Lethal Weapon 4
|
00:00:33 |
Cehennem Silahı 4 |
00:00:43 |
Riggs, doğru yolda |
00:00:46 |
Çok yakın olmalıyız. |
00:00:48 |
-Bir şey görüyor musun? |
00:00:51 |
Bu meydan olmalı. |
00:00:53 |
Kahretsin! |
00:00:55 |
Bu da neyin nesi? |
00:01:01 |
Tanrım! |
00:01:02 |
Kim bu soytarı? |
00:01:04 |
Bilmiyorum. |
00:01:06 |
Sıradan bir pislik. |
00:01:08 |
Şimdi ne yapıyoruz? |
00:01:10 |
Onu ezelim. |
00:01:11 |
Ya dönüp bize silahıyla ateş ederse? |
00:01:13 |
-Henüz dönmedi. Belki de dönmez. |
00:01:17 |
Karamsar olma. |
00:01:20 |
Pozitif mi? |
00:01:22 |
-Ezelim onu. |
00:01:24 |
Umarım dönmez. |
00:01:26 |
Dönmek istemiyor. |
00:01:30 |
Dönmemesini arzu et. |
00:01:34 |
Dönme. |
00:01:36 |
Dönme. |
00:01:37 |
Sana ihtiyacım var. |
00:01:40 |
Daha inançlı! |
00:01:41 |
Dönme! |
00:01:43 |
Biz ondan daha iyiyiz. |
00:01:45 |
Daha iyiyiz! |
00:01:48 |
Dönüyor. |
00:02:01 |
Kurşunlar üstünden sekiyor! |
00:02:03 |
Gördüm! Başımız belada! |
00:02:05 |
Kahretsin! Ateşi üstüme çekeyim. |
00:02:09 |
Hayır, ateşi ben üstüme çekeyim. |
00:02:11 |
Deli misin? Karın, çocukların var. |
00:02:20 |
Git buradan! |
00:02:25 |
Söylemem gerekmez, |
00:02:30 |
Ne dedin? |
00:02:32 |
Baba olacaksın! |
00:02:38 |
Sana söylemekten çekiniyordu. |
00:02:42 |
Hiç bu konudan söz etmediniz mi? |
00:02:44 |
-Kahretsin! |
00:02:54 |
Benim de sana |
00:02:57 |
Rianne hamile. Dede olacaksın. |
00:03:00 |
Rianne ne? |
00:03:07 |
Rianne hamile olamaz. |
00:03:10 |
Evli değil. |
00:03:12 |
İsteyerek hamile kaldığını sanmam. |
00:03:26 |
Dede olmamı mı istiyorlar? |
00:03:56 |
Bak ne yapacağız. |
00:03:58 |
O da niye? |
00:04:00 |
Dinle, koşacaksın. |
00:04:01 |
Meşale seni donla görecek. |
00:04:03 |
Şaşırtacak, |
00:04:06 |
-Ateş nereye? |
00:04:08 |
O bana ateş etmeden önce mi? |
00:04:10 |
-Belki. |
00:04:21 |
Siyah mı? |
00:04:22 |
Tamamen zırhla kaplı. |
00:04:24 |
Hayır! O değil! |
00:04:29 |
Lütfen siyah olsun! |
00:04:37 |
Haydi! Buraya geliyor! |
00:04:39 |
Küçük kalpler mi onlar? |
00:04:41 |
Şimdi değil, Riggs. |
00:04:43 |
Ayrıca, kollarını çırp |
00:04:46 |
Kollarımı mı çırpayım? Neden? |
00:04:48 |
Dikkati iyice dağılır. |
00:04:52 |
-İki deyince! |
00:04:54 |
3'e sayacak zaman yok. 2'de! |
00:04:55 |
-Neden 1'de olmasın? |
00:04:58 |
İç çamaşırlarımla ölmek istemem! |
00:05:01 |
Ne bekliyorsun? |
00:05:38 |
Riggs, sence, |
00:05:42 |
Yapıp yapmayacağını görmek istedim. |
00:05:47 |
Çok şirin bir don. |
00:05:51 |
Defol git! |
00:05:54 |
Sana çörek ısmarlayayım. |
00:05:56 |
Çıplakken bana dokunma. |
00:05:58 |
Kıçından mı utanıyorsun? |
00:06:06 |
YAKLAŞlK DOKUZ AY SONRA |
00:06:09 |
Bu canlı. |
00:06:13 |
Bu balık gemime |
00:06:16 |
-İsteyerek yakalamadım. |
00:06:19 |
Köpek balığıyla ne yapılır? |
00:06:21 |
Dişleri duvarda harika görünür. |
00:06:23 |
Öyleyse ısırmayı bıraksın. |
00:06:24 |
Belki de uyuyakalır. |
00:06:26 |
Sohbet et onunla. |
00:06:28 |
-Yorgun gözükmüyor. |
00:06:32 |
Köpek balığı kendi türünü yer mi? |
00:06:36 |
Kesin artık! |
00:06:39 |
Tamam, çantam nerede? |
00:06:41 |
Sancak tarafı, kıçta. |
00:06:43 |
Sancak tarafı solda, değil mi? |
00:06:45 |
Hayır, liman sol kıçta. |
00:06:48 |
Sağ, değil mi. Sağ tarafta. |
00:06:51 |
-Her neyse. |
00:06:54 |
Dikkat et! |
00:06:59 |
Belki onu denize salmalıyız. |
00:07:00 |
Bence ikisini birlikte atmalı. |
00:07:03 |
Hiç tanık yok. |
00:07:09 |
Sen de mi? |
00:07:14 |
Şimdiye dek burnumu sokmadım... |
00:07:18 |
...ama sen ve Lorna. |
00:07:21 |
Bir çocuğunuz olacak, |
00:07:25 |
Evlenmiyorsunuz. |
00:07:28 |
Neden, aile değer |
00:07:31 |
Yalnızca anlamaya çalışıyorum. |
00:07:36 |
Rianne da evli değil. |
00:07:38 |
Buna belden aşağı vurmak derler. |
00:07:44 |
Biliyorsun, ben evliyken... |
00:07:47 |
...her şey iyiydi. Biliyorsun. |
00:07:49 |
Yüzüğü taktım. |
00:07:52 |
Gereken her şeyi... |
00:07:56 |
Polis olduğum için öldürüldü. |
00:07:59 |
Ölmesinin tek nedeni |
00:08:02 |
Artık yüzüğü takmıyorum... |
00:08:05 |
...ama her bakışımda, orada. |
00:08:07 |
Hala onu hissediyorum. |
00:08:10 |
Sanki daha bitmemiş |
00:08:14 |
Açıklaması zor. |
00:08:16 |
Hayır. Bitmedi. |
00:08:19 |
Bitmedi. |
00:08:25 |
Tamam, ''kıç'' dedin? |
00:08:27 |
K-l-Ç. Kıç! |
00:08:29 |
Bu kelimenin anlamı ne? |
00:08:31 |
Sağdaki kabinin arkasında, Leo! |
00:08:34 |
Neden daha önce |
00:08:37 |
Tekne ve su olunca, |
00:08:41 |
''Baş altı! Kıç altı, toprak adamları! |
00:08:44 |
Tahliye pompası!'' |
00:08:46 |
Lanet kıçını pompala! |
00:08:48 |
Tamam, tamam! |
00:08:52 |
Sorun değil, sorun değil! |
00:08:57 |
Lorna bu konuda ne diyor? |
00:08:59 |
Denizcilik terimlerini o da sevmez. |
00:09:02 |
Daha bu konuyu konuşmadık. |
00:09:05 |
Bir iki güne çocuğunuz olacak |
00:09:09 |
Hayır. |
00:09:11 |
Daha önce hiç yapmadım. |
00:09:15 |
Leo köpek balığını vursun mu? |
00:09:17 |
Leo köpek balığını... |
00:09:18 |
Hayır, Leo! |
00:09:19 |
Ne? |
00:09:22 |
-Sorun ne? |
00:09:25 |
Gemine değil, |
00:09:27 |
Dişlerini elde etmek |
00:09:31 |
Dede olacağını |
00:09:35 |
Çekilir misin üstümden? |
00:09:36 |
Oynaşma! |
00:09:39 |
Etkileyici silah! |
00:09:41 |
Elbette! |
00:09:44 |
Hafiye! Çirkin durumlarda |
00:09:47 |
Çirkin durum sensin. |
00:09:49 |
Bunu hak etmiyorsun. |
00:09:53 |
Akllı bir hareket, Riggs. |
00:09:55 |
Kahretsin! |
00:09:59 |
Sağa kır! |
00:10:02 |
Silah seslerini duydun mu? |
00:10:03 |
Sahil Güvenlik, burası Kod 7. |
00:10:13 |
Los Angeles Limanındayız. |
00:10:16 |
Elimizdeki 07. |
00:10:20 |
Gidiyorlar! |
00:10:22 |
Neydi? Biliyor muyuz? |
00:10:25 |
Hayır, hayır, ben kullanırım! |
00:10:30 |
-Yardım ister misin? |
00:10:33 |
Yeni silah mı? |
00:10:34 |
Evet, lazer ameliyatı ister misin? |
00:10:36 |
Onunla birini kör edebilirsin! |
00:10:41 |
Sahil Güvenlik, burası Kod 7, |
00:10:44 |
Kuzeye gidiyoruz. |
00:10:45 |
Talimat bekliyoruz. Tamam. |
00:10:47 |
Kod 7, |
00:10:50 |
Sahil Güvenlik gemisi yolda. |
00:10:52 |
Neden yavaşlıyoruz? |
00:10:54 |
Burada bekleyelim. |
00:10:57 |
-Şimdi ne yapıyoruz? |
00:10:59 |
Polis! |
00:11:01 |
Polis! |
00:11:02 |
Los Angeles Polis Merkezi! |
00:11:04 |
Silah sesleri duyduk! |
00:11:32 |
Sahil Güvenlik! |
00:11:35 |
-Bordalayalım. |
00:11:38 |
Gemi yanıyor! |
00:11:44 |
Tamam, yandayım. |
00:11:47 |
Kaçıyorlar. |
00:11:55 |
Müthiş bir balık avı! |
00:11:57 |
Kapa çeneni ve başını eğ! |
00:12:00 |
Los Angeles Polisi! |
00:12:01 |
Olduğunuz yerde kalın! |
00:12:06 |
Başardı! Başardı! |
00:12:12 |
Ne dedi? |
00:12:13 |
Arkamı kolla dedi! |
00:12:17 |
Ateş edeceğini neden söylemedin! |
00:12:20 |
Bağla onu! |
00:12:23 |
Uzaklaş! |
00:12:32 |
Harika! |
00:12:33 |
Tekneyi yakın tut, demiştim! |
00:12:37 |
Neden Leo'yu dinliyorsun? |
00:12:47 |
Kahretsin! |
00:12:58 |
İyi misin, Riggs? |
00:13:02 |
Şuna bak! |
00:13:06 |
Kahretsin! |
00:13:07 |
Atla! Atla! |
00:13:14 |
Neredesin? |
00:13:17 |
Gemim! Yeni gemim! |
00:13:36 |
-Köpek balığı. |
00:13:39 |
Köpek balığı! |
00:13:43 |
Bırakma beni! |
00:13:58 |
Çabuk ol! |
00:14:09 |
-Acele et! |
00:14:30 |
Başarabilirsin! |
00:14:39 |
Elimde tek kalan bu. |
00:15:07 |
4 takım belge, tamamen gerçek. |
00:15:10 |
Ülkede sonsuza dek |
00:15:13 |
Amerikan vatandaşları. |
00:15:16 |
Şimdiki hükümete oy versinler. |
00:15:18 |
Bakanlıktaki işimin |
00:15:21 |
Harika bir şey! |
00:15:22 |
Asya vizelerini durdurdular. |
00:15:27 |
Gemi ele geçirildi. |
00:15:31 |
Aileye ne oldu? |
00:15:33 |
Henüz bilmiyoruz. |
00:15:35 |
Merak etme. Ben hallederim. |
00:15:40 |
Bir aksilik mi var? |
00:15:44 |
Bir teslimat sorunu, bay Proody. |
00:15:51 |
Hoşcakal. |
00:15:53 |
Git! |
00:16:01 |
Onları bulacağım. |
00:16:03 |
Hemen. |
00:17:06 |
Sahil Güvenliği |
00:17:09 |
Perişan görünüyorlar. |
00:17:10 |
6 hafta boyunca tek tuvaletli |
00:17:13 |
Hep pirinç ve balık yemişler. |
00:17:16 |
Bu kadar parayı nereden buluyorlar? |
00:17:19 |
Bulmuyorlar. Ödemek için kaçakçılarla, |
00:17:23 |
-Ucuz iş gücü gibi satılıyorlar. |
00:17:26 |
Köle gibi. |
00:17:29 |
Sanırım şanslı olanlar da var. |
00:17:31 |
Sığınma hakkı istiyorlar. |
00:17:35 |
Ülkelerine geri gönderiyoruz. |
00:17:39 |
Peki şu sözün anlamı ne: |
00:17:42 |
...yoksulları biçareleri bana getirin''? |
00:17:44 |
Şimdiki levhalar şu: |
00:17:47 |
Sanırım, ataların |
00:17:54 |
Her seferinde birini vururlar. |
00:17:57 |
Kaçmak isteyenleri |
00:18:02 |
O artık kimsenin kölesi değil. |
00:18:05 |
Şımartmayın onları, götürün! |
00:18:07 |
Varilin gelişini gördüm. |
00:18:10 |
Murtaugh onu görmeyince, |
00:18:12 |
Aşağı attım. |
00:18:15 |
Yüzemediği için taşıdım onu. |
00:18:18 |
Sonra şu genç var. |
00:18:22 |
-Bir yiyecek adı. |
00:18:24 |
Hayır, bisküvi gibi. |
00:18:26 |
Hep kıçımı öpüyor, |
00:18:29 |
Teğmen Riggs, Teğmen Murtaugh. |
00:18:32 |
-Uzun hikaye. |
00:18:35 |
-Battaniye vereyim? |
00:18:37 |
-Birisi hemen battaniye getirsin! |
00:18:41 |
-Şu cesedi götürün buradan. |
00:18:45 |
Durun, durun. |
00:18:48 |
Kahretsin! |
00:18:50 |
Ölmüş. |
00:18:52 |
-Kahretsin! |
00:18:53 |
Amerika'ya böyle mi |
00:18:56 |
Öldürme bölümünde miymiş? |
00:18:58 |
Adam dört kez vurulmuş! |
00:19:01 |
Yakından, infaz edilmiş gibi! |
00:19:04 |
İnfaz edildi. |
00:19:05 |
Mürettebat tarafından. |
00:19:07 |
Bu kentte, insanlar hep, |
00:19:12 |
Şimdi de kurban mı ithal ediyoruz? |
00:19:14 |
Çeteler birbirlerini vursun, |
00:19:17 |
Polisin vurulması, |
00:19:20 |
Ama ya sıradan birisi? |
00:19:24 |
-Bu doğru değil. |
00:19:26 |
Ülser edineceksin. |
00:19:29 |
Battaniye! |
00:19:31 |
Özür dilerim, battaniye. |
00:19:33 |
Özür dilerim, sinirleniyorum. |
00:19:35 |
İyi insanlara kötülük |
00:19:38 |
Kalıp gevezelik ederdik, |
00:19:42 |
Alın bunu, bedava. |
00:19:46 |
-Göğsünüzü iyice kurulayın. |
00:19:50 |
Hey, onları uzaklaştırın buradan! |
00:19:52 |
Onları uzaklaştırın buradan! |
00:19:55 |
Bu işi çok kişisel algılıyor. |
00:19:58 |
Evet, sanırım aşırı ciddi. |
00:20:02 |
Kimi kıskanıyor? |
00:20:03 |
-Bilmiyorum. Kimi? |
00:20:06 |
Şey dedin... |
00:20:08 |
Gayretli dedim. |
00:20:10 |
Hemde gürültülü. |
00:20:12 |
-Fazla bağırıyor! |
00:20:14 |
Güneş doğmadan |
00:20:16 |
Sandalımdan bir şey alacağım. |
00:20:18 |
Tamam, devriyeler |
00:20:23 |
Gemin için üzgünüm. |
00:20:28 |
-Üzgünüm. |
00:20:30 |
Birden o lanet olası köpek balığı geldi... |
00:20:34 |
Söylersiniz, ama yayınlayamayız. |
00:20:37 |
Yani o büyük köpek balığı geldi... |
00:20:51 |
Teknem Kod 7. |
00:21:37 |
-Eve dün gece gelecektin. |
00:21:40 |
Birkaç berbat Çinliye düştüm. |
00:21:43 |
Pek kötü görünüyorsun. |
00:21:45 |
Sen de biraz hamile görünüyorsun. |
00:21:50 |
İyi misin? |
00:21:51 |
Emin misin? |
00:21:53 |
Yavaş, canavar! |
00:21:55 |
Kızımız kımıldıyor. |
00:21:58 |
İyi misin? |
00:21:59 |
Roger'den daha iyiyim. |
00:22:02 |
-Gemisi mi battı? |
00:22:06 |
Hayır! Yağlı şeyler olmaz! |
00:22:08 |
-Bisküvi al. |
00:22:11 |
Silahlı çatışma, patlamalar, |
00:22:14 |
Yakala. |
00:22:17 |
Teşekkürler. |
00:22:18 |
Balık tutmaya gitmiştin. |
00:22:22 |
Hep, nerede olduğumu |
00:22:27 |
Bebek odasını bitirmişsin. |
00:22:29 |
Evet, bitirdim. |
00:22:30 |
Kız ve erkek çocuğu için |
00:22:33 |
Köpek festivali! |
00:22:36 |
Biliyorum. Yavrularda |
00:22:39 |
Çocuk köpeklerden nefret edecek. |
00:22:44 |
Biliyorsun, Lorna, |
00:23:00 |
İstemediğini düşündüm. |
00:23:06 |
Evlenmek istiyor musun? |
00:23:10 |
Şey, hayır. |
00:23:14 |
Ben de öyle. |
00:23:17 |
Kahvaltı ister misin? |
00:23:33 |
''Hizmet et ve Koru'' |
00:23:36 |
Açık saçık şeyler mi okuyorsun? |
00:23:40 |
Açık saçık değil, Ebony Clark'ın. |
00:23:44 |
''Her zerresi kadını arzuluyordu. |
00:23:47 |
Bakışlarıyla yedi onu.'' |
00:23:50 |
Bir gün, sayfa 196'da |
00:23:56 |
168'deki de fena değil. |
00:23:59 |
Hamile bir kadınla, |
00:24:03 |
Sana hiç ''doruklar ötesinde bir doyum |
00:24:07 |
...Himalaya dağları ötesinde''? |
00:24:09 |
-Belki Malibu tepelerine, belki. |
00:24:13 |
-Sanmıyorum. |
00:24:14 |
Hiç olmazsa, Rockie |
00:24:17 |
Şaka yaptığımı biliyorsun. |
00:24:20 |
-Beni kırmamak için söylüyorsun. |
00:24:24 |
Sadece takılıyorum. |
00:24:25 |
Seninle pek çok |
00:24:28 |
Ama şimdi açım. |
00:24:32 |
Doğumdan sonra, Saint Helen |
00:24:34 |
-Sana çörek getirdim. |
00:24:37 |
İstediğimi nasıl bildin? |
00:24:40 |
Dün İç İşlerine uğradım. |
00:24:43 |
Gammaz Birliği'nde işler nasıl? |
00:24:44 |
-İlginç bir şey öğrendim. |
00:24:47 |
Adını açıklamayan bir tip. |
00:24:50 |
Roger'in rüşvet aldığını söylemiş. |
00:24:53 |
Hayır, almıyor. |
00:24:55 |
Biliyorum! Tutukladığı |
00:24:58 |
Ama yeni tekneler alması, iki |
00:25:01 |
...bilmen gerektiğini düşündüm. |
00:25:03 |
Rüşvet alması için |
00:25:06 |
Yeter, Riggs! |
00:25:10 |
Hiç bir şey demeyeceğim. |
00:25:12 |
-Bu korkunç. |
00:25:14 |
Söylediğimi ona söyleme. |
00:25:17 |
...tepesi atar. |
00:25:22 |
Ne demek istiyorsun? |
00:25:26 |
Ne gibi? |
00:25:27 |
-Bildik sorunlar. |
00:25:30 |
Burnum kokuyu hemen alır. Nedir? |
00:25:33 |
Beni zorluyorsun. |
00:25:36 |
İçini dök. |
00:25:40 |
Söyleyene kadar |
00:25:42 |
Anlat bana. |
00:25:43 |
Söyleyeceğim! |
00:25:48 |
Ne? Ne? |
00:25:50 |
Meraktan geberiyorum. Nedir? |
00:25:53 |
Bu konuda tek kelime |
00:25:57 |
-Yemin ederim. |
00:25:59 |
Yemin ediyorum, asla. |
00:26:01 |
Söz veriyorum. Nedir? |
00:26:03 |
Roger, kızlarının polislerle |
00:26:06 |
Onları öldürür. Yani? |
00:26:08 |
Rianne biriyle evlendi, ondan hamile. |
00:26:12 |
Birbirlerine aşık oldular. |
00:26:16 |
Kimse Roger'e söyleyemiyor mu? |
00:26:18 |
Çocuğun doğmasını bekliyorlar. |
00:26:19 |
Yani paket anlaşma mı? |
00:26:23 |
-Trish biliyor mu? |
00:26:25 |
Senin bildiğini bilmiyor. |
00:26:28 |
Yakında Ölecek-Şanslı-Damat kim? |
00:26:31 |
-Kim? |
00:26:34 |
Şimdi anlaşılıyor! Demek bu |
00:26:37 |
Ona elmalar getiriyor, |
00:26:39 |
Tek kelime etmek yok. |
00:26:42 |
Bir şey söylemem. |
00:26:46 |
En iyi dostum. İşine |
00:26:52 |
Söz. |
00:26:56 |
Erkek adı aramaya gerek yok. |
00:27:00 |
Tamam. Piadora. |
00:27:02 |
Piadora'yı sevdim. Pek sevimli. |
00:27:07 |
Bu isim hoşuma gitti. |
00:27:12 |
Çocuk isimlerinden söz ediyoruz. |
00:27:15 |
Aynı olmasını istemiyoruz. |
00:27:18 |
Erkek olursa, Oscar, |
00:27:20 |
Lee Butter hoş. |
00:27:23 |
-Yine başlama. |
00:27:26 |
Yüzbaşı bizi görmek istiyor. |
00:27:27 |
Trish birazdan inecek. |
00:27:30 |
Hoşcakal, tatlım. |
00:27:32 |
Kim gece yatısına kaldı? |
00:27:34 |
Kamp malzemelerini havalandırdık. |
00:27:36 |
-Çıkalım artık. |
00:27:37 |
Gerçekten güzel! |
00:27:39 |
Trish yemek hazırlıyordu. |
00:27:42 |
Çin yemeği gibi kokuyor. |
00:27:44 |
Çin yemeği mi? |
00:27:46 |
Çin mutfağına merak saldı. |
00:27:48 |
Tadına bakayım. |
00:27:50 |
-Çin mutfağına bayılırım. |
00:27:53 |
Lütfen! |
00:27:55 |
Mutfakta bir Çinli var. |
00:27:57 |
Gördüm. |
00:27:59 |
Bir kaç çift. |
00:28:01 |
Aslında tüm bir aile. |
00:28:05 |
Geniş bir aile. |
00:28:10 |
Hey, çocuklar! |
00:28:16 |
-Güzel kokuyor. |
00:28:18 |
Sandalda saklanıyorlardı. |
00:28:20 |
Bir şeyler yapmam gerekiyordu. |
00:28:22 |
-Sen de onları evine getirdin. |
00:28:26 |
-Gerçekten mi? |
00:28:28 |
Şu Ping, yanındaki dedesi Hong. |
00:28:31 |
Aile başı. |
00:28:33 |
Hong, meslektaşım, |
00:28:37 |
Eşi mi? |
00:28:41 |
Konuşabilir miyiz? |
00:28:42 |
Lorna, yediğim en iyi kahvaltı. |
00:28:45 |
Açım. Zevkle yerim. |
00:28:47 |
Yaptığın yasadışı. |
00:28:51 |
Başına bela açacaksın. |
00:28:53 |
Dur biraz! |
00:28:57 |
Öyle düşünmüyorum, |
00:29:00 |
Ve köleli kurtararak... |
00:29:02 |
...atalarıma yapılmayanı yaptım. |
00:29:09 |
Elime bir şey |
00:29:14 |
Neden daha önce söylemedin? |
00:29:17 |
Yardım gerekiyor mu? |
00:29:20 |
Nerede? |
00:29:25 |
Bu kez ne, |
00:29:27 |
-Yemek ve para. |
00:29:28 |
Burada yaşadığınızdan |
00:29:30 |
Artık bağımsızız. |
00:29:32 |
Para ne için? |
00:29:34 |
-Karılara, uyuşturucuya... |
00:29:36 |
Bak babalarıyla nasıl konuşuyorlar? |
00:29:38 |
Okumak senin devrinden pahalı. |
00:29:42 |
Okul faturalarını ben ödüyorum. |
00:29:46 |
Bunu gelecek fırçanın |
00:29:49 |
Şimdi doğru okula. |
00:29:52 |
Okul masraflarını görüyorum. |
00:29:54 |
İyi notlar görmeliyim! |
00:29:58 |
Para için sağol. |
00:30:02 |
Yoruldum. |
00:30:03 |
Ben, asla kazanamam. |
00:30:05 |
Delikanlı! |
00:30:07 |
Maaşımıza zam yapıldı da, |
00:30:12 |
Bankaya uğramalıyım. |
00:30:14 |
Herkes seni soyarken |
00:30:20 |
Merhaba çocuklar. |
00:30:21 |
Merhaba, Trish! |
00:30:24 |
-Çocukların ikisi de çıktı mı? |
00:30:26 |
Lorna burada mı? |
00:30:28 |
Mutfakta, |
00:30:31 |
O günleri anımsıyorum. |
00:30:34 |
-Affedersin! |
00:30:38 |
Harika görünüyorsun. |
00:30:40 |
Bebeği tek başına |
00:30:42 |
İdare ederim. |
00:30:44 |
Geri dön, dedesi |
00:30:47 |
Yanlış adamla |
00:30:52 |
Yani bir polisle filan. |
00:30:54 |
Kesinlikle. |
00:30:55 |
Haydi, çocuklar. |
00:30:57 |
Hoşcakal demeliyim. |
00:30:59 |
Acele et! |
00:31:01 |
Yine tıkınıyorsun! |
00:31:02 |
Beni öpmeyi bırak. |
00:31:05 |
Kızımdan uzak dur. |
00:31:07 |
Şaka yapmıyorum. |
00:31:10 |
-Şaka! |
00:31:14 |
Kuş Adam, İnsan Tanka Karşı |
00:31:19 |
-Biliyorum. |
00:31:21 |
Senin suçun. |
00:31:23 |
Meydanda kanat çırptırdın. |
00:31:27 |
Tamam, çocuklar! |
00:31:29 |
Neredeyse bir yıl oldu. |
00:31:34 |
-Yeter ve yeter! |
00:31:37 |
Acısını benden çıkartacak. |
00:31:39 |
Bir parça olgun olabilir miyiz? |
00:31:41 |
Bunu yapanı bulursam, |
00:31:45 |
Resmimi oraya asan |
00:31:50 |
-Hayalarını kes. |
00:31:54 |
Eski yüzleri görmek |
00:31:57 |
Ama ismini bile anımsayamadığım |
00:32:00 |
Oturmaz mıydınız? Dinozorlar gibi |
00:32:04 |
Kendin için konuş. |
00:32:06 |
Yeni polis gücüne yer açıyoruz: |
00:32:08 |
Yeni ve psikoloji diplomalı |
00:32:17 |
Psikoloji diploması mı var? |
00:32:19 |
-Bence sapıklık diplomasıdır. |
00:32:23 |
Bir defasında ev yapımı |
00:32:26 |
Meslekte o kadar eskiyim. |
00:32:29 |
Bize bir şey mi söyleyecektin? |
00:32:30 |
Bazı şeyler değişmiyor. |
00:32:32 |
-Başlıyoruz. |
00:32:35 |
Yaptığınız zararlardan dolayı, |
00:32:38 |
...siz sokaklarda yakıp yıkarken. |
00:32:42 |
Sizi kovamıyorlar. |
00:32:44 |
Bu yüzden, terfi ettiriyorlar. |
00:32:49 |
-Teğmenliğe! |
00:32:52 |
Şef özel gücünü kullanıp, |
00:32:57 |
-Daha iyi. |
00:32:59 |
Önceden, bu yüzden intihar ederdim. |
00:33:04 |
Biz şimdi ne yapacağız? |
00:33:06 |
Yüzbaşı, kahretsin! |
00:33:08 |
-Avarelik. |
00:33:10 |
''Riggs, Murtaugh, |
00:33:13 |
''Şef köpürüyor!'' denebilir. |
00:33:15 |
Bitirdiniz mi? |
00:33:16 |
Artık beladan uzak duracak mısınız? |
00:33:19 |
Kesinlikle. |
00:33:21 |
-Yüzbaşı Riggs! |
00:33:32 |
Rozetlerinizi istiyor musunuz? |
00:33:35 |
Buraya atın. |
00:33:39 |
Hayatımın en acı |
00:33:42 |
-Şimdi defolun! |
00:33:45 |
Teşekkürler, Yüzbaşı. |
00:33:47 |
''Yüzbaşı'' saçmalığı yeter! |
00:33:50 |
Önden buyurun, Yüzbaşı, lütfen! |
00:33:54 |
-Korkunç yüzbaşılar! |
00:33:57 |
Gerçek polislikten kurtuldunuz. |
00:34:00 |
Kahverengi halkaları var |
00:34:04 |
Şimdi Yüzbaşısınız, |
00:34:07 |
-Bana göre değil. |
00:34:09 |
-Fikir değiştirirseniz, bizi arayın. |
00:34:14 |
Üzgünüm. |
00:34:17 |
Bu saçmalığı kesebilir miyiz? |
00:34:24 |
İnsanın duyguları vardır, değil mi? |
00:34:34 |
Tebrikler. |
00:34:35 |
Yüzbaşı Murtaugh. |
00:34:37 |
Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum, |
00:34:43 |
Böyle devam edin. |
00:34:45 |
Nasıl gidiyor, Burton? |
00:34:46 |
-Adım Butters, Yüzbaşı. |
00:34:49 |
-Çocuk senden çok hoşlanıyor. |
00:34:52 |
Benden hoşlanıyor mu? |
00:34:55 |
Hoşlanıyor mu? |
00:35:01 |
Sence benden hoşlanması... |
00:35:05 |
...o tür hoşlanma mı? |
00:35:10 |
Polisteyiz, orduda değil. |
00:35:12 |
Yeni bin yıllık |
00:35:15 |
Yüzbaşı dedi: |
00:35:25 |
Dr. Woods? |
00:35:29 |
Yüzbaşı Riggs. |
00:35:30 |
-Koşma. |
00:35:32 |
-Seninle konuşmalıyım. |
00:35:36 |
Uçan cücelerle ilgili rüyalar mı? |
00:35:38 |
-Ya da yeni şeyler mi uydurdun? |
00:35:42 |
Öğüdüne ihtiyacım var. |
00:35:44 |
-Neyi düşünüyordun? |
00:35:47 |
Evliliği mi? Büyük ''E'' sözcüğü? |
00:35:50 |
''Gizliliğin'' senin için bir anlamı var mı? |
00:35:52 |
Çok eğlenceli. |
00:35:54 |
Ne olacak biliyormusun? |
00:35:57 |
...orada ne söyleyebilirsin, |
00:35:59 |
Şöyle böyle bir şey, ''Doktor... |
00:36:02 |
...Murtaugh ile evlenmek istiyorum.'' |
00:36:04 |
Ya da annenle. |
00:36:07 |
Nelson Mandela mı? |
00:36:09 |
Beni gülünç kılacak bir şey, Riggs. |
00:36:11 |
Beni maskara edecek bir şey. |
00:36:14 |
Beni iyi dinle! |
00:36:16 |
Ben...bir...budala değilim! |
00:36:19 |
Zamanım ise... |
00:36:21 |
...gerçekten bana ihtiyacı |
00:36:25 |
Bunu anladın mı? |
00:36:27 |
-Anladın mı? |
00:36:29 |
Hayır. Gerçek ne biliyor musun? |
00:36:32 |
Senden hoşlanmıyorum. |
00:36:37 |
Stephanie? |
00:36:39 |
Seninle çıkamam. |
00:36:42 |
Sanırım birine gözükmelisin. |
00:36:44 |
Seni sevecek birini bulmalısın. |
00:36:47 |
Bu Merkezde olamaz. |
00:36:50 |
Beni iğrendiriyorsun! |
00:36:52 |
Senin insanlarla sorunun ne? |
00:36:59 |
Nasıl gidiyor? |
00:37:00 |
-Yüzbaşı Riggs. |
00:37:02 |
Dön ve böyle yap. |
00:37:05 |
Dün kıçınıza bir kaç |
00:37:07 |
Uzunlar karnımda, kısalar dizimdeydi. |
00:37:10 |
Yine de uzunlar kıçına tekme atmış. |
00:37:13 |
Mürettebattan biri, emir altında, |
00:37:16 |
...bizse emri veren Çinli'nin |
00:37:20 |
Büyük patronun |
00:37:24 |
Benny Amca mı? |
00:37:26 |
Onu tanıyor musun? |
00:37:27 |
-Uyuşturucu sattığı zamanlardan. |
00:37:30 |
Benny yakayı hep kurtarır. |
00:37:32 |
Nerede bulunuyor? |
00:37:34 |
Bir gece kulübü var, |
00:37:36 |
Genelde kuzey Broadway'dedir. |
00:37:41 |
Merhaba. |
00:37:43 |
İşte orada. |
00:37:45 |
Butters. |
00:37:47 |
Gemi cinayeti için ne buldun? |
00:37:49 |
Kaçaklarla konuştum. |
00:37:53 |
Gemi ise uydurma bir |
00:37:58 |
Zor olacak, |
00:38:01 |
Benny Chan diye birini duydun mu? |
00:38:03 |
Hayır. Nasıl bir adam, kötü biri mi? |
00:38:05 |
En kötüsü. |
00:38:08 |
Eğer pis ve Çinli bir iş |
00:38:10 |
Nerede bulabilirim? |
00:38:12 |
Şu lokantada. |
00:38:14 |
Canım Çin yemeği çekti. |
00:38:16 |
Yolumuz aynı. |
00:38:19 |
Ceketimi alayım. |
00:38:21 |
-Onunla olamaz. |
00:38:24 |
Bize yardım gerekebilir. |
00:38:25 |
Onunla biraz takıl. |
00:38:29 |
Bir oğul gibi. |
00:38:30 |
Poliste... |
00:38:32 |
...iş arkadaşlarını tanımak |
00:38:41 |
Efendim, sizinle Çin böreği |
00:38:44 |
Evet, tamam. Gidiyoruz. |
00:38:47 |
Paylaşmak mı? |
00:38:50 |
Butters, suça karşı olan |
00:38:55 |
Neden böyle söylüyorsunuz, efendim? |
00:38:57 |
Dün gece dikkat ettim de, |
00:39:01 |
Öyle değil mi, Roger? |
00:39:03 |
Özel bir nedeni mi var? |
00:39:05 |
Yaklaşık yüz elli bin tane neden. |
00:39:07 |
Büyüdüğüm mahallede |
00:39:10 |
Dışarı çıkamazdım. |
00:39:14 |
Yerde yaşar, |
00:39:18 |
10 yaşına kadar, |
00:39:21 |
Evin köpeği ile |
00:39:25 |
Bir suç üstüne çalışırken, |
00:39:28 |
Lanet olası yeri düşünüyorum, |
00:39:35 |
-Leo ile buluşacak mıydık? |
00:39:39 |
Çünkü peşimizde. |
00:39:41 |
-Leo kim? |
00:39:44 |
-Ne istiyor? |
00:39:56 |
-Kahrolası pislik! |
00:39:58 |
Uzatma! Uzatma! |
00:40:01 |
Serseri! |
00:40:03 |
Bizi mi arıyordun? |
00:40:05 |
-Beni gördünüz mü? |
00:40:07 |
Ne yapıyorsun, Leo? |
00:40:09 |
Özel detektif olduğumdan, |
00:40:12 |
Özel göz ağrısı. |
00:40:17 |
Riggs, suçlu kim? |
00:40:19 |
-Neden tutukladınız? |
00:40:21 |
Polis arabasında oturan |
00:40:25 |
Giysilerime bak! |
00:40:29 |
Rozetime bak, puşt! |
00:40:31 |
Silahıma bak. |
00:40:33 |
İndir o silahı! |
00:40:34 |
Ehliyet! Ruhsat! |
00:40:37 |
Benim de rozetim var! |
00:40:39 |
Alman Yahudilerinin |
00:40:41 |
Yalnız olduğunu sanma. |
00:40:43 |
Polis olduğunu biliyordum. |
00:40:45 |
Bir şakaydı. |
00:40:48 |
Öylesine kötü mü kokuyorum? |
00:40:50 |
Ne demek şimdi bu! |
00:40:53 |
Onlar sana anlatır. |
00:40:56 |
Belki bir gün birlikte çalışırız! |
00:40:58 |
Bomba gibiyim! |
00:40:59 |
Bir gün dükkan açarsam |
00:41:03 |
Ben sana hakaret etmedim, |
00:41:06 |
Budalalık etme! |
00:41:08 |
-Onlar sana söyler. |
00:41:11 |
Memur bey, yalnızca |
00:41:14 |
Bu adamı tanımıyoruz. |
00:41:16 |
Alkollü olabilir. |
00:41:18 |
Şaka yapıyorlar. |
00:41:20 |
İçmedim! |
00:41:22 |
Elime üfleyin. |
00:41:26 |
Sen benim kulağıma üfle! |
00:41:28 |
Çık arabadan. |
00:41:34 |
Aileyi teslim edeceğine söz verdin. |
00:41:36 |
Nezarette değiller. |
00:41:38 |
Kaçmış olmalılar. |
00:41:40 |
Amca onları görmeden |
00:41:44 |
Endişelenme, onları bulacağız. |
00:41:49 |
Hong Kong'ta, çoktan ölmüştün. |
00:41:57 |
Benny Amca nerede? |
00:41:59 |
-Burada değil. |
00:42:00 |
-Orada olduğuna eminim. |
00:42:02 |
Evet, iki taraflı ayna. |
00:42:04 |
Üç kişisiniz. |
00:42:06 |
Lokanta şu tarafta. |
00:42:09 |
Onlar bizi görür, |
00:42:11 |
-Yeşil kartın var mı? |
00:42:14 |
Yeşil kartını |
00:42:17 |
O taraftan değil. |
00:42:18 |
Senin patronunla |
00:42:23 |
Önemli değil. |
00:42:26 |
Onları durduramadım. |
00:42:28 |
-Dışarı! |
00:42:30 |
Benny Amca! |
00:42:33 |
-Hala kaşları uzun. |
00:42:36 |
-Rahatsız etmekten mutluyuz. |
00:42:40 |
Eroin satışı? Rüşvet? |
00:42:44 |
Bir şeyler yiyin. |
00:42:46 |
Polis indirimli. |
00:42:48 |
Kızavmış pivinç? |
00:42:50 |
Kızarmış pirinç mi, hıyav hevif! |
00:42:55 |
Çok meşgulüm. |
00:42:58 |
Söyle ona, Buttkiss. |
00:43:00 |
Dün geceki gemi dolusu |
00:43:04 |
Haberlerde gördüğüm kadarını. |
00:43:05 |
Bir yılan başı para yitirdi. |
00:43:08 |
35 binden 400 kişi. |
00:43:11 |
Onları köle etme fırsatını kaçırdı. |
00:43:14 |
Sizler polissiniz. |
00:43:18 |
3 ceset bulduk, |
00:43:21 |
Üç ölü Çinli mi? |
00:43:23 |
-Memleketlerinde bir milyar daha var. |
00:43:27 |
Ama sorun bize ateş edildi. |
00:43:30 |
Yazık oldu ıskaladılar. |
00:43:32 |
Ama hala bir şey bilmiyorum. |
00:43:35 |
Bu kim? |
00:43:40 |
Pek mutlu görünmüyor. |
00:43:42 |
Kim bu herif? |
00:43:45 |
İngilizce bilmiyor. |
00:43:47 |
Demek denilenleri anlamıyor |
00:43:52 |
...''bok ye''? |
00:43:54 |
Bence iyi anlıyor. |
00:44:01 |
-Dönmeler kraliçesi. |
00:44:04 |
Eğer bir kanıtınız yoksa, |
00:44:07 |
Çevrede olacağımızı bil. |
00:44:09 |
Ben de senin kıçındayım. |
00:44:11 |
Ama kapı bu tarafta! |
00:44:13 |
Burası kestirme. |
00:44:19 |
Görüyor musunuz? Kestirme! |
00:44:22 |
Yüzde 10 polis indirimimi unutma. |
00:44:27 |
Hong Kong'ta olsaydın, |
00:44:32 |
Hayır, o değil! |
00:44:36 |
Sigorta... |
00:44:45 |
Acele edin! |
00:44:47 |
Bir gün dene. |
00:44:50 |
-Psikolog masraflarından kurtarır. |
00:44:53 |
-Nedenmiş o? Zaten buradayız! |
00:44:57 |
Bu adamı tanıyorum. |
00:44:58 |
Geminin Kaptanı. |
00:45:05 |
Unutma, hasar yok! |
00:45:21 |
Kahretsin! |
00:45:24 |
Ben polisim! Bisikletine |
00:45:29 |
Riggs, geliyorum! |
00:45:31 |
Biri bisikletini çaldı! |
00:45:34 |
Dur! |
00:45:36 |
Polis! |
00:45:39 |
Çekilin yoldan! |
00:45:40 |
Butler! |
00:45:42 |
Alzheimer hastalığına mı yakalandın? |
00:45:58 |
Dur! Kımıldama! |
00:46:28 |
Yoldan çekilin! Polis! |
00:46:30 |
Gidiyor! |
00:46:38 |
Özür dilerim! |
00:46:49 |
Yere yat! Polis! |
00:46:51 |
Dur, lanet olası! |
00:47:05 |
Yere yat! |
00:47:13 |
Kolum! |
00:47:23 |
Seni buradan koruyorum! |
00:47:27 |
Sessiz kal hakkın var! |
00:47:30 |
Avukat tutabilirsin. |
00:47:34 |
...sana dünyanın en salak |
00:47:37 |
Johnnie Cochran'ı tutarsan |
00:47:51 |
Atlama! |
00:47:53 |
Atlama! |
00:48:00 |
Tutun! |
00:48:02 |
Tutun! Seni kurtaracağım! |
00:48:04 |
Riggs, kımıldama! |
00:48:06 |
Kımıldamıyorum. |
00:48:07 |
Tutun! Seni kurtaracağım! |
00:48:09 |
Beni yakalayacak mısın? |
00:48:10 |
Hayır, seni yakalayamam. |
00:48:13 |
Bir şey yapmadıysan. |
00:48:16 |
Butters! |
00:48:17 |
-Buraya gel! |
00:48:18 |
Acele et! |
00:48:20 |
Haydi! |
00:48:22 |
Dayan! |
00:48:24 |
Bir parça sola! |
00:48:26 |
Şunu taşıyın! |
00:48:28 |
Hayır, biraz daha sola! |
00:48:30 |
Karar ver! |
00:48:32 |
Daha küçük bir şey bulamadın mı? |
00:48:34 |
Bir tek bunu bulabildim! |
00:48:35 |
Tam altında! |
00:48:38 |
Hazır mısın? |
00:48:39 |
Kıç üstü! |
00:48:42 |
Bir... |
00:48:43 |
...iki, üç! |
00:48:47 |
İyi misin? |
00:48:49 |
Onu yakalamam gerekirdi. |
00:48:50 |
Haklısın, yakalamalıydın! |
00:48:52 |
Ortağın kim? |
00:48:54 |
-Piç oğlu piç! |
00:48:56 |
Onunla birlikte kaçtın! |
00:48:58 |
Ben garsonum. |
00:49:00 |
Silah çektiniz, |
00:49:02 |
Beni hırpaladınız. |
00:49:05 |
Eğer garsonsan, |
00:49:10 |
Günlerden ne? |
00:49:12 |
Çarşamba! |
00:49:14 |
Şeker ve acı soslu |
00:49:17 |
Kapa çeneni! |
00:49:19 |
Gelecek seferinde, koşma! |
00:49:23 |
Johnnie Cochran! |
00:49:25 |
Beni o savunacak! |
00:50:23 |
Mao genç yaşta, |
00:50:27 |
Sonunda, Mao eğitimine |
00:50:30 |
Sorunlu zamanlardı. |
00:50:35 |
-Affedersiniz, Çavuş Murtaugh. |
00:50:38 |
Adım Roger. |
00:50:41 |
-Burası evin sayılır. |
00:50:44 |
Bir şey içer misin? |
00:50:45 |
Tekila? |
00:50:47 |
Çok teşekkür ederim. |
00:50:49 |
Meksika yapımı. |
00:50:52 |
Bu ilk tekila |
00:50:55 |
-Evet. |
00:51:00 |
Ekmek. |
00:51:02 |
Ekmek. |
00:51:04 |
Sağlığına! |
00:51:05 |
Evet, sağlığına! |
00:51:07 |
Ekmek! |
00:51:13 |
Burada tanıdığın kimse var mı? |
00:51:15 |
Amcam. |
00:51:17 |
Amerika için paramızı o verdi. |
00:51:19 |
Onunla bağlantı kurdun mu? |
00:51:22 |
Hayır. Mesaj bıraktım. |
00:51:25 |
Amcan ne iş yapıyor? |
00:51:27 |
Çin'de, bir sanatçıydı. |
00:51:31 |
Sanatçı mı? |
00:51:35 |
Evden ayrılmak zor olmalı, ha? |
00:51:40 |
Amerika'da... |
00:51:42 |
...çocuklarımın iyi |
00:51:45 |
Çocuklarımız için en iyisini isteriz. |
00:51:48 |
Ve torunlarımız için! |
00:51:51 |
Dede olduğuma |
00:51:53 |
Doğru! Küçük Ping! |
00:51:56 |
Dedesin! |
00:51:58 |
Zaman nereye gidiyor? |
00:52:02 |
Bilmiyorum. |
00:52:03 |
Saatim yok. |
00:52:04 |
Saatin yok mu? |
00:52:06 |
İşte. |
00:52:08 |
Bu babamın saatiydi. Al. |
00:52:10 |
Polisten emekli olunca |
00:52:13 |
Hayır, alamam! |
00:52:15 |
Almanı istiyorum. |
00:52:17 |
Kendisi iyi bir adamdı. |
00:52:22 |
Çok teşekkür ederim... |
00:52:24 |
...Roger. |
00:52:32 |
GUANG SAN HAPİSHANESİ |
00:53:50 |
Kahretsin! |
00:53:56 |
Tut onu! |
00:53:58 |
İt onu! |
00:54:06 |
Yakala onu! |
00:54:10 |
Sorun nedir? |
00:54:12 |
Omuzum. |
00:54:14 |
Eski bir omuz sakatlığı. |
00:54:19 |
Hep oluyor. |
00:54:21 |
Ben de yenmek üzereydim. |
00:54:24 |
-Seni öldürmediğine şanslısın. |
00:54:28 |
-Ne zaman istersen. |
00:54:30 |
Yardım ekibini de getir. |
00:54:34 |
-Omuzun için buz getireyim. |
00:54:38 |
Omsuzumun bir şeyi yok. |
00:54:42 |
Hile yaptım. |
00:54:45 |
Hile mi? |
00:54:47 |
Gomez beni öldürüyordu. |
00:54:51 |
Sana o çocuk iyidir demiştim. |
00:54:53 |
İyi, ama beni yenen o değil. |
00:54:57 |
Son zamanlarda hissettim. |
00:55:07 |
Tıpkı, o herifin beni |
00:55:10 |
Ve dün onu yakalayamadım. |
00:55:12 |
Formdan filan |
00:55:15 |
Biliyorsun. |
00:55:18 |
Sanki, söylemekten |
00:55:22 |
Bu bok için yaşlanmaya başladın. |
00:55:29 |
Hangi konuda? |
00:55:31 |
En sonunda. |
00:55:33 |
Hayır, ama olamaz. |
00:55:37 |
-Tanrım. |
00:55:41 |
Zamanı durduramazsın, Riggs. |
00:55:45 |
Murphy' haklı. Biz dinozoruz. |
00:55:49 |
Kabul et. |
00:55:53 |
Benim yaptığım gibi. |
00:55:56 |
Hayır. Saçmalık! |
00:55:58 |
Bunu kabullenemem. |
00:56:00 |
İrade gücümle önleyeceğim. |
00:56:02 |
Önleyecek misin? |
00:56:04 |
Bu bok için yaşlı değilim. |
00:56:06 |
Bu bok için yaşlı değilim. |
00:56:10 |
Bu bok için yaşlı değiliz. |
00:56:13 |
İnanıyormuşsun gibi söyle. |
00:56:14 |
Bu bok için yaşlı değiliz. |
00:56:17 |
Daha yatağa |
00:56:20 |
Nasırlarım olmayacak! |
00:56:21 |
Benim var! |
00:56:23 |
Takım elbise de giymem! |
00:56:24 |
Takım elbisenin ne zararı var? |
00:56:26 |
Nasıl gidiyor, Yüzbaşı? |
00:56:38 |
Teşekkürler, çocuklar. |
00:56:40 |
O beni soyup arayacaktı! |
00:56:42 |
-Telefon numarasını aldın mı? |
00:56:44 |
Şeker ve reçelli. |
00:56:47 |
-Ne oldu? Çizikler. |
00:56:49 |
Seni böyle bir köpek mi paraladı? |
00:56:52 |
Önemli bir detektiflik |
00:56:54 |
Köpek mi seni işe aldı? |
00:56:56 |
Hayır! Köpeği |
00:56:59 |
Büyük bir iş gibi. |
00:57:00 |
Evet büyük bir iş, bay Ukala. |
00:57:05 |
-Bir Bolşoy. |
00:57:07 |
Uzatma, uzatma! |
00:57:09 |
Onu buldun mu? |
00:57:10 |
Bir bakıma. |
00:57:13 |
Şehirde köpek aramaktansa, |
00:57:18 |
Köpeği aldım, onu boyadım. |
00:57:22 |
Huysuz bir hayvandı. |
00:57:23 |
Beni tırmaladı. |
00:57:25 |
Harika bir mesleğin var. |
00:57:27 |
Duş Ventura, hayvan sıçıcı. |
00:57:30 |
Büyük sahtekarlık. |
00:57:31 |
Sahtekarlık bir suçtur. |
00:57:33 |
Sahtekarlık mı? |
00:57:36 |
Anlıyorum. Şu alıngan |
00:57:41 |
Putter! |
00:57:43 |
Çin Mahallesinde |
00:57:45 |
Kurşunları, |
00:57:48 |
Katiliniz o. |
00:57:50 |
Benden kaçan herif. |
00:57:52 |
Uzağa gidemedi. |
00:57:56 |
Boğulmuştu. |
00:58:00 |
Harika. |
00:58:01 |
Affedersin. |
00:58:05 |
Şu telefondan nefret ediyorum! |
00:58:09 |
Telefon açarsın, seni keserler! |
00:58:11 |
Ne yaptıklarını biliyor musun? |
00:58:15 |
Kesilince seviniyorlar. |
00:58:18 |
Yeniden aradığında... |
00:58:20 |
...her yeni dakika |
00:58:24 |
Arayabilirsen tabii... |
00:58:26 |
...çünkü 3 saatlik pilin |
00:58:30 |
Bir tepenin ardındaysan... |
00:58:32 |
Ya da bir tünelden geçiyorsan. |
00:58:36 |
Neden biliyor musun? |
00:58:38 |
Telefon satın alıyorsun. |
00:58:42 |
Şehirler arası bir görüşme |
00:58:47 |
Beceremedim! Kapat. |
00:58:52 |
Sports lllustradet dergisinin |
00:58:55 |
Ya tarayıcılar! Numaranı bulup |
00:58:59 |
Biri benim numaramdan |
00:59:03 |
Afganistan'ın neye |
00:59:07 |
Bilsem de, Afganlılarla |
00:59:11 |
Babamla 3 saat konuşmuyorum! |
00:59:13 |
Bu cep telefonlarıyla seni düzüyorlar! |
00:59:16 |
Ya arabalı lokanta? |
00:59:19 |
Neden mi söz ediyorum...? |
00:59:22 |
-Leo Getz, Özel Detektif. |
00:59:25 |
Özel şeylerimi |
00:59:29 |
Özel neyini? |
00:59:30 |
Dalgalarımı, seni aptal seni. |
00:59:34 |
Çok komik! |
00:59:37 |
Cevap vermek 3 $. |
00:59:40 |
Telefonda bayağı sertsin. |
00:59:42 |
Doğru! |
00:59:43 |
Neden telefonda konuşuyoruz? |
00:59:45 |
Çek git buradan. |
00:59:47 |
Yüzüne ne oldu? |
00:59:49 |
''Hayır''ın anlamı, hayır'dır! |
00:59:54 |
Benden hoşlanacak, eminim. |
00:59:56 |
Hoşlanan ilk kişi olur. |
01:00:00 |
Uzatma! Uzatma! |
01:00:06 |
Bence Leo'yu işe almalıyız. |
01:00:10 |
Leo'yu işe almak mı? |
01:00:11 |
Benny Amca'yı izleyebilir. |
01:00:13 |
-Benny onu fark eder. |
01:00:15 |
-Onu deliye döndürür. |
01:00:19 |
Onu işe alalım! |
01:00:21 |
Bayat kahve gibi kokuyorum. |
01:00:27 |
Gömlek değiştirmem |
01:00:29 |
Kahve lekesi beni |
01:00:33 |
Şu giyiniş tarzına bak. |
01:00:35 |
Ne demek oluyor bu? |
01:00:38 |
Şık giysim yok. |
01:00:42 |
Ne demek şimdi bu? |
01:00:45 |
Merak ediyorum, |
01:00:50 |
Nereden sanıyorsun? |
01:00:52 |
-Nereden sanıyorsun? |
01:00:54 |
-Üstüme vazife değil. |
01:00:57 |
Parayı bana Trish verdi. |
01:01:00 |
Teyzesinden miras kaldı. |
01:01:03 |
Tamam. Affedersin. |
01:01:08 |
Şu kimin arabası? |
01:01:10 |
Bilmiyorum. |
01:01:12 |
Doğum öncesi psikolojik |
01:01:15 |
Araba kimin bilmiyor musun? |
01:01:16 |
İşte geldik, Yüzbaşılar. |
01:01:19 |
Para istemez çocuklar. |
01:01:21 |
-Rianne ve Lorna buradalar. |
01:01:30 |
Hey, canım. |
01:01:32 |
Neler oluyor? |
01:01:39 |
Burada ne yapıyorsun? |
01:01:41 |
Hong'ları götürdüler. |
01:01:50 |
Kahretsin! |
01:01:52 |
At silahını. |
01:02:07 |
Kızlar, gidin buradan! |
01:02:13 |
Bak burada kim var. |
01:02:15 |
-Benny Amca'nın arkadaşı. |
01:02:18 |
Güzel pijama. |
01:02:21 |
Hong'lar neredeler? |
01:02:31 |
Silahlarınızı atın. |
01:02:32 |
-Atın onları! |
01:02:35 |
Onu yapma, tatlım. |
01:02:45 |
Piç oğlu piç! |
01:04:15 |
Bırak kadınlar gitsin. |
01:04:36 |
Nefes alamıyorum! |
01:05:07 |
Piç oğlu piç! |
00:00:28 |
Ping, kes şunları! |
00:00:36 |
Benimkileri de kes! |
00:00:40 |
Acele et, kes şunu. |
00:01:22 |
Tamam. |
00:01:24 |
İyi misin, tatlım? |
00:01:26 |
Sana borçluyum, evlat. |
00:01:28 |
-Arabanın anahtarları nerede? |
00:01:32 |
Telsize ihtiyacımız var. |
00:01:38 |
Gitmemiz gerek. |
00:01:41 |
Onları nasıl bulacağız? |
00:01:50 |
-3-William-56, burası Hava 12. |
00:01:54 |
Siyah bir Mercedes |
00:01:58 |
210 otoyolu, Ladera yakınında. |
00:02:01 |
Siyah Mercedes ve siyah Continental? |
00:02:03 |
Şehirde onlardan |
00:02:06 |
Bir göz atın, olmaz mı? |
00:02:08 |
-Biraz yardımcı olun. |
00:02:21 |
Terslikler bitmeyecek mi? |
00:02:22 |
2 tane siyah Mercedes var, |
00:02:27 |
Doğu şeridinde Valley View rampası. |
00:02:30 |
Onu izliyoruz. |
00:02:34 |
-Doğru olanı nasıl anlayacağız? |
00:02:36 |
Çin doğuda, bir deneyelim. |
00:02:38 |
-Çin aynı zamanda batıda. |
00:02:40 |
Pozitif düşün! |
00:02:46 |
2 şerit değiştirdin! |
00:02:47 |
Onu görüyor musun? |
00:02:55 |
Yola dikkat! |
00:02:58 |
Bir siren için sağ kolumu verirdim! |
00:03:04 |
Hong'ları neden götürdüler? |
00:03:06 |
Belki daha para |
00:03:11 |
Hong'un amcası ödemiş. |
00:03:15 |
Ona bir mesaj bırakmış. |
00:03:28 |
İşte piç oğlu piç orada! |
00:03:31 |
Bu piçler bizi yakacaklardı! |
00:03:34 |
Silahın yok! |
00:03:36 |
Beni şu römorka arkasına yaklaştır. |
00:03:38 |
Ama sen sürüyorsun! |
00:03:39 |
Hayır, sen sürüyorsun! |
00:03:40 |
Direksiyon cruise kontrollü. |
00:03:42 |
Neden işleri hep karıştırırsın? |
00:03:52 |
Yaklaş. Korkma. |
00:03:56 |
Yaklaş! Yaklaş! |
00:03:58 |
İşte böyle! |
00:04:32 |
Buraya bak, alçak! |
00:04:37 |
Sana bir sorum var. |
00:05:12 |
Hong'lar neredeler? |
00:05:21 |
Yakala onu! |
00:05:51 |
Highway Petrol, burası William-356, |
00:05:55 |
Memur tehlikede! |
00:05:59 |
Polis! Kenara çek! Polis! |
00:06:01 |
Polis! Kenara çek! |
00:06:07 |
Kenara çek! Gördün mü? |
00:06:09 |
Tamam! Kapa çeneni! |
00:06:12 |
Beni durdurmaya çalışan |
00:06:38 |
Adamımdan uzak dur! |
00:06:56 |
Piç oğlu piç! |
00:07:00 |
Seni alacağım! |
00:07:10 |
Atla! |
00:07:20 |
Atla buraya! |
00:07:23 |
Hazır mısın? |
00:07:29 |
-Yeniden hoş geldin. |
00:07:31 |
-Sağol, Rog. |
00:07:34 |
Öteki heriften öğreniriz. Haydi! |
00:07:45 |
Kenara çek! Piç seni! |
00:07:52 |
Ellerini içeride tut! |
00:08:18 |
Çekilin yoldan! |
00:08:21 |
Bekle! İşte orada! |
00:08:22 |
Devam et! |
00:08:43 |
Yaklaşıyoruz! |
00:08:44 |
Onu yakaladım! |
00:09:09 |
İyi misin? |
00:09:10 |
Evet, sanırım |
00:09:15 |
BUNU OKUYABİLİYORSAN |
00:09:19 |
Belki de fazla yakındık. |
00:09:22 |
ABD GÜMRÜĞÜ-UYARl |
00:09:26 |
Şimdi uluslararası |
00:09:28 |
Lütfen belgelerinizi hazırlayın. |
00:10:03 |
General. |
00:10:04 |
Silahlı mısın? |
00:10:21 |
Para ne zaman |
00:10:24 |
Çok yakında. |
00:11:17 |
Kardeşim...uzun zaman oldu. |
00:11:20 |
Yakında yine zaman bizim olacak. |
00:11:23 |
Amerika'nın bir çok yasası var. |
00:11:26 |
Ama insanlar tarafından yazılmış. |
00:11:31 |
Para her şeyi değiştirir. |
00:12:09 |
-Kaybın için üzgünüm. |
00:12:13 |
Kahramanım nasıl? |
00:12:14 |
Üzüntülü, annesini ve |
00:12:22 |
Butters geldi. |
00:12:27 |
Nasıl gidiyor? |
00:12:29 |
Sen burada ne arıyorsun? |
00:12:30 |
Her şeyi telsizde duydum. |
00:12:36 |
Bu Detektif... |
00:12:38 |
Butters. |
00:12:40 |
Trish, eşim. |
00:12:41 |
Nick, Carrie... |
00:12:44 |
...Rianne. |
00:12:45 |
Herkes iyi mi? |
00:12:48 |
Kim yaptırdı bunu? |
00:12:50 |
Benny Amca. |
00:12:52 |
Leo! |
00:12:54 |
-Telefonun var mı? |
00:12:57 |
Evet o. |
00:12:59 |
-İyi misin? |
00:13:02 |
Beni ara. |
00:13:06 |
Orada mı? |
00:13:09 |
-Butters, bizi götürebilir misin? |
00:13:13 |
Leo dişçiyi halletti. |
00:13:20 |
Öne otur. |
00:13:27 |
Yüzbaşı Murtaugh... |
00:13:29 |
...biliyorum, sırası değil... |
00:13:32 |
...ama benim hakkımda |
00:13:36 |
Ne olduğunu düşünebiliyorum. |
00:13:38 |
Düşünebiliyor musun? |
00:13:41 |
Sorun değil. |
00:13:43 |
Değil mi? |
00:13:45 |
Mutlu olacağı şeyi yapmak |
00:13:47 |
Ama hoşlanmamı bekleme. |
00:13:50 |
Biliyorum, sizin için çok zor. |
00:13:52 |
Benim için imkansız! |
00:13:54 |
Tatillerde bir araya geliriz |
00:13:58 |
Ne halt etmeye Noel'lerde |
00:14:03 |
-Yakınlık kurmaya çalışıyorum. |
00:14:05 |
Ne istersen yap, |
00:14:08 |
-Anladım. |
00:14:11 |
Tek kelime yok. |
00:14:12 |
Ne sırıtıyorsun? Benny ile |
00:14:17 |
Her şeyi düzenledim. |
00:14:19 |
Sorun nedir? |
00:14:21 |
Kıçım ağrıyor. |
00:14:22 |
Dişim! |
00:14:25 |
-Lütfen sessiz olun. |
00:14:28 |
Neden kendi |
00:14:31 |
Giderdim ama dişçim Detroit'te! |
00:14:33 |
-Oh, kardeşim! |
00:14:37 |
Rahatsız ettim, özür dilerim. |
00:14:40 |
Bir adam içeri girdi. |
00:14:42 |
Çok acı çekiyor. |
00:14:49 |
Tamam, şimdi girebilirsiniz! |
00:14:59 |
-Leo becerebilecek mi? |
00:15:04 |
Kimseler yok. |
00:15:08 |
Elime dikkat et! |
00:15:10 |
-Bir dakika bekleyin. |
00:15:14 |
Acıtırsan, kıçına |
00:15:24 |
Bu da ne. |
00:15:26 |
Tek kelime etme. |
00:15:28 |
Kapa çeneni. |
00:15:30 |
Hong'lar nerede? |
00:15:34 |
Hiç bir Hong tanımıyorum. |
00:15:35 |
Çin'den çıkmak için |
00:15:38 |
Yine mi kaçakçılık? |
00:15:40 |
Tekrar açacağız. |
00:15:42 |
Söyleyecek tek sözüm yok. |
00:15:44 |
Bunlar çok ilginç gibi. |
00:15:46 |
Onları kullanmayacaksın. |
00:15:48 |
Sen de beni vurmayacaksın. |
00:15:49 |
-Boktan polislersiniz. |
00:15:54 |
Bu onu sakinleştirir. |
00:15:55 |
Nefes al, Benny Amca. |
00:15:58 |
İyice aç. |
00:16:00 |
Sonuna kadar aç. |
00:16:02 |
Acımayacak dedin! |
00:16:04 |
Bunu tutuyorum. Başla. |
00:16:06 |
Derin nefes al ayaklarına dek. |
00:16:15 |
-Kafayı buldu. |
00:16:17 |
Konuşacak. |
00:16:20 |
Güzel, nefes al. |
00:16:25 |
-Benim. |
00:16:29 |
Şimdi, Hong'lar nerede? |
00:16:34 |
-Renminbi ne demek? |
00:16:37 |
...renminbi. |
00:16:38 |
-Komik bir adamsın. |
00:16:41 |
Zaman! |
00:16:43 |
Dört Babalar Zamanı! |
00:16:45 |
Washington, Jefferson? |
00:16:47 |
Roosevelt? |
00:16:49 |
İki baldızımı da hallediyorum. |
00:16:51 |
Şanslı bir puştsun sen! |
00:16:53 |
İşte bu eğlenceli. |
00:16:55 |
Fazla iyi olmaz... |
00:16:56 |
...karım öğrenirse. |
00:17:00 |
İğne istemem! |
00:17:05 |
Bacaklarına uyuşturucu yapalım... |
00:17:07 |
...ve buradan |
00:17:12 |
Elinde ki ne? |
00:17:15 |
Haya koruyucusu. |
00:17:17 |
Hayalarım çok büyüktür! |
00:17:22 |
Bu nitro... |
00:17:24 |
...oksit! |
00:17:26 |
Gülme gazı! |
00:17:28 |
Kafayı bulduk! |
00:17:34 |
Murtaugh! Acele et! |
00:17:36 |
Çok matrak bir |
00:17:39 |
Bu akşamdan sonra |
00:17:41 |
Çok mu geç? |
00:17:45 |
Neden ona damadım dedin? |
00:17:47 |
Benny Amca mı? Fazla yaşlı. |
00:17:51 |
Dört Baba Mağazasında |
00:17:55 |
Neden atalarından söz ediyor? |
00:17:57 |
Bilmiyorum. |
00:17:59 |
Neden damadım olduğunu söyledin? |
00:18:01 |
Çünkü öyleyim! |
00:18:08 |
Ben onu şey sanmıştım... |
00:18:12 |
Hayır, ben... |
00:18:16 |
Harika bir şey! |
00:18:18 |
Bebeğin bebeğime hamile. |
00:18:21 |
Bebeğim bebeğine hamileymiş. |
00:18:24 |
Bebeğin mi? Bebeğin vay canına! |
00:18:27 |
Vay canına, bebek! Bebeğim! |
00:18:29 |
Ne yapıyorsunuz? |
00:18:31 |
Fazla oyalayamadım. |
00:18:35 |
Ne oldu? |
00:18:37 |
Rog, şuna bak. |
00:18:47 |
Benny Amca, |
00:18:51 |
...geri gelip kıçına |
00:18:53 |
Benny için iki eder. |
00:18:55 |
Harika bir şey! |
00:19:00 |
-Deli misin? |
00:19:03 |
Benden sakladın |
00:19:05 |
Ona vur, bana değil. |
00:19:07 |
Hong'ları bulur bulmaz, |
00:19:56 |
Amca. |
00:19:57 |
Burada mısınız? |
00:19:59 |
Hepimiz de buradayız. |
00:20:01 |
Neler oluyor? |
00:20:03 |
Sizi Amerika'ya |
00:20:06 |
...amcan bizim için çalışıyor. |
00:20:09 |
Şimdi işi bitir. |
00:20:10 |
Ne işi? |
00:20:13 |
Konuşacak vakit yok. |
00:20:14 |
Onları yeni evlerine götür... |
00:20:17 |
...ve güvenliklerini sağla. |
00:20:33 |
Ya bitirirsin ya da |
00:20:53 |
Rimminy ? |
00:20:55 |
Bir genç bimbo? Bir jiminy? |
00:20:59 |
Anımsamıyorum. |
00:21:01 |
Hayır, Riggs. Renminbi. |
00:21:03 |
Tekrarla şunu. |
00:21:05 |
Evet öyle! |
00:21:06 |
Oydu. |
00:21:07 |
''Halkın parası'' demektir. |
00:21:09 |
Halkın parası mı? |
00:21:10 |
Benny başka ne dedi? |
00:21:12 |
Atalarını satın |
00:21:16 |
Bu gece çok... |
00:21:18 |
...geç olacakmış. |
00:21:20 |
Hayır, hiç anlamı yok. |
00:21:21 |
Ya evimi yakan herif? |
00:21:25 |
Benny korkuyorsa, |
00:21:28 |
Yollarına çıkanı |
00:21:31 |
Polisler ve... |
00:21:32 |
...aileleri de dahil. |
00:21:35 |
-Sağol, Ng. |
00:21:38 |
Karını al, yani kızımı. |
00:21:40 |
-Ben Trish'i, sen Lorna'yı. |
00:21:44 |
DENETLEME |
00:22:44 |
Ne? |
00:22:46 |
Evlenmek istiyorsun, değil mi? |
00:22:50 |
Hayır. |
00:22:55 |
Evet. Evet, istiyorum. |
00:22:58 |
Ama sen istemiyorsan, sorun değil. |
00:23:01 |
Bana neden söylemedin? |
00:23:03 |
Çünkü sana |
00:23:05 |
Eğer bir gün istersen, |
00:23:09 |
İstemezsen de... |
00:23:11 |
...seni seviyorum. |
00:23:16 |
Seni olduğun gibi kabul ediyorum. |
00:23:24 |
Hisset onu! |
00:23:26 |
-Bebeği hisset! |
00:23:29 |
Tekme atıyor. |
00:24:18 |
İyisin. |
00:24:20 |
Riggs. Cevap ver, Riggs. |
00:24:21 |
Riggs, burası Murtaugh. |
00:24:24 |
Bu pisliklerden bıktım. |
00:24:28 |
Spring sokağında bizimle buluş. |
00:24:31 |
Neler oluyor? |
00:24:34 |
Saatimi buldular. |
00:24:39 |
Hong'u, amcasını ve Benny Amca'yı |
00:24:43 |
-Ailenin geri kalanı nerede? |
00:24:46 |
Göçmen Bürosu, |
00:24:50 |
Hong'un ailesi de oradaydı, |
00:24:56 |
Tuhaf para basıyorlar. |
00:24:58 |
Mürekkep hala ıslak. |
00:25:00 |
-Suratlar nerede? |
00:25:03 |
Neden Çin parası basıyorlar? |
00:25:06 |
Burada bozdurabilirler mi? |
00:25:08 |
-Yalnızca Çin'de. |
00:25:09 |
Anımsıyorum. |
00:25:12 |
Hong'un amcası sanatçıydı. |
00:25:16 |
Ailesini buraya getirtmek, |
00:25:20 |
-Zayıf bir teori. |
00:25:21 |
Devam et. Sonra? |
00:25:23 |
Benny satın almaktan söz etmişti... |
00:25:26 |
...dört Babayı. |
00:25:28 |
Ne dedin? |
00:25:30 |
Benny dört Babayı satın |
00:25:34 |
Ataları demiştin. |
00:25:36 |
Aradaki fark ne? |
00:25:38 |
Dört sayısı. |
00:25:41 |
Hong Kong |
00:25:43 |
Hapishaneden kayboldular. |
00:25:45 |
Kızıllar Hong Kong'u |
00:25:47 |
Eminim ki buradalar. |
00:25:48 |
Yakalarsak, harika oluruz. |
00:25:50 |
Onu tut. Cesetleri |
00:25:56 |
Bire on, paranın yerini biliyorum... |
00:25:58 |
...Dört Baba'nın de nerede olduğunu. |
00:26:01 |
Bizsiz gitmeyin. |
00:26:03 |
İyi işti! |
00:26:05 |
Muhteşem anlarım oluyor. |
00:26:13 |
Benny Amca. |
00:26:15 |
Aslında yaşlı keçiden |
00:26:17 |
Harika bir şey. |
00:26:19 |
Harika, ''Kızarmış Pirinç.'' Deyişi. |
00:26:29 |
-Hangisi Hong? |
00:26:33 |
Hepsine de tam |
00:26:39 |
Babalar ve çocukları. |
00:26:44 |
Seninkilerle ilgileneceğim, dostum. |
00:26:46 |
Gitmemiz gerek! |
00:26:48 |
-Kendinize iyi bakın. |
00:26:50 |
-Los Angeles limanına. |
00:26:52 |
Gümrüksüz ticaret bölgesi. |
00:26:54 |
Çin Ordusuyla anlaşmaların olduğu yer. |
00:26:57 |
Ahlaksız bir Çinli General yönetiyor. |
00:26:59 |
Anladım, Çinli General |
00:27:04 |
...ve Çin Mafyası onları |
00:27:06 |
Benny Amca'nın |
00:27:09 |
General paranın |
00:27:12 |
Ona söyleyelim. |
00:27:55 |
Merhaba, çete. |
00:27:56 |
Los Angeles Polisi. |
00:28:02 |
Hong'u gördüm. |
00:28:04 |
Benny'nin satın |
00:28:06 |
Harpo, Groucho, Chico ve Fucko. |
00:28:11 |
Ya kötü General kim? |
00:28:12 |
Kim ceplerini doldurdu? |
00:28:14 |
Yaramaz! |
00:28:19 |
Ne istiyorsun? |
00:28:21 |
Bunu gördün mü? |
00:28:22 |
Umarım epey tuvalet |
00:28:26 |
Temizlemeye iyi gelir. |
00:28:27 |
Dört Babayı Çin'e götür. |
00:28:31 |
Dört Babayı! |
00:28:33 |
Onları artık burada istemiyoruz. |
00:28:35 |
Bir Generali aldatan |
00:28:39 |
Kendin bak. |
00:28:52 |
Para rezil oldu. |
00:28:55 |
Seni kazıklamaya kalkıştılar. |
00:29:01 |
Seni düzdüm. Seni düzdüm! |
00:29:03 |
Sizi düzdük. |
00:29:04 |
Harika bir şey! |
00:29:09 |
Kimse alkışlamayacak mı? |
00:29:20 |
Kaldırma başını! |
00:29:23 |
Dikkat et! |
00:29:26 |
Sağol! |
00:29:39 |
İyi bir düşünce miydi? |
00:29:40 |
Bir düşünceydi! |
00:29:48 |
Şarjörde 1 1 , namluda 1 tane. |
00:29:49 |
Yalnızca 6 tane. |
00:29:53 |
Dört! |
00:30:01 |
Neden bana yalan söylüyorsun? |
00:30:05 |
Rüşvet aldığın dedikodusu var. |
00:30:07 |
Ben mi alıyormuşum? |
00:30:08 |
Saçma diye düşünüyorum! |
00:30:12 |
Hiç Ebony Clark'ı duydun mu? |
00:30:14 |
Evet! Zevksiz seks |
00:30:18 |
Onu mu beceriyorsun? |
00:30:20 |
Hayır, Ebony Clark'ı becermiyorum! |
00:30:23 |
Ebony Clark Trish'in kendisi. |
00:30:27 |
Onu beceriyorsun! |
00:30:30 |
Evet, onu beceriyorum. |
00:30:46 |
Kimseye söyleyemezdim. |
00:30:47 |
Evet, utanç verici. |
00:30:49 |
-Çok para kazanıyor. |
00:30:50 |
İki. |
00:30:53 |
Kurşun arayacağım. |
00:31:24 |
Bu beyaz pijamalı kim? |
00:31:26 |
Wah Sing Ku. Dört Babalardan |
00:31:29 |
Dalga geçme? |
00:31:39 |
-Hey, Butters. |
00:31:41 |
Adımı doğru söyledin. |
00:31:43 |
Kurşunum bitti. |
00:31:46 |
Sana yardım edeceğim. |
00:31:48 |
Daha önce hiç vurulmamıştım. |
00:31:54 |
Damadıma iyi bak. |
00:32:41 |
-İyi misin? |
00:32:44 |
Kahretsin, kurşunum bitti. |
00:32:46 |
Puştu vurdum. lskaladım |
00:33:01 |
Haydi! |
00:33:04 |
Bir, iki, üç numaralı |
00:33:09 |
-Bence iki numaralı. |
00:33:16 |
İki numaralı kapının |
00:33:27 |
Yapacağını yaptın. |
00:33:29 |
Bu defa gerçekten kızdı. |
00:33:35 |
Hergeleyi haklamak kolay olmayacak. |
00:33:42 |
Seni tanıyalı beri, başıma |
00:33:47 |
Yakında dede olacağım... |
00:33:49 |
...ve sen ve Lorna çocuk sahibi. |
00:33:55 |
Bu herif için ölmeye değmez, Riggs. |
00:34:00 |
Evet, haklısın. |
00:34:04 |
Kaçsa bile izini |
00:34:07 |
...ve ağır silahlarla hallederiz. |
00:34:09 |
Damadın kan kaybediyor. |
00:34:12 |
-Kahretsin, yağmur yağıyor. |
00:34:16 |
Herif işin ustası. |
00:34:18 |
Silaha o numarayı nasıl yaptı? |
00:34:21 |
Silahımı tek hareketle aldı. |
00:34:27 |
Nasıl? |
00:34:37 |
Evet, tamam. |
00:34:39 |
Gidip soralım. |
00:38:22 |
Yukarıda mısın? |
00:38:24 |
İyi misin? |
00:39:00 |
Neredesin, Riggs? |
00:39:02 |
İradenle yerini bildir bana, Riggs! |
00:39:06 |
Neredesin? |
00:39:07 |
Yerini bildir bana! |
00:39:11 |
Yerini bildir bana, Riggs. |
00:39:13 |
Bir çocuğun olacak. Bildir bana! |
00:39:15 |
Seni puşt. |
00:39:23 |
Seni duydum, Riggs. |
00:39:26 |
Yerini buldum! Geliyorum! |
00:40:17 |
Seni duydum, Riggs! |
00:40:20 |
İradenle bana ulaştın! |
00:40:23 |
Neden bu kadar geciktin? |
00:40:25 |
Ne demek istiyorsun? |
00:40:28 |
Buraya düştüm! |
00:40:34 |
Buraya gel! |
00:40:38 |
Eve gidelim, dostum. |
00:40:40 |
Gidelim buradan. |
00:40:48 |
Son zamanlarda pek sık |
00:40:52 |
Seninle Lorna hakkında konuşmalıyım. |
00:40:58 |
Durum şu. |
00:41:03 |
...ve onu seviyorum. |
00:41:06 |
Onu mutlu kılmak istiyorum. |
00:41:11 |
Yardımına ihtiyacım var. |
00:41:15 |
Ne yapacağımı bilemiyorum. |
00:41:18 |
Seninle bunları |
00:41:25 |
Kendini öldürtmek mi istiyorsun? |
00:41:29 |
Burada ne yapıyorsun? |
00:41:32 |
Seni izliyordum. |
00:41:34 |
Affedersin. |
00:41:39 |
Seni yalnız bırakayım. |
00:41:42 |
Tercih ederim. |
00:41:48 |
Çocukken bir kurbağam vardı. |
00:41:51 |
Ne? |
00:41:53 |
Bir saniye izin ver. |
00:41:56 |
Evcil bir kurbağa, ismi Froggy idi. |
00:41:59 |
Dünyadaki en iyi arkadaşımdı. |
00:42:01 |
Pek arkadaşım yoktu. |
00:42:04 |
...hiç arkadaşım yoktu. |
00:42:09 |
Durmadan kurbağayı öperdim. |
00:42:12 |
Belki diye üşünürdüm... |
00:42:14 |
...oğlan olduğum için, |
00:42:17 |
Belki de... |
00:42:19 |
...annem olabilirdi. |
00:42:21 |
Annemin gittiğini |
00:42:25 |
Babamsa benimle ilgilenmezdi. |
00:42:28 |
Anlayacağın, yalnızca froggy... |
00:42:30 |
...Froggy, tek dostumdu. |
00:42:32 |
Onu seviyor ve gittiğim |
00:42:35 |
Bir gün bisikletimle gidiyordum... |
00:42:37 |
...kutusundan dışarı fırladı... |
00:42:39 |
...ve bisikletin tekerinin |
00:42:42 |
Öldürdüm onu. |
00:42:44 |
Çok üzgündüm. Gerçekten. |
00:42:47 |
Benim en iyi arkadaşımdı, |
00:42:51 |
Sonra seni tanıdım... |
00:42:54 |
...ve Roger'i. |
00:42:55 |
Benimle gerektiğinden |
00:42:59 |
Sana kötü davranıyorum, Leo. |
00:43:01 |
Hayır, sorun değil. |
00:43:03 |
Sorun değil. |
00:43:04 |
Benim ailemsiniz... |
00:43:07 |
...ve dostlarım. |
00:43:10 |
Froggy'den daha iyi değilsiniz, |
00:43:20 |
Bunu söylemem doğru |
00:43:27 |
Tamam, yalnız kal biraz. |
00:43:32 |
İçimde garip bir his... |
00:43:35 |
Sorun ne? |
00:43:36 |
Bebeğim oluyor. |
00:43:38 |
Lorna beni çağırıyor. |
00:43:39 |
Evet, Lorna. |
00:43:42 |
-Arabayı getireyim. |
00:43:51 |
Garip bir melek seçtin, tatlım. |
00:43:56 |
Ama mesajı aldım. |
00:43:59 |
Mesajı aldım. |
00:44:06 |
Bu hep benim olacak. |
00:44:09 |
Sen de öyle. |
00:44:11 |
Burada ve burada. |
00:44:14 |
Sağol, canım. |
00:44:15 |
Gitmeliyim. Hoşcakal. |
00:44:17 |
Doğurmaya hazır değilim! |
00:44:19 |
Hazır olacak kadar hazırsın. |
00:44:22 |
Tamam! Götürün istersiniz. |
00:44:24 |
Bacaklarım kapalı kalacak! |
00:44:27 |
Ver şunu bana! |
00:44:28 |
Bayan, bırakın! |
00:44:30 |
Ben polisim! |
00:44:39 |
İyi misin? |
00:44:41 |
-Kocası mısın? |
00:44:42 |
Canım, iyi misin? |
00:44:44 |
Hayır, değilim. |
00:44:45 |
Evliliği istemem, |
00:44:47 |
Anne olmadan önce, |
00:44:50 |
İstemediğini biliyorum. |
00:44:53 |
-''Tamam'' mı dedin? |
00:44:55 |
Haydi yapalım. |
00:44:57 |
Tamam dedi. |
00:44:59 |
-Tebrikler. |
00:45:02 |
Oh, Tanrım! |
00:45:04 |
Bu koku ne? |
00:45:05 |
Tuvalete gidiyordum, |
00:45:09 |
-Affedersin. |
00:45:13 |
Affedersin. |
00:45:17 |
Benimle evlenir misin? |
00:45:22 |
Emin olabilirsin. |
00:45:26 |
Gidelim. |
00:45:28 |
Gitmiyorum! Bekle! |
00:45:32 |
-Bir rahip bul. |
00:45:33 |
Şimdi. Hemen evlenelim. |
00:45:36 |
Ruhsat gerekir... |
00:45:37 |
Bebek gelmeden, |
00:45:39 |
Bebek geliyor. |
00:45:41 |
Dinleyin, ya evlenirim |
00:45:44 |
Bunlar, bir değişim |
00:45:46 |
Bu doğurma |
00:45:49 |
Canım, herkes, sakin olun. |
00:45:51 |
Sakin ol. Tamam mı? |
00:45:53 |
Rahip, memur, ne olursa bul. |
00:45:56 |
Bir rahip bul! |
00:45:58 |
Anladım. Tamam. |
00:46:00 |
Nefes al, nefes ver. |
00:46:03 |
Nefes al, kes. Haydi! |
00:46:06 |
''Kabul ediyorum.'' Demek istiyorum. |
00:46:08 |
İşte geldi! |
00:46:10 |
Bu Haham Gelb. |
00:46:12 |
Haham mı? |
00:46:13 |
Ne olursa dedin. |
00:46:14 |
Yapabilir. |
00:46:16 |
Ne yapacağım? |
00:46:18 |
Evlenmeyi istiyoruz. |
00:46:20 |
-Yahudi misiniz? |
00:46:22 |
-Evlendirme izniniz var mı? |
00:46:23 |
Lütfen gitmeyin! |
00:46:26 |
Bebek doğmadan, |
00:46:28 |
Ciddi misiniz? |
00:46:32 |
Çok ciddiyiz. |
00:46:34 |
Yapabilirim. |
00:46:36 |
Yalnızca sözleri duymalıyım. |
00:46:38 |
Olsun bakalım! İsimleriniz? |
00:46:40 |
Ben Martin ve bu da Lorna. |
00:46:42 |
Martin ve Lorna. |
00:46:44 |
Ne yapacağım? |
00:46:48 |
Yüce Tanrının huzurunda! |
00:46:50 |
Tanrının huzurunda, |
00:46:56 |
Acele et! |
00:46:59 |
Lorna'yı |
00:47:01 |
Onu sayıp, sevecek, vs... |
00:47:05 |
-...ölüm sizi ayırana dek? |
00:47:07 |
Lorna, Martin'i |
00:47:10 |
-Ediyorum. |
00:47:13 |
Sizi karı ve koca ilan ediyorum. |
00:47:14 |
Gelini öpebilirsiniz. |
00:47:16 |
-Gidelim. |
00:47:19 |
Dur! |
00:47:20 |
Nedir? |
00:47:22 |
Bana cam gerekli! |
00:47:24 |
Hayır, Kahretsin! |
00:47:27 |
Oyalan biraz! |
00:47:30 |
Onu doldurmak tüm |
00:47:34 |
Bu sağlıklı değil. |
00:47:37 |
-Bardağı kır. |
00:47:39 |
Kır şunu! |
00:47:41 |
Mazel tov ! |
00:47:45 |
Geri dön, |
00:47:47 |
Nefes al, ver, kes. |
00:47:49 |
Leo, lütfen. |
00:47:51 |
İşin burada bitti. |
00:48:00 |
İyi şanslar, Lorna, Riggs. |
00:48:05 |
Çok sağol. |
00:48:11 |
Buralarda kal. |
00:48:13 |
İyi şanslar, Lorna! |
00:48:20 |
İşte geliyor. |
00:48:25 |
İşte orada. |
00:48:26 |
Sana benziyor. |
00:48:34 |
Rog, bak ne buldum. |
00:48:36 |
-Şuna bak. |
00:48:39 |
Şu gözlere bak! |
00:48:42 |
-Tıpkı annesine benziyor. |
00:48:44 |
Murtaugh! |
00:48:48 |
Hayır, Butters! |
00:48:50 |
Butters'in bebeği. |
00:48:52 |
Butters. |
00:48:55 |
Şu bebeğe bakın. |
00:48:57 |
Saçlara bakın. |
00:48:59 |
Benim bebeğim! |
00:49:02 |
Kıza bakın. Ne şirinsin. |
00:49:05 |
27 kişi, kimse fotoğraf |
00:49:07 |
Leo, kredi limitin dolmuş. |
00:49:09 |
Bu makineler kartını |
00:49:13 |
Bu makine çalışmıyor. |
00:49:19 |
Ne yapıyorsun? |
00:49:21 |
Şu iki bebeğe bakın. |
00:49:23 |
Karakoldaki herkesten ufak bir şey. |
00:49:28 |
-Yüzbaşı rozetlerini geri verin. |
00:49:30 |
Tebrikler, yeniden Çavuşsunuz. |
00:49:34 |
Bizi Başkan yaparlar sanıyordum. |
00:49:37 |
Bu arada, Dede, |
00:49:39 |
Göçmen Bürosuna gitti... |
00:49:41 |
...ve Hong'lara |
00:49:44 |
Çok iyi! |
00:49:46 |
Resim çekiyoruz. |
00:49:52 |
Herkes sıkışsın. |
00:49:55 |
Dışarı! Tamam. Dışarı! |
00:49:57 |
Yapamam. |
00:50:01 |
Geri gitmelisin. |
00:50:03 |
Dev adımlar atıyorum! |
00:50:04 |
Bırak o çeksin. |
00:50:06 |
Doktor, sen hepimizin |
00:50:12 |
Ne de olsa sağdıcım. |
00:50:14 |
Yaşlı bebeğim de gelsin. |
00:50:16 |
Hepiniz arkadaş mısınız? |
00:50:17 |
Hayır. Bir aileyiz! |
00:50:20 |
Tamam, 3'te. |
00:50:21 |
Bir, iki, üç! |