Lethal Weapon

br
00:00:22 >>> Revisão de legendas By Fromback <<<
00:00:44 MÁQUlNA MORTÍFERA
00:04:36 Surpresa!
00:04:39 Feliz aniversário, pai!
00:04:51 Faça um pedido!
00:04:52 Eu quero... não vou contar.
00:04:55 Anda, apaga as velas!
00:05:02 Você também. Me dá um beijo, garota.
00:05:04 Mais uma vela, e o bolo pegava fogo.
00:05:11 Cinquentão.
00:05:14 Está com a barba grisalha, sabia?
00:05:18 Mas tudo bem. Te amo assim mesmo.
00:07:11 -Bom dia!
00:07:14 -E a Rianne?
00:07:18 Bom dia.
00:07:20 -Esse bacon é meu!
00:07:22 Não se fecham as portas nessa casa?
00:07:24 O que é isso na gravata?
00:07:28 Uma mancha horrível.
00:07:29 Obrigado. Você é brilhante.
00:07:32 Acho que vou no programa
00:07:35 Não fale de culinária.
00:07:42 Não pisa no ovo!
00:07:45 Eu devia tomar cuidado
00:07:50 Conhece um cara chamado
00:07:57 Meu Deus, Michael Hunsaker!
00:07:59 -O que queria?
00:08:01 Está te procurando há três dias.
00:08:04 Não falo com ele...
00:08:07 há doze anos!
00:08:11 E, fazendo as contas, estou com...
00:08:14 cinquenta anos!
00:08:16 Então você tem...
00:08:19 Não fale nisso.
00:08:20 Esqueça os ovos.
00:08:24 -Roger.
00:08:26 Como nunca ouvi falar
00:08:28 Não te falei dele?
00:08:30 Companheiro do Vietnã?
00:08:32 Come sua comida.
00:08:34 -Papai...
00:08:36 Nick foi sem mim.
00:08:38 Foi sem você? Foi sem a minha fofura?
00:08:42 Meu vestido do réveillon.
00:08:46 É lindo!
00:08:49 Feliz aniversário.
00:08:59 Pedaço de mau caminho.
00:09:14 Feliz aniversário, Rog!
00:09:25 -O que temos aqui?
00:09:27 É Dixie. Quer mandar esses palhaços
00:09:31 Parem de encher, palhaços.
00:09:33 Ela viu uma garota pular de um prédio.
00:09:36 Toma o depoimento e libera.
00:09:38 Obrigada. Estou morta. Você sabe como é.
00:09:41 Claro. Toda arrumada, e não arrumou nada.
00:09:44 Você é muito engraçado!
00:09:47 O nome da garota é Amanda Hunsaker.
00:09:50 Vinte e dois anos.
00:09:52 Prostituta. Uma detenção, foi absolvida.
00:09:57 -Os pais...
00:09:59 -Hunsaker.
00:10:02 Michael e Claire.
00:10:05 Você os conhece?
00:10:07 Descubra quem comprou.
00:10:11 Teremos de investigar.
00:10:12 lnvestigue!
00:10:40 Alô, querida.
00:10:43 Me dá o telefone do Michael Hunsaker.
00:10:46 Aquele cara? O companheiro do Vietnã?
00:10:48 -Você falou nele hoje.
00:10:52 A filha pulou de uma janela.
00:10:59 Entendi.
00:11:20 É boa? De qualidade?
00:11:25 -É sim.
00:11:28 Vamos fechar. Quanto?
00:11:30 Quanto vai levar?
00:11:33 Tudo.
00:11:34 -Quer tudo? Ele quer tudo.
00:11:39 E uma árvore de Natal.
00:11:41 Quer uma árvore?
00:11:43 Vamos fazer o seguinte.
00:11:45 Dou a melhor árvore daqui de graça.
00:11:48 Mas o pó vai custar...
00:11:51 cem.
00:11:52 Tudo isso?
00:11:54 Você gostou. O preço é justo.
00:11:58 Só se vive uma vez.
00:12:00 Deixa eu contar a grana.
00:12:03 20, 40, 60, 70...
00:12:08 Ei, cara.
00:12:10 Calado. Vou perder a conta.
00:12:12 93, 94, 95, 96...
00:12:15 Esquece!
00:12:17 US$ 100 mil!
00:12:19 US$ 100 mil dólares!
00:12:22 -Ouviu o que ele disse?
00:12:25 Com o meu salário, não dá.
00:12:30 Eu levo a mercadoria de graça...
00:12:35 e vocês, otários, vão em cana.
00:12:40 Eu podia ler seus direitos,
00:12:48 Esse distintivo é falso.
00:12:50 É um impostor.
00:12:51 Você é um doido varrido.
00:12:56 Doido?
00:13:00 Vou te mostrar quem é doido.
00:13:06 O distintivo, o tira e a arma
00:13:10 Tudo bem, amigo.
00:13:11 Deitem no chão, otários.
00:13:25 Cadê seu comparsa?
00:13:31 O quê nós temos?
00:13:32 Três baleados, um solto.
00:13:39 Parado aí! Passa a arma! Mãos pra cima!
00:13:43 Como se sente, desgraçado?
00:13:45 Atirem nele!
00:13:46 Larga a arma!
00:13:47 Atirem nele! Atirem!
00:13:49 -Cala o bico!
00:13:53 Atirem nele! Atirem!
00:13:56 Atira em mim.
00:13:58 Cala a boca! Larguem as armas!
00:14:00 -Eu avisei! Vou atirar em você.
00:14:03 Cala essa boca!
00:14:05 Atira em mim! Atirem nele!
00:14:15 Tira ele de lá.
00:14:18 Não vale a pena.
00:16:58 Feliz Natal!
00:17:28 Sinto saudades.
00:17:48 Que besteira, não é?
00:17:56 A gente se vê mais tarde.
00:18:00 Bem mais tarde.
00:18:08 Mais uma vez, quando eu contar até três.
00:18:11 Droga, Cooley. Começa no três
00:18:20 Noite feliz...
00:18:24 Acha que Riggs está fazendo gênero?
00:18:27 Claro. Ele quer a pensão.
00:18:30 Essa é uma posição perigosa.
00:18:33 A mulher, com quem vivia há onze anos,
00:18:38 Atira quando não deve.
00:18:43 Está ã beira de um colapso.
00:18:47 Conversa de psicólogo.
00:18:48 Comete um erro ao mantê-lo em atividade.
00:18:52 Ele é suicida!
00:18:54 Tem certeza? Absoluta?
00:18:57 Nada na vida é absoluto.
00:18:59 Fim de papo. Vamos esperar.
00:19:02 -Não podemos esperar.
00:19:05 -Está cometendo um erro...
00:19:16 ldiota.
00:19:18 Roger, você parou no tempo.
00:19:21 Nos anos 80, os caras não são durões.
00:19:25 Mostram emoções ãs mulheres.
00:19:30 Sou um homem dos anos 80.
00:19:31 Por que acha isso?
00:19:33 Ontem ã noite,
00:19:35 chorei na cama. Que tal?
00:19:40 Estava com uma mulher?
00:19:42 Estava sozinho. Por que acha que chorei?
00:19:46 É mesmo um cara dos anos 80.
00:19:49 -Notícias do caso Hunsaker.
00:19:52 A autópsia também. Não foi suicídio.
00:19:55 Surpresa. Os legistas descobriram
00:20:00 Que perspicácia.
00:20:02 Havia comprimido em toda parte.
00:20:04 Certo. Mas não é essa a surpresa.
00:20:06 As pílulas foram adulteradas.
00:20:10 Continham soda cáustica.
00:20:14 Aí tem coisa.
00:20:15 Ei, Rog, você fica mais moço de barba.
00:20:19 Obrigado, capitão.
00:20:22 Tirou a barba.
00:20:24 Grande detetive.
00:20:26 -Só mais duas coisas.
00:20:28 O estado dos lençóis indica...
00:20:31 que alguém esteve com ela.
00:20:34 E a segunda?
00:20:35 A segunda é que vai trabalhar
00:20:39 De novo?
00:20:40 Cortesia da Entorpecentes.
00:20:44 Maravilha.
00:20:47 Uma arma!
00:20:56 Rog, este é seu novo parceiro.
00:21:01 Estou velho demais para isso.
00:21:08 Dizem que você é um bom tira.
00:21:11 Tento ser.
00:21:13 Soube do feito de ontem. Bem heróico.
00:21:19 Li sua ficha.
00:21:21 Participou do Projeto Fênix no Vietnã,
00:21:25 Assassinatos. Mas acabou, sabia?
00:21:28 O quê?
00:21:30 A guerra.
00:21:32 É, eu sei.
00:21:34 Não custa nada lembrar.
00:21:37 lsso que você carrega é demais.
00:21:41 Pode olhar.
00:21:48 Beretta 9 mm, pente de 15 balas,
00:21:52 Janela larga, não engasga.
00:21:56 O que você tem?
00:21:57 Uma Smith.
00:22:00 Seis balas?
00:22:02 Muitos tiras da antiga usam.
00:22:09 Segundo a ficha, você luta artes marciais.
00:22:12 Tai chi e todo o resto.
00:22:15 Vamos te registrar
00:22:19 Chega de papo.
00:22:23 Acham que sou suicida,
00:22:28 Ou acham que estou de encenação...
00:22:31 e não querem trabalhar comigo.
00:22:35 -Sabe de uma coisa?
00:22:36 Não quero trabalhar com você.
00:22:38 Não trabalhe.
00:22:39 Não tenho escolha.
00:22:43 Que beleza.
00:22:48 Deus me odeia. É isso.
00:22:51 Odeie Deus também. Comigo funciona.
00:23:12 -Boa tarde, Sr. Méndez.
00:23:14 Reviste-o.
00:23:16 -Já revistamos.
00:23:19 Quem é você?
00:23:20 Não importa, mas pode me chamar
00:23:25 Ótimo. Sr. Joshua, não é?
00:23:32 General, o Sr. Méndez está aqui.
00:23:37 lsso é música? Consigo coisa melhor
00:23:42 Não quero ouvir essa droga hoje.
00:23:48 Como vai, Sr. Méndez?
00:23:50 Vou bem.
00:23:52 Onde o achou? No ''Psicóticos Anônimos''?
00:23:55 Não tem graça.
00:23:56 Esse bando também não tem graça.
00:23:59 Está usando mercenários.
00:24:02 Não está errado.
00:24:04 Espera que confie nessas bestas?
00:24:06 Eles são leais, Sr. Méndez.
00:24:09 Uma ova.
00:24:11 Fuma?
00:24:12 E daí se eu fumar?
00:24:15 Você fuma?
00:24:18 Me dá seu isqueiro.
00:24:20 Seu isqueiro!
00:24:24 Toma, pega.
00:24:25 O que é que há com vocês?
00:24:28 Cala a boca!
00:24:30 Cala a boca!
00:24:31 E não se mexa.
00:24:37 Seu braço esquerdo, Sr. Joshua.
00:24:48 Ei, vocês são doidos,
00:24:53 Meu Deus!
00:24:56 Vocês são completamente doidos.
00:25:04 Vá tratar-se com o Endo.
00:25:08 Sim, senhor.
00:25:11 Quer negociar conosco?
00:25:13 Caramba!
00:25:15 Quer fazer uma compra, não quer?
00:25:18 Quero, sim! Quero.
00:25:23 Vocês não são deste planeta. São do além.
00:25:27 A mercadoria chega sexta ã noite.
00:25:31 Esteja com o dinheiro na mão,
00:25:34 Se tentar algum truque,
00:25:38 Certo, Joshua. Já entendi.
00:25:41 -Feliz Natal.
00:26:00 Mike, a autópsia...
00:26:01 revelou que Amanda foi envenenada.
00:26:06 Mesmo se não pulasse, teria morrido.
00:26:10 -Foi assassinada.
00:26:23 Não aguento mais isso. Não aguento mais.
00:26:30 Mike, por que me ligou?
00:26:36 Soube que você...
00:26:39 Me disseram que você trabalhava aqui.
00:26:44 Pensei que poderia ajudá-la.
00:26:51 Tirá-la do meio em que estava metida.
00:26:57 vídeos.
00:27:00 Pornográficos,
00:27:02 vídeos...
00:27:05 e pensei que talvez pudesse tirá-la
00:27:23 Calma, Mike.
00:27:31 Me deve um favor.
00:27:34 Lembra?
00:27:42 Lembro.
00:27:44 Quero que descubra
00:27:49 haja quantos houver.
00:27:54 Sei que você pode. Encontre-os e mate-os.
00:27:58 Sou um policial.
00:28:00 lsso pouco me importa.
00:28:03 Mate-os! Só isso!
00:28:06 Espere, espere.
00:28:08 Vamos! Encontre-os e mate-os.
00:28:11 Pode fazer isso. Você me deve essa.
00:28:18 Sim, estou devendo.
00:28:21 Preciso ir.
00:28:30 O que é que deve a ele?
00:28:33 Servimos juntos em 1965.
00:28:36 Salvou minha vida.
00:28:40 -Legal da parte dele.
00:28:43 -Quer que eu dirija?
00:28:46 Qualquer um que dirija em Los Angeles
00:28:50 Todas as unidades.
00:28:54 7-A-21, código 2.
00:28:58 -Respondam, todas as unidades.
00:29:01 -Qual é o número desse carro?
00:29:04 3-William-56 a caminho.
00:29:12 Podemos ligar a sirene? Podemos?
00:29:30 Ainda bem que chegaram.
00:29:32 -E o psicólogo?
00:29:34 Quem é o cara?
00:29:36 O nome é McCleary.
00:29:40 -Acha que ele pula?
00:29:44 -Eu cuido disso.
00:29:46 -Já fiz isso.
00:29:50 -Nada de armas. Só o faça descer.
00:29:53 Entendido.
00:30:01 Pra trás.
00:30:11 -Quem é você?
00:30:13 Está no parapeito.
00:30:27 Feliz Natal.
00:30:29 Me deixa em paz! Me deixa em paz!
00:30:32 Por que isso?
00:30:33 Não é da sua conta!
00:30:35 Boa resposta.
00:30:37 Eu vou até aí, certo?
00:30:40 Não encosta em mim! Vou pular!
00:30:44 -Calma, pelo amor de Deus.
00:30:47 lsso também não me agrada.
00:30:51 Essa altura toda me deixa tonto, sabia?
00:30:54 Me dá uma chance,
00:30:59 Só vou ficar no parapeito.
00:31:01 Não. No parapeito, não.
00:31:05 Você não é o primeiro a ter essa idéia.
00:31:08 Muita gente tem problemas nessa época.
00:31:12 -Você não sabe de nada!
00:31:15 -Não sabe de nada! Não encosta!
00:31:17 Não fiz nada de errado!
00:31:19 Eu sei. Não é como se matasse alguém.
00:31:22 É isso aí!
00:31:26 Só eu que vou me ferir. Eu!
00:31:28 Sei o que está sofrendo.
00:31:31 Não chega perto!
00:31:33 Dá um tempo. Meu chefe está
00:31:36 Preciso ao menos fingir que tento te salvar.
00:31:40 Vamos lá.
00:31:42 Só vou ficar aqui e conversar com você.
00:31:46 Não vai tentar nada?
00:31:48 Estou sendo sincero. Não vou tentar nada.
00:31:52 Acha que quero despencar daqui?
00:31:57 Tudo bem. Está bem.
00:31:58 Quer um cigarro? Pega, vamos fumar.
00:32:05 Com o tempo, morreremos de cãncer.
00:32:16 Aqui.
00:32:18 -Agora te peguei.
00:32:21 O que está fazendo?
00:32:24 Vê está chave?
00:32:25 Tchau!
00:32:27 Você é louco!
00:32:29 Pode pular se quiser,
00:32:32 -Vamos indo.
00:32:34 Mataria um tira.
00:32:35 -Um tira psicótico!
00:32:38 Vai voltar? Eu vou.
00:32:39 -Dane-se! Vou pular!
00:32:42 Quer? Por mim, tudo bem. Vamos.
00:32:46 Vamos lá, idiota.
00:32:48 -Eu quero pular.
00:33:02 Merda.
00:33:11 Quer pular de novo?
00:33:17 Me ajudem! Me soltem!
00:33:20 Ele quer me matar!
00:33:22 Viram só? Ele é completamente louco.
00:33:25 Quero as algemas de volta.
00:33:28 -Não põe a mão em mim!
00:33:31 Controlei a situação.
00:33:35 Vem cá!
00:33:36 Vem comigo!
00:33:49 Entre aqui!
00:33:55 Sem brincadeira, você quer se matar?
00:33:59 Calado! Sim ou não! Quer morrer?
00:34:02 Fiz o serviço!
00:34:04 Só me responda!
00:34:06 O que você quer ouvir?
00:34:12 Penso sim!
00:34:13 Tenho até uma bala
00:34:17 Vai estourar o meu crãnio todo!
00:34:21 Acordo todo dia pensando
00:34:24 Todo santo dia!
00:34:27 Sabe por que não faço?
00:34:31 Pelo trabalho. Pelo meu trabalho.
00:34:34 Quer morrer.
00:34:36 Não tenho medo disso. Nenhum.
00:34:38 Toma, pega a minha arma.
00:34:40 Puxe o gatilho.
00:34:42 Vai fundo, amigo. Fique ã vontade!
00:34:45 Não devia me provocar.
00:34:47 Põe na boca! O cano pode escorregar,
00:34:52 -Embaixo do queixo também dá.
00:35:11 Não está fingindo para receber a pensão.
00:35:15 Você é louco de verdade.
00:35:22 Estou com fome. Vou comer alguma coisa.
00:35:38 Sei lá. Ele está sofrendo. Está desesperado.
00:35:42 Está ã beira de um colapso.
00:35:47 Sensacional. Então tenho
00:35:52 Acho que deve se preocupar.
00:35:54 Quando explodir, não fique perto.
00:35:57 Obrigado, doutora. Ajudou bastante.
00:36:00 De nada.
00:36:06 Estou muito velho para isso.
00:36:11 Está com fome?
00:36:13 Não! Não estou com fome!
00:36:15 -Quer que eu dirija?
00:36:18 -Entre lá!
00:36:27 Recebeu más notícias?
00:36:33 Não esquenta. Come uma batatinha.
00:36:42 50 anos. Que aniversário! 50 anos!
00:36:46 Vinte anos na polícia e nunca fui ferido.
00:36:51 casa, barco. E posso perder tudo porque
00:36:57 -Foi...
00:36:59 Por que está falando comigo? Estou morto!
00:37:01 -Está falando com um morto.
00:37:04 Não se preocupe.
00:37:12 -Não sabia.
00:37:14 Que hoje era seu aniversário.
00:37:17 Foi ontem.
00:37:20 Bem, feliz aniversário por ontem.
00:37:26 -Feliz aniversário. De verdade.
00:37:32 Talvez vivamos o bastante
00:37:38 Não me agradeça agora...
00:37:40 é o mínimo que posso fazer
00:37:57 Quer me dizer aonde vamos?
00:38:00 Estamos juntos nisso.
00:38:03 Beverly Hills.
00:38:07 Ele ainda não é um suspeito.
00:38:10 Vamos interrogar, não molestar.
00:38:13 -Deixarei fazer as perguntas.
00:38:17 Vale a experiência.
00:38:22 -Vai fumar no carro?
00:38:26 lncomoda? Paro se incomodar.
00:38:28 -Sim, incomoda.
00:38:33 Eu abro ajanela. Fica feliz?
00:38:35 Não adianta.
00:38:38 Faço ginástica, me cuido.
00:38:41 Estamos chegando ao 4241 .
00:38:43 Certinho.
00:38:46 Temos um mandado?
00:38:48 Não precisamos, com o portão...
00:38:50 Não demorou muito, hein?
00:38:56 -Entrem, rapazes! Fiquem ã vontade!
00:38:59 -Feliz Natal!
00:39:03 Com convite, não é preciso mandado.
00:39:07 Vi essa casa em
00:39:21 Verifique a porta.
00:39:34 Com calma e cuidado.
00:39:39 -Tem cheiro de Éden.
00:39:43 É um paraíso.
00:39:48 Não é uma beleza?
00:39:50 Flagrante.
00:40:05 Pegue as garotas.
00:40:08 Muito bem, desgraçado!
00:40:10 Andem! Pra fora!
00:40:12 Depressa!
00:40:15 Mãos na árvore,
00:40:18 Mãos ã frente e rosto abaixado!
00:40:20 -Minha perna...
00:40:24 Estão presas.
00:40:28 Mostre as mãos!
00:40:30 Agora! Quero vê-las já.
00:40:32 Mãos ã frente! Deixa eu ver suas mãos.
00:40:39 Não foi fácil?
00:40:41 Ainda está vivo. Vamos interrogar.
00:40:45 Porque não o fuzilei,
00:40:48 O do prédio está vivo.
00:40:50 -A questão é não matar.
00:40:54 Moleza. Agora estou feliz.
00:40:56 Leia os direitos. Vou ficar aqui, contente.
00:41:01 Ele está armado!
00:41:46 Já conheceu alguém que não matou?
00:41:52 Ainda não matei você.
00:41:57 Não me faça este favor.
00:41:59 Não se preocupe.
00:42:12 O legista deu uma carona para o corpo.
00:42:18 Acho que podemos cair fora.
00:42:25 Desculpe o que eu disse.
00:42:30 Você salvou a minha vida. Obrigado.
00:42:39 Difícil dizer isso.
00:42:43 Não imagina quanto.
00:42:46 Vamos comer alguma coisa.
00:42:48 Deixa eu botar os sapatos.
00:43:00 -Ei, mãe! O Rog está chegando.
00:43:12 Meu comitê de boas-vindas!
00:43:17 Ah, minha filha é esta aqui.
00:43:20 Pra casa, vocês duas. Hora do jantar.
00:43:23 Como vai?
00:43:25 Vou bem. E você?
00:43:27 É um criminoso?
00:43:29 Não, é o Martin, meu novo parceiro.
00:43:34 Sou a Karen.
00:43:35 Chegou numa hora razoável.
00:43:38 Tento ser um pai razoável.
00:43:41 -Entre, Martin.
00:43:44 Feche a porta.
00:43:46 Oi, Nick. Tire as pernas do braço do sofá.
00:43:52 Mamãe está na cozinha?
00:44:01 -Oi, amor.
00:44:04 Este é Martin, o novo parceiro do papai.
00:44:07 -Oi, sou Martin Riggs.
00:44:09 Esta é minha esposa, Trish.
00:44:12 Ele vai jantar com a gente.
00:44:15 -Gosta de rosbife?
00:44:18 Vamos ver o que temos.
00:44:21 Parda, pegajosa...
00:44:25 É carne assada.
00:44:26 Que tal uma substãncia parda e pegajosa?
00:44:29 -Roger, está dando uma de bobo.
00:44:32 -Quer um drinque?
00:44:34 Temos uísque Canadian Mist.
00:44:37 Toma uísque?
00:44:39 Tem aí, bem no fundo.
00:44:43 Por que não vamos comer peixe hoje?
00:44:46 -Esqueça o peixe.
00:44:49 Você pesca?
00:44:51 -Quando garoto, pescava com uma lança.
00:44:55 Só pegava resfriado.
00:44:59 Eu tenho um barco.
00:45:01 Traga a sobremesa, Rianne.
00:45:04 Rianne! Sua mãe mandou trazer
00:45:07 -Pega a sobremesa!
00:45:10 Fisguei peixes e outras coisas.
00:45:15 Não foi nada mau.
00:45:16 Deu para fisgar coisas boas.
00:45:21 Foi uma boa pescaria.
00:45:23 Quer torta, Sr. Riggs?
00:45:25 -Aceito. Me chame de Martin.
00:45:29 É Sr. Riggs.
00:45:31 Sente-se.
00:45:33 Não é a primeira vez que temos visita.
00:45:42 ''Carrie eu me chamo não tenho amo
00:45:46 ''Ama um cara chamado Martin''
00:45:51 Essa foi boa.
00:45:54 Por que não tenta, pai? É isso aí.
00:46:02 ''Vou achar um amo
00:46:05 ''Preciso de um pelicano
00:46:09 Precisa de ajuda.
00:46:11 Eu sou péssimo!
00:46:26 Obrigada por levar o lixo
00:46:31 Querida, estou fazendo sala para a visita.
00:46:37 Que tal?
00:46:39 Bonito. Você entende de barcos?
00:46:42 -Sei quanto custam.
00:46:46 Não é um veleiro.
00:46:49 Foi o que pensei.
00:46:51 Não tem mistério. Parte da frente,
00:46:56 Por que você gosta de complicar?
00:47:02 Não gosto de complicar.
00:47:07 Como o assassinato de Amanda.
00:47:09 Eu falei nisso? Não falei nisso, falei?
00:47:12 Não precisa falar.
00:47:16 O que há com você?
00:47:19 -Qual o problema?
00:47:22 Tem uma garota morta e um cara morto.
00:47:24 O cara mata a garota. Nós o matamos,
00:47:27 Para mim, é fácil.
00:47:29 É fácil falar.
00:47:32 O protetor é um traficante.
00:47:34 Ela disse, fez ou viu
00:47:38 Ele a atirou pela janela para o céu.
00:47:42 Por isso, ele veio armado pra cima de nós.
00:47:45 Desculpe, mas é fácil demais.
00:47:49 Claro que é simples. Que mal há nisso?
00:47:55 Por simples quer dizer simplista.
00:47:59 -Você está bem?
00:48:02 O que você apertou? O que está fazendo?
00:48:04 -Cadê o manual?
00:48:08 Procurando por isto, capitão?
00:48:10 Seu pamonha!
00:48:12 Desculpem interromper
00:48:15 O que foi, Rianne?
00:48:17 Mark me convidou para sair.
00:48:20 -Você está de castigo.
00:48:23 Quem é Mark?
00:48:24 -O loiro.
00:48:27 São covinhas.
00:48:29 Espinhas. Quando ele ri, parecem crateras.
00:48:33 Vai, Rog, libera.
00:48:35 Ei, amigão. Ela fumou baseado em casa.
00:48:38 Mas posso tomar cerveja.
00:48:42 Não é cocaína.
00:48:44 Vou dizer por quê. Porque, hoje em dia...
00:48:48 cerveja é legal, maconha não.
00:48:52 Errado.
00:48:53 -Certo.
00:49:00 Eles tomam cerveja, e eu fico de castigo.
00:49:04 Eu vou indo.
00:49:07 Chegamos a alguma conclusão aqui?
00:49:09 Muitas conclusões.
00:49:12 É a sua mulher que joga fora o lixo...
00:49:15 sua filha fuma maconha, e isso é ilegal...
00:49:19 e você não entende muito de barcos.
00:49:27 Você tem uma família legal.
00:49:31 Gostei do jantar. Obrigado.
00:49:33 Mentira, mas obrigado mesmo assim.
00:49:43 Não confia em mim, não é?
00:49:46 Vou dizer uma coisa... Se amanhã
00:49:51 principalmente eu ou você próprio,
00:49:57 É justo.
00:50:04 Mas eu sou muito bom.
00:50:06 Em quê?
00:50:10 Aos 19, matei um cara no Laos,
00:50:15 Um tiro de rifle com vento forte.
00:50:20 Talvez oito...
00:50:22 ou dez caras no mundo acertariam o tiro.
00:50:29 É só nisso que sou bom.
00:50:35 Até amanhã.
00:50:38 Até.
00:50:46 Gostou da comida da minha mulher?
00:50:57 Até amanhã.
00:51:23 Sai daí, Burbank.
00:51:36 FELlZ ANlVERSÁRlO,
00:51:45 Engraçadinho.
00:51:51 O que temos aqui? Evidência policial.
00:52:18 AMANDA E SUAS AMlGAS
00:53:07 A Turma de 83
00:53:32 Bom dia, Roger. Tome um café.
00:53:35 Andei pensando, aliás, pensei bastante
00:53:40 -Como entrou?
00:53:42 -Que horas são?
00:53:44 A noite em que Amanda Hunsaker morreu...
00:53:48 -O nome da prostituta que a viu...
00:53:50 Vamos, temos de ir atrás de bandidos hoje.
00:53:55 Vou tomar um banho.
00:53:56 Qual era o nome da prostituta?
00:53:58 Já disse que vou tomar banho.
00:54:00 Dixie! O nome dela é Dixie!
00:54:03 Agora me dá essa xícara. E cai fora!
00:54:11 Alguém estava com Amanda
00:54:14 Supusemos que era um homem.
00:54:17 Suponha que fosse Dixie.
00:54:19 Revoltante, mas tudo bem.
00:54:23 Foi paga pra isso.
00:54:25 Ela pensa: ''Ótimo, Amanda toma uns
00:54:30 Se era ela.
00:54:32 Se era ela, teria tempo
00:54:37 Mas Amanda se jogou pela janela.
00:54:39 Ou Dixie a empurrou.
00:54:41 Uma coisa ou outra, precisa sumir
00:54:45 Ela desce correndo.
00:54:46 As pessoas perguntam o que houve.
00:54:49 Alguém vê e ela diz: ''Merda! ''
00:54:51 Certo. Ela diz: ''Merda! ''
00:54:54 Agora ela tem de tirar o dela da reta.
00:54:59 Então procura um tira e diz:
00:55:05 Certo!
00:55:10 Está muito fraco.
00:55:12 Fraquíssimo.
00:55:13 Eu é que estou fraco.
00:55:15 É a comida da sua mulher.
00:55:19 -O quê?
00:55:21 Assim não te convido pra ceia de Natal.
00:55:25 Minha sorte está mudando pra melhor.
00:55:30 Muito bem. Vem pro papai.
00:55:35 Bem na mosca.
00:55:42 Olha bem e chora.
00:55:47 Dorme com isso sob o travesseiro?
00:55:50 Eu nem durmo.
00:55:52 Pra trás. Vou te mostrar
00:55:56 Estou só esquentando.
00:56:06 Olhe bem.
00:56:21 Ei, olha só! Nada mau para um coroa.
00:56:25 Sai daí, coroa.
00:57:23 Tenha um bom dia.
00:57:31 Merda.
00:57:36 Olha a polícia aí!
00:57:39 É verdade! Oi, seu guarda!
00:57:48 -Tudo bem?
00:57:50 Vai prender Dixie?
00:00:04 Nós vamos tomar um café.
00:00:06 Vocês vão prender Dixie!
00:00:16 -Como eu disse, fraco.
00:00:32 -Viram aquilo? Não foi genial?
00:00:39 O que é? Você é bicha?
00:00:40 Seu casaco está pegando fogo.
00:00:46 -Talvez não seja nada.
00:00:52 Vocês estão bem? Têm todos os dedos?
00:00:55 3 -William-56.
00:00:57 Fogo e explosão na 1 1 1 com a Larch.
00:01:01 Mandem ambulãncias e bombeiros.
00:01:04 Faz outra vez!
00:01:07 -Sosseguem, garotos.
00:01:10 Acham que Dixie estava na casa?
00:01:23 O que encontrou?
00:01:26 Um pedaço de bomba.
00:01:27 -É trabalho de mestre.
00:01:30 Coisa de profissional.
00:01:36 A ClA contratava mercenários,
00:01:40 Detonadores de mercúrio.
00:01:45 Descobrimos algo.
00:01:58 Aqui está.
00:01:59 Um dos garotos que brincavam aqui viu
00:02:03 Onde?
00:02:04 Na casa de Dixie.
00:02:06 Brincou de se esconder na varanda da casa.
00:02:11 -Pode ser uma pista.
00:02:13 Se tiverem.
00:02:14 -Ligou para a firma do gás?
00:02:17 Só daqui a um mês
00:02:22 -Deixa que eu cuido disso.
00:02:25 Foi esse garoto que viu o cara.
00:02:29 Meu nome é detetive Murtaugh.
00:02:32 Não diz teu nome.
00:02:33 -Não diz, ele vai te prender.
00:02:37 Eu não vou te prender. Qual é o seu nome?
00:02:41 Não diz teu nome, Alfred.
00:02:45 Ah, é Alfred. Ei, este é o Alfred.
00:02:48 Oi, Alfred! Quantos anos você tem?
00:02:51 Seis.
00:02:53 Seis anos!
00:02:57 O revólver é de verdade?
00:02:59 É, é um revólver de verdade.
00:03:01 Você mata?
00:03:02 Não. Se alguém fere alguém,
00:03:07 só pra deter o cara.
00:03:09 Mamãe diz que a polícia atira nos pretos.
00:03:13 -É verdade?
00:03:18 Talvez pudéssemos trazer uns...
00:03:21 Sorvete!
00:03:22 -Gostam de sorvete?
00:03:30 Não. Você não, Alfred.
00:03:34 Alfred...
00:03:37 o sujeito que você viu, o medidor,
00:03:40 Olhei.
00:03:43 Ótimo. Pense nele. Feche os olhos.
00:03:48 Pense no rosto dele.
00:03:51 Conseguiu?
00:03:52 Pode desenhá-lo?
00:03:55 Me traz papel e lápis. Rápido.
00:03:59 -Bom método.
00:04:01 -Vamos dar um alerta no pássaro.
00:04:04 Todas as unidades.
00:04:07 Muito engraçadinho, Martin. Chega.
00:04:10 Como ele era?
00:04:13 Era preto?
00:04:15 Branco?
00:04:19 Alto?
00:04:22 Que nem eu?
00:04:23 E o cabelo? Era castanho?
00:04:27 Preto?
00:04:29 Louro?
00:04:30 O cabelo era louro.
00:04:33 O que ele vestia? Estava de jeans?
00:04:37 -Estava pinado.
00:04:40 -Não sei.
00:04:44 Pintado?
00:04:46 Ah, pintado. Tatuado?
00:04:49 Tatuado? Feito o Popeye?
00:04:54 Aquela.
00:04:57 Essa?
00:04:59 lgual a essa?
00:05:03 Eu vi bem. Era essa.
00:05:05 Eu me lembro.
00:05:07 Tem certeza?
00:05:09 Tinha uma faca.
00:05:22 É uma tatuagem da Força Especial.
00:05:25 Sério?
00:05:28 Tatuagem da Força Especial,
00:05:36 O que será que temos aqui?
00:05:40 Toma.
00:05:41 Será que tem vaga
00:05:55 Desembucha.
00:05:57 -Falar o quê?
00:05:59 Ela não foi morta por estar metida em algo.
00:06:03 Mas sim por você estar metido em algo.
00:06:07 Me interrompa se não for.
00:06:09 -Não sei do que está falando.
00:06:12 tire as mãos do bolso.
00:06:16 Calma.
00:06:17 Calma, o cacete!
00:06:21 Quando ligou outro dia,
00:06:25 Sobre o quê?
00:06:27 la contar tudo, por isso mataram sua filha.
00:06:31 Diga se eu estiver errado. Fala!
00:06:34 Eles mataram a sua filha.
00:06:36 Pagaram uma prostituta para envenená-la.
00:06:39 Eu tenho outra filha.
00:06:42 -Será protegida.
00:06:45 Me fale sobre eles.
00:06:51 É do tempo da guerra.
00:06:55 Servi em um grupo chamado Air America.
00:06:58 Oficialmente, era a ClA.
00:07:02 Comandavam a guerra do Laos,
00:07:06 Eu estava na Cia. Sombra.
00:07:10 Era a heroína que financiava
00:07:14 A Cia. Sombra desmantelou tudo.
00:07:17 Matamos todo mundo.
00:07:24 E armamos um plano.
00:07:26 Continua.
00:07:33 Há alguns anos, nos juntamos novamente.
00:07:37 A guerra acabara.
00:07:40 Mas ainda tínhamos fornecedores na Ásia.
00:07:44 E continuamos a importar.
00:07:46 lmportar o quê?
00:07:49 Heroína.
00:07:50 Dois carregamentos por ano.
00:07:56 Tudo feito por ex-agentes da ClA.
00:07:59 Soldados, mercenários.
00:08:02 Filho da puta!
00:08:04 Se você estava a fim de pular fora,
00:08:09 -Não podem. Precisam de mim.
00:08:11 Minha empresa, meu banco
00:08:14 Deixa tudo parecer normal
00:08:20 É uma organização enorme, Roger.
00:08:27 Não é mais.
00:08:30 Vou desmantelar.
00:08:32 Não pode. É grande demais.
00:08:34 Esses caras são assassinos profissionais.
00:08:38 Fale do próximo carregamento.
00:08:42 Não posso, Roger. Não posso.
00:08:46 Tenho outra filha. Não pode protegê-la.
00:09:10 Heroína. Você ainda não teve
00:09:34 Terminou?
00:09:35 Nem comecei.
00:09:38 General McAllister, 801.
00:09:43 Missão cumprida?
00:09:45 O Sr. Hunsaker está morto.
00:09:48 Mas há um outro problema.
00:09:51 O que é? Explique.
00:09:53 Hunsaker falou com a polícia.
00:09:55 -Estão mortos?
00:09:59 Que decepção.
00:10:03 Correto, senhor.
00:10:05 Joshua, está na hora
00:10:08 Volte para cá.
00:10:27 Por que uma irlandesa bonita está aqui?
00:10:31 Procuro o cara que estava
00:10:37 -Tenho. Por quê?
00:10:40 Tudo bem. Não vou te pôr em cana...
00:11:10 Colete ã prova de balas!
00:11:13 Bem esperto. Vamos.
00:11:17 Espera aí! Estou com você.
00:11:22 -Cacete, como dói!
00:11:25 Estou puto, Roger! Estou puto.
00:11:30 Olha a sua cara!
00:11:31 Cinco cm acima, acertava sua cabeça.
00:11:34 Cinco cm abaixo, eu ia ficar de voz fina.
00:11:37 la ficar bom.
00:11:40 -Cadê minha arma?
00:11:45 Droga, Roger!
00:11:48 -O cara que me acertou...
00:11:51 -É o mesmo albino que liquidou Hunsaker.
00:11:55 Tenho certeza! Nunca esqueço um escroto.
00:11:58 Tenho uma idéia.
00:12:01 Vamos para Detroit e sumiremos
00:12:04 Vamos falar sério. O que vamos fazer?
00:12:07 O que mais?
00:12:09 Trancafiar os miseráveis.
00:12:11 Se fizermos direito, ficaremos famosos.
00:12:16 É, faremos propaganda de cemitério.
00:12:19 -Que nada. Temos vantagem.
00:12:23 Eles acham que estou morto.
00:12:32 Genial.
00:12:36 ldéia genial.
00:12:40 Estou na escuta.
00:12:41 Encontramos um corpo.
00:12:43 Na casa de Hunsaker. Eu o vi, ele me viu.
00:12:46 Negativo. Mande outro investigar.
00:12:49 O capitão quer que vá lá.
00:12:53 Sei. Ele deve ser louro,
00:12:57 Como sabia, sargento?
00:13:02 -Entra aí!
00:13:04 Problemas.
00:13:07 O que foi?
00:13:08 Acho que descreveram o cara
00:13:40 Vamos ficar na moita.
00:14:06 Um, dois, três...
00:14:23 Eles sequestraram a minha filha.
00:14:29 SUA FlLHA FlCA BONlTA NUA
00:14:37 O que é isso?
00:14:39 Nada.
00:14:40 -O que foi?
00:14:41 Voltem pro quarto! Pro quarto!
00:15:01 Murtaugh.
00:15:01 Você tem uma bela filha.
00:15:04 Aguarde para saber onde nos encontrar.
00:15:13 Pegaram a minha filha.
00:15:17 Os miseráveis pegaram minha filha.
00:15:42 Sargento McCaskey, linha 3.
00:15:46 McCaskey, da Homicídios.
00:15:48 Sou da KCOP Notícias.
00:15:52 Pode nos dar detalhes?
00:15:54 O Sargento Martin Riggs
00:15:58 Obrigado, vamos mandar um repórter.
00:16:04 Beleza. O Riggs saiu de cena.
00:16:07 Quero o Murtaugh vivo.
00:16:09 Ele talvez não fale.
00:16:12 Temos a filha dele. Vai falar.
00:16:30 Sabe que vão matá-la.
00:16:36 Se a quiser de volta, tem de tirá-la deles.
00:16:41 Eu sei.
00:16:48 Vamos fazer do meu jeito.
00:16:52 Acerte quantos puder.
00:16:57 Não vou errar.
00:17:01 Não vamos poupar ninguém dessa vez.
00:17:07 Você é louco de verdade?
00:17:12 Ou é tão bom quanto diz ser?
00:17:16 Terá de confiar em mim.
00:17:22 Vamos lá.
00:17:29 Murtaugh.
00:17:30 Não queremos sua filha.
00:17:35 Victorville, amanhã,
00:20:46 Eu mesmo. Mostra a minha filha.
00:20:50 Deixe-me vê-la, depois eu me entrego.
00:21:00 Quer ver a garota.
00:21:02 Sai do carro.
00:21:08 Pai!
00:21:10 Tudo bem, amor. Estou aqui.
00:21:13 Está tudo bem.
00:21:15 É uma troca.
00:21:17 Você vem conosco, e a garota fica livre.
00:21:21 Solte-a.
00:21:25 Tire as mãos do bolso.
00:21:29 Claro, camarada.
00:21:34 Está armada.
00:21:37 Soltem-na ou vamos morrer todos.
00:21:41 Peguem ele!
00:21:42 Ele tem uma granada!
00:21:44 Está blefando!
00:21:45 Não mataria a filha.
00:21:47 Se ela tiver de morrer,
00:21:49 vai morrer do meu jeito, não do seu.
00:21:58 Sai da frente, Roger. Chega pra esquerda.
00:22:03 Recoloca o pino.
00:22:05 Não seja tolo, Sarg. Murtaugh.
00:22:09 Chega pra esquerda.
00:22:16 Veja nossas armas.
00:22:20 Recoloca o pino.
00:22:22 Se chegar mais perto...
00:22:24 morreremos todos.
00:22:27 Não creio.
00:22:31 Pai!
00:22:37 Vem, meu bem.
00:22:41 É fumaça.
00:22:42 Acertei.
00:22:48 Cadê ele?
00:22:50 É o Riggs.
00:22:53 Entra no carro, Rianne!
00:22:57 Entra na bosta do carro!
00:23:17 Vai, Rianne, vai!
00:23:18 Anda, coelho, estica o pescoço.
00:23:22 Assim, filho da puta. Boa.
00:23:29 Não tente, filho. Você não é tão rápido.
00:23:33 -Joshua.
00:23:36 -Peguei Riggs.
00:23:38 Ele pegou Riggs. Vá pegar a garota!
00:24:16 Largue a arma.
00:24:18 Mãos na cabeça.
00:24:25 General Peter McAllister,
00:24:29 Vejo que nos conhecíamos de nome.
00:24:32 Vai ser uma vergonha
00:24:36 Encontrei umas bichas da Sombra
00:24:41 É mesmo?
00:25:29 Me deixem em paz!
00:25:58 Guarde suas forças. Vai precisar.
00:26:01 Quem é o china?
00:26:03 Endo, este é o Sr. Martin Riggs.
00:26:06 Já esqueceu mais métodos de tortura...
00:26:09 -do que todos que conhecemos.
00:26:13 Temos um problema.
00:26:15 Como temos Murtaugh,
00:26:17 não precisamos de você.
00:26:19 Mas gosto da perfeição.
00:26:20 Já sabia disso.
00:26:24 Nosso problema,
00:26:26 e o seu também...
00:26:28 é que temos um embarque de mercadoria.
00:26:31 Por que não chama de heroína?
00:26:34 É um carregamento bem grande.
00:26:38 Seria uma pena...
00:26:40 se fôssemos entregar a heroína...
00:26:43 e acabássemos cercados por 50 tiras.
00:26:45 Não seria nada bom.
00:26:47 É, não seria.
00:26:49 Temos de descobrir o que os tiras sabem.
00:26:52 Você matou Hunsaker antes de ele falar.
00:26:58 Eu queria acreditar, mas,
00:27:06 Se me disser tudo o que você sabe...
00:27:09 terá uma morte rápida.
00:27:14 Eu já contei o que sabia.
00:27:23 O que é isso?
00:27:26 Já vou dizer.
00:27:29 Tratamento de choque elétrico.
00:27:33 Vamos ter uma longa noite.
00:27:38 Vamos ver.
00:27:40 Endo...
00:27:43 Filho da puta.
00:27:48 De novo!
00:27:59 De novo!
00:28:05 Fale do carregamento!
00:28:09 Eu vou matar vocês dois!
00:28:12 Muito engraçado. E o carregamento?
00:28:20 O carregamento, Murtaugh.
00:28:23 Vai se danar.
00:28:26 Sal.
00:28:42 Vai se danar!
00:28:44 Filho da puta! Vai se ferrar!
00:28:47 lsso não leva a nada.
00:28:57 Ele não sabe. Estamos seguros.
00:28:59 Teria dito. Ninguém aguenta tanta dor.
00:29:04 Soldado durão, hein?
00:29:20 -Ponham ela de pé.
00:29:26 Me soltem, e eu mato todos vocês!
00:29:29 Diga o que sabe.
00:29:31 Vai se ferrar, filho da puta! Vou te matar!
00:29:41 Lamento, camarada. Diga boa noite.
00:30:05 É, você tem mesmo uma filha...
00:30:08 muito bonita, Sr. Murtaugh.
00:30:14 Eu contei tudo.
00:30:15 Logo vamos descobrir.
00:30:17 Estou te avisando.
00:30:19 Não faça.
00:30:20 Pára com isso, filho. Acabou.
00:30:23 Não existem mais heróis.
00:30:31 Matem o miserável!
00:30:44 O desgraçado está fugindo!
00:30:45 Quem é o próximo?
00:30:48 McAllister.
00:30:50 Quem é o próximo?
00:30:54 Bem fraco, não?
00:30:56 Fraco demais.
00:31:05 -Façamos o que o pastor fez.
00:31:07 Tirar o rebanho daqui.
00:31:10 Vamos, está tudo bem.
00:31:21 É ele?
00:31:23 Não, não é o Joshua.
00:32:42 Espere! Pare! Pare!
00:32:44 Saia do carro!
00:33:07 Sou da polícia. Meu distintivo.
00:33:42 Ele vai pra estrada!
00:33:44 Você está bem?
00:33:49 Corte caminho pela ponte!
00:33:57 General McAllister...
00:34:00 é hora de morrer.
00:34:50 Pare!
00:35:14 Voltem pro carro!
00:35:38 lmporta-se se testar seu carro?
00:35:44 Pára, desgraçado!
00:35:52 Merda!
00:35:54 Ele pegou meu carro!
00:35:59 -Desgruda!
00:36:12 Vamos cair fora.
00:36:18 Abre a porta!
00:36:29 Mata o tira filho da puta.
00:36:34 Não vai sair vivo. Não vai, não.
00:38:02 Saiam do caminho! É a polícia!
00:38:05 Tudo bem, prossiga.
00:38:07 Pra trás. Dispersem, vamos. Dispersem.
00:38:12 Droga! E agora, rapaz?
00:38:15 Primeiro, vamos te levar pro hospital.
00:38:21 Se ficar cheirando isso,
00:38:23 -E o Joshua?
00:38:26 -Escapou como?
00:38:30 -Merda.
00:38:32 Aonde vai?
00:38:34 Requisito o seu carro.
00:38:36 O que foi?
00:38:37 A minha casa! Ele sabe onde moro.
00:38:40 -Eu dirijo.
00:38:43 -Preciso medicá-lo.
00:38:49 Três-W-30 a caminho da casa
00:38:52 Solicitamos reforços.
00:39:28 Posso ajudá-lo?
00:39:31 Não, obrigado.
00:39:59 Bom dia, filho.
00:40:02 Que dia é hoje?
00:40:06 Maldito Natal!
00:40:08 Vou arrumar a casa para quando voltar.
00:40:19 CAROS BANDlDOS:
00:40:29 Louco desgraçado.
00:40:51 Passa isso pra cá.
00:41:02 Procura o general?
00:41:05 Ele está assando o saco
00:41:17 O que me diz?
00:41:20 Quer disputar o título?
00:41:22 Como quiser.
00:41:41 Sou o sargento Murtaugh.
00:41:46 O comandante está a caminho.
00:41:48 Até lá, o sargento Murtaugh
00:41:56 Mantenham os civis afastados.
00:42:10 Mantenham todos longe!
00:42:20 O sargento Riggs é quem fará a captura!
00:42:23 O miserável matou dois dos nossos!
00:42:31 Pega ele! Ele é seu!
00:42:43 Levanta!
00:42:48 Vem, Riggs! Vem!
00:42:58 Quer se entregar agora? Quer se entregar?
00:43:06 lsso não é bom.
00:43:10 Passa o cassetete!
00:43:12 Riggs!
00:43:22 Anda! Me mostra o que você sabe! Anda!
00:43:32 Toma!
00:44:00 Prendam ele!
00:44:02 Deixa eu prender!
00:44:05 Não se mete!
00:44:46 Quebra o pescoço dele!
00:44:55 Não vale a pena.
00:45:02 Você perdeu.
00:45:12 Tirem essa bosta do meu jardim!
00:45:20 Como está?
00:45:47 Eu te peguei.
00:45:48 Eu te peguei, parceiro.
00:46:27 Feliz Natal, Victoria Lynn.
00:46:31 Eu te amo.
00:46:57 Como vai?
00:46:59 Vou ficar bem. E você?
00:47:02 Estou bem.
00:47:06 Entregue ao seu pai.
00:47:08 É um presente.
00:47:12 -É uma bala.
00:47:16 Ele vai entender.
00:47:19 Quer entrar? Estamos reconstruindo tudo.
00:47:23 Não, preciso ir.
00:47:28 Feliz Natal pra você.
00:47:30 lgualmente.
00:47:50 Depois do que passamos...
00:47:52 se acha que vou comer o pior peru
00:47:57 você é louco.
00:47:59 -Vou contar um segredo.
00:48:02 Não sou louco.
00:48:06 Eu sei.
00:48:08 Muito bem. Vamos comer.
00:48:11 Sabe de uma coisa?
00:48:13 Acho que Rianne gosta de mim.
00:48:15 -Se chegar perto dela, te mato.
00:48:17 -Posso chamar um amigo?
00:48:29 Burbank não vai gostar.
00:48:32 Aposto US$5 no cachorro.
00:48:42 Estou muito velho para isso.
00:48:45 Sincronizado Por VINGAÐØR®