo. |
00:26:09 |
Perché ci avete chiamato? |
00:26:14 |
Come va, figliolo? |
00:26:15 |
Tua madre sa che sei qui? |
00:26:21 |
-Sei stato tu? |
00:26:23 |
Meglio di Billy the Kid. |
00:26:25 |
I pannolini t'innervosiscono. |
00:26:27 |
Dallo alla mamma, |
00:26:30 |
Mi presti gli occhiali? |
00:26:32 |
Chi ha il giubbotto? |
00:26:34 |
Tu. |
00:26:35 |
Perché io? Anche voi dovreste averlo. |
00:26:37 |
Sig. Murtaugh, lasci che I'assista. |
00:26:39 |
Mi vesto da solo da quando ho 30 anni. |
00:26:42 |
-Cercavo solo di aiutare. |
00:26:44 |
Voi pervertiti, giratevi. |
00:26:46 |
-Toglitelo! |
00:26:50 |
Hai il busto! |
00:26:51 |
-Ha un busto! |
00:26:54 |
Non ë un busto. Ê per la schiena! |
00:26:56 |
La schiena mi ha tradito. |
00:26:58 |
Mi sono fatto male stamani |
00:27:02 |
L'ho visto. |
00:27:04 |
Ascoltate tutti. |
00:27:05 |
Voglio che guardiate |
00:27:08 |
Carini. |
00:27:09 |
Notate il rivestimento liscio e la punta. |
00:27:17 |
Avete visto come il giubbotto |
00:27:20 |
-Sì . |
00:27:25 |
Guardate bene. |
00:27:40 |
Figlio di puttana! |
00:27:44 |
-Forano la blindatura? |
00:27:48 |
I proiettili provengono dall'arma |
00:27:51 |
Sono in giro. |
00:27:53 |
Il giubbotto ë facoltativo, |
00:27:57 |
Ci vediamo Riggs. |
00:28:01 |
Ammazza poliziotti. |
00:28:04 |
Figlio di puttana. |
00:28:08 |
Dovremmo parlare con Billy Phelps. |
00:28:21 |
Sono qui per parlare con Billy Phelps. |
00:28:23 |
-Posso vedere il tesserino? |
00:28:26 |
William Phelps, assalto di mezzo blindato. |
00:28:29 |
-Sa dove? |
00:28:39 |
AFFARI INTERNI |
00:28:41 |
Stesso piano. |
00:28:45 |
Adesso che vai in pensione |
00:28:50 |
Quanto hai lì, un milione di dollari? |
00:28:53 |
-Cinque. |
00:28:55 |
Beh, te li meriti. |
00:28:57 |
Meglio che li abbia tu |
00:29:03 |
Di che parli? |
00:29:05 |
Non ti preoccupare. Li hai puliti, no? |
00:29:09 |
-Non possono rintracciarli. |
00:29:11 |
Basta che abbia un invito |
00:29:15 |
{y:i}Casa di cosa? |
00:29:16 |
-Non sono mai stato in Portogallo. |
00:29:18 |
Ê una poliziotta! |
00:29:19 |
Lo so. Forse anche lei prende qualcosa. |
00:29:23 |
Sono tutti corrotti. |
00:29:25 |
Indosserä anche la gonna, |
00:29:28 |
Sai che non ho niente. |
00:29:31 |
Ascoltami. |
00:29:36 |
Figlio di puttana. |
00:29:39 |
-Come va? |
00:29:41 |
-Chi abbiamo oggi? |
00:29:44 |
Chi ë lei? |
00:29:45 |
Voli con me. Linee Aeree Portoghesi. |
00:29:49 |
Ê degli Affari d'lnferno. |
00:29:50 |
Come lo sa? |
00:29:51 |
Mi sono permesso di guardare |
00:29:55 |
Lorna Cole. |
00:29:57 |
-E lei ë il serg. Murtaugh. |
00:30:00 |
Cosa vogliono gli Affari d'lnferno |
00:30:03 |
Da ora ce ne occupiamo noi. |
00:30:05 |
Nessuno ci ha detto niente. |
00:30:06 |
Nessuno deve dirle niente, agente. |
00:30:08 |
Voglio vedere il Capitano. |
00:30:10 |
Vuole vedere il Capitano? |
00:30:13 |
-Indossi il giubbotto. |
00:30:16 |
Stai buono. |
00:30:30 |
Salve. Phelps, William. Lo chiamano Billy. |
00:30:33 |
Anche lei? |
00:30:34 |
-Ê molto richiesto. |
00:30:36 |
No. In fondo al corridoio a destra. |
00:30:39 |
Vuole firmare, sergente? |
00:30:42 |
Signora. |
00:30:44 |
-Cosa ci fanno gli Affari lnterni? |
00:30:47 |
Herman Walters, capo del servizio segreto. |
00:30:50 |
Non ha conosciuto la figlia, Lorna. |
00:30:52 |
Piacere di conoscerla. |
00:30:53 |
Il caso Phelps ë stato assegnato |
00:30:56 |
Perché? |
00:30:57 |
-Non posso dirglielo. |
00:30:59 |
Ci siamo rotti il culo per inchiodarlo. |
00:31:02 |
E si vede. |
00:31:04 |
-Era senza cintura. |
00:31:06 |
Lo so, ho letto il rapporto. |
00:31:08 |
I nostri percorsi si sono incrociati. |
00:31:11 |
Tutto qui. Continueremo noi. |
00:31:13 |
Capitano, di cosa sta parlando? |
00:31:16 |
-Ê riservato. |
00:31:18 |
Le sto dicendo... |
00:31:20 |
Ho detto "Capitano", |
00:31:22 |
-Ê riservato! |
00:31:25 |
Stronzate! |
00:31:29 |
Forse possono fare qualcosa. |
00:31:31 |
Dalle loro schede, |
00:31:35 |
No, io sono Caos, lui ë Disastri. |
00:31:37 |
Siamo una materia obbligatoria? |
00:31:39 |
A dir la veritä, sì . |
00:31:40 |
Siete un incrocio |
00:31:44 |
-Cos'ha contro {y:i}Mad? |
00:31:46 |
Ha buon gusto. |
00:31:48 |
...quando avevo 12 anni. |
00:31:51 |
Riggs, andiamo. |
00:31:52 |
L'abbiamo preso, possiamo parlarci. |
00:31:54 |
-Capitano. |
00:31:56 |
Tornate qui. |
00:32:01 |
Vi serviranno questi. |
00:32:04 |
Siete riabilitati. |
00:32:06 |
-Non lo ami? |
00:32:12 |
Lei ë davvero splendido. |
00:32:13 |
Lasciate perdere le uniformi. |
00:32:15 |
-Non s'intonano con la coda di cavallo. |
00:32:20 |
Giä. |
00:32:21 |
Tagliati i capelli! |
00:32:22 |
Certo che non lo farô. |
00:32:24 |
Questo ë abuso di potere. |
00:32:25 |
-Non la penso così . |
00:32:28 |
-Ne parli con lui. |
00:32:30 |
Raggiungili. Non vogliamo rovinare tutto |
00:32:34 |
Figlio di puttana. |
00:32:37 |
Salve, Billy. |
00:32:41 |
Jack! |
00:32:42 |
Addio, Billy. |
00:32:51 |
Ci vediamo, Billy. |
00:32:59 |
Sergente, ha ottenuto quel che voleva? |
00:33:00 |
Non proprio. |
00:33:05 |
Quant'ë che Phelps fa questi colpi? |
00:33:07 |
-Quali? |
00:33:10 |
Non saprei. |
00:33:25 |
Credo che non ci stia raccontando tutto. |
00:33:28 |
Sono d'accordo. |
00:33:29 |
Questi sei giorni saranno duri. |
00:33:32 |
Signore, abbi pietä di me. |
00:33:36 |
Quello stronzo sapeva |
00:33:40 |
Accidenti! |
00:33:41 |
Non sapeva di quella |
00:33:43 |
Non c'ë. |
00:33:46 |
Le abbiamo messe sei mesi fa. |
00:33:47 |
-In ogni centrale. |
00:33:49 |
Da sei mesi, e noi non ne sappiamo niente? |
00:33:51 |
Ê la "polizia della polizia". |
00:33:53 |
Che bravo. Ê capace di ripeterlo veloce |
00:33:56 |
-La sto innervosendo? |
00:33:59 |
Sono un campione. |
00:34:00 |
Non mi sorprende. |
00:34:02 |
Un campione di provocazione. Fantastico. |
00:34:04 |
Fermate lì . |
00:34:06 |
Jack Travis. |
00:34:08 |
Chi? |
00:34:09 |
Tenente Jack Edward Travis. |
00:34:12 |
Era uno dei nostri. |
00:34:13 |
Un violento. |
00:34:16 |
Uno sbirro sporco. |
00:34:17 |
Non ho mai visto così tante sospensioni |
00:34:21 |
Ê un vero duro. |
00:34:24 |
Cos'ë stato di lui? |
00:34:25 |
Non lo so. |
00:34:26 |
Era appostato col suo compagno. |
00:34:30 |
Pare che abbia preso |
00:34:33 |
Sarä meglio avvertire Walters. |
00:34:35 |
Scusami, carino. |
00:34:37 |
-Quelle sono molestie. |
00:34:40 |
-Capitano. |
00:34:44 |
Avete chiuso con I'inchiesta |
00:34:47 |
Perché non tornate a pattugliare le strade? |
00:34:51 |
-Ê il momento per comprare. |
00:34:53 |
-Ehi, Roger! |
00:34:56 |
-Non ora! |
00:34:58 |
Sei nei guai, hai le termiti. |
00:35:00 |
Termiti? |
00:35:02 |
-Oddio! |
00:35:04 |
La casa sta su solo con la vernice. |
00:35:06 |
Dobbiamo andare. |
00:35:07 |
Leo, fai disinfestare la casa. |
00:35:10 |
Dobbiamo trovare tutto su questo tipo. |
00:35:12 |
Conosco quel tipo. |
00:35:14 |
-Cosa? |
00:35:16 |
-Come lo conosci? |
00:35:18 |
-Dove? |
00:35:21 |
Si chiama Jack Travis. Ti dice niente? |
00:35:24 |
Non toccatemi i vestiti. |
00:35:26 |
Sto pensando. Lasciatemi pensare. |
00:35:29 |
Era una grande festa. |
00:35:31 |
Qualcuno aveva portato una scimmia |
00:35:34 |
Arriva uno che mi presenta a un tipo... |
00:35:37 |
che vuole un piacere. |
00:35:39 |
-Ci sono! |
00:35:41 |
C'ë! |
00:35:42 |
-Mi ricordo! |
00:35:44 |
Non farlo. |
00:35:48 |
-Siamo di nuovo insieme! |
00:35:50 |
Sentite. |
00:35:51 |
Posso avere una pistola? |
00:35:53 |
No! |
00:36:03 |
OK! Questi tipi |
00:36:08 |
Alcuni vogliono ragazze, altri sigari cubani. |
00:36:11 |
Il vostro uomo, hockey! |
00:36:13 |
I posti migliori. |
00:36:18 |
-Quali posti sono? |
00:36:21 |
Probabilmente vicino al vetro. |
00:36:23 |
"Ago in un pagliaio" ti dice niente? |
00:36:26 |
Perché non ci sparpagliamo? |
00:36:27 |
Se ognuno va in una direzione diversa, |
00:36:32 |
Signora, non spinga! |
00:36:35 |
State calmi! |
00:37:03 |
{y:i}Penalitä per il {y:i}Los {y:i}Angeles. {y:i}Numero 15. |
00:37:06 |
{y:i}Due minuti per bastoni alti. |
00:37:08 |
{y:i}Tempo, 5:15. |
00:37:28 |
{y:i}Sig. {y:i}Jack {y:i}Travis? |
00:37:31 |
{y:i}È la polizia di {y:i}Los {y:i}Angeles. |
00:37:35 |
{y:i}Sappiamo che è qui. {y:i}Sappiamo dov'è. |
00:37:39 |
{y:i}Non faccia lo stupido. |
00:37:41 |
{y:i}Sarö lì tra un attimo per portarla fuori. |
00:37:43 |
{y:i}C'è un agente ad ogni uscita, |
00:37:46 |
-Che furbo. |
00:37:49 |
{y:i}Grazie della collaborazione. |
00:38:05 |
Avanti, andiamo! |
00:38:16 |
Togliti di mezzo! |
00:38:30 |
Scusate. |
00:38:43 |
Non puô entrare in campo! |
00:38:51 |
L'ho preso! |
00:38:55 |
Ha il diritto... Lei ë in arresto! |
00:39:07 |
Brutto traditore! |
00:39:08 |
Che diavolo succede? |
00:39:10 |
Sono della polizia! |
00:39:11 |
Non m'importa! Non puô stare in campo! |
00:39:20 |
L'ho preso! |
00:39:21 |
Va tutto bene. Calmati. |
00:39:26 |
Avverti mia madre. |
00:39:27 |
Dov'ë andato? |
00:39:29 |
Di lä! |
00:39:40 |
Figlio di puttana! |
00:39:44 |
Crede che non mi sia accorto |
00:39:48 |
-Andrä tutto bene. |
00:39:51 |
Sto soffocando, vedi? |
00:39:53 |
Fanno tutti così quando muoiono. |
00:39:55 |
Leo, andrä tutto bene. |
00:39:58 |
Ho il corpo intorpidito! Non lo sento! |
00:40:01 |
Sto per morire, lo so! Cosa? |
00:40:03 |
Sei sdraiato sul ghiaccio. |
00:40:07 |
-Ê per quello che ho freddo? |
00:40:10 |
-Ê per quello che sono intorpidito? |
00:40:12 |
Ma mi ha sparato. Guarda il sangue. |
00:40:14 |
-Ê una ferita superficiale. |
00:40:21 |
Sta bene! Ce la farä! Ê vivo! |
00:40:30 |
-Portatelo di qua. |
00:40:35 |
-che mi hanno sparato. |
00:40:37 |
Riggs, sei qui? |
00:40:38 |
Siamo uguali, adesso. |
00:40:41 |
Andrä tutto bene. |
00:40:43 |
Tranquillo. |
00:40:44 |
Sto bene. Non c'ë niente che non va. |
00:40:47 |
Si calmi. Ci pensiamo noi. |
00:40:49 |
Uscirä stasera. Niente di grave. |
00:40:51 |
Non ë una buona idea. |
00:40:53 |
Dovresti riposare. |
00:40:55 |
Una ferita di dum-dum puô essere seria. |
00:40:57 |
Cos'ë una ferita di dum-dum? |
00:40:59 |
Non lo sa? Uno ha avuto |
00:41:03 |
Ê morto due giorni dopo per lo choc. |
00:41:05 |
Morto due giorni dopo? |
00:41:06 |
Ê morto per un dum-dum? |
00:41:08 |
-La teniamo qui stanotte. |
00:41:10 |
Due giorni? |
00:41:12 |
OK, lo teniamo due giorni. |
00:41:13 |
Ê la cartella di Leo? |
00:41:15 |
-Due giorni e sarä come nuovo. |
00:41:18 |
Dovrei... |
00:41:21 |
Come si scrive "proctoscopia"? |
00:41:23 |
Esame rettale? |
00:41:25 |
-Non puoi fare questo a Leo. |
00:41:27 |
Perché... |
00:41:28 |
La prego, sig. Getz. |
00:41:30 |
Le hanno sparato al braccio. |
00:41:33 |
C'ë un orologio nella stanza. |
00:41:37 |
Sembra una ferita da dum-dum? |
00:41:39 |
-Il rumore era quello. |
00:41:42 |
-Stai tranquillo. Due giorni. |
00:41:46 |
-Ci vediamo. |
00:41:49 |
Mi sembrava un rumore diverso. |
00:41:50 |
-Tranquillo. Saranno lì quando esce. |
00:41:53 |
-La casa in cui vive ë sua? |
00:41:55 |
-Non mi riconosce? |
00:41:57 |
Guardi. |
00:41:59 |
Finalmente. I biscotti per cani vanno bene, |
00:42:03 |
Tranquillo. Ti preparerô il miglior pasto |
00:42:07 |
Bene. |
00:42:09 |
-Mai mangiato uno dei miei hamburger? |
00:42:13 |
Eddie lo Svelto! |
00:42:15 |
-Come vanno gli affari? |
00:42:17 |
Sì, lo vedo. Conosci il mio compagno? |
00:42:19 |
Voglio cucinargli |
00:42:22 |
-Dacci dentro. |
00:42:24 |
-Lo lascia cucinare? |
00:42:26 |
No, perché ë mercoledì . |
00:42:28 |
Ê troppo grosso per litigarci. |
00:42:30 |
Allora, vada per un MacRog. |
00:42:32 |
Senza capelli. |
00:42:34 |
Ti sei lavato le mani? |
00:42:35 |
Scherza pure. Ti assicuro |
00:42:39 |
e che porterai qui gli amici. |
00:42:42 |
Non ho amici, lo sai, a parte te. |
00:42:46 |
Fa il comico nel tempo libero. |
00:42:49 |
Quand'ë che dice qualcosa di divertente? |
00:42:51 |
La spegne? |
00:42:53 |
Ha finito, vero? |
00:42:54 |
Le dispiace? Grazie. |
00:42:58 |
Scusa, la stavo solo guardando. |
00:43:00 |
Mastica questa cipolla. |
00:43:03 |
Sta smettendo, aiutalo. |
00:43:06 |
La stavo solo guardando. |
00:43:10 |
La prima cosa ë il grasso. |
00:43:12 |
Tutti dicono: "Riduci il grasso." |
00:43:14 |
Mio zio diceva: "Se riduci il grasso, |
00:43:17 |
Sì . |
00:43:18 |
Ê un'arte. |
00:43:24 |
I sapori vanno stimolati ad uscire. |
00:43:28 |
Ehi, che problema c'ë? |
00:43:37 |
Un po' di pepe, poi un massaggio. |
00:43:40 |
Appena un poco. |
00:43:41 |
"Dolce, dolce carne" |
00:43:46 |
Merda, sentila. |
00:43:52 |
Bene, ragazzi! |
00:43:53 |
Polizia! Fatemi vedere le mani. |
00:43:55 |
Fatemi vedere le mani! Alzatele! |
00:43:57 |
Nell'auto! Alzatele! |
00:44:05 |
Ehi, Riggs! |
00:44:14 |
Riggs! |
00:44:16 |
Quanto mi ami? Per cinque giorni! |
00:44:26 |
Non farmi questo! |
00:44:28 |
-Riggs, stai bene? |
00:44:30 |
Chi ë stato? |
00:44:33 |
OK, stronzo! |
00:44:35 |
Voglio vedere le mani, subito! |
00:45:02 |
Coprimi, Riggs! |
00:45:28 |
Darryl? |
00:45:35 |
Cazzo, no! |
00:45:41 |
Chiama un'ambulanza! Respira! |
00:45:45 |
Ti prego, respira! |
00:45:48 |
Chiama un'ambulanza! |
00:45:51 |
Avanti! Respira! Oddio! |
00:45:53 |
Cazzo, ë Darryl! |
00:45:57 |
Dio, non farmi questo! Respira! |
00:45:59 |
-Ê morto. |
00:46:01 |
-Dio, non farmi questo! |
00:46:04 |
Ê morto, Rog! |
00:46:06 |
Ê morto, Rog! Lascia stare il cadavere. |
00:46:09 |
Ê morto. Non ci sono dubbi sul colpo. |
00:46:12 |
Va bene, non ci sono dubbi sul colpo. |
00:46:14 |
Avrebbe fatto fuori te e me. |
00:46:16 |
Va bene. Stai bene? |
00:46:19 |
Non va bene. |
00:46:21 |
Lo conosco quel ragazzo. |
00:46:28 |
Ê I'amico di Nick. |
00:46:47 |
-Rispondo io. |
00:46:49 |
Pronto? |
00:46:50 |
Ciao, Martin. |
00:46:52 |
Non ë qui. |
00:47:01 |
Oddio! |
00:47:05 |
Grazie. |
00:47:35 |
Cazzo! |
00:47:42 |
Come va? Prendi le vitamine? |
00:47:44 |
-Riggs, come sta Murtaugh? |
00:47:48 |
-Sono sicura che non sta bene. |
00:47:51 |
-Vorrei parlargli. |
00:47:55 |
La cosa migliore ë lasciarlo in pace. |
00:47:57 |
-Prendiamo qualcosa per il tuo raffreddore. |
00:48:01 |
-Dobbiamo parlare. |
00:48:04 |
-Ho paura che devo insistere. |
00:48:06 |
Allora, troviamo un posto tranquillo. |
00:48:16 |
-Ehi, Becker, come pende? |
00:48:19 |
-Tagliato dei fili sbagliati ultimamente? |
00:48:23 |
La prossima volta, aspettaci. |
00:48:25 |
Ê compito nostro. |
00:48:26 |
Me ne ricorderô. Abbiamo salvato il gatto. |
00:48:29 |
Fantastico. Adoro i gatti. |
00:48:33 |
Parla pure. Ti ascolto. |
00:48:34 |
Hai nascosto delle informazioni |
00:48:38 |
Certo che I'ho fatto. |
00:48:40 |
Attento, ë degli Affari lnterni. |
00:48:41 |
Sapevi qualcosa su Travis |
00:48:44 |
No, ritiro quel che ho detto. |
00:48:46 |
Che eri obbligato a dirmi. |
00:48:49 |
Ero "obbligato" a dirti? |
00:48:51 |
Non devo dirti niente. |
00:48:53 |
Regole da bambini. |
00:48:56 |
-Avanti, Riggs. Non posso! |
00:49:00 |
Basta con quei segreti di merda! |
00:49:02 |
Subito! Mi fanno cacare! |
00:49:04 |
Siamo poliziotti. Tu ed io. |
00:49:08 |
-Vero? |
00:49:09 |
Bene! Allora cominciamo a dimostrarlo. |
00:49:12 |
Ci sono ragazzi lä fuori, bambini, senza |
00:49:16 |
-Ieri il mio compagno ha beccato questo... |
00:49:21 |
Sì . E mi dispiace, Riggs. |
00:49:24 |
Giä. |
00:49:30 |
Perché non mi fai partecipare? |
00:49:33 |
Voglio davvero aiutarti, se me lo permetti. |
00:49:36 |
Che dici? Siamo d'accordo? |
00:49:42 |
Lavati le mani... |
00:49:46 |
e vieni nel mio ufficio. |
00:49:49 |
Sì . |
00:49:50 |
Arrivo subito. |
00:49:56 |
MAC-10, 9mm, semi-automatica... |
00:49:58 |
trasformata in automatica |
00:50:01 |
"Servita su pane al sesamo." |
00:50:03 |
Molto illegale. |
00:50:04 |
La pistola ha una storia. |
00:50:06 |
Dimmi. |
00:50:10 |
"Ha ucciso un commesso, |
00:50:13 |
"Ê stata usata in una sparatoria, |
00:50:18 |
"Sequestrata da un membro del consiglio |
00:50:23 |
Distruzione prevista sei settimane fa. |
00:50:25 |
"Distruzione prevista"? |
00:50:28 |
Ma non ci ë mai arrivata. |
00:50:32 |
Invece, ë arrivata nelle mani di un |
00:50:35 |
che ha sparato ad un agente, |
00:50:37 |
Aveva un'aria familiare. |
00:50:38 |
Questa pistola, ed altre 15.000, |
00:50:40 |
sono state rubate da un magazzino |
00:50:44 |
Adesso dovrebbero essere graffette, |
00:50:47 |
Non più pistole. |
00:50:51 |
per togliere queste armi dalla circolazione, |
00:50:55 |
Con Phelps siete inciampati in una cosa |
00:51:00 |
Ecco perché c'entrano gli Affari lnterni. |
00:51:03 |
Sì . Conoscevano le procedure di polizia. |
00:51:06 |
Sapevano dov'erano le armi |
00:51:08 |
Conoscevano anche i codici dei contenitori, |
00:51:10 |
perché hanno preso solo le automatiche. |
00:51:13 |
-Tutto indicava un poliziotto. |
00:51:16 |
Giusto. |
00:51:17 |
Travis. |
00:51:20 |
E voi ve lo siete lasciato scappare. |
00:51:24 |
Ci siamo andati più vicini di voi. |
00:51:26 |
Vicini, Riggs? |
00:51:27 |
Vicino ë un negozio di biancheria intima |
00:51:33 |
Vuoi fare un giro? |
00:51:34 |
Certo, dove andiamo? |
00:51:36 |
Sorpresa. |
00:51:42 |
Adoro le sorprese. |
00:51:44 |
Che posto ë? |
00:51:46 |
Mi sono inserita negli archivi telefonici. |
00:51:48 |
Phelps ha fatto una decina di chiamate qui. |
00:51:51 |
Sono informazioni rubate. |
00:51:53 |
-Semantica, Riggs. |
00:51:55 |
Adoro la roba antica. |
00:51:57 |
Partiamo al tre. |
00:51:59 |
Uno. |
00:52:00 |
-AI tre, o dopo il tre? |
00:52:03 |
Non importa. Uno, due, tre. |
00:52:07 |
Ti copro. |
00:52:22 |
Pare che la nonna di Billy abbia un cane. |
00:52:24 |
Non ë un cane, ë un cavallo. |
00:52:26 |
Odio i cani, Riggs. |
00:52:28 |
Non capisco. |
00:52:30 |
Cos'ë che non capisci? Ê un fottuto cane. |
00:52:33 |
Non capisco, "Vicino ë un negozio di |
00:52:38 |
Più tardi. |
00:52:44 |
Che fai? |
00:52:45 |
Non posso ammazzare un cane. |
00:52:49 |
Voglio farci amicizia. |
00:52:51 |
Farci amicizia? |
00:52:53 |
Non correre, |
00:52:59 |
Vieni qui. |
00:53:09 |
Merda! |
00:53:10 |
Bravo! |
00:53:25 |
Sei pazzo. |
00:53:46 |
Ne vuoi un po'? |
00:53:47 |
Hai fame? |
00:53:50 |
Hai fame. |
00:53:52 |
Nessuno ti dä da mangiare? |
00:53:57 |
Eccone altri. Lasciamene un po'. |
00:53:59 |
Lentamente, come se tu non fossi qui, |
00:54:03 |
Vuoi che me ne vada? |
00:54:04 |
Sì, ë una cosa tra uomini. |
00:54:06 |
"Una cosa tra uomini"? |
00:54:07 |
Sei solo? |
00:54:17 |
Stai lì . |
00:54:21 |
Avanti, andiamo. |
00:54:42 |
Quante sono? |
00:54:44 |
-55. |
00:54:48 |
Le prendiamo più tardi. Andiamo. |
00:54:53 |
Salve. |
00:54:55 |
Cosa c'ë nelle scatole? |
00:55:07 |
Piano, non uccidiamolo subito. |
00:55:13 |
Avete il diritto di non parlare. |
00:55:15 |
Fallo stare zitto! |
00:55:17 |
"Serg. Martin Riggs." |
00:55:21 |
-Prepara il camion. |
00:55:23 |
Allora, serg. Riggs, |
00:55:25 |
come ci hai trovato? |
00:55:26 |
Fermi! Polizia! |
00:55:29 |
Ancora? |
00:55:31 |
Ci serve un nuovo cane. |
00:55:32 |
Mani in alto, stronzi! |
00:55:39 |
Più in alto. |
00:55:40 |
Meglio. |
00:55:43 |
Molto bene. |
00:55:48 |
Getta I'arma. |
00:55:51 |
Sentite... |
00:56:39 |
Ci sono! No, non ci sono! |
00:56:41 |
Aspetta! |
00:56:47 |
Serg. Cole! |
00:56:49 |
Abbassati! |
00:56:54 |
Prendete le casse e ammazzate il cane. |
00:57:07 |
Ferma! |
00:57:09 |
-Il cane. Dove hai imparato a lottare? |
00:57:12 |
Vieni! Aspettiamo il cane. |
00:57:14 |
Aspetta. Sbrigati! |
00:57:17 |
Bravo cagnolino. Vai! |
00:57:22 |
Ferma! |
00:57:23 |
-Cosa? |
00:57:25 |
-Ê piena. |
00:57:26 |
-Prendila tu! |
00:57:28 |
Pesta. |
00:57:33 |
Prendete la cassa! Avanti! |
00:57:40 |
{y:i}Hatchett, avevi detto di non preoccuparsi |
00:57:45 |
{y:i}Hanno preso le mie pistole. |
00:57:47 |
Per quel che mi riguarda ho chiuso! |
00:57:49 |
Controllati, Tyrone. Abbiamo un accordo. |
00:57:52 |
Nessuno si tira indietro. |
00:57:54 |
{y:i}Avevi detto che controllavi la polizia. |
00:57:56 |
Vedo che non ë vero. Dammi un motivo... |
00:57:58 |
per fare affari con te. |
00:58:00 |
Ti darô un ottimo motivo. |
00:58:01 |
Tyrone, sono Travis. |
00:58:04 |
Se ti ritiri adesso, |
00:58:08 |
Ê un motivo valido? |
00:58:12 |
Ma mi servono munizioni! |
00:58:14 |
Non faccio niente senza munizioni! |
00:58:16 |
Mi serve roba buona. |
00:58:17 |
Avrai le munizioni. La roba buona. |
00:58:21 |
"La roba buona." Cristo. |
00:58:23 |
Dovrô fare un'altra visita al dipartimento. |
00:58:27 |
Siamo messi male tutti e due. |
00:58:42 |
Hai niente per la testa? |
00:58:44 |
Il cappello ë nell'armadio. |
00:58:45 |
Hai un gran cuore. |
00:58:50 |
Sono cresciuta con quattro fratelli. |
00:58:52 |
Se non c'erano ossa rotte o sangue a fiotti, |
00:58:57 |
Guarda, sangue. Lo vedi? |
00:58:58 |
Non ë a fiotti. |
00:59:00 |
Prima colava. |
00:59:03 |
Portami ago e filo e dell'acqua ossigenata. |
00:59:10 |
Non toccare niente. |
00:59:11 |
Non lo stavo facendo. |
00:59:14 |
Che cos'hai? |
00:59:32 |
Cosa stai facendo? |
00:59:34 |
-Ho detto di non toccare. |
00:59:36 |
Da solo. Credi di essere tanto furbo? |
00:59:38 |
Non vuoi prestare i tuoi giocattoli? |
00:59:41 |
-Non ë un giocattolo. |
00:59:42 |
-Ê un'arma. |
00:59:44 |
Se ben usata, un'arma efficace. |
00:59:47 |
Lo tiri addosso alla gente? |
00:59:49 |
Ti prenderai un'ernia. Vieni qui. Siediti. |
00:59:52 |
Qui. |
00:59:53 |
-Una spuntatina. |
01:00:01 |
Ti porti a casa gli interrogatori? |
01:00:03 |
-Vediamo di che si tratta. |
01:00:05 |
-Attenta. |
01:00:07 |
-Attenta. |
01:00:09 |
-Questo graffio? |
01:00:13 |
Stai fermo. |
01:00:15 |
Non abbiamo neanche iniziato. |
01:00:19 |
Fai piano. |
01:00:21 |
Vedo che non ë territorio vergine. |
01:00:24 |
No un'accetta. Uno ha preso la mia testa |
01:00:27 |
-Capisco I'errore. |
01:00:30 |
-Guarda qua. |
01:00:31 |
Molto bella. |
01:00:34 |
Niente male. |
01:00:35 |
Asfalto, mi hanno trascinata su Crenshaw. |
01:00:37 |
Fantastico. Guarda che grana. Guarda. |
01:00:40 |
Uguale. L'incrocio tra la 3° e Highland. |
01:00:42 |
-Trascinato per mezzo isolato. |
01:00:45 |
Senti la grana. Una grattugia. |
01:00:47 |
Un camion in movimento. |
01:00:49 |
Un proiettile in movimento. |
01:00:50 |
-Davvero? |
01:00:54 |
-Arriva fino a dietro. |
01:00:56 |
Sei stata fortunata. Una 22? |
01:00:58 |
Ê una 38. |
01:01:00 |
Una 38? Robuccia. Questa ë una 38. |
01:01:03 |
La tua ë più grande della mia? Non credo. |
01:01:06 |
Forse no, ma guarda. |
01:01:07 |
Una famiglia di 44 sulla schiena. |
01:01:10 |
Eccole. |
01:01:11 |
Notevole. |
01:01:12 |
Una ha colpito il polmone. |
01:01:16 |
Bolle di sangue. Bene. |
01:01:17 |
Ce I'hai? |
01:01:19 |
Fucile a pompa. Calibro 12. |
01:01:23 |
Fino a quaggiù. Da parte a parte. |
01:01:25 |
-Chissä che male. |
01:01:27 |
Non molto ravvicinato. |
01:01:28 |
Se fosse stato ravvicinato, sarei morta. |
01:01:30 |
Ho di meglio. |
01:01:33 |
-Ti credo sulla parola. |
01:01:35 |
-Ti credo. |
01:01:37 |
Ti piacerä. Me I'ha cacciato nella gamba |
01:01:41 |
-Ti credo sulla parola. |
01:01:44 |
Lascia perdere. |
01:01:45 |
Ma ë da premiazione. |
01:01:46 |
Lascia perdere. |
01:01:49 |
Hai cominciato tu. |
01:01:50 |
-Posso smettere. |
01:01:53 |
Non sai perdere. |
01:01:56 |
Non ho perso. |
01:01:57 |
-Sì, hai perso. |
01:01:59 |
-Hai perso. |
01:02:00 |
C'ë una differenza tra perdere |
01:02:03 |
Hai dato forfait o stai per farlo? |
01:02:05 |
-Credi stia per cedere? |
01:02:07 |
Dì che hai perso. Ammettilo. |
01:02:09 |
Ti prendo un cerotto. |
01:02:10 |
-Dì che hai perso. |
01:02:24 |
Mi riempirai di botte, vero? |
01:02:28 |
Posso fare di meglio. |
01:02:46 |
Potrebbe essere eticamente scorretto. |
01:02:49 |
Non I'ho mai fatto con un sergente. |
01:02:51 |
Stai zitto, Riggs. |
01:03:49 |
Accidenti, Riggs. |
01:03:53 |
Che vuoi? |
01:03:54 |
Volevo vedere come stavi. |
01:03:57 |
Chi ti ha mandato? Trish? |
01:03:59 |
Sei messo bene. Non ë stata Trish. |
01:04:01 |
Rianne ë venuta da me. |
01:04:03 |
Da te? |
01:04:05 |
Sì, dove vivo. |
01:04:06 |
-Mia figlia ë venuta nella tua roulotte? |
01:04:10 |
-Mia figlia ë venuta nella tua roulotte? |
01:04:15 |
Scendi dalla mia barca. |
01:04:17 |
-Dai. |
01:04:18 |
Sei ubriaco. |
01:04:20 |
Non ë una novitä per te. |
01:04:22 |
-Non ti sarä d'aiuto. |
01:04:25 |
Dammela. |
01:04:26 |
Non fare così . |
01:04:28 |
Ti mancano tre giorni. Non ti sarä d'aiuto. |
01:04:31 |
Bastardo sputasentenze! Dammi... |
01:04:34 |
Non farlo. Ti prego. |
01:04:36 |
Dammela, maledizione. |
01:04:38 |
Che vuoi fare, spararmi? |
01:04:42 |
Ecco. |
01:04:43 |
Togli il dito dalla bottiglia. |
01:04:45 |
La bottiglia va a farsi un giro. |
01:04:48 |
Figlio di puttana! |
01:04:54 |
Niente male per un vecchio. |
01:04:55 |
Hai finito? |
01:04:56 |
No, ho un'altra bottiglia e la prendo. |
01:04:59 |
No, non lo farai. |
01:05:00 |
Non farlo! |
01:05:03 |
Devi smetterla. |
01:05:05 |
Mi dispiace. Stai bene? |
01:05:08 |
Dai. Siediti. |
01:05:11 |
-Mi hai colpito. |
01:05:13 |
Smettila. Basta. |
01:05:15 |
Continua. |
01:05:16 |
Picchiami di nuovo. |
01:05:18 |
Non voglio picchiarti! Credi che mi piaccia? |
01:05:21 |
Picchiami. Credi che abbia paura? |
01:05:23 |
-So che non ë così . |
01:05:26 |
Ti prego, Rog. |
01:05:28 |
Quel ragazzo era un assassino. |
01:05:30 |
Non era un giocattolo. |
01:05:32 |
Era una mitraglietta a canna doppia |
01:05:35 |
Avrebbe fatto fuori te... |
01:05:36 |
me, chiunque. |
01:05:39 |
Non avevi scelta. |
01:05:41 |
Non ë successo a te. Ê successo a me. |
01:05:43 |
Ê successo a me! |
01:05:44 |
Cristo, ho ucciso quel ragazzo! |
01:05:48 |
Hai ucciso un sacco di gente. |
01:05:50 |
Hai ucciso un sacco di gente! |
01:05:54 |
Hai il ghiaccio nelle vene. |
01:05:57 |
Bastardo egoista! |
01:06:00 |
Pensi solo a te stesso! |
01:06:03 |
E io? |
01:06:05 |
Siamo compagni! |
01:06:08 |
Quello che succede a te, succede a me. |
01:06:10 |
Dopo quello che abbiamo passato insieme, |
01:06:13 |
Non capisci? |
01:06:15 |
Quando vai in pensione tu, |
01:06:18 |
Non mi riguarda. |
01:06:20 |
Invece sì . |
01:06:21 |
-Non mi riguarda! |
01:06:24 |
Ho tre figli meravigliosi. |
01:06:27 |
Trish mi fa il bucato. |
01:06:30 |
Cosa farô? |
01:06:32 |
-Non m'interessa. |
01:06:35 |
Non m'interessa! |
01:06:37 |
Invece sì ! |
01:06:41 |
Non m'interessa! |
01:06:46 |
Non so più che sto dicendo. |
01:06:51 |
Mancavano tre giorni, ed ecco. |
01:06:54 |
Mi dispiace. |
01:06:56 |
-Va bene. |
01:07:00 |
Non mi rendevo conto... |
01:07:01 |
che la mia pensione ti avrebbe rovinato. |
01:07:03 |
Lascia perdere. Non ho nessun problema. |
01:07:10 |
Riggs, senti... |
01:07:13 |
Sai che ti voglio bene. |
01:07:15 |
Sai che ti voglio bene, Riggs. |
01:07:20 |
Come hai detto tu. |
01:07:23 |
succede anche a me. Mettimi alla prova. |
01:07:26 |
Sono qui. |
01:07:28 |
Non ho nessun problema. |
01:07:30 |
Sì, che ce I'hai. Tutti ne abbiamo. |
01:07:34 |
ed io aiuto te. |
01:07:39 |
Ho un piccolo problema. |
01:07:42 |
Non lo vuoi sapere. Una cazzata. |
01:07:45 |
Voglio sapere. |
01:07:47 |
-Dimmi. |
01:07:49 |
-Non lo vuoi sapere. |
01:07:52 |
Beh... |
01:07:54 |
Forse sono andato a letto con qualcuno |
01:08:00 |
Figlio di puttana! |
01:08:08 |
Aiuto. |
01:08:09 |
Dovrei lasciarti affogare, traditore. |
01:08:11 |
Aiuto. |
01:08:13 |
Vieni dentro. |
01:08:18 |
Perché mi hai picchiato? |
01:08:20 |
Perché sei andato a letto con Rianne. |
01:08:23 |
Non ë vero. |
01:08:24 |
-Con chi sei andato a letto? |
01:08:27 |
Il serg. Cole della Viabilitä? |
01:08:29 |
No, non Cole della Viabilitä. |
01:08:32 |
Lorna. L'altro serg. Cole ë suo zio. |
01:08:34 |
-Va bene. |
01:08:39 |
Sceriffo. |
01:08:42 |
Siamo della polizia. |
01:08:44 |
Cosa fate lì ? |
01:08:47 |
-Siamo impegnati in un caso. |
01:08:50 |
Di whisky. |
01:08:53 |
Andiamo via di qui. |
01:09:09 |
Segui il senso della pelle. |
01:09:14 |
Ti faccio vedere. |
01:09:18 |
Vai nel senso sbagliato. |
01:09:24 |
-Così . |
01:09:32 |
Stai bene? |
01:09:37 |
Darryl era il mio amico. |
01:09:40 |
Lo so, mi dispiace. |
01:09:44 |
Spero tu non dia la colpa a me. |
01:09:47 |
Non do la colpa a te. |
01:09:49 |
Do la colpa a Darryl. |
01:09:55 |
E questo cos'ë? |
01:10:02 |
Ti voglio bene, papä. |
01:10:07 |
Ti voglio bene, figliolo. |
01:10:28 |
Possa trovare in cielo |
01:10:32 |
Possa la piaga della violenza... |
01:10:34 |
che reclama la vita dei nostri figli |
01:10:37 |
ed infinita saggezza. |
01:10:40 |
Amen. |
01:11:08 |
Aspettate qui. |
01:11:15 |
Sig.ra Smithers... |
01:11:16 |
Signora? |
01:11:21 |
Non so come... |
01:11:28 |
Vuole fare qualcosa, serg. Murtaugh? |
01:11:31 |
Trovi I'uomo... |
01:11:32 |
che ha armato la mano di mio figlio. |
01:11:52 |
Porta tua madre in macchina. |
01:11:59 |
Stai bene? |
01:12:00 |
Sì . |
01:12:02 |
Chi ha la pistola? |
01:12:05 |
L'avrai. |
01:12:14 |
-Da dove viene questa pistola? |
01:12:18 |
Conosci la parola "genocidio", |
01:12:22 |
Ne hai mai sentito parlare? |
01:12:24 |
Vi state ammazzando! |
01:12:26 |
Sono stufo! Stufo! |
01:12:28 |
Dimmi da dove viene questa, |
01:12:31 |
Voglio saperlo subito! Da dove viene? |
01:12:40 |
La vedi? Voglio sapere da dove viene! |
01:12:46 |
Stiamo cercando il tuo amico, Travis. |
01:12:48 |
Mai sentito nominare. |
01:12:50 |
Risposta sbagliata. |
01:12:52 |
Stai facendo la cosa sbagliata. |
01:12:54 |
Non sei professionale. |
01:12:56 |
Chi cazzo siete? |
01:12:57 |
Polizia. Un'inchiesta di routine. |
01:13:00 |
Ti hanno controllato le ghiandole |
01:13:03 |
Dammi il portafoglio! |
01:13:04 |
Metti giù le mani! |
01:13:06 |
Il portafoglio! |
01:13:07 |
Alzati. Non ë quello che vogliamo! |
01:13:10 |
Una patente a nome |
01:13:15 |
Vaffanculo. |
01:13:15 |
C'ë una signora. |
01:13:19 |
Che diavolo succede? |
01:13:22 |
-Forse loro sanno qualcosa. |
01:13:24 |
-Vuoi che venga con te? |
01:13:29 |
Ê meglio che vada. |
01:13:30 |
No, voglio che tu veda una cosa. |
01:13:34 |
Buongiorno, signori. |
01:13:36 |
Polizia di Los Angeles. |
01:13:38 |
Condizionale? |
01:13:39 |
-Ho un lavoro! |
01:13:42 |
Nessuno conosce un certo Travis? |
01:13:44 |
Avete un mandato? |
01:13:45 |
No, ma posso procurarmelo. |
01:13:47 |
Nel frattempo... |
01:13:48 |
Vaffanculo. |
01:13:50 |
Non ci si rivolge così ad una signora. |
01:13:52 |
Vaffanculo. |
01:13:53 |
Non credo proprio. |
01:13:58 |
Calcio con rovesciata. |
01:14:09 |
Stai bene, tesoro? |
01:14:10 |
Benissimo. |
01:14:17 |
-"Tesoro"? |
01:14:19 |
Questo ë in condizionale. |
01:14:21 |
Questo ë uno stronzo! |
01:14:23 |
-Riggs, sono in cinque. |
01:14:27 |
Guarda. |
01:14:36 |
Gli ha preso le palle! |
01:14:40 |
Lascia che I'aiuti. |
01:14:42 |
Fermo. |
01:14:56 |
La mia ragazza. |
01:14:59 |
Questa sindrome premestruale mi uccide. |
01:15:02 |
So di cosa parli. |
01:15:04 |
Sono sposato da 25 anni. |
01:15:07 |
Dimmi di Travis. |
01:15:09 |
Te I'ho giä detto, imbecille. |
01:15:12 |
Non ho mai detto Jack. |
01:15:13 |
Sarä meglio che cominci a dirmi qualcosa. |
01:15:15 |
Avanti. |
01:15:19 |
-La gente cambia strada quando mi vede. |
01:15:22 |
Non sono il suo nemico, Capitano. |
01:15:26 |
-Ha mangiato? |
01:15:29 |
-Mangia da solo? |
01:15:31 |
Fa male alla digestione. |
01:15:32 |
Domani pranza con me, ma non pago io. |
01:15:42 |
Sta bene? |
01:15:44 |
Solo due dita, Murph. |
01:15:47 |
-Jack, che cazzo... |
01:15:57 |
Dopo aver visto come se la cava Lorna, |
01:16:00 |
sto cambiando idea sul kung-fu. |
01:16:02 |
Vuoi provare? |
01:16:04 |
-No. |
01:16:06 |
Ormai sei troppo vecchio. |
01:16:08 |
Troppo vecchio un cazzo. |
01:16:10 |
Fammi provare. Guarda. |
01:16:14 |
Giri, scalci con la sinistra... |
01:16:16 |
e giri velocemente la testa |
01:16:19 |
Così . Gira la testa e prosegui. |
01:16:22 |
Così . |
01:16:23 |
Giri la testa. |
01:16:26 |
Va bene? |
01:16:27 |
Grazie. Adesso prova tu. |
01:16:30 |
Ecco il bersaglio, d'accordo? |
01:16:32 |
Ricorda, ruoti sulla destra, scalci |
01:16:36 |
-Così . |
01:16:39 |
Un po' indietro. Sennô sbatti contro il palo. |
01:16:41 |
Un po' indietro. Un po' di più. Bene. |
01:16:44 |
Adesso mente e corpo saldi. |
01:16:46 |
OK. |
01:16:48 |
Vai. |
01:16:57 |
Non trattiene più niente! |
01:16:58 |
Tornate al lavoro! |
01:17:00 |
AI lavoro. |
01:17:02 |
Rog, mi dispiace. |
01:17:08 |
Forse ë una collera transitoria |
01:17:13 |
Vuole parlarne? |
01:17:16 |
-Per una volta sta bene. |
01:17:18 |
Le sta bene il rosso. Ê il suo colore. |
01:17:22 |
-Ho un po' di tempo adesso. |
01:17:30 |
Merda! |
01:17:32 |
Dov'ë il serg. Murtaugh? |
01:17:34 |
Cosa? |
01:17:35 |
Ê lei! |
01:17:36 |
Dove posso trovare il bel serg. Murtaugh? |
01:17:41 |
Ciao, smilzo! |
01:17:42 |
-Delores, ti ricordi di me? |
01:17:45 |
Puoi dirmi dove trovare |
01:17:48 |
A dir la veritä, |
01:17:54 |
-Dov'ë? |
01:17:57 |
Ma non parla che di te da una settimana. |
01:17:59 |
-Davvero? |
01:18:02 |
-Che succede, tesoro? |
01:18:04 |
Digli che Delores ë passata di qui. |
01:18:07 |
Di' a quell'uomo... |
01:18:09 |
che lui ë la crema del mio bignë. |
01:18:12 |
Ci vediamo, tesoro. |
01:18:15 |
Ci vediamo. |
01:18:17 |
Delores ha detto che sei |
01:18:20 |
Ho sentito! |
01:18:22 |
Che donna! |
01:18:24 |
Mi chiama continuamente. |
01:18:28 |
Non avresti dovuto incoraggiarla. |
01:18:30 |
Incoraggiarla? Non ho fatto niente. |
01:18:36 |
Sergente, dobbiamo parlare. |
01:18:38 |
Deve venire a trovarmi. |
01:18:41 |
Dobbiamo lavorare. Andiamo. |
01:18:44 |
-Grazie comunque del suo interessamento. |
01:18:46 |
-Ê bellissima. |
01:18:48 |
Davvero bella. Arrivo. |
01:18:57 |
Buongiorno, Capitano. |
01:19:00 |
Bene. Hai visto che facile? |
01:19:07 |
Adoro questo posto. E tu? |
01:19:09 |
Ê meglio di un rigattiere. |
01:19:17 |
Dammi le chiavi del deposito. |
01:19:19 |
Quelli del garage sono tutti ex-carcerati. |
01:19:22 |
Tutti beccati dallo stesso agente, |
01:19:26 |
Condizionali anticipate |
01:19:28 |
Impiegati presso |
01:19:32 |
Non puô entrare. Non ha un permesso. |
01:19:34 |
Posso vedere il suo permesso? |
01:19:36 |
Eccolo. |
01:19:37 |
-Sono stato colpito in servizio. |
01:19:40 |
-Ê con noi? |
01:19:42 |
Lei da dove viene? |
01:19:44 |
Perché non sei in ospedale? |
01:19:45 |
Non me ne parlare. |
01:19:46 |
Volevano operarmi di appendicite. |
01:19:48 |
Mi hanno fatto una laparotomia. |
01:19:50 |
-AI cervello? |
01:19:52 |
Non lobotomia. |
01:19:55 |
Che differenza c'ë? |
01:19:56 |
Per una laparotomia |
01:20:00 |
Basse dove? |
01:20:01 |
Basse... non posso davanti a lei. |
01:20:03 |
Indicale. |
01:20:06 |
-Qui. |
01:20:07 |
Infatti. Questi medici sono dei selvaggi. |
01:20:10 |
Da quando in qua una ferita |
01:20:15 |
Con un telescopio grande abbastanza |
01:20:18 |
Avranno visto solo Ur-ano. |
01:20:20 |
Fantastico. Grazie. |
01:20:22 |
Sapete che vi dico? |
01:20:24 |
In ospedale ti fottono. |
01:20:27 |
Quando hanno finito... |
01:20:29 |
arriva la compagnia d'assicurazioni |
01:20:32 |
10 dollari per un'aspirina, e non ë coperta! |
01:20:35 |
Basta così ! |
01:20:36 |
Stiamo cercando di lavorare. |
01:20:38 |
Che c'ë di nuovo nel nostro caso? |
01:20:41 |
Avete messo un annuncio? |
01:20:42 |
-Ê di famiglia. |
01:20:45 |
-Serg. Cole. |
01:20:47 |
Se serve qualcosa, ci pensa Leo. |
01:20:49 |
-Bene. |
01:20:51 |
Sentite ragazzi, datemi una chance. |
01:20:53 |
Me lo merito. Fatemi fare qualcosa. |
01:20:56 |
Portaci il caffë. |
01:20:57 |
Fantastico. |
01:21:01 |
-Potrebbe controllare questo. |
01:21:05 |
Abbiamo qualcosa per te. |
01:21:07 |
Controlla la Mesa Verde Costruzioni. |
01:21:11 |
-Certo, posso farlo. |
01:21:13 |
Mesa Verde, certo. |
01:21:15 |
Aspettate. Che fate? |
01:21:17 |
Se c'ë del marcio, lui lo troverä. |
01:21:19 |
-Chi ë quel tipo? |
01:21:27 |
Ecco le chiavi, Capitano. |
01:21:30 |
Stronzo! |
01:21:31 |
-Non essere stupido. |
01:21:32 |
Prendi I'ascensore, chiama gli altri. |
01:21:37 |
Vaffanculo, Travis. |
01:21:41 |
Stai lì . |
01:21:46 |
Sono più veloce |
01:21:49 |
Leo non ë solo un agente immobiliare. |
01:21:52 |
Ê un rompipalle con un sacco di contatti. |
01:21:55 |
Ecco per cosa siamo venuti. |
01:21:59 |
Come sapevate dove trovarle? |
01:22:01 |
Il mondo dei computer. |
01:22:03 |
Eri uno dei nostri, Cristo! |
01:22:06 |
Sai che futuro ha un poliziotto? Nessuno. |
01:22:10 |
Timbri il cartellino per 30 anni. Finisci. |
01:22:13 |
La pensione. |
01:22:14 |
Niente da fare. |
01:22:15 |
Ubriaco a mezzogiorno, un colpo in testa |
01:22:19 |
La polizia ha tutto: |
01:22:21 |
pistole, munizioni, droga, contanti. |
01:22:23 |
Un vero centro commerciale, |
01:22:26 |
E nessuno ci puô fare niente. |
01:22:28 |
Sei finito, e lo sai. |
01:22:30 |
Mi dispiace, ma ho appena iniziato. |
01:22:33 |
-C'ë qualcosa che non va. |
01:22:35 |
Qualcuno ë entrato nel programma |
01:22:38 |
Entrato dove? |
01:22:39 |
Dopo il furto, abbiamo spostato |
01:22:43 |
I proiettili anti-blindatura? |
01:22:44 |
Migliaia di proiettili in un posto più sicuro. |
01:22:48 |
Qualcun altro lo sapeva. |
01:22:50 |
Dove li hanno spostati? |
01:22:53 |
Andiamo. |
01:22:55 |
-Non sono tagliata per gli Affari lnterni. |
01:22:58 |
-In questo edificio. |
01:23:00 |
-Ve lo mostro. |
01:23:01 |
-Non c'ë niente. |
01:23:03 |
-Quanti anni hai? |
01:23:06 |
Andiamo. |
01:23:07 |
Hai la protezione? |
01:23:09 |
-Qui, nel portafoglio. |
01:23:12 |
Lo portiamo? |
01:23:13 |
-OK, ma tieni la testa bassa. |
01:23:16 |
Avanti, andiamo. Piano! |
01:23:30 |
Eri il mio biglietto d'ingresso. |
01:23:32 |
Peccato che non verrai con me. |
01:23:40 |
Hanno preso tutto. |
01:23:42 |
-Ê morto. |
01:23:45 |
-Non so. |
01:23:47 |
L'ascensore! |
01:23:51 |
Merda! Ê giù. |
01:23:53 |
C'ë la metropolitana. |
01:23:54 |
C'ë una metropolitana? |
01:23:56 |
-Dove sei stato? |
01:24:00 |
Andiamo, veloci! |
01:24:05 |
Sbrigatevi. |
01:24:19 |
Polizia! Venga qua! |
01:24:20 |
Venga qua! Veloce! |
01:24:23 |
Figlio di puttana. |
01:24:24 |
Ha visto niente di strano? |
01:24:26 |
-Un sacco di poliziotti e di scatole. |
01:24:31 |
-Vado. |
01:24:39 |
Fai fuori Murphy! |
01:24:46 |
Dove credi di andare? Andiamo! |
01:25:00 |
Andiamocene! |
01:25:03 |
Coprimi! |
01:25:24 |
Andiamo! |
01:25:35 |
Stai fermo. |
01:25:46 |
Buon compleanno. |
01:26:13 |
Un altro bambino. |
01:26:27 |
Ê morto? Controlla. |
01:26:28 |
Tiratemi fuori di qui! |
01:26:34 |
Stupido figlio di puttana! |
01:26:47 |
Fermi! |
01:26:48 |
Smettetela! |
01:26:49 |
-Non spari! |
01:26:51 |
Dove porta? |
01:26:52 |
Alla stazione di Pico. |
01:26:54 |
Non di lä. |
01:26:55 |
Prenda le scale, ë più veloce. |
01:27:11 |
Fate passare! |
01:27:19 |
Toglietevi di mezzo! |
01:27:24 |
Merda! |
01:27:25 |
Figlio di puttana! |
01:27:27 |
Polizia! |
01:27:35 |
Pesta! Eccolo! |
01:27:39 |
Maledizione! |
01:27:45 |
Pesta! |
01:28:12 |
Polizia! |
01:28:14 |
Mi serve la moto. |
01:28:15 |
Stronzate! |
01:28:16 |
Serg. Riggs, chiama la centrale. |
01:28:35 |
L'abbiamo perso. |
01:28:43 |
Dov'ë Riggs? |
01:28:46 |
Tenetemi aggiornato |
01:28:55 |
-Merda! |
01:28:57 |
A destra! Vai! |
01:29:01 |
A destra! No, a sinistra! |
01:29:43 |
{y:i}Qui 6-{y:i}William-6. |
01:29:45 |
{y:i}Sono nel cantiere dell'autostrada. |
01:29:47 |
{y:i}Dov'è {y:i}Riggs? |
01:29:49 |
{y:i}Centrale, rispondete. |
01:29:51 |
Dove diavolo ë Riggs? |
01:29:54 |
A sinistra qui! Esci! |
01:29:56 |
Esci dall'autostrada! |
01:30:09 |
Fermi! |
01:30:12 |
Merda! |
01:30:13 |
Tienti forte! |
01:30:29 |
Dov'ë I'inseguimento? |
01:30:34 |
Merda! |
01:30:49 |
Stai tranquillo. |
01:30:51 |
Tranquillo? |
01:30:56 |
Merda! |
01:31:12 |
State indietro! |
01:31:14 |
Parlami. |
01:31:17 |
Sei vivo. |
01:31:19 |
Non ti muovere! |
01:31:21 |
State indietro! |
01:31:23 |
Stai bene? |
01:31:31 |
Non mi toccare! |
01:31:33 |
OK! Non ti tocco! |
01:31:36 |
Non mi toccare! |
01:31:43 |
-Non mi toccare! |
01:31:49 |
-Adesso stai bene? |
01:31:53 |
-Che c'ë? |
01:31:54 |
L'ha fatto due volte! |
01:31:56 |
Gli farô uscire gli occhi dai buchi del naso. |
01:31:59 |
Mi ë sfuggito due volte. |
01:32:03 |
Calmati. |
01:32:04 |
-Stai bene? |
01:32:06 |
-E tu stai bene? |
01:32:13 |
-Quella la fumo! |
01:32:15 |
Ho finito i biscotti. Lasciami in pace. |
01:32:21 |
Merda! |
01:32:26 |
Perfetto. |
01:32:29 |
Cosa mi sono perso? |
01:32:31 |
-Che fai qui? |
01:32:33 |
-Fantastico! |
01:32:35 |
-Come ci hai trovati? |
01:32:37 |
Cosa ci fai con uno scanner della polizia? |
01:32:40 |
Pronto, auto 54, dove sei? |
01:32:44 |
Sentite! La Mesa Verde ë in regola. |
01:32:46 |
Hanno una lottizzazione, |
01:32:49 |
-So dov'ë! |
01:32:51 |
-Buon'idea. |
01:32:53 |
Vengo con voi. |
01:32:54 |
-Non vieni con noi. |
01:32:57 |
-No che non lo fai. |
01:33:00 |
Non ci posso credere! |
01:33:06 |
-Guidi tu! |
01:33:07 |
Come avete potuto farlo? |
01:33:11 |
Dov'ë Lorna? |
01:33:13 |
Non ci posso credere! |
01:33:19 |
Come avete potuto farmi questo? |
01:33:22 |
Ha visto? |
01:33:23 |
Sono i miei compagni. |
01:33:26 |
La casa dove abita ë sua? |
01:34:00 |
Sembra che siamo nel posto giusto. |
01:34:03 |
Venite a vivere a Travislandia. |
01:34:05 |
Un bel posto per tirar su una famiglia. |
01:34:08 |
Fondato sulle armi ed il sangue. |
01:34:10 |
Questo stronzo |
01:34:12 |
Vediamo se gli impediamo di incassarla. |
01:34:15 |
-Ma quella ë... |
01:34:18 |
-La tenevo per un'occasione speciale. |
01:34:21 |
-Quanti uomini ci saranno? |
01:34:23 |
Forse dovrei andare a chiederglielo? |
01:34:25 |
Troppo facile. |
01:34:27 |
Vorrei delle granate o un lanciamissili. |
01:34:29 |
Magari un missile terra-aria. |
01:34:31 |
Chissä cosa c'ë nel bagagliaio di Murphy. |
01:34:36 |
Era prevedibile, |
01:34:39 |
Neanche una ruota di scorta decente. |
01:34:44 |
Mettete giù le mani, ë imbarazzante. |
01:34:49 |
Come va? |
01:34:50 |
Baci. |
01:34:51 |
Sono nuove? |
01:34:53 |
Ah, sì . Mentre mi radevo. |
01:34:54 |
Quelle non contano. |
01:34:56 |
-Come sei arrivata qui? |
01:34:59 |
Ho incrociato Leo alla centrale. |
01:35:02 |
-Un'idea? |
01:35:05 |
Davvero. Qual ë? |
01:35:06 |
Voglio farti una sorpresa. |
01:35:09 |
Adoro le sorprese. |
01:35:15 |
Via! |
01:35:19 |
-Diamo un'occhiata. |
01:35:37 |
-Guarda I'auto di Murphy. |
01:35:40 |
-Poteva essere la tua. |
01:35:44 |
AI tre. |
01:35:45 |
Tre? |
01:35:48 |
Uno... |
01:35:50 |
-due... |
01:35:51 |
Polizia! Fermi! |
01:35:54 |
Merda! |
01:36:05 |
Andiamo! |
01:36:14 |
Che ti succede? Ho detto tre, non due! |
01:36:17 |
AI tre! |
01:36:18 |
Ê sempre al tre! |
01:36:20 |
Ragazzi! |
01:36:22 |
Che succede? Perdiamo la testa |
01:36:28 |
Coprimi! |
01:36:48 |
Esso. |
01:36:53 |
Conta fino a 20! |
01:36:55 |
Cosa? |
01:36:56 |
Conta fino a 20 e poi dammi fuoco! |
01:37:02 |
Merda! |
01:37:06 |
Ê carico di munizioni! |
01:37:21 |
-Coprimi! |
01:37:24 |
Copro te, copro Riggs. |
01:37:26 |
Quand'ë che qualcuno copre me? |
01:37:33 |
Dov'ero, 13 o 14? AI diavolo! |
01:37:51 |
Ê la polizia. Stanno dando fuoco a tutto! |
01:38:05 |
Figlio di puttana! |
01:38:06 |
Pazzo! |
01:38:11 |
Maledizione! |
01:38:12 |
Riggs, le munizioni! Vai via di lì ! |
01:38:30 |
Pazzo figlio di puttana! |
01:38:49 |
Sei uno stronzo! |
01:38:55 |
Stai lì . |
01:38:56 |
Dov'ë Riggs? |
01:39:11 |
Cazzo, senza caricatore! |
01:39:15 |
Lorna, no, non farlo! |
01:39:23 |
Entra, puttana. |
01:39:25 |
La porta ë aperta. |
01:39:50 |
Ti mangerô il cuore! |
01:40:06 |
2000 PROIETTILI |
01:40:18 |
Figlio di puttana. |
01:40:24 |
Merda! |
01:40:39 |
Proiettili anti-blindatura. |
01:40:41 |
Ammazza poliziotti. |
01:40:43 |
Tu vieni con me! |
01:40:53 |
Vaffanculo! |
01:41:12 |
Alzati! |
01:41:16 |
Caduto in servizio! |
01:41:22 |
Il dipartimento ti farä |
01:41:30 |
Ammazza poliziotti! |
01:41:44 |
Ammazza ex-poliziotti. |
01:41:55 |
Vai all'inferno, Riggs. |
01:41:58 |
Prima tu. |
01:42:09 |
Pazzo! |
01:42:16 |
Scusa, tesoro, devo farlo. Devo vedere. |
01:42:21 |
Stai ferma. |
01:42:23 |
Chiama un elicottero. |
01:42:25 |
Indossava due giubbotti. Se la caverä. |
01:42:28 |
Un paio di brutte ferite. |
01:42:30 |
Va tutto bene socio. Tieni duro. |
01:42:34 |
Va bene. Stai ferma. |
01:42:37 |
Una serata romantica davanti al fuoco, |
01:42:40 |
Stai ferma. |
01:42:51 |
Tesoro, apri gli occhi. |
01:42:54 |
Apri gli occhi. |
01:42:59 |
Cosa stai cercando di dimostrare? |
01:43:01 |
Perché fai così ? |
01:43:03 |
-Posso toglierla? |
01:43:07 |
Dobbiamo invecchiare con qualcuno, |
01:43:16 |
Sarô con te. |
01:43:19 |
Sono con te adesso. Guarda, sono qui. |
01:43:21 |
Siamo tutti e due qui, vero? |
01:43:24 |
Dai, voglio stare con te. |
01:43:26 |
Cos'hai da perdere? |
01:43:29 |
Te. |
01:43:32 |
Difficilmente. |
01:43:43 |
Viviamo per pentircene. |
01:43:49 |
Dobbiamo andare, Sergente. |
01:43:51 |
Se la caverä. |
01:43:56 |
Mi senti? |
01:43:59 |
Ti amo. |
01:44:17 |
"Buona pensione, papä" |
01:44:26 |
Ci siamo. Ê arrivato il giorno. |
01:44:29 |
Ascoltate tutti! Papä! |
01:44:30 |
C'ë una candela |
01:44:33 |
Un sacco di anni. |
01:44:35 |
-Devi spegnerle adesso. |
01:44:40 |
Non posso. |
01:44:41 |
-Dai, spegnile. |
01:44:44 |
Cosa? |
01:44:45 |
Non posso andare in pensione. |
01:44:48 |
Credevo di sì . Volevo. |
01:44:52 |
Ma non posso. |
01:44:57 |
Vuol dire che rimarrai in polizia? |
01:44:59 |
Vuol dire che rimango nella polizia, tesoro. |
01:45:04 |
La torta sta per esplodere, |
01:45:09 |
Voglio che tu sappia che sono con te. |
01:45:13 |
-Anch'io. |
01:45:14 |
Va bene. |
01:45:16 |
Le strade saranno sicure |
01:45:21 |
"Parola", Nick? |
01:45:22 |
"Parola", papä. |
01:45:26 |
Spegnile. |
01:45:29 |
Ehi! |
01:45:32 |
Devo parlare con Roger. |
01:45:36 |
Roba da televisione. |
01:45:37 |
Non ci posso credere. Ê fantastico. |
01:45:39 |
Cosa? |
01:45:41 |
Dov'ë Riggs? Non credevo che potesse |
01:45:45 |
Sto facendo il bagno. |
01:45:46 |
Lo vedo. Acqua fredda, |
01:45:51 |
Ho grandi notizie. |
01:45:53 |
Ancora una volta, Leo Getz ha segnato. |
01:45:55 |
Ho venduto questo bidone. |
01:45:58 |
Questo schifo infestato dalla termiti |
01:46:03 |
Devi solo firmare il contratto |
01:46:06 |
Ce I'ho fatta! |
01:46:09 |
La casa non ë più in vendita. |
01:46:10 |
Rimarremo in questo "bidone |
01:46:14 |
-Almeno! |
01:46:17 |
-Dai, fuori. |
01:46:19 |
-Fuori. |
01:46:22 |
Non puoi. Ho dei contratti firmati. |
01:46:25 |
Siccome siamo compagni, |
01:46:27 |
Compagni? |
01:46:28 |
Tu e Riggs mi dovete due gomme nuove. |
01:46:30 |
Perché? |
01:46:31 |
Perché i proiettili non sono compresi |
01:46:35 |
Voglio quelle gomme! Non discuto! |
01:46:37 |
Leo, vattene di qui! |
01:46:38 |
-Non dirmi di uscire! |
01:46:41 |
Bene, vado. |
01:46:47 |
Non venire a piangere se... |
01:46:49 |
Fuori! |
01:46:50 |
-Le termiti... |
01:46:55 |
I tuoi amici. |
01:46:58 |
Altri dieci anni alla pensione. |
01:47:02 |
Sono 3650 giorni. |
01:47:06 |
-49. |
01:47:19 |
Devo fare qualcosa per la mia immagine. |
01:47:32 |
Ciao, papä! |
01:47:36 |
Ciao, piccola. |
01:47:46 |
Che hai da sorridere? |
01:47:48 |
Perché non eri alla mia festa? |
01:47:50 |
Sapevo che non saresti andato in pensione. |
01:47:52 |
Nella vita ho sbagliato un paio di volte, |
01:47:55 |
Io sapevo |
01:47:58 |
Fumo a causa del mio problema |
01:48:00 |
Che problema? |
01:48:02 |
Rincorro più macchine ultimamente... |
01:48:04 |
e casco dal divano |
01:48:07 |
Cristo. |
01:48:09 |
Guido io. Cambia lato. |
01:48:11 |
Volevo solo aprirti la porta. |
01:48:14 |
Grazie per averla aperta. |
01:48:15 |
Vuoi una mano? Un vecchio come te... |
01:48:17 |
Te lo faccio vedere io... |
01:48:19 |
-Chi ë un bastardo brontolone? |
01:48:22 |
-Sai cosa? |
01:48:24 |
Quando vado in pensione, spero che il tuo |
01:48:27 |
Ci sono vincenti e perdenti, |
01:48:31 |
L'ha fatto a me. |
01:48:33 |
Lo so. |
01:48:36 |
Hai capito? |
01:48:39 |
Proprio come dicevo io. |
01:48:40 |
Figlio di puttana! |
01:48:45 |
{y:i}Stai lontano da mia figlia! |
01:48:47 |
{y:i}Stai scherzando? {y:i}Di che parli? |
01:48:49 |
{y:i}Ti ho visto baciare {y:i}Rianne. |
01:48:51 |
{y:i}Lei ha baciato me. {y:i}Mi trova irresistibile. |
01:48:53 |
-{y:i}Non m'interessa! |
01:48:56 |
{y:i}Se è solo amicizia, |
01:48:59 |
-{y:i}Mangi abbastanza fibre? |
01:49:02 |
{y:i}Sono giä promesso. |
01:49:04 |
{y:i}Vado a prendere {y:i}Lorna in ospedale |
01:49:06 |
{y:i}Siamo praticamente... |
01:49:08 |
-{y:i}Davvero? |
01:49:10 |
{y:i}Credo di farcela. |
01:49:21 |
{y:i}A tutte le unitä! {y:i}Codice 2, urgente. |
01:49:24 |
{y:i}Non ci pensare. {y:i}Non ci provare. |
01:49:27 |
{y:i}Siamo noi, ci dirigiamo al codice 2 urgente, |
01:49:30 |
{y:i}Questa volta aspettiamo gli artificieri. |
01:49:33 |
{y:i}Credi che voglia finire di nuovo |
01:52:24 |
DivX subtitles - Luke_S |
01:52:31 |
20-{y:i}William-12, |
01:52:35 |
{y:i}Si metteranno di nuovo nel mezzo? |
01:52:37 |
{y:i}Eccolo. {y:i}Contento? {y:i}Ora andiamo. |
01:52:39 |
{y:i}Non abbiamo ancora visto niente, {y:i}Rog. |
01:52:42 |
-{y:i}Portami più vicino. |
01:52:44 |
-{y:i}Non vedo gli artificieri. |
01:52:47 |
{y:i}Fermati e scendo. |
01:52:50 |
{y:i}Non scendere dall'auto, {y:i}Riggs! |
01:52:52 |
{y:i}Era il filo rosso o quello blu? |
01:52:55 |
-{y:i}Andiamo via di qui. |
01:52:57 |
{y:i}Non ci crederanno mai! |
01:52:58 |
-{y:i}Spero non ci abbia visto nessuno. |
01:53:01 |
{y:i}Stiamo calmi. |
01:53:05 |
{y:i}Diranno: "{y:i}Di nuovo in uniforme. " |
01:53:07 |
{y:i}Ancora dieci anni così! |
01:53:09 |
{y:i}Sono troppo vecchio per questo. |