Lethal Weapon 4
|
00:00:23 |
HALÁLOS FEGYVER 4 |
00:00:31 |
Biztos, hogy ez az az utca? |
00:00:34 |
Meleg, meleg. |
00:00:37 |
- Látsz valamit? |
00:00:40 |
- Biztos ez az. |
00:00:44 |
Ez meg mi? |
00:00:50 |
A fenébe! |
00:00:52 |
Lehet, hogy valami fegyverbuzi. |
00:00:55 |
Igazi seggfej. |
00:00:57 |
- Mit csináljunk? |
00:01:01 |
És ha ránk lõ? |
00:01:03 |
- Talán megússzuk. |
00:01:06 |
Ne "nemezz" itt! Igenezz! |
00:01:09 |
Pozitív? |
00:01:11 |
- Üssük el! |
00:01:14 |
- Meg ne forduljon! |
00:01:17 |
Lopakodunk. |
00:01:20 |
Akard, hogy maradjon úgy! |
00:01:24 |
Maradj így! Akard velem! |
00:01:26 |
Ne fordulj meg! |
00:01:28 |
Segíts! Ne fordulj meg! |
00:01:31 |
- Ez az! Higgy benne! |
00:01:33 |
Jobbak vagyunk nála. |
00:01:36 |
Jobbak! |
00:01:38 |
Megfordul. |
00:01:53 |
- Lepereg róla! |
00:01:57 |
Én elvonom a figyelmét. |
00:02:01 |
Én vonom el. Fuss el te! |
00:02:03 |
Neked családod van. |
00:02:12 |
Menj már! |
00:02:17 |
Nem szabadna elmondanom, de |
00:02:23 |
- Mit mondtál? |
00:02:31 |
Nem merte megmondani. |
00:02:35 |
- Sose beszéltetek róla? A fenébe! |
00:02:48 |
Valamit |
00:02:51 |
Rianne terhes. |
00:02:54 |
Micsoda? |
00:03:01 |
Nem lehet terhes. |
00:03:04 |
Nincs férjnél. |
00:03:06 |
Biztos nem így akarta. |
00:03:21 |
Hogy én nagypapi legyek? |
00:03:52 |
Tudom már! Vetkõzz le! |
00:03:54 |
Mi a fenének? |
00:03:56 |
Elfutsz arra. |
00:04:00 |
Bámul utánad, én meg lõhetek. |
00:04:02 |
- Mire? |
00:04:05 |
És el is találod? |
00:04:07 |
- Talán. |
00:04:19 |
- Fekete a srác? |
00:04:22 |
Nem õ! A gyerek apja. |
00:04:26 |
Istenem, legyen fekete! |
00:04:35 |
Indulj már! Közelít. |
00:04:38 |
Azok szívecskék? |
00:04:39 |
Ne most! Találd el a szelepet! |
00:04:41 |
- Repkedj és adj madárhangokat! |
00:04:46 |
Még jobban elvonja a figyelmét. |
00:04:50 |
- Kettõre! |
00:04:52 |
Arra nincs idõ. Kettõre! |
00:04:54 |
- Egyre? |
00:04:57 |
Nem akarok így meghalni! |
00:05:00 |
Mire vársz? |
00:05:39 |
Szerinted használt a repkedés? |
00:05:43 |
Nem. |
00:05:48 |
Menõ a gátyód! |
00:05:53 |
Fulladj meg! |
00:05:55 |
- Meghívlak egy fánkra. |
00:05:59 |
Csak nem szégyelled a segged? |
00:06:06 |
MAJDNEM KlLENC |
00:06:11 |
Elég nyughatatlan. |
00:06:15 |
Ha kárt tesz a hajóban, |
00:06:18 |
- Nem akartam kifogni. |
00:06:21 |
Miért akarod megtartani? |
00:06:23 |
- A cápafog dísz a falon. |
00:06:27 |
- Hátha elalszik. |
00:06:31 |
- Elég élénk. |
00:06:35 |
Megzabálja a fajtáját? |
00:06:39 |
Elég már! Megfulladok. |
00:06:43 |
Hol van a táskám? |
00:06:44 |
- Külsõ, tat felõl. |
00:06:48 |
Nem, a jobb. |
00:06:52 |
Jobb oldal, tat felõl. |
00:06:55 |
- Akármi. |
00:06:58 |
Óvatosan! Mögötted! Cápa! |
00:07:03 |
- Be kéne dobni a vízbe. |
00:07:08 |
Tanú úgyse lenne. |
00:07:14 |
Neked is fáj? |
00:07:19 |
Nem szokásom beledumálni, de... |
00:07:23 |
Te és Lorna... |
00:07:26 |
Gyereketek lesz, |
00:07:31 |
De esküvõ nem lesz? |
00:07:33 |
Mi az, zavarja |
00:07:37 |
Nem, csak próbálom megérteni. |
00:07:42 |
- Rianne sincs férjnél. |
00:07:50 |
Tudod, amikor házas voltam... |
00:07:53 |
... minden rendben volt. Tudod. |
00:07:55 |
Felhúzod a gyûrût, vállalod. |
00:07:59 |
Teszed a... |
00:08:03 |
Meghalt, mert zsaru vagyok. |
00:08:06 |
Azért halt meg, és én... |
00:08:08 |
Tudod, már nem viselem a gyûrût. |
00:08:12 |
De ha odanézek, ott látom. |
00:08:17 |
Úgy érzem, |
00:08:21 |
Nem tudom, hogyan mondjam el. |
00:08:24 |
Nem vagy túl rajta. |
00:08:27 |
Még nem vagy. |
00:08:33 |
Azt mondtátok, tat felõl? |
00:08:35 |
T-a-t. Tat! |
00:08:37 |
- Az mi a faszt jelent? |
00:08:42 |
Akkor miért nem ezt mondod? |
00:08:45 |
Imádom ezt! Vizet láttok, és |
00:08:50 |
" Orrirány, szárazföldi patkány! |
00:08:53 |
A csõpumpához! " |
00:08:55 |
Pumpa a seggedbe! |
00:08:57 |
Jól van! Nyugodj meg! |
00:09:01 |
Jó, jó. |
00:09:06 |
- Mit szól hozzá Lorna? |
00:09:12 |
Nem beszéltünk róla. |
00:09:15 |
Mindjárt jön a gyerek, és |
00:09:19 |
Nem. |
00:09:20 |
Egyáltalán nem. |
00:09:25 |
- Akarjuk, hogy lelõje? |
00:09:28 |
- Ne, Leo! |
00:09:32 |
- Mi a baj? |
00:09:35 |
Nem a hajódat, csak a cápát. |
00:09:38 |
Nem ölöd meg azért, |
00:09:42 |
Morogsz, mert nagypapi leszel. |
00:09:45 |
Szállj le rólam, jó? |
00:09:47 |
Ne hülyéskedj! |
00:09:50 |
- Szép darab! Van engedélyed? |
00:09:55 |
Magánnyomozó. Kopó. |
00:09:58 |
Te vagy randa helyzet. |
00:10:00 |
Ez akkor se jár neked. |
00:10:05 |
Jól volt, Riggs. |
00:10:07 |
A fenébe! |
00:10:10 |
Jobbra, Rog! |
00:10:13 |
Hallottad a lövéseket? |
00:10:15 |
Parti õrség, itt a Code 7! |
00:10:25 |
Az öbölben. |
00:10:28 |
Parti õrség! |
00:10:33 |
Elhúzzák a csíkot! |
00:10:35 |
Tudjuk, ki volt az? |
00:10:38 |
Ne! Majd én! |
00:10:43 |
- Segítsek? |
00:10:46 |
- Új pisztoly? |
00:10:49 |
Vigyázz! Megvakítasz. |
00:10:54 |
Itt a Code 7, |
00:10:57 |
Északra tart. |
00:10:59 |
Utasítást várunk. |
00:11:01 |
Itt a parti õrség, tartsa az irányt. |
00:11:06 |
Miért lassítasz? |
00:11:08 |
Bevárjuk õket. |
00:11:11 |
- Na? |
00:11:14 |
Rendõrség! |
00:11:15 |
Rendõrség! |
00:11:16 |
Los Angelesi rendõrség! |
00:11:18 |
Lövéseket hallottunk... |
00:11:48 |
Parti õrség! |
00:11:51 |
- Menjünk fel! |
00:11:54 |
Tûz van a teherhajón! |
00:12:01 |
Mellé kerültem. Mi legyen? |
00:12:04 |
Menekülnek. Vigyél oda! |
00:12:12 |
- Jó kis halászat! |
00:12:17 |
Rendõrség! Ne mozduljanak! |
00:12:24 |
Megvan! Megvan! |
00:12:29 |
- Mit mond? |
00:12:35 |
Nem mondtad, hogy lõni fogsz! |
00:12:38 |
Kikötni! |
00:12:41 |
Behúzni! |
00:12:50 |
Nagyok voltunk, mi? |
00:12:52 |
Azt mondtam, közelben! |
00:12:55 |
Ne hallgass Leóra! |
00:13:06 |
A fenébe! |
00:13:17 |
Megvagy, Riggs? |
00:13:22 |
Azt nézd! |
00:13:25 |
A fenébe! |
00:13:27 |
Ugorj! Ugorj! |
00:13:34 |
Hol vagy? |
00:13:37 |
A hajóm! |
00:13:57 |
- A cápa! |
00:14:00 |
Cápa! |
00:14:04 |
Ne hagyj itt! |
00:14:19 |
Gyerünk, Leo! |
00:14:32 |
- Siess! |
00:14:53 |
Menni fog. |
00:15:02 |
Ennyi maradt belõle. |
00:15:32 |
Papírok négy személyre. |
00:15:35 |
Beutazhatnak, és örökre itt |
00:15:41 |
Legközelebb szavazzanak ránk. |
00:15:46 |
Csodálatosak! |
00:15:48 |
Leállították a vízumkiadást. |
00:15:52 |
Lecsaptak a hajóra. |
00:15:57 |
A család? |
00:15:59 |
Nem tudjuk, mi lett velük. |
00:16:02 |
Nyugalom. Majd elintézem. |
00:16:06 |
Valami baj van? |
00:16:10 |
Apró szállítási gondok, |
00:16:18 |
Viszontlátásra. |
00:16:28 |
Megtalálom õket. |
00:16:30 |
Azonnal! |
00:17:36 |
Havonta lekapcsolnak egy hajót. |
00:17:39 |
Rémesen néznek ki. |
00:17:40 |
Hat hét bezárva, vécé csak egy. |
00:17:43 |
Egy kis rizs, egy kis hal. |
00:17:47 |
35 lepedõ? |
00:17:49 |
Sehonnan. Le kell dolgozniuk |
00:17:54 |
- Eladják õket. |
00:17:56 |
Rabszolgának. |
00:18:00 |
Akkor ezek mázlisták. |
00:18:02 |
Menedékjogot kér mind, |
00:18:06 |
Visszaküldjük õket. |
00:18:10 |
Mi lett azzal, hogy:. |
00:18:13 |
...a szabadságra vágyó |
00:18:16 |
Az új nóta: " Nincs üresedés. " |
00:18:19 |
Maga nyilván õslakos... |
00:18:26 |
Egyet minden hajón elintéznek. |
00:18:29 |
Hogy lássa a többi, |
00:18:34 |
Õ legalább nem rabszolga. |
00:18:38 |
Semmi finomkodás! Mozgás! |
00:18:39 |
Látom, repül felénk a hordó. |
00:18:42 |
Arrébb lököm az õrmestert. |
00:18:45 |
Most a vízben van. |
00:18:48 |
Ki kell mentenem, |
00:18:51 |
Ott az a srác! |
00:18:55 |
- Valami kajaféle. |
00:18:57 |
Nem. Biscuits, ilyesmi. |
00:18:59 |
Kinyalja a seggem, kávét hoz. |
00:19:02 |
Riggs, Murtaugh õrmester, |
00:19:06 |
- Hosszú történet. |
00:19:09 |
- Pokróc? |
00:19:11 |
- Hozzon valaki pokrócot! |
00:19:15 |
- Vigyék a hullát! |
00:19:19 |
Hátrább! |
00:19:22 |
A fenébe! |
00:19:24 |
Halott. Bassza meg! |
00:19:26 |
- A fenébe! |
00:19:28 |
Így akart eljutni Amerikába, mi? |
00:19:31 |
A gyilkos szakaszban? |
00:19:33 |
Négyet eresztettek bele! |
00:19:36 |
Közelrõl. |
00:19:39 |
- Kivégezték. |
00:19:42 |
A város tele van hullákkal! |
00:19:47 |
Már importálunk is? |
00:19:49 |
Ha a bandák aprítják egymást, |
00:19:53 |
Minálunk foglalkozási ártalom. |
00:19:56 |
De egy hétköznapi ember? |
00:20:00 |
- Így nem megy! |
00:20:02 |
Gyomorfekélyt kapsz. Nyugalom! |
00:20:05 |
Pokróc! |
00:20:07 |
Ja, pokróc. |
00:20:09 |
Elnézést, nehéz ez az egész. |
00:20:11 |
Utálom, ha szörnyûség történik |
00:20:15 |
Szívesen elcsevegnénk, Butler, |
00:20:19 |
Vigyék csak nyugodtan! |
00:20:22 |
- Dörgöljék le magukat! |
00:20:27 |
Távolítsák el ezeket! |
00:20:30 |
Menjenek innen! |
00:20:32 |
Nagyon a szívére veszi. |
00:20:35 |
Igen, rettentõ komolyan. |
00:20:39 |
Kire féltékeny? |
00:20:41 |
- Nem tudom. Ki? |
00:20:44 |
Jól hallottam. |
00:20:45 |
- Azt mondtam, érzékeny. Buzgó. |
00:20:50 |
- Hangos! |
00:20:52 |
- Nemsokára felkel a nap. |
00:20:56 |
Én hazavitetem magam. |
00:21:01 |
Sajnálom a hajódat. |
00:21:06 |
- Sajnálom. |
00:21:09 |
Hirtelen jött ez a bazi nagy |
00:21:13 |
Mondhatja, majd kivágjuk. |
00:21:16 |
Szóval jött ez a |
00:21:30 |
A fenébe! A hajóm! |
00:22:19 |
- Nem jöttél haza az este. |
00:22:25 |
- Alaposan elintéztek. |
00:22:31 |
Jól vagy? |
00:22:33 |
Biztos? |
00:22:35 |
A mi kis tigrisünk! |
00:22:38 |
A pici lányunk. |
00:22:41 |
- Jól vagy? |
00:22:45 |
- Elsüllyedt? |
00:22:48 |
Nem! Zsírosat ne! |
00:22:50 |
- Majd én megeszem! |
00:22:54 |
Piff-puff, robbanás, egy cápa. |
00:22:57 |
Kutyus! |
00:23:00 |
Kösz. |
00:23:01 |
Horgászni mentetek. |
00:23:06 |
Úgy látszik, mindig tudja, |
00:23:10 |
Kész a gyerekszoba! |
00:23:13 |
Mi? Ja, igen. |
00:23:14 |
Jó lesz, akár fiú, akár lány. |
00:23:17 |
Itt van mind a 1 01 kiskutya? |
00:23:20 |
Tudom, túl sokat gyûjtöttem be. |
00:23:23 |
A kicsi nem lesz oda tõlük. |
00:23:29 |
Tudod, Lorna, mi sosem |
00:23:45 |
Úgy éreztem, te nem akarod. |
00:23:51 |
Össze akarsz házasodni? |
00:23:56 |
Hát, nem. |
00:24:00 |
Én sem. |
00:24:02 |
Kérsz reggelit? |
00:24:20 |
"Szolgálj és védj! " |
00:24:23 |
Mióta olvasol ilyen szemetet? |
00:24:27 |
Nem szemét. Ebony Clark. |
00:24:31 |
"Testének minden porcikája |
00:24:34 |
Szinte felfalta a szemével. " |
00:24:37 |
Valamikor kipróbáljuk ezt itt |
00:24:43 |
A 1 68. se rossz. |
00:24:46 |
Egy terhes nõnél elsõ a kaja. |
00:24:50 |
Elõfordult " hogy nõisségedet... |
00:24:55 |
...a Himalája csúcsánál |
00:24:57 |
- Tán a malibui dombokig. |
00:25:01 |
- Nem hiszem. |
00:25:05 |
Tudod, hogy hülyülök. |
00:25:08 |
- Csak meg akarsz nyugtatni. |
00:25:12 |
Csak hülyéskedem. |
00:25:14 |
Jó sok csúcsot megjártam veled. |
00:25:17 |
Egyszerûen éhes vagyok. |
00:25:21 |
Robbanunk majd, mint a vulkán. |
00:25:23 |
- Hoztam fánkot. |
00:25:29 |
- Jártam a belsõ ellenõrzésnél. |
00:25:33 |
- Érdekeset hallottam. |
00:25:37 |
Névtelen bejelentést kaptak. |
00:25:42 |
Õ aztán nem. |
00:25:44 |
Tudom. |
00:25:48 |
De mindig új hajója van, |
00:25:51 |
Jó, ha tudod. |
00:25:53 |
Valójában én beszéltem rá. |
00:25:56 |
Hagyd abba, Riggs! |
00:26:00 |
Jó van. Csak hülyültem. |
00:26:03 |
- Rémes. |
00:26:05 |
Ne említsd neki! |
00:26:07 |
Rendesen kiborulna tõle. |
00:26:13 |
Mirõl beszélsz? |
00:26:17 |
Milyen gond? |
00:26:18 |
- Általában. |
00:26:21 |
Én kiszagolom az ilyesmit. |
00:26:24 |
Nem szállsz le rólam. |
00:26:28 |
Könnyíts magadon! |
00:26:31 |
Addig úgyse hagylak békén. |
00:26:35 |
Megmondom! |
00:26:40 |
Mi az? |
00:26:42 |
Elepedek, hogy megtudjam. |
00:26:45 |
Esküdj meg, hogy |
00:26:50 |
- Esküszöm. |
00:26:52 |
Esküszöm, egy szót sem. |
00:26:56 |
Tudod, hogy Roger félti |
00:26:59 |
Kinyírná õket. És? |
00:27:01 |
Rianne férjhez ment egyhez. |
00:27:05 |
Tavaly találkoztak, szeretik |
00:27:09 |
- És nem mondják el neki? |
00:27:12 |
Árukapcsolás? |
00:27:17 |
- Trish tudja? |
00:27:19 |
Azt nem, hogy te tudod. |
00:27:21 |
És ki a leendõ hulla? A võ? |
00:27:25 |
- Ki? |
00:27:28 |
Ez egyre jobb! |
00:27:31 |
Kávét hoz, pokrócot, mindent. |
00:27:33 |
Egy szót se! Figyelmeztetlek! |
00:27:36 |
Dehogy mondom el. |
00:27:40 |
Dehogy szórakozom vele! |
00:27:47 |
Ígérem. |
00:27:51 |
Fiúnév nem is kell, |
00:27:55 |
Jó. Piadora. |
00:27:57 |
Az tetszik. Aranyos. |
00:28:03 |
Tetszik. |
00:28:07 |
A kicsi nevét találgatjuk. |
00:28:11 |
- Nehogy ugyanazt válasszuk. |
00:28:16 |
Butter tetszik... Bravó! |
00:28:19 |
- Ne kezdd! |
00:28:22 |
Vár minket a kapitány. |
00:28:24 |
Trish mindjárt jön. |
00:28:27 |
Szia! |
00:28:28 |
- Vendégeitek voltak? |
00:28:32 |
- Gyerünk! |
00:28:34 |
Tényleg jó! |
00:28:36 |
Trish fõz valamit. |
00:28:39 |
Ez kínai kaja. |
00:28:41 |
Kinai? |
00:28:43 |
Szereti a kínait. |
00:28:45 |
Hadd nézzem! Megkóstolhatom? |
00:28:48 |
- lmádom! |
00:28:50 |
Kérem! |
00:28:52 |
- Egy kínai van a konyhában. |
00:28:57 |
Egy-két kínai. |
00:28:59 |
Egy egész család. |
00:29:03 |
Jó nagy család. |
00:29:08 |
Szervusztok! |
00:29:14 |
- Micsoda illat! |
00:29:16 |
A csónakban rejtõztek. |
00:29:21 |
- Hazahoztad õket. |
00:29:24 |
- Tényleg? |
00:29:27 |
Õ Ping és a nagyapja, Hong. |
00:29:30 |
A családfõ. Tud angolul. |
00:29:32 |
Hong! Õ a társam, Martin Riggs. |
00:29:36 |
Feleség? |
00:29:40 |
Beszélhetünk? |
00:29:42 |
- Lorna! Ez a legjobb reggeli! |
00:29:47 |
Megõrültél? Ez törvényellenes. |
00:29:51 |
Azt akarod, hogy kicsináljanak? |
00:29:53 |
Nyugalom! |
00:29:57 |
Szerintem azok ott rabszolgahajók. |
00:30:00 |
Én pedig felszabadítottam õket... |
00:30:03 |
...amit senki sem tett meg |
00:30:09 |
Végre tehetek valamit, ami helyes. |
00:30:15 |
Miért nem mondtad elõbb? Nem |
00:30:21 |
Hol van? |
00:30:26 |
Mi kéne? Kaja vagy pénz? |
00:30:28 |
- Mindkettõ. |
00:30:30 |
Folyton itt lógtok. |
00:30:32 |
Függetlenek vagyunk. |
00:30:34 |
Mire kell a pénz? |
00:30:35 |
- Kurvára, drogra... |
00:30:38 |
Így beszélnek az apjukkal. |
00:30:40 |
Drágább ma az iskola, |
00:30:44 |
Tudom, látom a számlákat. |
00:30:49 |
Vegyétek elõlegnek egy letoláshoz! |
00:30:54 |
Látom majd a tandíjt. |
00:30:58 |
- Ha már én állom a cehhet. |
00:31:05 |
Kikészültem. |
00:31:06 |
Hát még én! |
00:31:08 |
Öregem! |
00:31:10 |
Emelést kaptunk, csak |
00:31:16 |
Nem jutottam el a bankba. |
00:31:18 |
Hogy is jutnál, ha |
00:31:23 |
Szervusztok! |
00:31:25 |
Szia, Trish! |
00:31:27 |
- Elmentek? |
00:31:30 |
Itt van Lorna? |
00:31:32 |
A konyhában. |
00:31:35 |
Emlékszem, hogy van ez. |
00:31:38 |
- Bocs! |
00:31:42 |
Jól nézel ki! |
00:31:44 |
Majd ha egyedül neveli |
00:31:47 |
Ne aggódj! |
00:31:48 |
A jó öreg nagyapó |
00:31:52 |
Jobb, mint egy rossz férj. |
00:31:57 |
Mondjuk, egy zsaru. |
00:31:59 |
Igaz. |
00:32:00 |
- Menjetek már, fiúk! |
00:32:04 |
Siess már! |
00:32:06 |
Látom, tömöd a fejed. |
00:32:08 |
Hagyj már! Kóstold meg! |
00:32:11 |
Ki ne kezdj a csajommal! |
00:32:13 |
Nem viccelek! Ki ne kezdj vele! |
00:32:16 |
- Viccelsz. |
00:32:20 |
MADÁREMBER CSALl |
00:32:25 |
- Jó, tudom. |
00:32:27 |
A te hibád az egész madárügy. |
00:32:30 |
Repkedjek, mint a madár... |
00:32:34 |
Figyelem! |
00:32:35 |
Majdnem egy éve történt. |
00:32:41 |
- Elég legyen! |
00:32:44 |
Aztán én szorulok érte. |
00:32:48 |
Ha elkapom a fickót, kibelezem! |
00:32:53 |
Ki szórakozik velem? |
00:32:58 |
- Kapd el a tökét! |
00:33:01 |
Még mindig a régi arcokat |
00:33:05 |
De egy csomó kölyköt látok, |
00:33:08 |
Leülnél? |
00:33:13 |
- Magadról beszélsz? |
00:33:16 |
Pszichológiai diplomával, |
00:33:25 |
Biternek diplomája van? |
00:33:27 |
- Pszichopátiából. |
00:33:31 |
Régen légpuskából lõttek ránk. |
00:33:34 |
Azóta vagyok itt. |
00:33:38 |
- Hívattál bennünket? |
00:33:41 |
- Halljuk! |
00:33:44 |
Addig nem is kötnek velünk újat... |
00:33:48 |
... míg ti az utcán randalíroztok. |
00:33:51 |
De ki se rúghatnak benneteket. |
00:33:54 |
Ezért... inkább elõléptetnek. |
00:33:59 |
- Hadnagy! |
00:34:02 |
A fõnök külön felhatalmazással |
00:34:07 |
- Kiváló! |
00:34:10 |
Régen agytolulást kaptam volna. |
00:34:15 |
- Mi a dolgunk? |
00:34:18 |
- Kávézni. |
00:34:21 |
Üvöltözni: |
00:34:24 |
- "A fõnök kénkövet hány. " |
00:34:28 |
Képesek lesztek egy ideig |
00:34:31 |
Természetesen. |
00:34:32 |
- Riggs kapitány! |
00:34:43 |
Kell vagy nem? |
00:34:47 |
Dobjátok ide! |
00:34:51 |
Ez életem egyik legszörnyûbb |
00:34:56 |
Köszönöm, kapitány. |
00:34:57 |
Köszönöm, kapitány. |
00:35:00 |
Hagyjátok abba! |
00:35:03 |
Csak ön után, kapitány! |
00:35:07 |
- A rémkapitányok! |
00:35:09 |
Most végre jól |
00:35:13 |
Barna gyûrû van az |
00:35:17 |
Nem jöttök egy kicsit |
00:35:20 |
- Én nem. |
00:35:22 |
- Egy szavatokba kerül. |
00:35:27 |
Sajnálom. |
00:35:30 |
Abbahagynátok végre? |
00:35:38 |
Neki is vannak érzései. |
00:35:48 |
Gratulálok! |
00:35:52 |
Nem is tudom, hogyan mondjam. |
00:35:58 |
Csak így tovább! |
00:35:59 |
Hogy van, Burton? |
00:36:01 |
- Butters. |
00:36:04 |
- Odavan érted. |
00:36:07 |
Odavan értem? |
00:36:11 |
Odavan értem. |
00:36:16 |
Csak nem... |
00:36:21 |
Tudod, hogy gondolom. |
00:36:26 |
Ez rendõrség, nem a hadsereg. |
00:36:31 |
Mit mondott a kapitány? |
00:36:42 |
Dr. Woods! |
00:36:46 |
Riggs kapitány! |
00:36:47 |
- Beszélnünk kell. |
00:36:49 |
- Beszélnünk kéne. |
00:36:53 |
A repülõ törpékrõl? |
00:36:55 |
- Vagy valami újat talált ki? |
00:36:59 |
Tanácsot kérek. Gondolkodtam... |
00:37:01 |
- Gondolkodott? |
00:37:05 |
- Házasság? Ki tudja mondani? |
00:37:10 |
Halkabban! |
00:37:12 |
Tudja, mi lenne? |
00:37:15 |
...és tudja, mit mondana? |
00:37:17 |
Valami ilyesmit: " Doktornõ... |
00:37:20 |
...el akarom venni Murtaugh-t. " |
00:37:23 |
Vagy az édesanyját. |
00:37:26 |
Nelson Mandelát? |
00:37:27 |
Hogy megint ugrathasson. |
00:37:33 |
Figyeljen ide! |
00:37:38 |
És az idõm arra való... |
00:37:40 |
... hogy a rendõrök |
00:37:44 |
Megértette? |
00:37:47 |
- lgen? |
00:37:49 |
Nem. És tudja, mit? |
00:37:51 |
Nem kedvelem magát. |
00:37:57 |
Stephanie! |
00:37:59 |
Randiról szó sem lehet. |
00:38:02 |
Javaslom, forduljon orvoshoz. |
00:38:07 |
Nem itt nálunk, de... |
00:38:10 |
Maga undorító! |
00:38:19 |
Hogy ityeg? |
00:38:21 |
- Kapitány Riggs. |
00:38:23 |
Illene felénk is. |
00:38:26 |
- Hallom, seggig jártatok a kínaiban. |
00:38:31 |
Azért jól elintéztek. |
00:38:34 |
Az egyik, nyilván parancsra, |
00:38:38 |
Nagyon szeretnénk tudni, |
00:38:42 |
Nincs bizonyíték, de |
00:38:46 |
- Benny bá'? |
00:38:49 |
- Még kokó-ügyben. |
00:38:52 |
- Ahhoz ért. |
00:38:56 |
Van egy bárja, |
00:38:58 |
A Broadway északi részén. |
00:39:03 |
Szervusztok! |
00:39:06 |
Ott van! Burger! Summers! |
00:39:08 |
Butters! |
00:39:10 |
Mi van a teherhajóval? |
00:39:13 |
A bevándorlók csak látásból |
00:39:16 |
Ellenõriztük a hajót. Valami kamu cég |
00:39:21 |
Nehéz lesz, de elkapjuk õket. |
00:39:24 |
- Hallottál Benny Chanról? |
00:39:29 |
A keresztapa Chinatownban. |
00:39:31 |
Mindig õ áll |
00:39:34 |
- Hol lehet megtalálni? |
00:39:37 |
Megéheztem kínaira. |
00:39:40 |
Úgyis odamegyünk. |
00:39:43 |
Hozom a zakómat. |
00:39:45 |
- Vele nem! |
00:39:48 |
Támogatás kéne. |
00:39:50 |
Tölts vele egy kis idõt! |
00:39:53 |
Fiadként. |
00:39:55 |
Nem árt... |
00:39:56 |
...ismerni a többieket. |
00:40:05 |
Uram, örömmel osztok meg önnel |
00:40:10 |
Jól van. Gyerünk! |
00:40:12 |
Megosztani? |
00:40:15 |
Úgy látom, Butters, |
00:40:21 |
Miért mondja, uram? |
00:40:23 |
Tegnap este láttam, teljesen |
00:40:28 |
Van valami okod rá? |
00:40:30 |
Körülbelül százötvenezer. |
00:40:33 |
Csak úgy zúgtak a golyók |
00:40:37 |
Ki se lehetett menni. |
00:40:40 |
A padlón éltünk. |
00:40:44 |
Jó ideig járni se tudtam. |
00:40:47 |
A tacskónk fejmagasságában |
00:40:51 |
Amikor nyomozok, |
00:40:55 |
Hanem azon a rohadt padlón, |
00:41:02 |
- Randink van Leóval? |
00:41:06 |
Követ minket. |
00:41:09 |
- Ki az a Leo? |
00:41:12 |
- Mit akarhat? |
00:41:24 |
- Seggfej! |
00:41:26 |
Akármi! Akármi! |
00:41:29 |
Idióta! |
00:41:31 |
Minket keresel? |
00:41:33 |
- Észrevettetek? |
00:41:36 |
Mit csinálsz, Leo? |
00:41:37 |
Tökéletesítem |
00:41:41 |
Nyomasztókám! Cseppet sem |
00:41:46 |
Kit kaptatok el? |
00:41:48 |
- Mi a bûne? |
00:41:51 |
Mert fekete vagyok, |
00:41:54 |
Nézd a cuccaimat! |
00:41:58 |
Ezt nézd meg, marha! |
00:42:02 |
Tedd azt le! |
00:42:04 |
A papírokat! |
00:42:07 |
Ilyen nekem is van! |
00:42:09 |
A zsidóknak se volt könnyû! |
00:42:11 |
Légy belátással! |
00:42:15 |
Csak vicceltem. |
00:42:18 |
Talán rossz a szagom? |
00:42:20 |
Ne forgass ki mindent! |
00:42:24 |
Õk igazolnak. |
00:42:26 |
Talán mi is fogunk. |
00:42:30 |
Majd ha cirkuszt nyitok, |
00:42:34 |
Ne szidalmazz, undormány! |
00:42:39 |
- Õk ismernek engem. |
00:42:42 |
A nyomozókkal beszélgettem. |
00:42:45 |
- Nem is ismerjük. |
00:42:50 |
Csak viccelnek. Hé! |
00:42:54 |
Leheljen rám! |
00:42:58 |
Kapja be! |
00:43:00 |
Elkaptam! El én! |
00:43:06 |
Azt ígérte, itt lesz a család. |
00:43:08 |
A táborban nincsenek. |
00:43:11 |
Biztos elszöktek. |
00:43:13 |
A bácsikájuk nem fejezi be, |
00:43:17 |
Nyugodj meg, elõkerülnek. |
00:43:22 |
Hongkongban már halott volna. |
00:43:30 |
Hol van Benny bá'? |
00:43:32 |
- ltt nincs. |
00:43:34 |
- Persze. |
00:43:35 |
- Aha, ez csak innen tükör. |
00:43:39 |
Háromszemélyes asztal. |
00:43:43 |
Õk látnak minket. Mi nem. |
00:43:45 |
- Hol a zöld kártyája? |
00:43:48 |
- Rendõr vagyok, a papírjait kérem! |
00:43:52 |
Te vagy a góré... |
00:43:57 |
Szépen rendbe hozták tavaly óta. |
00:44:00 |
Nem tudtam... |
00:44:02 |
- Kifelé! |
00:44:05 |
Hogy van? Nem zavarunk? |
00:44:08 |
- Túl hosszú a szemöldöke. |
00:44:11 |
- Remélem, zavarunk. |
00:44:15 |
Túladott a heroinján? |
00:44:20 |
Egyenek valamit! |
00:44:23 |
Pálolt lizzsel? |
00:44:25 |
Az párolt rizs, te kletén! |
00:44:31 |
Dolgom van. Mit akarnak? |
00:44:34 |
Mondd el, Buttkiss! |
00:44:35 |
Mit tud a tegnap este elkapott |
00:44:40 |
- Amit a tévében láttam. |
00:44:44 |
Négyszázszor 35 lepedõ! |
00:44:48 |
Nem lett belõlük rabszolga. |
00:44:50 |
Maguk zsaruk. A csempészet |
00:44:55 |
Találtunk három |
00:44:58 |
Három halott kínai? |
00:45:00 |
- Van otthon egymilliárd. |
00:45:04 |
Csakhogy ránk is lõttek. |
00:45:07 |
Sajna, rosszul céloztak. |
00:45:13 |
Ez kicsoda? |
00:45:17 |
Lógatja az orrát. Mi a neve? |
00:45:19 |
A berendezést jött felmérni? |
00:45:23 |
Nem tud angolul. |
00:45:25 |
Akkor nyilván azt sem érti, |
00:45:30 |
... kapd be! " |
00:45:32 |
Ohó, nagyon is jól érti. |
00:45:39 |
- Kung fu-cse! |
00:45:43 |
- Ha végeztek, távozzanak! |
00:45:47 |
És én sem. |
00:45:50 |
Az ajtó arra van! |
00:45:52 |
Erre gyorsabb. |
00:45:58 |
Ugye, gyorsabb? |
00:46:01 |
Ne feledje a zsaruengedményt! |
00:46:07 |
Hongkongban már halott volnál. |
00:46:12 |
Azt ne! Riggs, ne! |
00:46:16 |
A biztosítás... |
00:46:25 |
Siess! |
00:46:27 |
Egyszer próbáld ki! Gyógyító hatása |
00:46:31 |
Rendõrt se hívnak. |
00:46:34 |
- Miért? Már itt vagyunk. |
00:46:38 |
Ezt ismerem. |
00:46:39 |
A kapitány! Állj! |
00:46:46 |
Semmi kártevés! |
00:47:03 |
A fenébe! |
00:47:06 |
Rendõr vagyok. Kéne a biciklid! |
00:47:11 |
Riggs, jövök! |
00:47:14 |
Ellopták a biciklidet. |
00:47:17 |
Állj! |
00:47:19 |
Rendõrség! |
00:47:21 |
Félre az útból! |
00:47:23 |
Butler! A gyorsabbikat! |
00:47:25 |
Mi az, Alzheimere van? |
00:47:41 |
Megállni! |
00:47:56 |
Állj meg kínai, szarházi! |
00:48:13 |
Félre az útból! |
00:48:15 |
Megszökik! |
00:48:23 |
Utat! |
00:48:35 |
Hasra! Rendõrség! |
00:48:36 |
Állj, szarházi! |
00:48:52 |
Hasra! |
00:48:59 |
A karom! |
00:49:10 |
Innen fedezlek. |
00:49:14 |
Jogod van hallgatni. |
00:49:18 |
Jogod van ügyvédhez. |
00:49:21 |
...beszerezzük neked |
00:49:25 |
Ha jobbat szerzel, kinyírlak! |
00:49:39 |
Ne ugorj! |
00:49:42 |
Ne ugorj, a francba! |
00:49:49 |
A fenébe! |
00:49:50 |
Kapaszkodj! Segítek. |
00:49:53 |
Hé, Riggs! Ne mozdulj! |
00:49:55 |
Nem én. |
00:49:56 |
Kapaszkodj. |
00:49:58 |
Mit akarsz? Elkapni? |
00:49:59 |
Nem, nem elkapni. |
00:50:03 |
Aki nem sáros, nem fut el. |
00:50:05 |
Butters! |
00:50:06 |
- Gyere! |
00:50:08 |
Siess! |
00:50:09 |
Jöjjenek! |
00:50:11 |
Várj, Riggs! |
00:50:14 |
Kicsit balra! |
00:50:16 |
Állj! Most! Így jó! |
00:50:18 |
Vissza! |
00:50:20 |
Döntse már el! |
00:50:22 |
Kisebbet nem találtál? |
00:50:24 |
Más nem volt. |
00:50:25 |
Itt van. Ugorj! Háromra. |
00:50:28 |
Lehet? |
00:50:29 |
Seggel elõre! Úgy jobb. |
00:50:32 |
Egy! |
00:50:34 |
Kettõ, három! |
00:50:38 |
Jól vagy? |
00:50:39 |
- Futni hagytam! |
00:50:43 |
Ki a társad? Ki az? |
00:50:45 |
- A fenébe! |
00:50:47 |
Te is futottál! |
00:50:49 |
Pincér vagyok. |
00:50:53 |
Bántalmaztak. Ügyvédet akarok. |
00:50:57 |
Nem is vagy pincér! |
00:51:02 |
Mi van ma? |
00:51:04 |
Szerda. |
00:51:06 |
Édes-savanyú disznó, |
00:51:09 |
Pofa be! |
00:51:11 |
Legközelebb ne fuss! |
00:51:15 |
Johnnie Cochran! |
00:51:17 |
Õ az ügyvédem! |
00:52:18 |
Mao már hatéves korában lázadást |
00:52:22 |
Azután elhagyta otthonát, |
00:52:31 |
- Bocsánat, õrmester. |
00:52:34 |
És szólíts Rogernek! |
00:52:36 |
- A maga széke. |
00:52:40 |
Kérsz valamit inni? |
00:52:42 |
Tequilát? |
00:52:43 |
Köszönöm. |
00:52:45 |
Mexikóból. |
00:52:48 |
Nem hiszem, hogy |
00:52:51 |
- De, de. |
00:52:57 |
Pirítós! |
00:52:59 |
Pirítós! |
00:53:01 |
Tószt! |
00:53:02 |
Igen, tószt! |
00:53:04 |
Pirítós! |
00:53:11 |
- lsmersz itt valakit? |
00:53:14 |
Õ fizet, hogy jövünk Amerika. |
00:53:17 |
- Beszéltél vele? |
00:53:23 |
Mit csinál? |
00:53:25 |
Kínában... mûvész. |
00:53:29 |
Mûvész? |
00:53:33 |
Nehéz lehetett eljönni. |
00:53:38 |
Amerika... |
00:53:40 |
...gyerekeim jobban élnek. |
00:53:44 |
A legjobbat akarjuk |
00:53:47 |
Meg az unokáinknak! |
00:53:50 |
Elhisz, hogy én nagyapa? |
00:53:52 |
Nagyapa vagy. A kis Ping! |
00:53:55 |
Nagyapa vagy! |
00:53:58 |
Hova rohan az idõ? |
00:54:01 |
Nem tudom. |
00:54:04 |
Nincs órád? |
00:54:06 |
Tessék. |
00:54:07 |
Az apámé volt. Tessék. |
00:54:10 |
Akkor kapta, amikor |
00:54:13 |
Nem. Nem lehet. |
00:54:15 |
Azt akarom, hogy fogadd el! |
00:54:17 |
Jó emberé volt. |
00:54:23 |
Nagyon köszönöm... |
00:54:24 |
Roger! |
00:54:32 |
Guang San-börtön, |
00:55:54 |
A fenébe! |
00:56:00 |
Ne engedd! |
00:56:10 |
Kapd el! |
00:56:15 |
Mi a baj? |
00:56:17 |
A vállam. |
00:56:19 |
Régi vállsérülés. |
00:56:24 |
Néha elõjön. |
00:56:26 |
Kezdtem belejönni. |
00:56:30 |
- Majdnem megölt. |
00:56:33 |
- Bármikor. |
00:56:36 |
Akkor hozz orvost is! |
00:56:40 |
- Hozok rá jeget. |
00:56:44 |
A vállamnak semmi baja. |
00:56:49 |
Csak tettettem. |
00:56:51 |
Tettetted? |
00:56:53 |
Gomez majdnem megölt. |
00:56:58 |
Mondtam, hogy jó a srác. |
00:57:00 |
Jó, de nem csak az van. |
00:57:04 |
Éreztem már egy ideje. |
00:57:14 |
A hajón, amikor |
00:57:17 |
A tegnapit sem kaptam el. |
00:57:20 |
Azt hittem, egyszerûen |
00:57:23 |
De ez több annál. |
00:57:26 |
Tudod, az van... |
00:57:30 |
Kezdünk kiöregedni belõle. |
00:57:37 |
Nem igaz! |
00:57:41 |
De az nem lehet. Én csak... |
00:57:46 |
- Jesszusom! |
00:57:50 |
Az órát nem állíthatod meg. |
00:57:54 |
Murphynek igaza van. |
00:57:58 |
Beletörõdni. |
00:58:02 |
Mint én. |
00:58:06 |
Egy frászt! |
00:58:08 |
Egy frászt! Én nem! |
00:58:11 |
- Szóval akarod, hogy ne? |
00:58:15 |
Nem vagyok öreg hozzá, és |
00:58:20 |
Nem vagyunk öregek hozzá! |
00:58:23 |
Higgyél benne! |
00:58:24 |
Nem vagyunk öregek hozzá! |
00:58:28 |
Nem állunk le! |
00:58:30 |
- Nem lesz tyúkszemem! |
00:58:33 |
- Nem hordok öltönyt! |
00:58:37 |
Hogy van, kapitány? |
00:58:49 |
Kösz, fiúk! Rém vicces volt! |
00:58:54 |
- Elkérted a telefonszámát? |
00:58:55 |
Cukros, lekváros! |
00:58:58 |
- A képed? |
00:59:00 |
Kiittad a vizét? |
00:59:04 |
Komoly ügyön dolgozom. |
00:59:06 |
Felbérelt egy kutya? |
00:59:08 |
Nem, a kutya gazdái, |
00:59:11 |
Óriási ügy! |
00:59:12 |
Az is! Fogalmatok sincs, |
00:59:17 |
- Bolsoj. |
00:59:19 |
Akármi. |
00:59:21 |
És megtaláltad? |
00:59:23 |
Mondjuk. Elmesélem, hogy történt. |
00:59:26 |
Ahelyett, hogy keresni kezdtem |
00:59:30 |
Fogtam egy kutyát, átfestettem, |
00:59:35 |
Rémes egy dög volt. |
00:59:38 |
- Micsoda vállalkozás! |
00:59:43 |
Ez rablás. |
00:59:45 |
Ez csalás és rablás. |
00:59:47 |
Igen? Ti mindig átvertek. |
00:59:50 |
Mindegy. Veszem a lapot. |
00:59:54 |
Mi az, Putter? |
00:59:57 |
Akit üldöztek a Kínai városban... |
00:59:59 |
Az õ pisztolyából lõttek a hajón. |
01:00:05 |
A rohadék, aki meglépett. |
01:00:06 |
Nem jutott messzire. |
01:00:10 |
Megfojtották. Plusz: |
01:00:14 |
- Cuki! |
01:00:20 |
Rohadt mobilok! |
01:00:24 |
Én hívlak, megint megszakad. |
01:00:26 |
Nem tudja, miért csinálják? |
01:00:30 |
Imádják megszakítani. |
01:00:34 |
Hogy újra tárcsázzon, |
01:00:39 |
Ha képes újra hívni... |
01:00:42 |
... mert egy háromórás elem |
01:00:45 |
A hegy mögött meg... |
01:00:48 |
Vagy egy rohadt alagútban. |
01:00:52 |
Tudják, miért? |
01:00:57 |
Vehetünk újat. Anyám telefonja sose |
01:01:04 |
Da-da-da-négy, da-da-da-da-öt. |
01:01:09 |
A régi telefon sose veszett el. |
01:01:12 |
És a szkennerek? Lelopják |
01:01:16 |
Valaki ellopta a számomat, és |
01:01:20 |
Azt se tudom, |
01:01:24 |
De ha tudnám, se beszélnék |
01:01:28 |
Az apámmal se! |
01:01:31 |
Átbasszák az embert a mobilokkal! |
01:01:34 |
Tudja, mi történik |
01:01:37 |
Mit dumálok ezzel? |
01:01:40 |
- Leo Getz magánnyomozó. |
01:01:44 |
Nem akarna nyomozni magán? |
01:01:47 |
Mit nyomozni? |
01:01:49 |
Magán, ostoba fafej! |
01:01:52 |
Vicces! Mibe kerül ez nekem! |
01:01:55 |
Három dolcsi. Te is átbasztál vele. |
01:01:59 |
- Kemény vagy a telefonban! |
01:02:02 |
- Miért beszélek még bele? |
01:02:07 |
Mi történt a képével? |
01:02:14 |
- A srác meg fog kedvelni. |
01:02:20 |
Na persze. |
01:02:26 |
Fel kéne bérelnünk Leót. |
01:02:30 |
Leót? |
01:02:31 |
Hogy kövesse Benny bá't. |
01:02:33 |
- Észreveszi. |
01:02:36 |
És lelövi. |
01:02:40 |
Béreljük fel! |
01:02:42 |
Bûzlök a kávétól. |
01:02:47 |
Miért zavar, hogy |
01:02:50 |
Engem nem izgatna egy kávéfolt. |
01:02:54 |
- Meg is látszik. |
01:03:00 |
Mert nem parádézok öltönyben? |
01:03:03 |
Ez mit jelentsen? |
01:03:07 |
Kíváncsi vagyok, |
01:03:11 |
Mégis mit gondolsz? |
01:03:14 |
Nem tudom. |
01:03:16 |
- Nem az én dolgom. |
01:03:20 |
Trish-tõl. |
01:03:22 |
És örököltem Anne nénitõl. |
01:03:26 |
Jól van. Ne haragudj! |
01:03:30 |
Kié ez a kocsi? |
01:03:33 |
Nem tudom. |
01:03:34 |
Nagycsoportos terhesoktatás? |
01:03:38 |
És az a kocsi kié? |
01:03:39 |
Tessék, uraim. |
01:03:42 |
Fizetni se kell. |
01:03:45 |
- Rianne és Lorna itt van. |
01:03:54 |
Szervusz, drágám! |
01:03:55 |
Mi van itt? Új ingért jöttem... |
01:04:03 |
- Te meg mit keresel itt? |
01:04:14 |
A fenébe! |
01:04:17 |
Dobd el! |
01:04:32 |
Lányok, kifelé! |
01:04:39 |
Nézd, ki van itt! |
01:04:41 |
- Benny bá' haverja. |
01:04:43 |
Szép a pizsamád! |
01:04:47 |
Mi lett Hongékkal? |
01:04:57 |
Le a fegyvert! |
01:04:59 |
- A földre! |
01:05:01 |
Csak úgy eltûröd, drágám? |
01:05:11 |
Te szemét! |
01:06:45 |
Engedd el a nõket! |
01:07:07 |
Nem kapok levegõt! |
01:07:40 |
A francba! |
01:08:04 |
Nem igaz! Kösz, kölyök! |
01:08:11 |
Ping, minket is! |
01:08:19 |
Engem is, Ping! |
01:08:22 |
Gyerünk már! |
01:09:06 |
Jól van, kicsim. Semmi baj. |
01:09:09 |
Semmi baj? |
01:09:11 |
Tartozom neked, kölyök. |
01:09:13 |
- A kocsikulcs? |
01:09:17 |
Rádió is kéne. |
01:09:23 |
Mennünk kell. |
01:09:26 |
Hogy találjuk meg õket? |
01:09:36 |
3-W-56, itt Air 12, vétel. |
01:09:39 |
Nézzetek körül! Fekete Mercedes és |
01:09:44 |
A Ladera környékén, |
01:09:47 |
Fekete Mercedes és Continental? |
01:09:49 |
Mi sem könnyebb annál. |
01:09:53 |
Azért próbáljátok meg, jó? |
01:09:55 |
- Segítsetek! |
01:10:08 |
Vannak még csodák! |
01:10:10 |
Két fekete Merci, egyik |
01:10:14 |
Keletre a Valley View lehajtón. |
01:10:18 |
Ráállunk. |
01:10:22 |
- Miért pont ez? |
01:10:24 |
- Kína is keletre van. |
01:10:27 |
- Muszáj választani. |
01:10:34 |
- Ne válts sávot! |
01:10:44 |
Az utat figyeld! |
01:10:46 |
Mit nem adnék egy szirénáért! |
01:10:53 |
Miért vitték el Hongékat? |
01:10:55 |
Nem tudom. |
01:11:01 |
A nagybátyja fizetett. |
01:11:05 |
Üzenetet hagyott. |
01:11:18 |
Ott van! |
01:11:21 |
Ránk gyújtották a házat! |
01:11:24 |
- Nincs pisztolyod. |
01:11:28 |
- Te vezetsz! |
01:11:30 |
Öngáz. Csak kormányozz! |
01:11:33 |
Miért komplikálsz túl mindent? |
01:11:43 |
Közelebb! |
01:11:48 |
Közelebb! Közelebb! |
01:11:50 |
Ez az! |
01:12:25 |
Hé, seggfej! Gyere csak! |
01:12:30 |
Áruld el, hol vannak Hongék! |
01:13:07 |
Hol vannak Hongék? |
01:13:16 |
Kapd már el! |
01:13:47 |
Országúti járõr, itt W-356, |
01:13:51 |
Rendõr bajban! Nagy utánfutó! |
01:13:55 |
Rendõrség! Álljon le! |
01:13:58 |
Rendõrség! Álljon le! |
01:14:04 |
Állj félre, faszkalap! Nézd! |
01:14:05 |
Persze! Kapd be! |
01:14:09 |
Halló! Valami õrült hamis |
01:14:36 |
Te szemét, hagyd békén! |
01:14:55 |
Szemétláda! |
01:14:59 |
Megvagy! |
01:15:10 |
Gyere! Mássz be! |
01:15:20 |
Mi lesz már! |
01:15:23 |
Mehet? |
01:15:29 |
- lsten hozott! |
01:15:32 |
- Kösz, Rog! |
01:15:34 |
A másiktól kell megkérdezni. |
01:15:46 |
Húzódj félre! |
01:15:53 |
Ne nyúlkálj, hé! |
01:16:20 |
Félre az útból! |
01:16:23 |
Ott van! Ott van! |
01:16:25 |
Tovább! Taposs a gázra! |
01:16:46 |
Beérjük! |
01:16:47 |
Nyugi, megvan. |
01:17:14 |
Megvagy? |
01:17:15 |
Még ver a szívem. |
01:17:20 |
HA EL TUDOD OLVASNl, |
01:17:24 |
Azt hiszem, tényleg. |
01:17:27 |
USA VÁMHlVATAL |
01:17:31 |
Vámközi területre érkezett. |
01:17:34 |
Készítse elõ a papírjait! |
01:18:10 |
Tábornok! |
01:18:11 |
Van fegyvere? |
01:18:29 |
Mikor kapjuk meg a pénzt? |
01:18:32 |
Hamarosan. |
01:19:27 |
Testvér! Hosszú idõ telt el. |
01:19:30 |
Ismét eljön a mi idõnk. |
01:19:33 |
Amerikában sok a törvény. |
01:19:36 |
De azokat emberek hozták. |
01:19:41 |
Ha van pénzed, |
01:20:21 |
- Sajnálom, Roger! |
01:20:25 |
Hogy van a kis hõs? |
01:20:27 |
Kicsit szomorú. |
01:20:34 |
Itt van Butters. |
01:20:40 |
Hogy van, Riggs? |
01:20:42 |
- Miért jöttél ide? |
01:20:45 |
Sajnálom, hogy leégett a háza. |
01:20:49 |
Bemutatom... |
01:20:51 |
Butters nyomozót. |
01:20:53 |
Trish, a feleségem. |
01:20:55 |
Nick, Carrie... |
01:20:57 |
...és Rianne. |
01:20:59 |
Mindenki jól van? |
01:21:02 |
- Tudják már, ki az elkövetõ? |
01:21:06 |
Leo! |
01:21:08 |
- Van telefonja? |
01:21:12 |
Õ az. |
01:21:13 |
- Minden rendben? |
01:21:17 |
Hívj fel! |
01:21:21 |
Ott van? |
01:21:24 |
- Elvisz bennünket? |
01:21:28 |
Fogorvos a Leo kapcsolata. |
01:21:35 |
Te ülj oda! |
01:21:43 |
Murtaugh kapitány! |
01:21:44 |
Ez nem a legjobb idõpont... |
01:21:48 |
...de valamit meg kell tudnia rólam. |
01:21:51 |
Azt hiszem, tudom. |
01:21:54 |
Tudja? |
01:21:57 |
Semmi vész. |
01:21:59 |
Igen? |
01:22:01 |
Ki-ki úgy keresi a boldogságot, |
01:22:06 |
- Tudom, nem könnyû magának. |
01:22:11 |
Reméltem, hogy összejöhetünk |
01:22:15 |
Mi a fenének kéne |
01:22:20 |
- A kapcsolat... |
01:22:23 |
Engem hagyj ki belõle! |
01:22:25 |
- Értem. |
01:22:28 |
Egy szót sem. |
01:22:30 |
Te mit vigyorogsz? |
01:22:35 |
Már megvan a tervem. |
01:22:37 |
Mije fáj? |
01:22:39 |
A seggem... |
01:22:40 |
A fogam! |
01:22:43 |
- Csendesebben. |
01:22:46 |
Miért nem megy |
01:22:49 |
Mert Detroitban lakik! |
01:22:52 |
- Máris, testvér. |
01:22:55 |
Elnézést a zavarásért! |
01:22:58 |
Az utcáról jött be. |
01:23:01 |
Nagyon fáj a foga. |
01:23:08 |
Jól van, jöhettek. |
01:23:18 |
- Leo képes lesz rá? |
01:23:24 |
Mienk a pálya. |
01:23:27 |
Álljon le, jó? Egy pillanat! |
01:23:30 |
- Egy pillanat! |
01:23:34 |
Ha fájni fog, |
01:23:44 |
Nyugalom, Benny bá'! |
01:23:47 |
Egy szót se! |
01:23:48 |
Pofa be! |
01:23:51 |
Szóval... Hol vannak Hongék? |
01:23:54 |
Nem ismerem õket. |
01:23:56 |
A nagybátyjuk fizetett, hogy |
01:23:59 |
- Ezt egyszer már megbeszéltük. |
01:24:03 |
Nincs mit mondanom. |
01:24:05 |
- Érdekes szerszám! |
01:24:09 |
És nem fog lelõni. |
01:24:11 |
- Rossz zsaruk. |
01:24:15 |
Ettõl majd megnyugszik. |
01:24:20 |
Ne sajnáld tõle! |
01:24:24 |
Azt mondta, nem fog fájni! |
01:24:28 |
Mélyeket! Jól szívja be! Ez az! |
01:24:37 |
- Ez kész. |
01:24:40 |
Beszélni fog. |
01:24:43 |
Ez az! Lélegezzen! |
01:24:48 |
- Az vagyok. |
01:24:52 |
Hol vannak Hongék? |
01:24:58 |
- Mi az a renminbi? |
01:25:00 |
...az renminbi. |
01:25:02 |
- Vicces pofa! |
01:25:05 |
Idõ! |
01:25:07 |
Idõ negy apák. |
01:25:09 |
Washington, Jefferson meg ezek? |
01:25:11 |
Roosevelt? |
01:25:13 |
- Feleségem húgait kefélem. |
01:25:16 |
Ez igazán jó! |
01:25:19 |
Nem annyira... |
01:25:21 |
... ha feleség rájön. |
01:25:25 |
Nem kell több tû! |
01:25:30 |
Novocaint a lábába... |
01:25:32 |
...aztán meglátjuk, |
01:25:38 |
Mi az ott nálad? |
01:25:40 |
Ágyékkötõ. |
01:25:43 |
Jó nagy a tököm. |
01:25:47 |
Ez itt nitro... |
01:25:49 |
...oxid! |
01:25:52 |
Kéjgáz! |
01:25:54 |
Beszipuztuk rendesen! |
01:26:00 |
Murtaugh! Siess! |
01:26:02 |
Igazán jó fej a vejed, Rog! |
01:26:05 |
- Holnap már túl késõ. |
01:26:11 |
Miért mondtad, hogy a vejem? |
01:26:14 |
Benny bá'? Õ túl öreg. |
01:26:18 |
Negy apát venni |
01:26:21 |
- Mit szövegel az õseirõl? |
01:26:26 |
Miért mondtad, hogy a vejem? |
01:26:29 |
Mert az vagyok! |
01:26:35 |
Én azt hittem... |
01:26:40 |
Dehogyis... |
01:26:44 |
Ez csodálatos! |
01:26:45 |
Az én babámat várja a lánya. |
01:26:49 |
Az õ babáját várja |
01:26:53 |
Igen, a lánya! Hú! |
01:26:55 |
Hú, a lányom! |
01:26:58 |
Mi ez? Mit keresnek itt? |
01:27:00 |
Nem bírtam tovább. |
01:27:03 |
Mi történt? |
01:27:06 |
Rog, ezt nézd meg! |
01:27:16 |
Ha Hongéknak bajuk esik... |
01:27:20 |
... kitépjük a beledet! |
01:27:22 |
Kitépjük Benny beleit! |
01:27:24 |
Ez csodálatos! |
01:27:30 |
- Elment az eszed? |
01:27:32 |
Mert elhitetted velem, hogy... |
01:27:35 |
Õt üsd! |
01:27:37 |
Ha megtaláljuk Hongékat, |
01:28:28 |
Bácsikám! |
01:28:29 |
Mind itt vagytok? |
01:28:31 |
Mindannyian. |
01:28:34 |
Mit csinál itt? |
01:28:36 |
Ezzel fizetek |
01:28:38 |
A bácsikája nekünk dolgozik. |
01:28:41 |
Fejezd be a munkát! |
01:28:43 |
Milyen munkát? |
01:28:45 |
Nincs idõ társalogni. |
01:28:47 |
Vigyék õket haza... |
01:28:50 |
...garantálják a biztonságukat, |
01:29:07 |
Fejezd be azonnal, vagy |
01:29:28 |
Rimminy? |
01:29:30 |
Rámenni? Riszálva römizni? |
01:29:34 |
Nem emlékszem. |
01:29:36 |
Nem, Riggs. Renminbi. |
01:29:38 |
Mondd még egyszer! |
01:29:40 |
Ez az! Megvan! |
01:29:42 |
A nép pénze. Kínai pénz. |
01:29:44 |
A nép pénze? |
01:29:46 |
Mit mondott még Benny? |
01:29:47 |
Valamit a nagyapjáról. |
01:29:51 |
De azt mondta, holnap már... |
01:29:54 |
... késõ lesz. Érted ezt? |
01:29:55 |
Nem én. |
01:29:57 |
És aki felgyújtotta a házamat? |
01:30:01 |
Ha félt tõle, akkor a Triád tagja. |
01:30:05 |
Azok gátlástalanul gyilkolnak. |
01:30:07 |
Rendõröket, a családjaikat. |
01:30:12 |
- Kösz, Ng. |
01:30:14 |
Helyezd biztonságba a lányomat! |
01:30:17 |
- Én Trish-t, te Lornát. |
01:30:21 |
ÉRVÉNYES |
01:31:23 |
Mi az? |
01:31:26 |
Esküvõt szeretnél, ugye? |
01:31:29 |
Nem. |
01:31:35 |
De, igen. |
01:31:38 |
- De ha te nem, úgy is jó. |
01:31:43 |
Elég rajtad így is a nyomás. |
01:31:46 |
Ha egy nap mégis, örülni fogok. |
01:31:50 |
Ha nem... |
01:31:52 |
Szeretlek. |
01:31:57 |
Elfogadlak úgy, ahogy vagy. |
01:32:06 |
Tedd ide a kezed! Érezd! |
01:32:08 |
- Érzed? |
01:32:11 |
Rugdos. Érzed? |
01:33:02 |
Jól vagy! |
01:33:03 |
- Riggs. Jelentkezz! |
01:33:08 |
Az agyamra mennek. |
01:33:12 |
- Gyere a Spring Streetre! |
01:33:18 |
Megtalálták az órámat. |
01:33:24 |
Megölték Hongot, a nagybátyját, |
01:33:28 |
- A többiek? |
01:33:31 |
A bevándorlásiak lecsaptak |
01:33:35 |
Ott tartották õket, de |
01:33:41 |
Hamis pénzt gyártanak. |
01:33:45 |
- Mi van az arcokkal? |
01:33:49 |
Miért pont kínai pénzt? |
01:33:53 |
- Nem, csak Kínában. |
01:33:55 |
Tudom. |
01:33:58 |
Hong nagybátyja mûvész volt. |
01:34:02 |
Azzal fizették ki, hogy |
01:34:06 |
- Feltételezés. |
01:34:09 |
Benny azt mondta |
01:34:15 |
Mit mondott? |
01:34:17 |
Azt mondta, |
01:34:20 |
Azt mondtad, a nagyapját. |
01:34:22 |
Mi a különbség? |
01:34:24 |
Talán négyet. Négy Apát. |
01:34:30 |
Eltûntek a börtönbõl. |
01:34:32 |
A vörösök elfogták õket. |
01:34:35 |
- Biztos itt vannak. |
01:34:37 |
Kapd el Pinget! |
01:34:43 |
Tíz az egyhez tudom, hol a pénz. |
01:34:49 |
Várjatok meg! |
01:34:51 |
Ez az! Elmehetnél nyomozónak. |
01:34:53 |
Néha bejön. |
01:35:01 |
Benny bá'. |
01:35:03 |
Kezdtem kedvelni a vén kecskét. |
01:35:06 |
" Ez csodálatos! " |
01:35:08 |
És " párolt rizs, te kletén! " |
01:35:18 |
- Melyikük Hong? |
01:35:22 |
Teljes vizsgálatot kérek mindnél. |
01:35:28 |
Az apák és a fiaik! |
01:35:33 |
Vigyázok a tieidre, haver. |
01:35:36 |
Mennünk kell. |
01:35:37 |
- Vigyázzatok magatokra! |
01:35:40 |
- A kikötõbe. |
01:35:42 |
A nemzetközi zónába. |
01:35:47 |
Egy korrupt tábornok a fõnök. |
01:35:50 |
Tehát a korrupt tábornok |
01:35:55 |
...a Triád visszavásárolja õket. |
01:35:57 |
Errõl beszélt Benny bá'. |
01:36:00 |
A tábornok begazol majd, ha |
01:36:03 |
Mondjuk meg neki! |
01:36:48 |
Üdv a bandának! |
01:36:49 |
Rendõrség! |
01:36:55 |
Láttam Hongot. |
01:36:57 |
Szóval ez a híres Négy Apa. |
01:37:00 |
Harpo, Groucho, Chico és Faszkó. |
01:37:04 |
Ki a rosszcsont tábornok? |
01:37:08 |
Rossz fiú! |
01:37:12 |
Mit óhajt? |
01:37:15 |
Látja ezt? Remélem, sok vécépapírra |
01:37:19 |
Mert ez csak arra jó. |
01:37:21 |
Visszaviheti a négy apit Kínába. |
01:37:25 |
Négy api! |
01:37:27 |
Nekünk nem kellenek. |
01:37:29 |
Addig jár a Triád a kútra... |
01:37:34 |
Nézze meg! |
01:37:47 |
Eltûnnek az arcok. |
01:37:50 |
A Triád jól át akarta verni. |
01:37:56 |
Jól átvertem! |
01:37:59 |
Jól átvertük! |
01:38:05 |
Hol marad a taps? |
01:38:17 |
Húzd le a fejed! |
01:38:19 |
Vigyázz! |
01:38:23 |
Kösz. |
01:38:36 |
- Jó ötlet volt? |
01:38:45 |
1 1 a tárban, egy a csõben. |
01:38:47 |
Forgó. Hat lövedék. |
01:38:51 |
Négy! |
01:38:59 |
Miért hazudtál nekem? |
01:39:03 |
Állítólag megvehetõ vagy. |
01:39:05 |
Én megvehetõ? |
01:39:06 |
Õrültség! |
01:39:10 |
Hallottál Ebony Clarkról? |
01:39:13 |
Igen, pornóregényeket ír. |
01:39:17 |
Õt dugod? |
01:39:18 |
Dehogy dugom Ebony Clarkot! |
01:39:22 |
A fenébe! Az Trish írói álneve. |
01:39:26 |
Mégis dugod. |
01:39:29 |
Jó, dugom. |
01:39:45 |
- Nem mertem elmondani. |
01:39:49 |
- Mennyi maradt? |
01:39:53 |
Keresek lõszert. |
01:40:25 |
Ki a pizsamás? |
01:40:27 |
Wah Sing Ku. |
01:40:30 |
Ne mondd! |
01:40:41 |
- Hé, Butters! |
01:40:44 |
Megtanulta a nevemet! |
01:40:46 |
Keresek lõszert. |
01:40:49 |
Majd segítek. |
01:40:51 |
Még sosem lõttek meg. |
01:40:57 |
Vigyázz a vejemre! |
01:41:45 |
- Jól vagy? |
01:41:48 |
Kifogyott a töltényem. |
01:41:51 |
Azt hittem, eltaláltam. |
01:42:06 |
Gyerünk már! |
01:42:09 |
Melyik ajtót választod? |
01:42:15 |
- A kettest. |
01:42:23 |
Mi van az ajtó mögött? |
01:42:33 |
Ezt jól megcsináltad. |
01:42:42 |
Nem lesz könnyû vele. |
01:42:49 |
Belementünk egy-két õrültségbe, |
01:42:54 |
Én nagyapa leszek, |
01:43:03 |
Nem érdemes meghalni miatta. |
01:43:08 |
Igazad van. |
01:43:12 |
Ha elszökik, utánaeredünk... |
01:43:15 |
...egy aknavetõvel. |
01:43:17 |
A vejed vérzik. Vigyük haza! |
01:43:21 |
- Ráadásul esik is. |
01:43:25 |
Túl jó a fazon. |
01:43:27 |
Hogy csinálta azt a pisztollyal? |
01:43:30 |
Egy mozdulattal szétszedte. |
01:43:37 |
Hogyan? |
01:43:46 |
Na, jól van. |
01:43:49 |
Kérdezzük meg tõle! |
01:47:41 |
Odafent vagy? |
01:47:43 |
Élsz még? |
01:48:21 |
Hol vagy, Riggs? |
01:48:23 |
Akard, hogy tudjam! |
01:48:27 |
Merre vagy? |
01:48:28 |
Akard már! |
01:48:32 |
Akard, Riggs! |
01:48:34 |
Gyereked lesz hamarosan! |
01:48:36 |
Akard már, te szarházi! |
01:48:45 |
Hallom, Riggs! Hallak. |
01:48:48 |
Tudom már. Jövök. |
01:49:41 |
Hallottalak, Riggs! Hallottalak! |
01:49:44 |
Akartad, hogy megtaláljalak. |
01:49:47 |
Mi tartott ennyi ideig? |
01:49:49 |
Hogy mi? Mi a fenét képzelsz? |
01:49:52 |
Totál ki voltam ütve. |
01:49:58 |
Gyere vissza! |
01:50:03 |
Gyerünk haza! |
01:50:05 |
Húzzunk el innen! |
01:50:13 |
Régen jártam nálad, Vicki. |
01:50:18 |
Lornáról akarok beszélni. |
01:50:24 |
Ez a helyzet: |
01:50:29 |
Szeretem õt. Nem hazudok neked. |
01:50:32 |
Boldoggá akarom tenni. |
01:50:37 |
Segítséget kérek tõled, |
01:50:41 |
Nem tudom, mit tegyek. |
01:50:44 |
Fura, hogy veled beszélem meg... |
01:50:52 |
Azt akarod, hogy lelõjelek? |
01:50:57 |
Mit keresel itt? |
01:50:59 |
Követtelek. |
01:51:02 |
Bocs. |
01:51:06 |
Egyedül hagylak, jó? |
01:51:10 |
Megköszönném. |
01:51:16 |
Gyerekkoromban volt egy békám. |
01:51:19 |
Micsoda? |
01:51:21 |
Várj! Hadd mondjam el! |
01:51:24 |
Volt egy békám. |
01:51:27 |
Õ volt a legjobb barátom. |
01:51:33 |
...egy se volt. |
01:51:38 |
És néha még meg is csókoltam. |
01:51:40 |
Azt reméltem... |
01:51:43 |
...hercegnõvé változik majd, |
01:51:46 |
Õ lesz a... |
01:51:48 |
...mamám. |
01:51:51 |
Ahogy mesélték, |
01:51:55 |
Apám nem sok vizet zavart. |
01:51:57 |
Csak ez a béka... |
01:52:01 |
Nagyon szerettem, |
01:52:05 |
Egy nap biciklizni mentem, |
01:52:09 |
...és én elgázoltam a hátsó kerékkel. |
01:52:14 |
Teljesen összetörtem. |
01:52:18 |
Õ volt a legjobb barátom. |
01:52:22 |
Aztán találkoztam veled... |
01:52:24 |
... meg Rogerrel. |
01:52:26 |
Gondoskodtatok rólam, |
01:52:30 |
Rémes vagyok hozzád, Leo. |
01:52:32 |
Á, semmi baj. |
01:52:36 |
Ti vagytok a családom... |
01:52:38 |
A barátaim. |
01:52:42 |
Nem jobbak, mint Breki. |
01:52:52 |
Azt gondoltam, |
01:52:59 |
Most már egyedül hagylak. |
01:53:04 |
Van egy fura... |
01:53:07 |
- Mi a baj? |
01:53:10 |
Lorna az. Rám csipogott. |
01:53:12 |
Igen, Lorna. Jön a gyerek! |
01:53:14 |
- Szerzek kocsit. |
01:53:24 |
Fura angyalt választottál! |
01:53:29 |
De megértettem az üzenetet. |
01:53:32 |
Megértettem. |
01:53:40 |
Ez örökre velem lesz. |
01:53:42 |
És te is. |
01:53:48 |
Köszönöm, drágám. |
01:53:52 |
- Még nem készültem fel! |
01:53:55 |
Jó, vigyen csak be! |
01:53:58 |
Összezárom a lábamat. |
01:54:01 |
- Adja ide! |
01:54:05 |
Rendõr vagyok! |
01:54:14 |
Valami baj van? |
01:54:16 |
- A férje? |
01:54:17 |
Jól érzed magad? |
01:54:19 |
Nem. Azt mondtam, |
01:54:22 |
Elõbb feleség akarok lenni, |
01:54:25 |
Tudom, nem akarod. |
01:54:29 |
- lgent mondtál? |
01:54:31 |
Gyerünk! |
01:54:33 |
Igent mondott! |
01:54:35 |
- Gratulálok! |
01:54:38 |
Uramég! |
01:54:40 |
Mi ez a szag? |
01:54:42 |
A vécére igyekeztem, |
01:54:45 |
- Sajnálom. |
01:54:50 |
Sajnálom. |
01:54:54 |
Hozzám jössz? |
01:54:59 |
Mi az hogy! |
01:55:03 |
- Gyerünk! |
01:55:09 |
- Kérlek! Hozz papot! |
01:55:10 |
Itt helyben megesküszünk. |
01:55:13 |
Engedély kell. |
01:55:15 |
A pap szavait szeretném hallani. |
01:55:17 |
Jön már. |
01:55:18 |
Vagy megesküszünk, vagy |
01:55:21 |
Az átmeneti állapot teszi. |
01:55:24 |
Frászt az átmeneti állapot! |
01:55:27 |
Nyugalom! Jól van? |
01:55:29 |
Nyugodjon meg! Rendben? |
01:55:31 |
Szerezz papot! Akármilyet! |
01:55:34 |
Szerezz papot, |
01:55:37 |
Máris. Megyek. |
01:55:39 |
Beszív, kifúj! Emlékszel? |
01:55:41 |
Beszív, kifúj! Gyerünk! |
01:55:45 |
De igent akarok mondani. |
01:55:47 |
Itt is van már. |
01:55:49 |
Íme Gelb rabbi. |
01:55:51 |
- Rabbi? |
01:55:54 |
Jó lesz. |
01:55:55 |
De mire? Mi történt? |
01:55:57 |
Adjon össze minket! Kérem! |
01:55:59 |
- Zsidók? |
01:56:01 |
- Engedély? |
01:56:03 |
Kérem, maradjon! |
01:56:05 |
Úgy jobban menne a szülés. |
01:56:08 |
- Ez komoly? |
01:56:12 |
- Semmi tréfa! |
01:56:14 |
Akkor se lenne hivatalos. |
01:56:16 |
Hallani akarom a szavakat! |
01:56:18 |
- Na jó. Mi a nevük? |
01:56:22 |
Martin és Lorna. |
01:56:24 |
Mit kell tennem? |
01:56:29 |
Szeretteim! |
01:56:31 |
Szeretteim, a házasság |
01:56:37 |
Gyorsabban! |
01:56:40 |
Martin, feleségül veszed Lornát? |
01:56:42 |
Tiszteled, szereted, stb... |
01:56:46 |
- Míg a halál el nem választ? |
01:56:48 |
Lorna, férjedül fogadod Martint? |
01:56:51 |
- lgen. |
01:56:54 |
Férj és feleség vagytok. |
01:56:58 |
- Na, gyerünk! |
01:57:00 |
Várjatok! |
01:57:02 |
Mi az? |
01:57:04 |
Adja ide! Kell a pohár! |
01:57:06 |
Hagyjál! |
01:57:09 |
Várjon! Mindjárt jövök. |
01:57:13 |
Tudod, mennyi ideje gyûjtöm? |
01:57:16 |
Nem valami guszta. Mi ez? |
01:57:19 |
- Törd szét! |
01:57:22 |
Gyerünk már! |
01:57:24 |
Mazeltov! Na, gyerünk! |
01:57:28 |
Gyere vissza, kis szarházi! |
01:57:30 |
Beszív, kifúj! |
01:57:32 |
Leo, kérlek... |
01:57:35 |
Ennyi. Valaki másnak van most |
01:57:43 |
Sok szerencsét! |
01:57:49 |
Köszönjük. |
01:57:55 |
El ne menj! Várd meg! |
01:57:57 |
Sok szerencsét, Lorna! |
01:58:05 |
Itt jön már! |
01:58:09 |
Õ az! |
01:58:11 |
Pont rád néz! |
01:58:19 |
Nézd, mit találtam! |
01:58:21 |
- Ezt nézd! |
01:58:25 |
Nézd a szemét! |
01:58:27 |
- Tiszta anyja, nem? |
01:58:30 |
Murtaugh! |
01:58:34 |
Nem, Butters! |
01:58:35 |
Butters baba! |
01:58:38 |
Butters! |
01:58:41 |
Ezt nézzék! |
01:58:43 |
Micsoda haj! |
01:58:46 |
Az enyém! |
01:58:48 |
Nézzék, de szép kislány! |
01:58:51 |
Huszonheten vagyunk. |
01:58:54 |
Nyavalyás masinák! |
01:58:56 |
Összegyûrik a hitelkártyát. |
01:58:59 |
Ez se mûködik. Csak... |
01:59:06 |
Te mit keresel itt? |
01:59:08 |
Micsoda két baba! |
01:59:10 |
Apróság az õrs tagjaitól. |
01:59:15 |
- A kapitányi jelvényeket! |
01:59:18 |
Õrmesterek vagytok. |
01:59:21 |
Azt hittem, elõléptetnek. |
01:59:24 |
Nagypapi, tartozol a fõnöknek. |
01:59:29 |
...a menedékjogot Hongéknak. |
01:59:32 |
Helyes! |
01:59:35 |
Fényképet csinálunk. |
01:59:40 |
Húzódjatok összébb! Nõvérek! |
01:59:45 |
Nem megy. |
01:59:49 |
Lépjen hátrább! |
01:59:52 |
Hatalmas léptekkel. |
01:59:53 |
Kérd meg a pasit, és gyere! |
01:59:55 |
Lekapna bennünket? |
02:00:01 |
Õ volt a tanú. |
02:00:03 |
Rajta legyen az unokám! |
02:00:05 |
- Mindannyian barátok? |
02:00:10 |
- Háromra. |