Lethal Weapon 3
|
00:01:37 |
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ 3 |
00:01:51 |
Риггс, убойный отдел. |
00:01:52 |
-Тут нет трупов. |
00:01:54 |
Это сержант Мёртах. |
00:01:56 |
-Всерьёз или пугают? |
00:01:57 |
Этот господин сам видел. |
00:01:59 |
На первом уровне, возле колонки. |
00:02:02 |
Хорошо, сэр. Большое спасибо. |
00:02:04 |
-Здание очистили? |
00:02:06 |
-А где саперы? |
00:02:07 |
Хорошо. Всё под контролем. Пошли. |
00:02:10 |
Думаю, надо бы посмотреть. |
00:02:13 |
Что? |
00:02:14 |
-Сейчас приедут саперы. |
00:02:16 |
-С чего ты взял? |
00:02:19 |
Луна, лунный, лунатики. |
00:02:21 |
-Это греческий? |
00:02:23 |
Ты меня поражаешь. |
00:02:25 |
Там нет бомбы. |
00:02:28 |
Такое случается. Увидел на заднем |
00:02:30 |
Не стоит лезть туда. |
00:02:33 |
Ты прав. Жди здесь, а я скоро вернусь. |
00:02:36 |
Риггс. |
00:02:36 |
Ты странно себя ведешь. |
00:02:38 |
-Там же бомба! |
00:02:40 |
-Там бомба! |
00:02:42 |
Там бомба! |
00:02:43 |
-Знаешь, почему я так уверен? |
00:02:45 |
Потому что мне осталось |
00:02:48 |
Нет там никакой бомбы! |
00:02:49 |
Спорим на мой самый главный орган! |
00:02:51 |
Послушай. |
00:02:53 |
Положись на меня, ладно? |
00:02:59 |
С этого и начинаются мои беды. |
00:03:02 |
Эй, Риггс. Подожди. Я иду. |
00:03:05 |
Родж? |
00:03:06 |
-Твоя страховка оплачена? |
00:03:09 |
-Возможно, здесь есть бомба. |
00:03:15 |
-Ненавижу, когда я прав. |
00:03:18 |
О, Господи. |
00:03:20 |
Первое впечатление часто бывает верным. |
00:03:25 |
Распределительный вал. |
00:03:28 |
Только не прикасайся к ней. |
00:03:30 |
Я просто смотрю. |
00:03:37 |
Что ты делаешь? |
00:03:44 |
Сукин сын, только посмотреть. |
00:03:46 |
Я и хочу только посмотреть. |
00:03:51 |
Пластика больше, чем в теле Шер. |
00:03:54 |
Обожаю эту работу. |
00:03:56 |
Открой дверь. Я тебя не слышу. |
00:03:58 |
Открой дверь. |
00:04:00 |
Ничего не делай. |
00:04:02 |
Не эту! |
00:04:04 |
Сукин сын. |
00:04:05 |
Работа скользкая. |
00:04:08 |
Как в Бейруте. |
00:04:14 |
Все на улице. А здесь |
00:04:18 |
И нам грозит кот-тастрофа, да? |
00:04:21 |
-Расслабься, Родж. Успокойся. |
00:04:23 |
Только ничего не делай. |
00:04:24 |
У нас есть 9 минут и 7 секунд. |
00:04:27 |
Можем вывезти её на улицу. |
00:04:28 |
Отлично, твоя очередь вести. |
00:04:30 |
Нет ключей. |
00:04:33 |
Не говори здесь о замыканиях, парень! |
00:04:35 |
Ты прав. |
00:04:37 |
Зачем мне всё это? Зачем? |
00:04:39 |
Придётся сделать всё по-старинке. |
00:04:41 |
Что ты задумал? |
00:04:43 |
Что ты задумал? |
00:04:46 |
-Думаю перерезать синий провод. |
00:04:48 |
-Я так не думаю. |
00:04:50 |
Нет! Нет! |
00:04:52 |
У нас есть 8 минут 42 секунды. |
00:04:54 |
Уйдем и подождём саперов. |
00:04:58 |
Саперы всё равно не успеют. |
00:05:01 |
Родж, пожалуйста. |
00:05:03 |
Забудем о капучино. |
00:05:04 |
-Знаешь, что они скажут? |
00:05:07 |
А ещё они скажут: "Обрежем синий провод". |
00:05:12 |
-Постой, постой! |
00:05:14 |
Почему именно синий? |
00:05:15 |
Мне так кажется. |
00:05:16 |
Тебе кажется? |
00:05:17 |
Помнишь бомбу под твоим унитазом? |
00:05:19 |
-Как такое забудешь? |
00:05:22 |
Здесь устройство проще. |
00:05:25 |
Там я просто сидел и ничего не видел. |
00:05:27 |
Проехали. Просто положись на меня. |
00:05:28 |
Положиться на тебя? |
00:05:29 |
Пожалуй, я перережу красный, согласен? |
00:05:35 |
Что? Что? |
00:05:36 |
Минуту назад ты сказал "синий"! |
00:05:39 |
Я сказал "синий"? |
00:05:40 |
Риггс, ты сказал "синий"! |
00:05:41 |
-Я оговорился. |
00:05:43 |
Родж, сделаем, как ты скажешь. |
00:05:45 |
-Я? Но я же не... |
00:05:47 |
Я уверен, понял? |
00:05:49 |
А, черт! |
00:05:52 |
Ты готов? |
00:05:54 |
-Родж? |
00:05:56 |
Неужели ты не будешь скучать об этом,... |
00:05:58 |
...когда станешь пенсионером? |
00:06:00 |
Или всё-таки немножко будешь? |
00:06:04 |
Я режу провод. |
00:06:06 |
Хоп. Готово. |
00:06:13 |
Хватай кота! |
00:06:14 |
Кота? |
00:06:15 |
Быстрее! В укрытие! |
00:07:07 |
САПЕРНАЯ БРИГАДА |
00:07:16 |
Где они? |
00:07:22 |
Браво. |
00:07:28 |
Эх. |
00:07:31 |
Точно. Эх. |
00:07:35 |
Да уж. |
00:07:42 |
Угодить в патрульные за семь дней до пенсии. |
00:07:44 |
Надо было резать красный. |
00:07:47 |
-Ты его и перерезал. |
00:07:49 |
А я о чём говорю. |
00:07:51 |
-Надо было ждать саперов. |
00:07:54 |
-Каждый день до моей отставки! |
00:07:58 |
-Мои ноги меня достали. |
00:08:01 |
-Чем это? |
00:08:03 |
Нужно было перекусить красный провод! |
00:08:05 |
Я и перекусил красный провод! |
00:08:08 |
Что это? |
00:08:09 |
Что-то мягкое... и это не бронежилет. |
00:08:11 |
Любая пуля пробьёт. |
00:08:12 |
Она поддерживает живот. |
00:08:14 |
Что у тебя там? |
00:08:16 |
Корсет. |
00:08:18 |
Что? |
00:08:20 |
Это корсет! |
00:08:22 |
Триш об этом знает? |
00:08:23 |
Это не женский корсет. |
00:08:26 |
-Для мужчин делают корсеты? |
00:08:28 |
-Правда? |
00:08:29 |
Я 15 лет не надевал эту форму! |
00:08:31 |
-После чистки она села. |
00:08:34 |
Я и отдал ее китайцам. |
00:08:38 |
Я еле дышу в ней. |
00:08:40 |
Ты это видел? |
00:08:41 |
-Что? |
00:08:44 |
Нарушителя? |
00:08:45 |
Эй, постойте, приятель. |
00:08:48 |
-Я? |
00:08:49 |
-Что случилось? Что я сделал? |
00:08:51 |
Что вы сделали? |
00:08:53 |
Я выпишу вам штраф. |
00:08:54 |
Неверно перешел? |
00:08:56 |
-Вызвать подкрепление? |
00:08:59 |
Вы прицепились из-за того, |
00:09:02 |
Помолчите! |
00:09:07 |
-А ты умеешь их заполнять? |
00:09:11 |
Ничего не вижу. |
00:09:14 |
Нельзя ли побыстрее? |
00:09:16 |
А я спешу, понимаете? |
00:09:18 |
Так нельзя, так что заткнись. |
00:09:21 |
-Переход улицы. |
00:09:23 |
-Права? На переход улицы? |
00:09:25 |
Какие права, я же не за рулем. |
00:09:27 |
Я шёл пешком. Или я должен |
00:09:30 |
-Давай его пристрелим и все! |
00:09:32 |
Я сделаю из него решето! |
00:09:35 |
-Уйди с дороги! |
00:09:38 |
А мне плевать! Я его прикончу! |
00:09:39 |
Беги, пока он не убил тебя! |
00:09:41 |
-Беги туда! Не туда! |
00:09:44 |
-Беги! |
00:09:45 |
Беги! |
00:09:57 |
Подождите! |
00:09:59 |
Вы забыли расписаться! |
00:10:03 |
Что там такое? |
00:10:04 |
Подождите. |
00:10:07 |
Кто вы? |
00:10:08 |
Обычно приезжает другой. |
00:10:10 |
-Он в отпуске. |
00:10:12 |
А это тогда кто? |
00:10:15 |
В машину! |
00:10:24 |
Ах, ты, ублюдок! |
00:10:33 |
Ты что, коп? |
00:10:34 |
14-60. Ведём преследование. |
00:10:37 |
Звоните 911. |
00:10:38 |
Дорогуша, я поведу. |
00:10:42 |
Я поведу! Не беспокойся. |
00:10:50 |
Этот дурень выбрал не то |
00:10:53 |
Не отставай! |
00:11:01 |
Я уже рядом, милый! |
00:11:03 |
Смотри хорошенько! |
00:11:04 |
Дорожная воительница Дилорес |
00:11:16 |
Тарань его! |
00:11:23 |
-Берегись, Риггс! |
00:11:33 |
Ты женат, красавчик? |
00:11:35 |
Что? Да, 24 года! 24 года! |
00:11:38 |
Ну и как? |
00:11:44 |
-Ты можешь поближе? |
00:11:49 |
Держись, Риггс! |
00:11:50 |
Держись! |
00:12:00 |
Держись! Всё, ты у нас! |
00:12:02 |
Держись! |
00:12:04 |
-Я же сказала, что смогу! |
00:12:06 |
-Ближе! |
00:12:08 |
Даю! Даю! |
00:12:15 |
Назад! |
00:12:28 |
Если упадет, не задень его! |
00:12:29 |
Не бойся, я уж для тебя постараюсь! |
00:13:08 |
Мне тоже хочется, малыш, |
00:13:25 |
-Достань его! |
00:13:29 |
Пой! Только не отставай! |
00:13:38 |
Спокойно, малыш. Расслабься. |
00:13:40 |
Не хватай меня за ляжку! |
00:13:42 |
-У него проблемы. Не упускай его! |
00:13:57 |
Я уже староват для этого. |
00:13:59 |
Но не для меня, дорогой. |
00:14:04 |
Вы имеете право не приходить в сознание. |
00:14:07 |
Ведь ваши слова не имеют значения. |
00:14:14 |
Эй, Риггс. Ты в порядке? |
00:14:15 |
Да. Думаю, надо задержать парня, |
00:14:19 |
Классно прокатились. |
00:14:21 |
-Она лихой водитель! |
00:14:26 |
Вот так! |
00:14:28 |
Чем вы там занимались, пока я работал? |
00:14:30 |
Мы? Это была погоня! |
00:14:32 |
-Я видел, как ты целовал ее. |
00:14:34 |
По-моему, это было взаимно. |
00:14:36 |
...а то начнутся разговоры.... |
00:14:37 |
Отвяжись, Риггс! |
00:14:41 |
Как ты? |
00:14:42 |
Ты в порядке? |
00:14:44 |
Поспи еще немного. |
00:14:47 |
Доброе утро. Папа. |
00:14:48 |
Может, приготовишь отцу завтрак? |
00:14:52 |
-Тебе осталось еще 6 дней. |
00:14:57 |
Подержи. Где вешалки? |
00:14:58 |
Я же плачу за мыло. И не прошу |
00:15:02 |
Это Уэсти. |
00:15:04 |
Доброе утро, Триш. |
00:15:05 |
Доброе утро, Родж. |
00:15:08 |
-Доброе утро, Ник. |
00:15:09 |
-Ты что, зубы не почистил? |
00:15:12 |
Я хотел лишь выпить сока. |
00:15:14 |
Только без отпечатков на дверце, |
00:15:17 |
Здесь что, произошло убийство? |
00:15:19 |
Скоро придут люди посмотреть дом. |
00:15:21 |
Небольшой беспорядок создаёт уют. |
00:15:33 |
Ну, как? |
00:15:35 |
Разве не прелесть? Да? |
00:15:38 |
Бильярдная Келли. |
00:15:40 |
Привет, Келли. Дай папу. |
00:15:43 |
Привет, дорогая. Как ты? |
00:15:46 |
-Это тебя, Родж. |
00:15:51 |
Кто там еще? Алло? |
00:15:52 |
Привет. Сегодня мой первый рабочий день. |
00:15:55 |
Заедешь пожелать мне удачи? |
00:15:56 |
-Чудесно, а? Смотрите сами. |
00:16:00 |
Замечательная. |
00:16:01 |
Слышите, как тихо? Послушайте. |
00:16:03 |
Хорошо? Идем. |
00:16:04 |
-Тихо. |
00:16:07 |
-Это возможные покупатели. |
00:16:13 |
Это на всякий случай. |
00:16:15 |
Я покажу вам эту комнату. |
00:16:19 |
-Я прав? Даже слов не нужно. |
00:16:22 |
Какое красивое окно. |
00:16:25 |
-Его недавно заменили. |
00:16:28 |
Один наркоделец въехал сюда прямо на машине. |
00:16:31 |
Всё тут разнёс. |
00:16:33 |
Сукин сын! |
00:16:37 |
Это истинная правда. |
00:16:40 |
Вам нравятся эти шторы? |
00:16:42 |
-По-моему, ты бросил. |
00:16:44 |
-Ты провоняешь весь дом. Не кури. |
00:16:48 |
Держи. |
00:16:50 |
Пожуй. |
00:16:52 |
Я должен вам это сказать. |
00:16:56 |
Хотите проинформировать нас |
00:17:00 |
Ну, раз уж вы спросили. Ванную |
00:17:03 |
...там бомба взорвалась. |
00:17:05 |
Всё. Пошли дальше. |
00:17:06 |
Сукин сын! |
00:17:08 |
Не надо, он так его не продаст. |
00:17:15 |
Ладно, ладно. |
00:17:17 |
Я покажу вам лестницу. |
00:17:27 |
Они уехали. Лео Гетц! |
00:17:29 |
Сукин сын! Я убью его! |
00:17:31 |
Пусти меня, Риггс! |
00:17:35 |
Они всё равно не купили бы его! |
00:17:37 |
-Ты же их запугал! |
00:17:41 |
-Ну, конечно. |
00:17:43 |
Я должен был все рассказать. |
00:17:47 |
-Ведь ты же сам знаешь. |
00:17:50 |
-Отойди от меня! Что с тобой? |
00:17:54 |
Всё, всё. |
00:17:55 |
Он же не рассказал о той штуке |
00:17:59 |
Я забыл. У вас было разрешение |
00:18:02 |
Разрешение? |
00:18:03 |
Лео здесь, и он всё уладит. |
00:18:06 |
Мне надо позвонить. |
00:18:07 |
Оформим разрешение задним числом. |
00:18:09 |
-Откуда я могу позвонить? |
00:18:14 |
-Неужели это так сложно. |
00:18:17 |
Тебе надо развеяться. |
00:18:20 |
Спасибо, Лео! Сукин ты сын! |
00:18:23 |
Не морочь себе голову. |
00:18:32 |
К черту школу. |
00:18:36 |
Твой папаша идет. |
00:18:38 |
-Увидимся. |
00:18:41 |
В другой раз. |
00:18:46 |
-Доброе утро, Родж. |
00:18:50 |
Привет, Ник. |
00:18:52 |
-Это был Дэррил? |
00:18:54 |
Давно его не видел. |
00:18:57 |
Он бросил школу. |
00:18:58 |
Он одет, как гангстер. |
00:19:01 |
Да, я знаю. |
00:19:03 |
Эй, Ник? |
00:19:05 |
Да, отец? |
00:19:06 |
Будь молодцом. |
00:19:08 |
Слово. |
00:19:12 |
"Слово", Ник? |
00:19:14 |
"Слово". |
00:19:18 |
"Слово", Риггс. |
00:19:19 |
"Слово", Родж. |
00:19:21 |
-А о чём мы говорим? |
00:19:22 |
Пять букв. Первая "с", |
00:19:25 |
А, да. Слово. |
00:19:28 |
"Слово". |
00:19:42 |
-Тайрон, как дела? |
00:19:45 |
-Прогуляемся. |
00:19:47 |
Оглянись вокруг. Моя мечта |
00:19:50 |
Ты решил вбухать в этот |
00:19:54 |
Это золотая жила. |
00:19:56 |
Расскажи. |
00:19:57 |
Потому что никто уже не хочет |
00:19:59 |
Ты угроза обществу, Тайрон. |
00:20:01 |
Я приехал ради бизнеса, |
00:20:04 |
Успокойся, Тайрон. |
00:20:06 |
Дружбе, как и любому дому, |
00:20:08 |
Эй, Смитти, иди сюда. Иди сюда. |
00:20:13 |
Что с тобой? Разве я мало |
00:20:17 |
-Конечно, заботишься. |
00:20:20 |
План был хорош. Он сработал. |
00:20:21 |
О чём ты? Он не сработал. |
00:20:24 |
Вас засекли. Но ты выкрутился. |
00:20:25 |
Если ты работаешь на меня, |
00:20:28 |
Ты меня понимаешь? |
00:20:29 |
Так можно завалить всё дело. |
00:20:32 |
Тебе видней. |
00:20:33 |
Надо же, угнали бронированную машину. |
00:20:36 |
Билли попался. |
00:20:40 |
Пусть выпутывается сам. |
00:20:42 |
А вот мы с тобой, Смитти... |
00:20:44 |
...начнем всё сначала. |
00:20:46 |
Тебе всё ясно? |
00:20:48 |
-Как скажешь. |
00:20:50 |
Я рад, что ты меня понял. |
00:20:58 |
Вот теперь на тебя можно положиться. |
00:21:03 |
-Кадровые проблемы. Понимаешь? |
00:21:06 |
Учишь людей, тратишь на них время и силы. |
00:21:09 |
А их обуревает жадность, |
00:21:12 |
Мерзавец! |
00:21:14 |
Задержись. Это самое интересное. |
00:21:16 |
Можем оставить свои инициалы. |
00:21:19 |
О, Боже! |
00:21:24 |
Ланкершим и Вайнленд. |
00:21:27 |
Приехали. Рианна нашла новую работу. |
00:21:31 |
Хороший повод. |
00:21:33 |
Да. Пошли. |
00:21:41 |
-У тебя есть мелочь? |
00:21:45 |
Да, мы полицейские. |
00:21:57 |
Всем лечь! Всем! |
00:22:03 |
Лечь! |
00:22:20 |
А так тебе нравится? |
00:22:22 |
Нравятся игрушечные пистолеты? |
00:22:24 |
Это же кино! |
00:22:25 |
Стоп! Что это за идиот? |
00:22:29 |
-Уберите его с площадки. |
00:22:31 |
Может, вызвать полицию? |
00:22:35 |
Рианна, извини. |
00:22:38 |
-Ты, правда, решил, что я в беде? |
00:22:41 |
Мне нужен коп! Убирайся в трейлер! |
00:22:44 |
-Ты идиот? |
00:22:47 |
Он мой друг, полицейский. |
00:22:49 |
Мы оба... |
00:22:50 |
Он твой друг? |
00:22:52 |
Ну, так вот, ты уволена. |
00:22:55 |
Уволена? Риггс, ты что? |
00:22:58 |
Тебя не уволят. Не волнуйся. |
00:22:59 |
Нет, нет. Успокойся. |
00:23:01 |
Ты не можешь ее уволить из-за меня. |
00:23:04 |
Плевать мне, чья это была вина! |
00:23:06 |
Приношу свои извинения всем. |
00:23:07 |
Не толкай его! |
00:23:09 |
Убирайтесь отсюда! |
00:23:10 |
Успокойся. И не толкай его. |
00:23:12 |
Убирайтесь с моей площадки. |
00:23:15 |
Убирайтесь с площадки! |
00:23:17 |
В обычный день я дал бы тебе по зубам. |
00:23:19 |
Неужели? |
00:23:20 |
Не надо! |
00:23:21 |
Сегодня обычный день. |
00:23:23 |
Извини. Не ушиблись? |
00:23:26 |
Я такой неуклюжий! Он упал! |
00:23:29 |
Я просил не бить его! |
00:23:30 |
-Она уволена? |
00:23:32 |
-Она уволена? |
00:23:34 |
-Все в порядке. |
00:23:35 |
-Да! Я сказал да! |
00:23:38 |
Рианна, ты обрела нового друга. |
00:23:42 |
Мы хотим, чтобы ты вернулась. |
00:23:49 |
Нельзя все проблемы решать кулаками. |
00:23:50 |
-Не мог же я начать стрелять. |
00:23:53 |
Не желаю об этом слышать. |
00:23:55 |
Её вернули на площадку? |
00:23:58 |
Не слышу слов благодарности. |
00:24:00 |
Может, начать брать агентские? |
00:24:04 |
-Не выйдет. |
00:24:06 |
Нет у тебя той хватки. |
00:24:08 |
Сукин сын! |
00:24:11 |
Надо было натянуть на счетчик пакет. |
00:24:13 |
Брось квитанцию в бардачок. |
00:24:14 |
Я так больше не поступаю. |
00:24:16 |
Да? Молодец. |
00:24:18 |
Там всё забито. Положи назад. |
00:24:23 |
-Тебе нравятся эти штуки? |
00:24:29 |
Можно съесть хоть коробку, |
00:24:35 |
-Ты порезался, когда брился? |
00:24:39 |
Бритва старая? |
00:24:40 |
Лицо старое. |
00:24:44 |
Все эти мысли о пенсии |
00:24:47 |
Поработай еще и подготовишься |
00:24:50 |
-У меня есть планы. |
00:24:53 |
-Да. Большие планы. |
00:24:55 |
-И уже давно. |
00:24:57 |
Так.... |
00:24:59 |
-Идеи! |
00:25:02 |
Идеи! |
00:25:03 |
И я их слишком долго откладываю. |
00:25:05 |
О, идеи. У меня тоже есть идеи. |
00:25:08 |
Вижу, ты много думал об этом. |
00:25:13 |
Да. |
00:25:15 |
Я много думал об этом, Риггс. |
00:25:36 |
Проклятье! |
00:25:37 |
-Что происходит? |
00:25:41 |
-Мне послышался выстрел. |
00:25:44 |
Чего уставился? |
00:25:46 |
Ладно, старик. Мир. |
00:26:08 |
Зачем ты нас вызвал? |
00:26:13 |
Как дела, сынок? |
00:26:14 |
Твоя мама знает, что ты здесь? |
00:26:20 |
-Это твоя работа? |
00:26:22 |
Лучше, чем малыш Билли. |
00:26:24 |
Его подгузники возбуждают. |
00:26:26 |
Отдай это маме. |
00:26:29 |
-Можно одолжить твои очки? |
00:26:32 |
Так, кто в жилете? |
00:26:33 |
Роджер, ты. |
00:26:35 |
Почему мой? На всех должны быть. |
00:26:37 |
Мистер Мёртах, я вам помогу. |
00:26:39 |
Мне не нужна помощь. Я с 30-ти лет |
00:26:41 |
-Моё дело предложить. |
00:26:43 |
Отвернитесь, вы, извращенцы. |
00:26:45 |
-Раздевайся, милый! |
00:26:49 |
Ты носишь корсет! |
00:26:51 |
-Он носит корсет! |
00:26:53 |
Это для моей поясницы! |
00:26:55 |
У меня болит спина. |
00:26:57 |
Я потянул спину, занимаясь |
00:27:02 |
Да, я видел, как это было. |
00:27:03 |
Прошу внимания. |
00:27:04 |
Я хочу, чтобы вы посмотрели |
00:27:07 |
Симпатичные. |
00:27:08 |
Обратите внимание на оболочку. |
00:27:16 |
Вы все видели, что эти жилеты |
00:27:20 |
-Да. |
00:27:24 |
Смотрите. |
00:27:40 |
Сукин сын! |
00:27:43 |
-Пули, пробивающие броню? |
00:27:47 |
Этими пулями стрелял тип, |
00:27:50 |
И эти пули уже летают по улицам. |
00:27:53 |
Жилеты выходят из моды, мальчики |
00:27:56 |
Пока, Риггс. |
00:28:00 |
Убийцы полицейских. |
00:28:03 |
Сукин сын. |
00:28:07 |
Нам нужно потолковать с Билли Фелпсом. |
00:28:20 |
Я пришел побеседовать с Фелпсом. |
00:28:23 |
-Можно ваше удостоверение? |
00:28:25 |
Уильям Фелпс, задержанный. |
00:28:29 |
-Знаете, где это? |
00:28:38 |
ВНУТРЕННИЕ РАССЛЕДОВАНИЯ |
00:28:41 |
Наш этаж. |
00:28:44 |
Когда ты уволишься, тебе очень |
00:28:49 |
Сколько там у тебя? |
00:28:52 |
-Пять. |
00:28:54 |
Ты заслужил их. |
00:28:56 |
Хорошо, что они достались тебе, |
00:29:03 |
О чем ты? |
00:29:05 |
Не дергайся. Ты же отмыл их? |
00:29:09 |
-Они ничего не докажут. |
00:29:10 |
Если меня пригласят |
00:29:14 |
"Casa" чего? |
00:29:15 |
-Я никогда не был в Португалии. |
00:29:17 |
Она тоже коп! |
00:29:18 |
Я знаю, что она коп. |
00:29:22 |
Все управление куплено. |
00:29:24 |
Может, она и носит юбку, |
00:29:27 |
Но ведь у меня же ничего нет. |
00:29:30 |
Послушай. |
00:29:36 |
Сукин сын. |
00:29:38 |
-Как дела? |
00:29:40 |
-Кто сегодня? |
00:29:44 |
Кто вы? |
00:29:45 |
Стюардесса. |
00:29:48 |
Она из внутреннего отдела. |
00:29:49 |
Откуда вы знаете? |
00:29:51 |
Я осмелился взглянуть на вашу папку. |
00:29:54 |
Лорна Коул. |
00:29:56 |
-А вы сержант Мёртах. |
00:29:59 |
Что нужно вашему отделу от нашего клиента? |
00:30:02 |
Мы забираем дело. Спасибо. |
00:30:04 |
Нам никто не сказал об этом. |
00:30:06 |
Никто не обязан вам ничего |
00:30:08 |
Я пойду к капитану. |
00:30:09 |
Хотите навестить капитана? |
00:30:12 |
-И наденьте бронежилет. |
00:30:15 |
Успокойся, старик. |
00:30:29 |
Привет. Фелпс Уильям. |
00:30:32 |
Вы тоже? |
00:30:34 |
-Парень сегодня популярен. |
00:30:36 |
Пока еще нет. |
00:30:39 |
Подпишитесь, сержант. |
00:30:41 |
Мисс. |
00:30:43 |
Что здесь делает внутренний отдел? |
00:30:45 |
Не заводись. |
00:30:47 |
Герман Уолтерс, из разведки. |
00:30:49 |
Вы не знакомы с его дочерью, Лорной Дун? |
00:30:51 |
Рад познакомиться. |
00:30:53 |
Дело Фелпса передано |
00:30:55 |
Почему? |
00:30:56 |
-Не могу вам сказать. |
00:30:58 |
Мы гонялись за этим парнем. |
00:31:01 |
Да так, что он провел ночь в госпитале. |
00:31:03 |
-Он не пристегивался. |
00:31:05 |
Знаю, я читал ваш рапорт. |
00:31:08 |
К сожалению, наши дороги |
00:31:10 |
Это все, что я могу сказать. |
00:31:13 |
Капитан, о чем она говорит? |
00:31:15 |
-Это закрытая информация. |
00:31:18 |
А я вам говорю... |
00:31:19 |
А я обращаюсь к капитану. |
00:31:22 |
-Это закрытая информация! |
00:31:24 |
Чушь собачья! |
00:31:28 |
Эти парни могут вам помочь |
00:31:31 |
Судя по их досье, они могут лишь |
00:31:34 |
Это я - хаос, а он - увечье. |
00:31:36 |
И вы что, интересуетесь нашими досье? |
00:31:38 |
Поневоле заинтересуешься. |
00:31:40 |
Нечто среднее между "Полицейской газетой" |
00:31:43 |
-Вам не нравится "Ржачка"? |
00:31:46 |
У вас отменный вкус. |
00:31:47 |
...когда мне было 12. |
00:31:50 |
Риггс, идем. |
00:31:51 |
Мы взяли его, допрашивают другие. |
00:31:53 |
-Капитан. |
00:31:56 |
Подождите. |
00:32:01 |
Вам это пригодится. |
00:32:03 |
Я вас восстанавливаю. |
00:32:06 |
-Он прелесть, правда? |
00:32:08 |
Господи! |
00:32:11 |
Вы прекрасный человек. |
00:32:13 |
Избавьтесь от этой формы. |
00:32:14 |
-Она не сочетается с хвостиком. |
00:32:19 |
Да, верно. |
00:32:20 |
Подстригись! |
00:32:21 |
Ни за что. |
00:32:23 |
Вы превысили полномочия, капитан. |
00:32:25 |
-Я так не считаю. |
00:32:27 |
-Можете ему рассказать. |
00:32:29 |
Догоните их. |
00:32:30 |
Они могут всё испортить |
00:32:33 |
Сукин сын. |
00:32:36 |
Привет, Билли. |
00:32:40 |
Джек! |
00:32:41 |
Прощай, Билли. |
00:32:50 |
Счастливо, Билли. |
00:32:58 |
Сержант, нашли общий язык? |
00:33:00 |
Увы. Боюсь, это дохлое дело. |
00:33:04 |
Фелпс давно этим занимается? |
00:33:06 |
-Чем? |
00:33:09 |
Не знаю. |
00:33:25 |
Она что-то недоговаривает. |
00:33:27 |
По-моему, ты прав. |
00:33:28 |
И эти шесть дней будут трудными. |
00:33:31 |
Боже, пожалей меня. |
00:33:35 |
Этот мерзавец знал, что |
00:33:39 |
Проклятье! |
00:33:40 |
Но он не знал про другую, |
00:33:43 |
Там нет. |
00:33:45 |
Мы установили их 6 месяцев назад. |
00:33:46 |
-На каждом участке. |
00:33:48 |
6 месяцев, и мы не знаем об этом? |
00:33:51 |
Это же полиция в полиции, капитан. |
00:33:52 |
"Полиция полиции". |
00:33:56 |
-Зачем? Я вас раздражаю? |
00:33:58 |
Я в этом мастак. |
00:34:00 |
Не сомневаюсь. |
00:34:01 |
Ты же мастер. |
00:34:04 |
Остановите здесь. Стоп. |
00:34:05 |
Джек Тревис. |
00:34:07 |
Кто? |
00:34:08 |
Лейтенант Джек Эдвард Тревис. |
00:34:11 |
Он работал у нас. |
00:34:13 |
Очень жестокий. Мог выбить |
00:34:15 |
Мерзкий коп. |
00:34:17 |
Сплошные служебные расследования... |
00:34:19 |
...и жалобы потерпевших. |
00:34:20 |
Он был самым крутым. |
00:34:23 |
Что с ним случилось? |
00:34:25 |
Я не знаю. |
00:34:26 |
Он с напарником был на дежурстве. |
00:34:29 |
Похоже, он выпил его слишком много. |
00:34:32 |
Надо сообщить Уолтерсу. |
00:34:34 |
Извини, умник. |
00:34:36 |
-Это оскорбление. |
00:34:40 |
-Капитан. |
00:34:43 |
Ваше участие в деле закончилось, |
00:34:47 |
Так что, можете развлекаться |
00:34:50 |
-Есть деловое предложение. |
00:34:53 |
-Эй, Роджер, Роджер! |
00:34:55 |
-Не сейчас! |
00:34:58 |
Ты в беде. У тебя термиты. |
00:34:59 |
Термиты? |
00:35:01 |
-О, Боже! |
00:35:04 |
Он не рушится только благодаря штукатурке. |
00:35:05 |
Нам надо идти. |
00:35:07 |
Лео, ты не можешь их вывести? |
00:35:09 |
Возьмем все материалы на парня. |
00:35:11 |
Я знаю этого типа. |
00:35:14 |
-Что? |
00:35:15 |
-Откуда ты его знаешь? |
00:35:18 |
-Где? |
00:35:20 |
Его зовут Джек Тревис. |
00:35:23 |
Отпусти мою одежду. |
00:35:26 |
Я думаю. Дайте вспомнить. |
00:35:28 |
Была большая вечеринка. |
00:35:30 |
Кто-то принес обезьянку, и она |
00:35:33 |
Меня познакомили с этим парнем... |
00:35:36 |
...он попросил об услуге. |
00:35:39 |
-Есть! Вспомнил! |
00:35:40 |
Он вспомнил! |
00:35:41 |
Он вспомнил! |
00:35:42 |
-Я вспомнил! |
00:35:44 |
Не надо. Серьга в ухе просто так. |
00:35:47 |
-Мы снова вместе. Мы вместе! |
00:35:49 |
Послушайте. |
00:35:50 |
А на этот раз дадите оружие? |
00:35:52 |
Нет! |
00:36:02 |
Мы на месте! Меня всегда |
00:36:07 |
Одним нужны бабы, другим - кубинские сигары. |
00:36:11 |
Вашему - хоккей! |
00:36:13 |
Лучшие места здесь! |
00:36:17 |
-Где эти места? |
00:36:20 |
Наверное, у стекла. |
00:36:22 |
Ты слышал про иголку в стоге сена? |
00:36:25 |
А если мы разделимся? |
00:36:26 |
У каждого свое направление. |
00:36:31 |
Не толкайтесь, леди! |
00:36:34 |
Поаккуратнее! |
00:37:02 |
Номер 15 удален. Команда LA. |
00:37:06 |
На две минуты за удар клюшкой. |
00:37:08 |
Время 5:15. |
00:37:28 |
Мистер Джек Тревис? |
00:37:30 |
Джек Тревис, полиция Лос-Aнджелеса. |
00:37:35 |
Мы знаем, что вы здесь. |
00:37:38 |
Не делайте глупостей. |
00:37:40 |
Через минуту я подойду к вам. |
00:37:42 |
Все выходы перекрыты, |
00:37:46 |
-Умный, сукин сын. |
00:37:48 |
Спасибо за внимание. |
00:38:04 |
Давай, давай! |
00:38:15 |
С дороги! |
00:38:29 |
Извините. |
00:38:43 |
Покиньте лед! |
00:38:51 |
Я взял его! Я взял! |
00:38:55 |
У вас есть право.... Ты арестован! |
00:39:06 |
Мерзкий доносчик! |
00:39:07 |
Что здесь происходит? |
00:39:09 |
Полиция Лос-Анджелеса! |
00:39:10 |
Мне плевать! Покиньте лёд! |
00:39:19 |
Я взял его! |
00:39:20 |
Все в порядке, дружище. Успокойся. |
00:39:25 |
Скажите моей маме! |
00:39:27 |
Куда он побежал? |
00:39:28 |
Туда! |
00:39:39 |
Сукин сын! |
00:39:44 |
Он думает, что я не умру. |
00:39:47 |
-Все будет хорошо. |
00:39:50 |
Я задыхаюсь, видишь? |
00:39:52 |
Все задыхаются, когда умирают. |
00:39:54 |
Лео, все будет хорошо. |
00:39:57 |
Мое тело коченеет! |
00:40:00 |
Я умру, я знаю! Что? |
00:40:03 |
Ты лежишь на льду. |
00:40:06 |
-Поэтому мне так холодно? |
00:40:09 |
-Поэтому я коченею? |
00:40:11 |
Но он попал в меня. Тут кровь. |
00:40:13 |
-Он тебя лишь задел. |
00:40:21 |
Все в порядке, все в порядке! |
00:40:29 |
-Везите его сюда. |
00:40:34 |
-Надо же, меня ранили. |
00:40:36 |
Риггс, ты здесь? |
00:40:37 |
Мы сравнялись. Во всех стреляли. |
00:40:40 |
Все будет хорошо. |
00:40:42 |
Расслабьтесь. |
00:40:43 |
Я в порядке. Ничего страшного. |
00:40:46 |
Успокойтесь. Мы все сделаем. |
00:40:48 |
К вечеру вы уже выпишитесь. |
00:40:50 |
Это неправильно. |
00:40:53 |
Тебе надо подлечиться. |
00:40:54 |
Рана от пули "дум-дум" |
00:40:56 |
Что это за "дум-дум"? |
00:40:58 |
С нами служил один парень, |
00:41:02 |
У него был шок. |
00:41:04 |
Через два дня умер? |
00:41:06 |
Из-за пули "дум-дум"? |
00:41:07 |
-Мы оставим его на ночь. |
00:41:10 |
Два дня? |
00:41:11 |
Пусть полежит два дня. |
00:41:13 |
Это карта Лео? |
00:41:14 |
-Два дня - и будешь, как новенький. |
00:41:18 |
Я должен быть с... |
00:41:20 |
Как пишется "проктология"? |
00:41:22 |
Это когда лезут в задницу? |
00:41:24 |
-Не поступай так с Лео. |
00:41:27 |
Зачем она... |
00:41:28 |
Пожалуйста, мистер Гетц. |
00:41:30 |
Вы ведь ранены в руку. |
00:41:33 |
В вашей палате есть часы. |
00:41:36 |
Думаешь, это пуля "дум-дум"? |
00:41:38 |
-Судя по звуку, это была она. |
00:41:41 |
-Успокойся. Два дня. |
00:41:45 |
-До встречи, парни. |
00:41:48 |
Мне кажется, звук был другой. |
00:41:50 |
-Расслабьтесь. Они вас встретят. |
00:41:53 |
-У вас есть дом, доктор? |
00:41:55 |
-Вы меня не узнаете? |
00:41:57 |
Смотрите. |
00:41:59 |
Собачья пища хороша, но иногда |
00:42:02 |
Не беспокойся. Я угощу тебя |
00:42:06 |
Хорошо бы. |
00:42:08 |
-Ты пробовал мои гамбургеры? |
00:42:12 |
Быстрый Эдди! |
00:42:14 |
-Как бизнес? |
00:42:16 |
Да, ничего. |
00:42:19 |
Я хочу приготовить |
00:42:21 |
-Валяй. |
00:42:23 |
-Ты позволяешь ему готовить? |
00:42:25 |
Нет, ведь сегодня среда. |
00:42:27 |
С ним трудно спорить. |
00:42:29 |
Приготовь мне Макроджер. |
00:42:31 |
И не роняй туда волосы. |
00:42:33 |
А руки ты вымыл? |
00:42:34 |
Всё шутишь. Но я гарантирую, |
00:42:38 |
...и ты еще приведешь сюда своих друзей. |
00:42:42 |
У меня нет друзей, кроме тебя. |
00:42:45 |
В свободное время он комик. |
00:42:48 |
И когда он начнет шутить? |
00:42:50 |
Ты больше не хочешь? |
00:42:52 |
Ты ведь уже докурил? |
00:42:53 |
Не возражаешь? Спасибо. |
00:42:57 |
Извини. Я только посмотрел. |
00:42:59 |
Пожуй пока лучок. |
00:43:02 |
Он бросил, ему нужно помочь. |
00:43:05 |
Я только смотрел. |
00:43:09 |
Главное - это жир. |
00:43:11 |
Они просят: "Срежьте жир". |
00:43:13 |
А дядя говорил: |
00:43:14 |
"Срежешь жир и погубишь гамбургер". |
00:43:17 |
Да. |
00:43:17 |
Это же искусство. Нельзя просто |
00:43:23 |
Добавляем немного приправ. |
00:43:27 |
Эй, в чем дело? |
00:43:36 |
Немного перца. |
00:43:39 |
Так слегка. |
00:43:41 |
"Нежное, нежное мясо". |
00:43:45 |
Черт! Ты посмотри. |
00:43:51 |
Спокойно, ребята! |
00:43:52 |
Полиция. Покажите руки. |
00:43:54 |
Я хочу видеть ваши руки! |
00:43:56 |
В машине! Подними руки! |
00:44:04 |
Эй, Риггс! |
00:44:13 |
Риггс! |
00:44:15 |
Можешь потерпеть пять дней? |
00:44:25 |
Ну, зачем же так? |
00:44:27 |
-Риггс, ты в порядке? |
00:44:29 |
Кто это сделал? |
00:44:32 |
Ну, ладно, гаденыш! |
00:44:34 |
Я хочу видеть твои руки! |
00:45:01 |
Прикрой меня, Риггс! |
00:45:27 |
Дэррил? |
00:45:34 |
Нет, черт возьми! |
00:45:36 |
Черт, нет! |
00:45:40 |
Вызови скорую! |
00:45:44 |
Пожалуйста, дыши! |
00:45:46 |
Дыши! |
00:45:47 |
Вызови скорую! |
00:45:50 |
Ну же! Дыши! О, Боже! |
00:45:52 |
Черт, это же Дэррил! |
00:45:56 |
Не поступай так со мной! |
00:45:58 |
-Он умер. |
00:46:00 |
-Господи, не делай этого! |
00:46:03 |
Он мертв! Родж, он мертв! |
00:46:05 |
Он мертв, Родж! |
00:46:08 |
Он мертв. Перестань. |
00:46:11 |
Ты должен был стрелять. |
00:46:13 |
Он хотел убить тебя и меня тоже. |
00:46:15 |
Успокойся. Ты в порядке? |
00:46:18 |
Нет, не в порядке. |
00:46:20 |
Я знал этого парнишку. |
00:46:24 |
Я знал этого парнишку. |
00:46:27 |
Он друг Ника. |
00:46:46 |
-Я подойду, мама. |
00:46:48 |
Алло? |
00:46:49 |
Привет, Мартин. |
00:46:51 |
Его нет. |
00:47:00 |
Боже мой! |
00:47:04 |
Спасибо. |
00:47:34 |
Черт! |
00:47:42 |
Как дела? Пьешь витамины? |
00:47:43 |
-Риггс, как Мёртах? |
00:47:47 |
-Я уверена, что это не так. |
00:47:50 |
-Я хочу поговорить с ним. |
00:47:54 |
Лучше бы оставить его в покое. |
00:47:56 |
-Зря вы так беспокоитесь. |
00:48:00 |
-Нам надо поговорить. |
00:48:03 |
-Это необходимо. |
00:48:05 |
Найдем укромное местечко. |
00:48:15 |
-Привет, Беккер, как дела? |
00:48:18 |
-Давно провода не резал? |
00:48:22 |
В другой раз дождись саперов. |
00:48:24 |
Да, это наша работа. |
00:48:25 |
Я запомню. Правда, кота мы все же спасли. |
00:48:28 |
Отлично. Люблю кошек. |
00:48:32 |
Говори. Я слушаю. |
00:48:33 |
Ты скрываешь информацию |
00:48:38 |
Черт, ты права. Скрываю. |
00:48:39 |
Поосторожней, они из внутреннего. |
00:48:41 |
У тебя был выход на Тревиса. |
00:48:43 |
Нет, я убираю его. |
00:48:45 |
Ты был обязан доложить мне. |
00:48:48 |
Обязан тебе доложить? |
00:48:50 |
Ничего я тебе не обязан. |
00:48:52 |
Есть правило: почеши мне спинку, |
00:48:55 |
-Прекрати, Риггс. Я не могу! |
00:48:59 |
Хватит этой ерунды про секретность! |
00:49:01 |
Меня от этого блевать тянет! |
00:49:04 |
Мы оба копы. Ты - коп, и я - коп. |
00:49:07 |
-Верно? |
00:49:08 |
Тогда давай работать вместе. |
00:49:11 |
На улицах дети. |
00:49:15 |
-Вчера мой напарник убил одного... |
00:49:20 |
Да. И мне очень жаль, Риггс. |
00:49:23 |
Да. |
00:49:29 |
Почему ты не хочешь поделиться со мной. |
00:49:32 |
Я хочу помочь, если позволишь. |
00:49:35 |
Что скажешь? Договорились? |
00:49:41 |
Вымой руки... |
00:49:45 |
...и приходи в мой офис. |
00:49:48 |
Да. |
00:49:50 |
Сейчас. |
00:49:53 |
Уже иду. |
00:49:55 |
МАС-10, 9 мм, полуавтомат... |
00:49:57 |
...переделан в автомат |
00:50:00 |
"On a sesame seed bun". |
00:50:02 |
Запрещенное оружие. |
00:50:03 |
У него есть биография. |
00:50:05 |
Расскажи. |
00:50:09 |
"Из него был застрелен служащий |
00:50:12 |
Затем открыли огонь из машины |
00:50:17 |
Конфискован школьным |
00:50:22 |
Подлежал уничтожению в полиции |
00:50:24 |
"Подлежал уничтожению?" |
00:50:27 |
Но так и не был уничтожен. |
00:50:31 |
Вместо этого оказался |
00:50:34 |
...стрелявшего в твоего напарника. |
00:50:36 |
То-то я смотрю, что-то знакомое. |
00:50:37 |
15 тысяч таких стволов... |
00:50:39 |
...были похищены со склада, |
00:50:43 |
Из них должны были сделать |
00:50:46 |
Что угодно, только не оружие. |
00:50:50 |
...изымая оружие, а оно |
00:50:54 |
Взяв Фелпса, вы влезли в то, что |
00:50:59 |
И этим занялись вы. Они считают, |
00:51:02 |
Преступники знают наши порядки. |
00:51:05 |
Они знали, где хранится оружие |
00:51:07 |
Им даже известны коды на контейнерах... |
00:51:10 |
...они взяли только автоматы, |
00:51:12 |
-Все это указывает на копа. |
00:51:15 |
Верно. |
00:51:16 |
Тревис. |
00:51:20 |
А вы дали ему уйти. |
00:51:23 |
Но я был ближе к нему, чем вы. |
00:51:25 |
Ближе, Риггс? |
00:51:26 |
Близость еще не повод для знакомства. |
00:51:32 |
Хочешь прокатиться? |
00:51:33 |
С удовольствием. Куда поедем? |
00:51:35 |
Это сюрприз. |
00:51:41 |
О, обожаю сюрпризы. |
00:51:43 |
О, обожаю сюрпризы. |
00:51:45 |
Я ввела звонки Билли Фелпса |
00:51:47 |
Он звонил сюда раз 12. |
00:51:50 |
Очень мило, ты крадешь информацию. |
00:51:52 |
-Пустая болтовня, Риггс. |
00:51:54 |
Я люблю поболтать. |
00:51:56 |
Идем на счет три. |
00:51:58 |
Раз. |
00:52:00 |
-На три или после? |
00:52:02 |
Ничего. Раз, два, три. |
00:52:06 |
Я тебя прикрою. |
00:52:21 |
Похоже, у бабушки Билли |
00:52:23 |
Не собака, а лошадь. |
00:52:25 |
Ненавижу собак, Риггс. |
00:52:27 |
Я не понимаю. |
00:52:29 |
Чего ты не понимаешь? |
00:52:32 |
Не понимаю. Как и с той близостью, |
00:52:37 |
Потом объясню. |
00:52:43 |
Что ты делаешь? |
00:52:44 |
Я не стреляю в собак. В людей - |
00:52:48 |
Попытаюсь подружиться с ним. |
00:52:50 |
Подружиться? |
00:52:52 |
Только не убегай, иначе |
00:52:58 |
Привет, парень. |
00:53:00 |
Привет, парень. |
00:53:08 |
Черт! |
00:53:09 |
Хороший мальчик! |
00:53:18 |
Риггс? |
00:53:24 |
Ты сошел с ума. |
00:53:45 |
Хочешь немного? |
00:53:46 |
Ты голоден? |
00:53:49 |
Ты голоден, мой мальчик. |
00:53:51 |
Тебя никто не кормит? Держи. |
00:53:56 |
Вот еще. Только оставь мне. |
00:53:58 |
Медленно уходи, как будто |
00:54:02 |
Хочешь, чтобы я ушла? |
00:54:03 |
Да. Это мужское дело. |
00:54:05 |
Мужское дело? |
00:54:06 |
Ты один? |
00:54:17 |
Стой, стой. |
00:54:20 |
Пошли. |
00:54:42 |
Сколько здесь? |
00:54:43 |
-55. |
00:54:47 |
Ладно, остальное потом. Пошли. |
00:54:52 |
Привет, ребята. |
00:54:55 |
Что в этих ящиках? |
00:55:06 |
Потише, пусть еще поживет. |
00:55:12 |
Вы имеете право молчать. |
00:55:14 |
Заткни его! |
00:55:16 |
"Сержант Мартин Риггс". |
00:55:20 |
-Подготовь грузовик. |
00:55:22 |
Итак, сержант Риггс... |
00:55:24 |
...как вы нас нашли? |
00:55:26 |
Стоять! Полиция! |
00:55:28 |
Еще одна? |
00:55:30 |
Придется заменить пса. |
00:55:32 |
Руки вверх, мерзавцы. |
00:55:34 |
Руки вверх! |
00:55:38 |
Чуть повыше. |
00:55:39 |
Вот так-то лучше. |
00:55:42 |
Очень хорошо. |
00:55:47 |
Оружие на пол, мисс. |
00:55:50 |
Смотри! |
00:56:38 |
Я зацепился! Нет, не вышло! |
00:56:40 |
Стой! |
00:56:41 |
Подожди, стой! |
00:56:46 |
Сержант Коул! |
00:56:48 |
Пригнись! Пригнись! |
00:56:53 |
Заберите ящики и убейте собаку! |
00:57:06 |
Стой! |
00:57:08 |
-Пес. Где ты научилась драться? |
00:57:12 |
Давай! Подождем пса! |
00:57:14 |
Притормози. Скорее! |
00:57:16 |
Молодец. Умница. Поехали! |
00:57:21 |
Стой! |
00:57:22 |
-Что? |
00:57:24 |
-Там полно оружия. |
00:57:25 |
-Сама хватай! |
00:57:27 |
Оно же рядом. |
00:57:32 |
Возьми ящик! Быстрее! |
00:57:39 |
Ты говорил, что с копами проблем |
00:57:44 |
Они забрали мое оружие. |
00:57:46 |
Считай, что сделка расторгнута! |
00:57:48 |
Держи себя в руках, Тайрон. |
00:57:52 |
Так дела не делаются. |
00:57:53 |
Ты сказал, что контролируешь их. |
00:57:55 |
Но это не так. Не вижу причин... |
00:57:57 |
...продолжать с тобой дела. |
00:57:59 |
Вот веская причина. |
00:58:00 |
Тайрон, это Тревис. |
00:58:03 |
Выйдешь из дела, твое тело |
00:58:07 |
Это убедительная причина? |
00:58:12 |
Но мне нужны патроны! |
00:58:13 |
Я не могу работать без патронов! |
00:58:16 |
Мне нужны хорошие. |
00:58:17 |
Ты их получишь. Лучшие. |
00:58:21 |
"Самые лучшие". Господи. |
00:58:22 |
Придется навестить полицейских. |
00:58:26 |
Ты тоже погано выглядишь. |
00:58:41 |
У тебя есть что-нибудь для моей головы? |
00:58:43 |
В шкафу есть шляпа. |
00:58:45 |
Ты сама сердечность. |
00:58:49 |
Я росла с четырьмя братьями. |
00:58:51 |
У нас всегда были ссадины,... |
00:58:53 |
...но если кости были целы, |
00:58:56 |
Кровь. Видишь? Кровь. |
00:58:58 |
Она уже не хлещет. |
00:58:59 |
Недавно был водопад. |
00:59:02 |
Дай мне иголку с ниткой. |
00:59:09 |
Ничего не трогай. |
00:59:11 |
И не думаю. |
00:59:13 |
Что это с тобой? |
00:59:31 |
Что ты делаешь? |
00:59:33 |
-Я же сказала ничего не трогать. |
00:59:35 |
Конечно, сам. Умник нашелся. |
00:59:38 |
Не любишь делиться игрушками? |
00:59:40 |
-Это не игрушка. |
00:59:42 |
-Это оружие. |
00:59:44 |
В умелых руках очень эффективное. |
00:59:46 |
Бросаешь этим в людей? |
00:59:48 |
Заработаешь себе грыжу. |
00:59:51 |
Садись сюда. |
00:59:52 |
-Подравняй немного. |
01:00:00 |
Ведешь допросы дома? |
01:00:02 |
-Сколько болтовни. |
01:00:05 |
-Осторожно, осторожно. |
01:00:06 |
-Осторожно. |
01:00:08 |
-Это царапина? |
01:00:10 |
О, Боже. |
01:00:12 |
Сиди спокойно. |
01:00:15 |
Господи. Мы еще даже не начали. |
01:00:18 |
Будь со мной понежнее. |
01:00:20 |
Однако, это вспаханная земля. |
01:00:23 |
Топор. Один чудак перепутал |
01:00:26 |
-Его можно понять. |
01:00:29 |
-Посмотри. |
01:00:30 |
Нож? Очень мило. |
01:00:33 |
Вот этот ничего. |
01:00:34 |
След от бордюра в Креншоу. |
01:00:36 |
Здорово. Какая фактура. |
01:00:39 |
Аналогично. Третья и Хайленд. |
01:00:41 |
-Протащило с полквартала. |
01:00:44 |
Попробуй. Настоящая терка. |
01:00:47 |
-Грузовик налетел. |
01:00:49 |
Налетела пуля. |
01:00:50 |
-Пуля? |
01:00:53 |
-Она прошила меня насквозь. |
01:00:56 |
Тебе повезло. 22 калибр? |
01:00:57 |
Тридцать восьмой. |
01:00:59 |
Разве это 38-й? |
01:01:02 |
Думаешь, твоя больше? |
01:01:05 |
Может, и нет, посмотри. |
01:01:06 |
Целая стая сорок четвертых. |
01:01:09 |
Вот они. |
01:01:11 |
Впечатляет. |
01:01:11 |
Одна пробила легкое. Я выдыхал |
01:01:15 |
Кровавые пузырьки. Хорошо. |
01:01:16 |
Есть у тебя такое? |
01:01:18 |
Пневматика. 12 калибр. |
01:01:22 |
Вот здесь. Прошла навылет. |
01:01:25 |
-Это было больно. |
01:01:26 |
Ничего важного не задело. |
01:01:27 |
Если бы задело, я бы умерла. |
01:01:29 |
У меня есть получше. Сейчас. |
01:01:32 |
-Я тебе верю на слово. |
01:01:34 |
-Я тебе верю. |
01:01:36 |
Он воткнул его мне в бедро и повернул 8 раз. |
01:01:40 |
-Я тебе верю на слово. |
01:01:43 |
Нет, я сказала, хватит. |
01:01:44 |
Это призовой шрам. |
01:01:46 |
Хватит. |
01:01:48 |
Ты сама начала. |
01:01:49 |
-Да, сама и закончу. |
01:01:52 |
Ты просто проиграла. |
01:01:55 |
Я не проиграла. |
01:01:56 |
-Проиграла. |
01:01:58 |
-Проиграла. |
01:01:59 |
Я уступила. А между проигрышем |
01:02:02 |
Уступила или сдалась? |
01:02:04 |
-Думаешь, я сдалась? |
01:02:06 |
Признайся, что проиграла. |
01:02:08 |
Я принесу пластырь. |
01:02:09 |
-Скажи, что проиграла. |
01:02:24 |
Сейчас ты мне врежешь? |
01:02:27 |
Я сделаю лучше. |
01:02:45 |
Это серьезное нарушение этики. |
01:02:48 |
Я никогда не занимался |
01:02:51 |
Заткнись, Риггс. |
01:03:48 |
Проклятье, Риггс. |
01:03:53 |
Что ты хочешь? |
01:03:54 |
Хотел узнать, как у тебя дела. |
01:03:56 |
Тебя Триш прислала? |
01:03:58 |
Ты хорошо выпил. |
01:04:00 |
Ко мне заехала Рианна. |
01:04:03 |
К тебе домой? |
01:04:04 |
Туда, где я живу. |
01:04:05 |
-Моя дочь в твоём трейлере? |
01:04:09 |
-Моя дочь приходила к тебе? |
01:04:14 |
Пошёл вон отсюда, Риггс! |
01:04:16 |
-Успокойся. |
01:04:18 |
Ты пьян. |
01:04:19 |
Вот в этом ты разбираешься. |
01:04:21 |
-Это не поможет тебе. |
01:04:24 |
Отдай мне ее. |
01:04:25 |
Роджер, пожалуйста, не надо. |
01:04:27 |
Тебе осталось 3 дня до пенсии. |
01:04:30 |
Эгоистичный ублюдок! Отдай.... |
01:04:33 |
Не надо, а? Прошу тебя. |
01:04:35 |
Отдай бутылку, черт возьми. |
01:04:37 |
Ты решил пристрелить меня? |
01:04:41 |
Вот так. |
01:04:42 |
Вытащи палец из моей бутылки. |
01:04:44 |
Бутылка сейчас отчалит. |
01:04:47 |
Сукин сын! |
01:04:53 |
Неплохо для старика. |
01:04:55 |
Ты закончил? |
01:04:56 |
Нет. У меня есть еще одна |
01:04:58 |
Не возьмешь. |
01:05:00 |
Не делай этого! |
01:05:02 |
Прекрати. |
01:05:05 |
Прости, старик. Ты в порядке? |
01:05:07 |
Давай, сядь. |
01:05:11 |
-Ты меня ударил. |
01:05:12 |
Хватит. Давай закончим. |
01:05:14 |
Ну, давай. |
01:05:15 |
Давай. Ударь меня еще раз. |
01:05:17 |
Я не хочу бить тебя! |
01:05:20 |
Ударь меня. Думаешь, я боюсь тебя? |
01:05:23 |
-Я знаю, что не боишься. |
01:05:25 |
Пожалуйста, Родж. |
01:05:28 |
Тот парень был убийцей. |
01:05:30 |
В его руке была не игрушка. |
01:05:31 |
А настоящее оружие с полной |
01:05:34 |
Он продырявил бы тебя... |
01:05:36 |
...меня и любого другого. |
01:05:38 |
У тебя не было выбора. |
01:05:40 |
Это случилось не с тобой, а со мной. |
01:05:42 |
Это я прикончил парнишку! |
01:05:44 |
Я убил этого мальчишку! |
01:05:46 |
Я убил мальчика. |
01:05:47 |
Ты убил много людей. |
01:05:49 |
За тобой горы трупов, но ты не убивал детей! |
01:05:53 |
В твоих жилах - лед. Ты не убивал |
01:05:56 |
Эгоистичный ублюдок! |
01:05:58 |
Эгоистичный ублюдок! |
01:05:59 |
Ты думаешь только о себе. |
01:06:02 |
А я? |
01:06:04 |
Мы напарники! Мы напарники. |
01:06:07 |
Твоя жизнь - это моя жизнь. |
01:06:09 |
Мы столько всего пережили вместе, |
01:06:12 |
Не понял? |
01:06:14 |
Ведь когда ты уйдешь на пенсию, |
01:06:18 |
-Нас, напарников. |
01:06:20 |
Твоя. |
01:06:21 |
-Это не моя проблема! |
01:06:23 |
У меня есть трое детей. |
01:06:26 |
Триш обстирывает меня. |
01:06:27 |
Кормлюсь из вашего холодильника. |
01:06:29 |
Что прикажешь мне делать? |
01:06:31 |
-Это не мое дело. |
01:06:33 |
-Мне все равно. |
01:06:34 |
Мне все равно! |
01:06:36 |
Тебе не все равно! |
01:06:37 |
-Мне все равно! |
01:06:39 |
Мне все равно! |
01:06:41 |
Мне наплевать! Наплевать! |
01:06:45 |
Я не понимаю, что говорю. |
01:06:50 |
Оставалось три дня, и тут такое. |
01:06:53 |
Прости. |
01:06:55 |
-Все в порядке. |
01:06:59 |
Я не думал... |
01:07:00 |
...что моя отставка |
01:07:02 |
Забудь. Я просто увлекся |
01:07:07 |
Послушай.... |
01:07:09 |
Послушай, Риггс.... |
01:07:12 |
Ты знаешь, я люблю тебя. |
01:07:14 |
Я люблю тебя, Риггс. И твои |
01:07:20 |
Как ты сказал, твоя жизнь... |
01:07:22 |
...это моя жизнь. |
01:07:25 |
Я в твоем распоряжении. |
01:07:27 |
У меня нет никаких проблем. |
01:07:29 |
Есть. У каждого есть проблемы. |
01:07:34 |
...а я помогу тебе. |
01:07:38 |
Есть одна проблемка. |
01:07:41 |
Но ты не захочешь слушать. |
01:07:44 |
Рассказывай. Я слушаю тебя. |
01:07:46 |
-Говори. |
01:07:48 |
-Ты не захочешь слушать. |
01:07:51 |
Понимаешь.... |
01:07:53 |
Кажется, я переспал с той, |
01:07:59 |
Сукин сын! |
01:08:07 |
Помоги мне. |
01:08:08 |
Лучше бы ты утонул, предатель. |
01:08:11 |
Помоги мне. |
01:08:12 |
Давай. |
01:08:17 |
За что ты меня ударил? |
01:08:19 |
Ты переспал с Рианной. |
01:08:22 |
Я не спал с ней. |
01:08:23 |
-Так с кем ты переспал? |
01:08:27 |
С Коул из транспортного? |
01:08:28 |
Нет, не из транспортного. |
01:08:31 |
С Лорной. Сержант Коул |
01:08:33 |
-Тогда все нормально. |
01:08:39 |
Департамент шерифа. |
01:08:40 |
Департамент.... |
01:08:41 |
Мы из полиции. |
01:08:43 |
Что вы там делаете? |
01:08:46 |
-Расследуем дело. |
01:08:49 |
Виски. |
01:08:52 |
Давай выбираться. |
01:09:08 |
Попробуй сверху вниз. |
01:09:13 |
Я тебе покажу. Вот так. |
01:09:17 |
Ты же идешь против роста. |
01:09:23 |
-Вот так. |
01:09:32 |
Как ты? |
01:09:36 |
Дэррил был моим другом. |
01:09:39 |
Я знаю. Мне очень жаль. |
01:09:43 |
Надеюсь, ты не винишь меня. |
01:09:46 |
Я не виню тебя, папа. |
01:09:49 |
Виноват Дэррил. |
01:09:54 |
Что это здесь? |
01:10:02 |
Я люблю тебя, папа. |
01:10:06 |
Я тоже люблю тебя. |
01:10:27 |
Пусть обретет он на небесах покой, |
01:10:31 |
И дай нам силы и мудрость... |
01:10:33 |
...чтобы обуздать насилие, отнимающее... |
01:10:36 |
...у нас наших детей. |
01:10:39 |
Аминь. |
01:11:07 |
Подождите меня. |
01:11:14 |
Миссис Смиферс.... |
01:11:15 |
Мэм? |
01:11:20 |
Я не знаю... |
01:11:28 |
Вы хотите что-то сделать, сержант Мёртах? |
01:11:30 |
Найдите того, кто... |
01:11:32 |
...вложил оружие в руку моего сына. |
01:11:51 |
Проводи маму к машине. |
01:11:58 |
Ты в порядке? |
01:12:00 |
Да. |
01:12:01 |
У кого есть оружие? |
01:12:04 |
-У тебя. |
01:12:13 |
-Где ты взял его? |
01:12:17 |
Ты когда-нибудь слышал слово "геноцид"? |
01:12:21 |
Ты слышал о геноциде? |
01:12:23 |
Болваны, вы убиваете друг друга! |
01:12:25 |
Мне это надоело! |
01:12:27 |
Говори, откуда ты взял автомат, |
01:12:30 |
Я хочу знать! |
01:12:39 |
Ты видишь этот ствол? |
01:12:45 |
Мы ищем твоего друга Тревиса. |
01:12:47 |
Никогда не слышал о нем. |
01:12:49 |
Ответ неверный. |
01:12:51 |
Мы нажимаем не на те струны. |
01:12:53 |
Работаем непрофессионально. |
01:12:55 |
Кто вы, ублюдки? |
01:12:56 |
Извините. Полиция Лос-Анджелеса. |
01:12:59 |
Щекотки не боишься? |
01:13:02 |
Отдайте мой бумажник! |
01:13:03 |
Убери свои руки! |
01:13:05 |
Мой бумажник! |
01:13:06 |
Вставай и не выступай! |
01:13:09 |
Права на имя Хьюберта Бартоломью Смита. |
01:13:14 |
Пошел ты. |
01:13:15 |
Здесь же дама. |
01:13:18 |
Что тут происходит? |
01:13:21 |
-Может, они что-нибудь знают. |
01:13:23 |
-Пойти с тобой? |
01:13:28 |
Может, надо было пойти с ней? |
01:13:29 |
Нет, я хочу, чтобы ты кое-что увидел. |
01:13:33 |
Доброе утро, господа. |
01:13:35 |
Полиция. Всего несколько вопросов. |
01:13:37 |
Освобожден условно? |
01:13:38 |
-Я работаю! |
01:13:41 |
Кто-нибудь знает мистера Трэвиса? |
01:13:43 |
У тебя есть ордер? |
01:13:44 |
Нет, но я могу его получить. |
01:13:46 |
Пока не получишь... |
01:13:47 |
...шла бы ты. |
01:13:49 |
Нельзя так разговаривать с дамой. |
01:13:51 |
Да пошла ты. |
01:13:53 |
Ну, зачем так? |
01:13:57 |
Удар с подкруткой. |
01:14:08 |
Ты в порядке, милая? |
01:14:09 |
В полном. |
01:14:16 |
-"Милая?" |
01:14:18 |
Этот тип освобожден досрочно. |
01:14:20 |
Этот тип - мерзавец! |
01:14:22 |
-Риггс, их там пятеро! |
01:14:26 |
Посмотри на это. |
01:14:36 |
Схватила его за яйца! |
01:14:39 |
Я помогу ей. |
01:14:41 |
Не дергайся. |
01:14:55 |
Моя девушка. |
01:14:58 |
Эти месячные... кошмар. |
01:15:02 |
Я тебя понимаю. |
01:15:03 |
Я женат 25 лет. |
01:15:06 |
Ну, рассказывай о Тревисе. |
01:15:08 |
Я уже говорил, кретин, |
01:15:11 |
Я не говорил, что его зовут Джек. |
01:15:12 |
Так что тебе лучше рассказать мне все. |
01:15:15 |
Давай. |
01:15:15 |
Давай. |
01:15:18 |
-Люди обычно шарахаются от меня. |
01:15:21 |
Я тебе не враг, капитан. |
01:15:25 |
-Ты обедал? |
01:15:28 |
-Ты обедаешь один? |
01:15:30 |
Это плохо для пищеварения. |
01:15:32 |
Завтра пообедаем вместе, но платишь ты. |
01:15:41 |
С вами все в порядке? |
01:15:43 |
Спокойно, Мерф. |
01:15:46 |
-Джек, какого черта? |
01:15:56 |
После того, как я увидел, |
01:15:59 |
...и мое мнение о кунгфу изменилось. |
01:16:01 |
Хочешь, научу? |
01:16:03 |
-Нет. |
01:16:05 |
Нельзя научить старого пса новым трюкам. |
01:16:07 |
Старый пес? Мерзавец! |
01:16:10 |
Хочешь попробовать? Смотри. |
01:16:13 |
Упор на правую, выпад левой... |
01:16:15 |
...поворачиваешь голову, чтобы увидеть цель. |
01:16:18 |
И голова должна чуть опережать ногу. |
01:16:21 |
Вот так. |
01:16:22 |
Помни про голову. |
01:16:25 |
Ясно? |
01:16:26 |
Спасибо. Теперь ты. |
01:16:29 |
Вот цель. Понял? |
01:16:31 |
Упор на правую, выпад левой, |
01:16:35 |
-Вот так. |
01:16:38 |
И отодвинься. Мы же не хотим, |
01:16:41 |
Отойди чуть назад. |
01:16:43 |
Вообрази, что ты кузнечик. |
01:16:45 |
Хорошо. |
01:16:47 |
Давай. |
01:16:56 |
Много воды утекло. |
01:16:57 |
Займитесь делом! |
01:16:59 |
Займитесь делом, парни. |
01:17:01 |
Родж, извини. |
01:17:07 |
Стрельба могла вызвать |
01:17:12 |
Хотите поговорить об этом? |
01:17:15 |
-С ним все в порядке. |
01:17:17 |
Как вам идет красное. |
01:17:21 |
-Я могу уделить вам время. |
01:17:30 |
О, черт! |
01:17:31 |
Где сержант Мёртах? |
01:17:33 |
Что? |
01:17:34 |
Это она! |
01:17:36 |
Кто мне скажет, где этот |
01:17:40 |
Привет, худышка! |
01:17:41 |
-Дилорес. Помнишь меня? |
01:17:44 |
Скажи, где очаровательный сержант Мёртах? |
01:17:47 |
Вообще-то он прячется под этой стойкой. |
01:17:53 |
-Так, где сержант? |
01:17:56 |
Но он всю неделю говорит о тебе. |
01:17:59 |
-Замолчи. |
01:18:01 |
-Что с тобой, детка? |
01:18:03 |
Скажи ему, что я заходила. |
01:18:06 |
Скажи ему... |
01:18:08 |
...что он мужчина моей мечты. |
01:18:11 |
Пока, детка. До встречи. |
01:18:14 |
Пока. |
01:18:17 |
Дилорес сказала, что ты - мужчина ее мечты. |
01:18:20 |
Я слышал! |
01:18:21 |
Какая женщина! |
01:18:23 |
Она все время звонит. Оставляет |
01:18:27 |
Не надо было завлекать ее. |
01:18:29 |
Завлекать? Да я ничего не делал. |
01:18:35 |
Сержант, нам надо поговорить. |
01:18:37 |
Вы должны зайти ко мне. |
01:18:40 |
У нас работа. Нам надо идти. |
01:18:43 |
-Но за заботу спасибо. |
01:18:46 |
-Вы очень красивы. |
01:18:47 |
Очень красивы. Я иду. |
01:18:56 |
Всего хорошего, капитан. |
01:18:59 |
Видишь, как это было легко? |
01:19:06 |
Люблю я это место. А ты? |
01:19:08 |
Это место лучше биржи. |
01:19:16 |
Дай мне ключи. |
01:19:19 |
Все ребята из гаража - бывшие заключенные. |
01:19:21 |
Со всеми работал один полицейский - |
01:19:23 |
Джек Эдвард Тревис. |
01:19:25 |
Все освобождены досрочно |
01:19:27 |
Работодатель - Миза Верде. |
01:19:31 |
Сюда нельзя. |
01:19:33 |
-Покажите ваш пропуск. |
01:19:35 |
Вот мой пропуск. |
01:19:36 |
-Я был ранен при исполнении. |
01:19:39 |
-Он работает с нами? |
01:19:41 |
Где вы ее взяли? |
01:19:43 |
Почему ты не в госпитале? |
01:19:44 |
Не говорите при мне этого слова. |
01:19:45 |
Я просил не оставлять меня там. |
01:19:48 |
Мне сделали лапотомию. |
01:19:49 |
-Операцию на мозге? |
01:19:51 |
Не лоботомию. Подстригись, |
01:19:54 |
А в чем разница? |
01:19:55 |
При лапотомии сбривают |
01:19:59 |
Где-где? |
01:20:00 |
Внизу. Я не могу говорить при ней. |
01:20:02 |
Покажи. |
01:20:05 |
-Здесь. |
01:20:06 |
Чешется. Эти доктора - дикари. |
01:20:09 |
Почему при пулевом ранении |
01:20:14 |
Через их телескоп можно увидеть Венеру. |
01:20:17 |
Им был интересней твой анус. |
01:20:19 |
Замечательно. Спасибо. |
01:20:21 |
Знаете, что я вам скажу? |
01:20:23 |
Нас в больницах накалывают! |
01:20:26 |
А когда заканчивают... |
01:20:28 |
...являются страховщики |
01:20:31 |
10 долларов за паршивый аспирин, |
01:20:34 |
Хватит! |
01:20:35 |
Мы здесь работаем. |
01:20:37 |
Ну, что новенького по делу? |
01:20:40 |
Вы дали объявление? |
01:20:41 |
-Он наш человек. |
01:20:44 |
-Сержант Коул. |
01:20:46 |
Если что нужно, Лео достанет. |
01:20:48 |
-Я поняла. |
01:20:50 |
Послушайте, вы не забыли обо мне? |
01:20:53 |
Я хочу вернуть ему должок. |
01:20:55 |
Ладно, принеси нам кофе. |
01:20:57 |
И это все, что вы можете сказать мне? |
01:21:00 |
-Он мог бы это проверить. |
01:21:04 |
У нас есть для тебя работа. |
01:21:06 |
Проверь компанию Миза Верде. |
01:21:10 |
-Да, это я могу. |
01:21:12 |
Миза Верде. Я запомнил. |
01:21:14 |
Постойте. Что вы делаете? |
01:21:16 |
Я найду любое дерьмо. |
01:21:18 |
-Кто этот тип? |
01:21:26 |
Ваши ключи, капитан. |
01:21:29 |
Ублюдок! |
01:21:30 |
-Не глупи. |
01:21:31 |
Вызови лифт, приведи парней. |
01:21:36 |
Будь ты проклят, Тревис. |
01:21:40 |
Стой тут. |
01:21:46 |
Я могу получить данные |
01:21:48 |
Лео не просто брокер. |
01:21:51 |
Он - заноза в заднице, |
01:21:55 |
Вот то, за чем мы пришли. |
01:21:58 |
-Как ты узнал, где найти их? |
01:22:00 |
Мы живем в мире компьютеров. |
01:22:02 |
Ты же был полицейским. |
01:22:05 |
Есть ли у копа будущее? Нет. |
01:22:09 |
30 лет жить по часам. Отставка. |
01:22:12 |
Пенсия. |
01:22:13 |
Скука смертная. |
01:22:15 |
Начинаешь пить, а потом пускаешь |
01:22:18 |
В полиции есть все: |
01:22:20 |
Оружие, патроны, наркотики, деньги. |
01:22:22 |
Универсальный магазин для того, |
01:22:25 |
И меня не остановит никто. |
01:22:27 |
Тебе все равно конец, и ты это знаешь. |
01:22:29 |
Извини. Я только начал. |
01:22:32 |
НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП |
01:22:34 |
В программу проник кто-то посторонний. |
01:22:37 |
Куда вошел? |
01:22:39 |
После кражи оружия, мы перевезли |
01:22:42 |
Бронебойные пули? |
01:22:43 |
Тысячу упаковок перевезли |
01:22:47 |
-В эту программу и вошли. |
01:22:49 |
Где хранилище? Куда их перевезли? |
01:22:52 |
Поехали. |
01:22:54 |
-Я не гожусь для этой работы. |
01:22:58 |
-Хранилище в этом здании. |
01:22:59 |
-Я покажу. |
01:23:01 |
-Ничего не случилось. |
01:23:03 |
-Сколько тебе лет? |
01:23:05 |
Пошли. |
01:23:07 |
Ты защищен? |
01:23:08 |
-Да, резинки в кармане. |
01:23:11 |
Возьмем его? |
01:23:12 |
-Только не высовывайся. |
01:23:15 |
Пошли. Тихо! |
01:23:29 |
Ты мой пропуск. |
01:23:31 |
Жаль, что больше не понадобится. |
01:23:39 |
Они все забрали. |
01:23:42 |
-Он мертв. |
01:23:44 |
-Не знаю. |
01:23:46 |
Лифт! |
01:23:51 |
Черт. Он внизу. |
01:23:52 |
Внизу метро. |
01:23:54 |
-Пошли по лестнице. |
01:23:55 |
-Где ты был? |
01:23:59 |
Шевелитесь! |
01:24:04 |
Поторапливайтесь, ребята. |
01:24:18 |
Полиция! Сюда! |
01:24:19 |
Сюда! Быстрее! |
01:24:22 |
Сукин сын. |
01:24:24 |
Вы заметили что-либо странное? |
01:24:25 |
-Много копов и много ящиков. |
01:24:30 |
-Я проверю. |
01:24:38 |
Избавься от Мерфи! |
01:24:46 |
Куда это ты направился? |
01:25:00 |
Уходим! |
01:25:03 |
Прикрой меня! |
01:25:24 |
Пошли! |
01:25:35 |
Лежи спокойно. |
01:25:46 |
С днем рожденья, малыш. |
01:26:12 |
Еще один ребенок. |
01:26:26 |
Он мертв? Проверьте. |
01:26:28 |
Освободите меня! |
01:26:31 |
Эй, Риггс! Риггс! |
01:26:32 |
Риггс! |
01:26:34 |
Безмозглый дурак! |
01:26:46 |
Остановитесь! |
01:26:48 |
Выключите инструменты! |
01:26:49 |
-Не стреляйте! |
01:26:51 |
Куда ведет туннель? |
01:26:52 |
-На станцию Пико. |
01:26:53 |
Не туда. |
01:26:55 |
По лестнице быстрее. |
01:27:10 |
Расступись! |
01:27:18 |
С дороги! |
01:27:23 |
Мать честная! |
01:27:25 |
Сукин сын! |
01:27:26 |
Полиция! |
01:27:34 |
Скорее! Вон он! |
01:27:38 |
Проклятье! |
01:27:44 |
Жми! |
01:28:11 |
Полиция! |
01:28:13 |
Мне нужен ваш мотоцикл. |
01:28:14 |
Какого черта? |
01:28:16 |
Сержант Риггс. |
01:28:18 |
Дай пару обойм. |
01:28:34 |
Все, оторвались. |
01:28:42 |
Где Риггс? |
01:28:45 |
Есть связь с его мотоциклом? |
01:28:54 |
-Черт! |
01:28:56 |
Направо! Давай! |
01:28:58 |
Давай! Давай! Давай! |
01:29:01 |
Направо! Нет, налево! |
01:29:42 |
Говорит 6-W-6, говорит 6-W-6. |
01:29:44 |
Нахожусь на стройке. |
01:29:46 |
Где Риггс? Жду ответа. |
01:29:48 |
Жду ответа, центральный. |
01:29:51 |
Где же Риггс? |
01:29:54 |
Сворачивай влево! Давай! |
01:29:55 |
Съезжай с дороги! |
01:30:08 |
Стой! Стой! |
01:30:11 |
Черт! |
01:30:13 |
Держись! |
01:30:28 |
Где машины преследования? |
01:30:34 |
Черт! |
01:30:47 |
Риггс! |
01:30:49 |
Расслабься, Риггс. |
01:30:50 |
Расслабиться? |
01:30:55 |
Черт! |
01:31:08 |
Риггс. |
01:31:11 |
Отойдите назад! Назад! |
01:31:13 |
Риггс, скажи что-нибудь. |
01:31:16 |
Риггс, ты живой. |
01:31:19 |
Не двигайся. Не двигайся! |
01:31:20 |
Назад! |
01:31:22 |
Ты в порядке? |
01:31:31 |
Не трогай меня! |
01:31:32 |
Ладно, я тебя не трогаю! |
01:31:35 |
Не трогай меня! |
01:31:42 |
-Не трогай меня! |
01:31:49 |
-Теперь ты в порядке? |
01:31:52 |
-Что? |
01:31:53 |
Этот ублюдок 2 раза смылся! |
01:31:55 |
Скотина, я вырву ему глаза! |
01:31:59 |
Он уже дважды ушел от меня. |
01:32:02 |
Успокойся. |
01:32:04 |
-Как ты? |
01:32:06 |
-Ты в порядке? |
01:32:12 |
-Я закурю! |
01:32:14 |
У меня закончились печенья. |
01:32:18 |
О, черт! |
01:32:20 |
Черт! |
01:32:26 |
Замечательно. |
01:32:28 |
Ну, что тут у вас? |
01:32:30 |
-Что ты здесь делаешь? |
01:32:33 |
-Отличная погоня! |
01:32:35 |
-Как ты нашел нас? |
01:32:37 |
Зачем тебе полицейская рация? |
01:32:40 |
Алло, машина 54, где вы? |
01:32:43 |
Миза Верде - законная компания. |
01:32:45 |
Они взяли подряд на постройку домов. |
01:32:48 |
-Я знаю, где это! |
01:32:50 |
-Хорошая мысль. |
01:32:52 |
Я еду с вами. |
01:32:53 |
-Ты не едешь с нами. |
01:32:56 |
-Нет, не поедешь. |
01:32:59 |
Невероятно! У меня есть запаска! |
01:33:05 |
-Ты за рулем! |
01:33:07 |
Как вы могли так поступить! |
01:33:09 |
Не могу в это поверить! |
01:33:11 |
Где Лорна? |
01:33:12 |
Не могу в это поверить! |
01:33:18 |
Как вы могли так поступить? |
01:33:21 |
Вы видели? |
01:33:22 |
Это мои напарники. |
01:33:26 |
У вас есть собственный дом? |
01:34:00 |
-Похоже, это здесь. |
01:34:02 |
Переезжайте в Тревис-Таун. |
01:34:04 |
Там хорошо жить с семьей. |
01:34:07 |
Построено на оружии и крови. |
01:34:09 |
Отличную пенсию готовит себе этот мерзавец. |
01:34:12 |
Возьмем этого подонка. |
01:34:15 |
-А это... |
01:34:17 |
-Я специально оставил его. |
01:34:20 |
-У него много людей? |
01:34:22 |
Может, сбегать туда и спросить? |
01:34:24 |
Это было бы слишком просто. |
01:34:26 |
Жаль, что у нас нет ракетной установки. |
01:34:28 |
Или ракеты "земля-воздух". |
01:34:31 |
А что есть в машине у Мерфи? |
01:34:35 |
Мерфи никогда не был бойскаутом. |
01:34:38 |
Даже запаски нет. |
01:34:43 |
Опустите руки. Вам неудобно. |
01:34:48 |
Как поживаете? |
01:34:49 |
Целуются. |
01:34:50 |
Свежие раны? |
01:34:52 |
Да, порезался при бритье. |
01:34:54 |
За это баллы не дают. |
01:34:55 |
-Как ты попала сюда? |
01:34:58 |
Я встретила Лео в участке. |
01:35:02 |
-Есть идеи? |
01:35:04 |
Отлично. И какой? |
01:35:05 |
Пусть это будет сюрпризом. |
01:35:08 |
Я люблю сюрпризы. |
01:35:15 |
Скорее! |
01:35:18 |
-Проверьте, что там. |
01:35:37 |
-Они изуродовали машину Мерфи. |
01:35:39 |
-Это могла быть твоя машина. |
01:35:43 |
-На три. |
01:35:45 |
Три? |
01:35:47 |
Раз... |
01:35:49 |
-...два.... |
01:35:51 |
Полиция! Стоять! |
01:35:53 |
О, черт! |
01:36:04 |
-Пошли! Пошли! |
01:36:14 |
Что с тобой? Я сказал "на три", |
01:36:16 |
На три! |
01:36:18 |
Всегда на три! |
01:36:19 |
Ребята! |
01:36:21 |
Что происходит? |
01:36:27 |
Прикрой меня! Прикрой меня! |
01:36:47 |
Высший сорт. |
01:36:50 |
Эй, Родж.... |
01:36:53 |
-Что? |
01:36:55 |
Что? |
01:36:55 |
Считай до 20-ти и поджигай! |
01:37:02 |
Черт! |
01:37:05 |
Риггс, там патроны! |
01:37:20 |
-Прикрой меня. |
01:37:24 |
Прикрыть тебя, прикрыть Риггса. |
01:37:25 |
А когда кто-нибудь прикроет меня? |
01:37:32 |
Сколько там было? 13, 14? |
01:37:50 |
Это копы. Они все подожгли! |
01:38:04 |
Сукин сын! |
01:38:05 |
Безмозглый ублюдок! |
01:38:11 |
Проклятье! |
01:38:12 |
Риггс, патроны! Уходи! |
01:38:30 |
Ты идиот! |
01:38:32 |
Да! |
01:38:48 |
Сукин сын. Мешок с дерьмом. |
01:38:54 |
Оставайся там. |
01:38:56 |
Черт, где Риггс? |
01:39:11 |
Проклятье! Патроны кончились! |
01:39:15 |
Лорна, нет! |
01:39:23 |
Заходи, сучка. |
01:39:25 |
Дверь не заперта! |
01:39:49 |
Я вырву твое поганое сердце! |
01:40:05 |
2000 УПАКОВОК ПАТРОНОВ |
01:40:17 |
Сукин сын. |
01:40:21 |
Тревис! |
01:40:24 |
Черт! |
01:40:38 |
Бронебойные пули. |
01:40:40 |
Убийцы полицейских. |
01:40:43 |
Ты пойдешь со мной! |
01:40:52 |
Сдохни, скотина! |
01:41:06 |
Риггс. Риггс. Риггс! |
01:41:12 |
Вставай! |
01:41:14 |
Вставай! |
01:41:15 |
Ты погибнешь при исполнении! |
01:41:21 |
Департамент устроит тебе роскошные похороны. |
01:41:30 |
Убийцы полицейских! |
01:41:43 |
Бывших полицейских. |
01:41:54 |
Чтоб ты сдох, Риггс. |
01:41:57 |
Ты первый. |
01:42:09 |
Сумасшедший! |
01:42:16 |
Извини, дорогая, я должен взглянуть. |
01:42:20 |
Лежи спокойно. Не двигайся. |
01:42:22 |
Раздобудь вертолет! |
01:42:25 |
На ней два жилета. |
01:42:27 |
Но парочка плохих ран есть. |
01:42:29 |
Все обойдется, напарник. Держись. |
01:42:33 |
Все хорошо. |
01:42:36 |
Романтический вечер у камина. |
01:42:40 |
Только лежи спокойно. |
01:42:50 |
Дорогая, открой глаза. |
01:42:54 |
Открой глаза. |
01:42:59 |
Что ты хочешь этим доказать? |
01:43:01 |
Зачем ты это делаешь? |
01:43:03 |
-Могу я это снять? |
01:43:06 |
Лучше стареть с кем-то, чем из-за кого-то. |
01:43:16 |
Я буду с тобой. |
01:43:18 |
Видишь, я здесь. |
01:43:20 |
Мы вместе, правда? Правда? |
01:43:24 |
Я хочу быть с тобой. |
01:43:26 |
Тебе ведь есть, что терять? |
01:43:28 |
Тебя. |
01:43:31 |
Меня ты не потеряешь. |
01:43:38 |
-Лорна. |
01:43:42 |
Живи, чтобы успеть пожалеть об этом. |
01:43:49 |
-Нам пора, сержант. |
01:43:51 |
Она поправится. |
01:43:56 |
Ты слышишь меня? |
01:43:58 |
Я люблю тебя. |
01:44:16 |
Поздравляем с отставкой, папа. |
01:44:21 |
Поздравляем с отставкой, папа. |
01:44:25 |
Вот он и настал, этот день. |
01:44:28 |
Все готовы? Папа? |
01:44:30 |
Каждая свеча здесь - |
01:44:32 |
Да! Много лет. |
01:44:35 |
-Ты должен задуть их. |
01:44:39 |
Я не могу. |
01:44:40 |
-Давай, задуй их. |
01:44:43 |
А что? |
01:44:45 |
Я не могу уйти на пенсию. |
01:44:48 |
Думал, что смогу. Хотел этого. |
01:44:51 |
Но не могу. |
01:44:56 |
Значит, ты остаешься в полиции? |
01:44:59 |
Да, я остаюсь в полиции, детка. |
01:45:04 |
Этот торт сейчас взорвется, |
01:45:08 |
Я хочу, чтобы ты знал, |
01:45:12 |
-Я тоже. |
01:45:14 |
Тогда все в порядке. |
01:45:15 |
Значит, на улицах |
01:45:20 |
"Слово", Ник? |
01:45:21 |
"Слово", отец. |
01:45:25 |
Задувай же их! |
01:45:28 |
Кто там? |
01:45:29 |
Привет! Мы здесь! |
01:45:32 |
Я должен поговорить с Роджером. |
01:45:35 |
Опра должна это увидеть. |
01:45:36 |
Не могу поверить! Потрясающе! |
01:45:39 |
В чем дело? |
01:45:40 |
Где Риггс? Не знал, что он |
01:45:44 |
Я принимаю ванну, Лео. |
01:45:46 |
Я вижу. В холодной воде. |
01:45:50 |
У меня потрясающая новость. |
01:45:52 |
Лео Гетц все сделал. |
01:45:55 |
Я продал этот сарай. |
01:45:57 |
Я продал ваш муравейник. |
01:46:02 |
Надо подписать контракт, |
01:46:05 |
Ну, как? Я продал его! |
01:46:08 |
Дом не продается. |
01:46:10 |
Мы проживем в этом |
01:46:14 |
-Как минимум! |
01:46:17 |
-Пошли. |
01:46:19 |
-Пошли, пошли. |
01:46:21 |
Это невозможно. Контракт подписан. |
01:46:24 |
А раз мы напарники, |
01:46:27 |
Напарники? |
01:46:28 |
Вы с Риггсом купите мне две покрышки. |
01:46:30 |
Почему это? |
01:46:31 |
Страховая компания не оплачивает |
01:46:34 |
Я требую свои покрышки! |
01:46:36 |
Лео, уходи отсюда! |
01:46:38 |
-Я не уйду! |
01:46:40 |
Хорошо, я ухожу. |
01:46:46 |
И не зовите меня, когда... |
01:46:48 |
Убирайся! |
01:46:49 |
-Термиты сожрут... |
01:46:54 |
Твои друзья. |
01:46:57 |
Еще 10 лет до выхода на пенсию. |
01:47:01 |
Это 3650 дней. |
01:47:05 |
-49. |
01:47:18 |
Мне нужно улучшить свой имидж. |
01:47:31 |
Пока, папа! |
01:47:35 |
Пока, детка. |
01:47:45 |
Чему ты улыбаешься? |
01:47:48 |
Почему ты не был на празднике? |
01:47:49 |
Я знал, что отставки не будет. |
01:47:51 |
Да, я ошибался в жизни, |
01:47:55 |
А я знал, что ты не бросишь курить. |
01:47:57 |
Я курю, чтобы не вспоминать |
01:48:00 |
Что за проблема с ними? |
01:48:01 |
Я столько гонялся на машинах... |
01:48:03 |
...что теперь, как только |
01:48:06 |
Господи Иисусе. |
01:48:08 |
Я сяду за руль. Иди туда. |
01:48:10 |
Я и не спорю. |
01:48:13 |
Большое спасибо. |
01:48:14 |
Разве тебе не нужна помощь? |
01:48:17 |
Я тебе покажу, какой я старик. |
01:48:18 |
-Кто из нас гнусный брюзга? |
01:48:21 |
-Знаешь, что я тебе скажу? |
01:48:23 |
Пусть твой новый напарник |
01:48:27 |
Есть победители и неудачники. |
01:48:31 |
Но со мной он так поступил. |
01:48:33 |
Я знаю. |
01:48:35 |
Теперь ты понял? |
01:48:38 |
Понял, что я имел в виду? |
01:48:40 |
Сукин сын! |
01:48:44 |
Не подходи к моей дочери! |
01:48:46 |
Ты Это серьезно? |
01:48:49 |
Я видел, как ты целовал Рианну. |
01:48:50 |
Она считает меня неотразимым. |
01:48:52 |
-Это тебе не дает права! |
01:48:55 |
Если вы дружите, можешь пожать ей руку. |
01:48:58 |
В твоей диете хватает клетчатки? |
01:49:00 |
Более чем достаточно! |
01:49:01 |
Можешь успокоиться. |
01:49:03 |
Сегодня я забираю Лорну из больницы. |
01:49:06 |
Мы практически.... |
01:49:07 |
-Ты серьезно? |
01:49:10 |
Я, наверное, рискну. |
01:49:21 |
Всем подразделениям! Код 2. |
01:49:24 |
И не думай отвечать на вызов. |
01:49:26 |
Отвечаю на код 2. |
01:49:29 |
Черт. На этот раз мы дождемся саперов. |
01:49:32 |
Думаешь, я опять хочу надеть на себя форму? |
01:52:30 |
20-W-12, всем подразделениям. |
01:52:34 |
Они снова хотят вляпаться? |
01:52:37 |
Все. Счастлив? Поехали. |
01:52:39 |
Мы ничего не увидели, Родж. |
01:52:41 |
-Подъедем поближе. |
01:52:44 |
-Саперов нигде не видно. |
01:52:47 |
Остановись здесь, и я выйду. |
01:52:49 |
Не выходи из машины, Риггс! |
01:52:52 |
Это красный провод или синий... |
01:52:54 |
-Поехали отсюда. |
01:52:56 |
Мне никто не поверит! |
01:52:58 |
-Надеюсь, нас не видели. |
01:53:01 |
Надо проверить свой корсет на блох. |
01:53:04 |
Нас снова вернут в патрульные. |
01:53:06 |
Еще 10 лет! |
01:53:09 |
-Я стар для этого дерьма. |
01:53:11 |
Russian Translation by |
01:53:12 |
Russian Subtitles Adapted by |