Lethal Weapon

es
00:00:44 ARMA MORTAL
00:04:36 ¡Sorpresa!
00:04:39 ¡Feliz cumpleaños, papá!
00:04:51 ¡Pide algo!
00:04:53 Pido...no se lo voy a decir.
00:04:55 ¡Apágalas!
00:05:02 Dame azúcar, morena.
00:05:04 Una velita más, y
00:05:12 ¡50 de los grandes!
00:05:15 ¿Sabes qué? Tienes canas
00:05:19 No importa, aún te quiero.
00:07:14 -¿Donde está Rianne?
00:07:20 -¡Es mi tocino!
00:07:23 ¿No saben cerrar las puertas?
00:07:25 ¿Qué tengo en la corbata?
00:07:28 Es pura fealdad.
00:07:30 Gracias. Eres lista como pocas.
00:07:32 Voy a entrar a un concurso de "trivia".
00:07:35 Mientras no sea de cocina...
00:07:42 ¡No pises los huevos!
00:07:45 ¡Huevos en el suelo,
00:07:51 ¿Conoces a un tal...Michael Hunsaker?
00:07:57 ¡Santo Dios! ¡Michael Hunsaker!
00:07:59 -¿Qué quería?
00:08:02 Lleva 3 días tratando de localizarte.
00:08:04 ¡No he hablado con él en...
00:08:08 ...doce años!
00:08:11 Eso quiere decir que tengo...
00:08:14 ...¡cincuenta!
00:08:16 O sea que tú tienes--
00:08:19 Prefiero no hablar de eso.
00:08:21 Olvida los huevos.
00:08:26 Nunca me has hablado de ese Hunsaker.
00:08:29 ¿Nunca lo mencioné?
00:08:31 ¿Compañero de Vietnam?
00:08:32 ¡Cómete tu propio pastel!
00:08:36 Nick se fue sin mí.
00:08:38 ¿Se fue sin ti? ¿Abandonó a mi reina?
00:08:42 Mi vestido para Año Nuevo. ¿Te gusta?
00:08:46 Está lindo.
00:08:49 Que pases bien tu cumpleaños.
00:09:00 ¡Toda una vampiresa!
00:09:14 ¡Feliz cumpleaños, Rog!
00:09:26 Tenemos a una puta.
00:09:28 No, me llamo Dixie. ¡Dígale
00:09:32 ¡Gorilas, suéltenla!
00:09:33 Dixie vio saltar a la chica de anoche.
00:09:36 Tomen su declaración y suéltenla.
00:09:38 Gracias. Estoy muerta. Ya sabe usted.
00:09:42 Se quedó sin nadie a quien culear.
00:09:44 ¡No sea absurdo! ¡Malditos policías!
00:09:47 La chica se llamaba Amanda Hunsaker.
00:09:51 Veintidós años.
00:09:53 Prostituta. Un sólo arresto,
00:09:57 -Padres--
00:10:00 Los padres.
00:10:03 Michael y Claire.
00:10:05 ¿Los conoces?
00:10:08 Averigua quién le pagaba
00:10:11 Estamos investigando.
00:10:12 ¡lnvestiga, pues!
00:10:43 Dame el número de Michael Hunsaker.
00:10:46 ¿El tipo que te llamó?
00:10:49 Dijiste que quería hablar conmigo.
00:10:52 Su hija se lanzó de una ventana.
00:11:20 ¿Buena? ¿Sabrosa? ¿Limpia?
00:11:25 -Sí, buena.
00:11:29 Hagamos trato. ¿Cuánto?
00:11:31 ¿Cuánto por cuánta?
00:11:33 Por toda.
00:11:34 ¿La quieres toda? La quiere toda.
00:11:39 Y un arbolito.
00:11:41 ¿Quieres un arbolito?
00:11:43 Verás...
00:11:45 ...te daré el mejor
00:11:49 Pero la mercancía te va a costar...
00:11:51 ...cien?
00:11:53 ¿Tanto?
00:11:54 El precio es justo.
00:11:58 El mundo es de los osados.
00:12:00 Déjenme ver...
00:12:11 iCállate, estoy contando!
00:12:13 93...94...
00:12:16 ¡Olvídalo!
00:12:17 ¡Son cien mil!
00:12:20 ¡Cien mil dólares!
00:12:23 ¿Cien mil?
00:12:25 Mi sueldo no da para tanto.
00:12:30 ¿Por qué no les quito la
00:12:36 ...y los meto a la cárcel?
00:12:40 Podría leerles sus derechos,
00:12:48 Esa placa no es de verdad.
00:12:50 Tú no eres de verdad.
00:12:52 ¡Eres un hijo de puta loco!
00:12:56 ¿Yo estoy loco?
00:13:01 iVan a ver qué tan loco!
00:13:06 La placa es de verdad.
00:13:10 Bueno, amigo.
00:13:12 ¡A tragar polvo, cabrones!
00:13:26 ¿Dónde está tu amigo? ¿Dónde?
00:13:31 ¿Qué tenemos?
00:13:32 Tres abajo, uno suelto.
00:13:39 ¡Quieto! ¡Dame la pistola! ¡Súbelas!
00:13:43 ¿Cómo se siente, maldito?
00:13:45 ¡Disparen!
00:13:47 ¡Tírala!
00:13:48 ¡Disparen! ¡Disparen!
00:13:50 -¡Cállate, mierda!
00:13:53 ¡Disparen! ¡Dispárenle al hijo de puta!
00:13:56 ¡Dispara!
00:13:58 ¡Cállate! ¡Tiren las pistolas!
00:14:01 -¡Te lo advierto, voy a disparar!
00:14:04 ¡Cállate, mierda!
00:14:06 ¡Dispara! ¡Disparen!
00:14:16 Sáquenlo de ahí.
00:14:19 No vale la pena.
00:16:59 ¡Feliz Navidad!
00:17:29 Te extraño.
00:17:49 Qué estupido, ¿verdad?
00:17:57 Nos vemos más tarde.
00:18:00 Nos vemos mucho más tarde.
00:18:08 Una vez más, pero ahora
00:18:12 Maldita sea, Cooley, o te
00:18:20 Noche de paz...
00:18:24 ¿Cree que Riggs esté fingiendo?
00:18:27 Claro, quiere el dinero.
00:18:31 Su actitud es muy peligrosa.
00:18:33 Hace poco murió su esposa
00:18:38 Dispara cuando no debe.
00:18:40 Conozco su expediente.
00:18:44 Está llegando a su límite.
00:18:47 Esas son idioteces.
00:18:49 Está cometiendo un error
00:18:52 Es un suicida.
00:18:54 ¿Está segura? ¿No tiene ninguna duda?
00:18:57 Nada es absoluto.
00:18:59 Fin de discusión. Vamos a esperar.
00:19:02 Si se mata, quiere
00:19:05 Está cometiendo un error--
00:19:16 iAnimal!
00:19:18 Roger, estás muy "fuera de onda".
00:19:21 El hombre de los 80 no
00:19:25 Muestra sus emociones,
00:19:30 Yo soy un hombre de los 80.
00:19:32 ¿Por qué lo dices?
00:19:33 Anoche...
00:19:35 ...lloré en la cama. ¿Qué tal eso?
00:19:40 ¿Estabas con alguien?
00:19:42 Estaba solo. ¿Por qué crees
00:19:46 Muy 80 de tu parte.
00:19:49 -Noticias del caso Hunsaker.
00:19:52 Como la autopsia.
00:19:56 iSorpresa! El forense encontró
00:20:01 Brillante trabajo.
00:20:02 Había píldoras por todas partes.
00:20:04 Exacto. La sorpresa no es ésa.
00:20:07 La sorpresa es que estaban envenenadas.
00:20:10 Con sosa caústica. Habría
00:20:14 Esto apesta.
00:20:16 Roger, te veías más joven con la barba.
00:20:20 Gracias, capitán.
00:20:23 Te afeitaste la barba.
00:20:24 iVaya detective!
00:20:26 Dos cuestiones más.
00:20:28 La condición de las sábanas indica...
00:20:31 ...que alguien estaba con ella.
00:20:34 ¿Y la segunda?
00:20:36 Que vas a estrenar a
00:20:39 ¿Otra vez?
00:20:40 Nos lo prestaron de Narcóticos.
00:20:44 ¡Perfecto!
00:20:48 iArma!
00:20:56 Te presento a tu socio.
00:21:01 Soy demasiado viejo
00:21:08 Hay quien dice que eres buen policía.
00:21:11 Hago lo posible.
00:21:13 Me contaron tu pequeña
00:21:19 Leí tu expediente.
00:21:21 Trabajaste en el Proyecto
00:21:25 Eliminando gente. Ya se acabó, ¿sabes?
00:21:29 ¿Qué?
00:21:31 La guerra.
00:21:32 Sí, ya sé.
00:21:34 Me pareció bueno recordártelo.
00:21:37 Esa arma es bastante impresionante.
00:21:41 Echale un vistazo.
00:21:48 Beretta 9mm. 15 cartuchos,
00:21:52 ...salida amplia, sin
00:21:56 ¿Qué tienes tú?
00:21:57 Smith, 4 pulgadas.
00:22:00 ¿Seis tiros?
00:22:03 Muchos veteranos traen ésa.
00:22:09 Tu expediente dice que
00:22:12 T'ai chi, y todas esas formas de matar.
00:22:15 Tendremos que registrarte
00:22:19 Basta de pendejadas. Los dos
00:22:23 Me creen suicida, así que estoy
00:22:28 O creen que quiero pensión médica...
00:22:31 ...y estoy jodido.
00:22:35 ¿Sabes qué?
00:22:37 Yo no quiero trabajar contigo.
00:22:38 No trabajes.
00:22:39 No tengo otra. Por lo visto,
00:22:44 iMagnífico!
00:22:49 Dios me odia, eso es todo.
00:22:52 Odialo también tú. A mí me resulta.
00:23:12 Buenas tardes, Sr. Méndez.
00:23:15 Revísalo.
00:23:16 -Ya pasamos por esto.
00:23:19 ¿Quién eres tú?
00:23:21 No tiene importancia, pero
00:23:25 ¡Ah, perfecto! "Sr. Joshua", ¿eh?
00:23:32 General, el Sr. Méndez está aquí.
00:23:38 ¿Esto es música? Puedo conseguir
00:23:42 No quiero oír esa mierda
00:23:48 Sr. Méndez, ¿cómo está?
00:23:50 Estoy bien.
00:23:52 ¿De dónde lo sacó?
00:23:55 No le veo la gracia.
00:23:57 Pues yo no le veo la
00:24:00 Está usando mercenarios.
00:24:03 No, no se equivoca.
00:24:04 ¿Y se supone que debo confiar en ellos?
00:24:07 Mi gente es leal...conmigo.
00:24:09 ¡Patrañas!
00:24:11 ¿Fuma usted?
00:24:13 ¿Qué diablos tiene que ver eso?
00:24:15 ¿Fuma?
00:24:18 Deme su encendedor.
00:24:20 ¡Su encendedor!
00:24:25 ¿Qué rayos pasa con ustedes?
00:24:28 iCállese!
00:24:30 iCállese!
00:24:32 Y no se mueva.
00:24:37 Sr. Joshua, su brazo
00:24:49 Oiga, ustedes están completamente idos.
00:24:53 ¡Por Dios, hombre!
00:24:56 Ustedes están completamente locos.
00:25:04 Que le vea eso Endo, Sr. Joshua.
00:25:11 ¿Desea usted tratar con nosotros?
00:25:13 ¡Maldita sea!
00:25:15 Desea hacer una compra, ¿sí?
00:25:19 iSí, sí! iMaldita sea, sí!
00:25:23 Ustedes están más fuera
00:25:27 La heroína llega el viernes por
00:25:31 Tenga listo el dinero, y nada de trucos.
00:25:34 Si intenta Ud. algo, tendrá
00:25:38 Claro. El Sr. Joshua. Entiendo.
00:25:42 Feliz Navidad.
00:26:00 La autopsia...
00:26:02 ...reveló que Amanda fue envenenada.
00:26:06 Aún sin haber saltado, habría muerto.
00:26:10 Fue asesinada.
00:26:23 ¡No puedo más!
00:26:30 ¿Por qué trataste de localizarme?
00:26:36 Supe que estabas--
00:26:40 Alguien me dijo que te
00:26:45 Creí que tú podrías sacarla.
00:26:52 De toda esa mierda en que estaba metida.
00:26:57 ...videos.
00:27:00 Videos...
00:27:03 ...pornográficos.
00:27:05 Pensé que podrías ayudarle.
00:27:23 Cálmate, Mike.
00:27:31 Me debes un favor.
00:27:34 ¿Recuerdas?
00:27:42 Sí, recuerdo.
00:27:45 Quiero que encuentres a
00:27:49 ...sean quienes sean.
00:27:54 Sé que puedes. Quiero que
00:27:58 Soy agente de la policía.
00:28:00 iMe importa un carajo que
00:28:03 ¡Mátalos! ¡Mátalos, es todo!
00:28:08 ¡Encuéntralos y mátalos!
00:28:11 Puedes hacerlo. Me debes un favor.
00:28:18 Te debo uno.
00:28:31 ¿Por qué dijo que le debías un favor?
00:28:34 Servimos juntos en Vietnam, en 1965.
00:28:36 Me salvó la vida, pero le costó
00:28:40 -Muy lindo de su parte.
00:28:44 -¿Manejo yo?
00:28:47 Sólo un suicida maneja en Los Angeles.
00:28:50 Atención, unidades. Un posible
00:28:54 7-A-21, utilicen Código 2.
00:28:58 Atención, unidades.
00:29:02 -¿Qué número es tu carro?
00:29:04 3-William-56 en ruta. ¡Me encanta
00:29:13 ¿Ponemos la sirena? ¿Sí? ¿Sí?
00:29:30 Qué bueno que llegaron.
00:29:32 -¿Dónde está el psicólogo?
00:29:34 ¿Quién es este tipo?
00:29:36 Se llama McCleary. Estaba en una
00:29:40 -¿Cree que vaya a saltar?
00:29:44 -Yo puedo manejar esto.
00:29:47 -Lo he hecho antes.
00:29:50 -Sin armas. Bájalo, es todo.
00:29:53 De acuerdo.
00:30:12 Riggs, Homicidios.
00:30:14 Ahí está, en la cornisa.
00:30:27 Feliz Navidad.
00:30:29 ¡Déjame en paz!
00:30:32 ¿Por qué lo haces?
00:30:33 ¡Eso a ti no te importa!
00:30:35 Cierto.
00:30:38 Sólo voy a salir ahí
00:30:41 ¡No me toques! ¡Voy a saltar!
00:30:45 ¡No te sulfures, mierda!
00:30:47 Esto me gusta tanto como a ti.
00:30:59 Déjame salir a la cornisa contigo.
00:31:01 No salgas. No salgas a la cornisa.
00:31:05 No eres el primero que piensa en esto.
00:31:08 Mucha gente tiene
00:31:12 -¡Tú no sabes nada!
00:31:15 ¡Tú no sabes nada! ¡No me toques!
00:31:18 ¡No he hecho nada malo!
00:31:20 Ya sé. No es como si
00:31:26 ¡El único que siente mi dolor soy yo!
00:31:28 Yo sé lo que sientes. Te entiendo.
00:31:32 ¡No te me acerques!
00:31:34 ¡Por favor! Me está viendo mi jefe.
00:31:36 Tiene que parecer, al menos,
00:31:40 iVamos!
00:31:43 Mira, voy a quedarme aquí
00:31:46 ¿No vas a intentar nada?
00:31:48 Te digo la verdad. No voy
00:31:52 ¿Crees que quiero caerme?
00:31:57 Está bien.
00:31:59 ¿Quieres un cigarro?
00:32:05 Moriremos lentamente de cáncer.
00:32:24 ¿Ves esta llave?
00:32:28 ¡Estás loco!
00:32:29 Salta, pero me arrastrarás contigo.
00:32:34 Matarías a un policía.
00:32:35 ¡Sí, a un policía loco!
00:32:37 ¿Vamos a regresar? Yo sí.
00:32:40 -¡Vete a la mierda, voy a saltar!
00:32:43 ¿Eso quieres? Por mí perfectamente.
00:32:46 ¡Vamos a saltar, imbécil!
00:32:48 Eso quiero yo.
00:33:03 ¡Oh, joder!
00:33:11 ¿Quieres volver a subir?
00:33:17 ¡Auxilio! ¡Quítenmelo de encima!
00:33:20 ¡Está tratando de matarme!
00:33:22 ¿Vieron eso? ¡Está loco como una cabra!
00:33:26 Quiero que me devuelvan las esposas.
00:33:28 -¡No me toques!
00:33:32 ¡Un salto! ¿No lo querías abajo?
00:33:35 ¡Ven acá!
00:33:37 ¡Ven acá, conmigo!
00:33:49 ¡Entra!
00:33:55 ¡Bueno, la verdad!
00:33:59 ¡Cállate! ¿Sí o no? ¿Quieres morir?
00:34:02 ¡Hice lo que fue necesario!
00:34:04 ¡Contesta mi pregunta!
00:34:06 ¿Qué quieres oír? ¿Que a veces
00:34:12 ¡Pues sí!
00:34:14 Tengo una reservada para eso,
00:34:17 ¡Para garantizar que me vuele la cabeza!
00:34:21 Cada día despierto y busco
00:34:25 ¡Cada puto día!
00:34:27 ¿Y sabes por qué no lo hago?
00:34:31 Mi trabajo. Hacer mi trabajo. Por eso.
00:34:35 ¿Quieres morir?
00:34:36 No tengo miedo a la muerte.
00:34:39 Toma mi pistola.
00:34:41 Tira del gatillo.
00:34:42 ¡Date gusto! ¡Hazlo, si es en serio!
00:34:45 No deberías tentarme.
00:34:48 ¡Póntela en la boca!
00:34:52 ¡Bajo la barbilla también es seguro!
00:35:11 Tú no estás tratando de
00:35:16 Tú de verdad estás loco.
00:35:22 Y hambriento.
00:35:38 Está sufriendo. Algo lo está
00:35:43 Está llegando al límite.
00:35:47 ¡Perfecto! ¿Entonces quiere
00:35:52 Sí, debe preocuparse.
00:35:54 Cuando reviente, no esté Ud. cerca.
00:35:57 Gracias, doctora. Sirve Ud. de mucho.
00:36:06 ¡Demasiado viejo para esta mierda!
00:36:12 ¿Tienes hambre?
00:36:13 ¡No! ¡No tengo hambre!
00:36:15 -¿Quieres que maneje yo?
00:36:18 ¡Súbete en ese lado!
00:36:28 ¿Te dieron malas noticias?
00:36:33 No te preocupes. Cómete una papita.
00:36:42 Cincuenta años. ¡Vaya cumpleaños!
00:36:46 Veinte años en el Cuerpo, ni un
00:36:51 ...casa, bote. Puedo despedirme de
00:36:58 ¡Cállate!
00:37:00 ¿Por qué me hablas? ¡Me llegó la hora!
00:37:04 Yo ya manejaba antes de que a
00:37:13 No lo sabía.
00:37:15 Que hoy era tu cumpleaños.
00:37:18 Fue ayer.
00:37:20 Bueno, felicidades por ayer.
00:37:26 De veras. Feliz cumpleaños.
00:37:32 Tal vez vivamos hasta
00:37:38 No me lo agradezcas.
00:37:40 Es lo menos que puedo
00:37:57 ¿Quieres decirme a dónde vamos?
00:38:00 Somos socios en esto.
00:38:03 A Beverly Hills. Con el
00:38:08 Recuerda, no está bajo sospecha todavía.
00:38:10 Lo interrogamos, no lo despedazamos.
00:38:13 Dejaré que seas tú quien hable.
00:38:18 La Voz de la Experiencia.
00:38:22 -¿Vas a fumar en el carro?
00:38:26 Lo apagaré, si te molesta.
00:38:29 Me molesta.
00:38:33 Bajaré la ventanilla.
00:38:35 No servirá. Tengo que
00:38:38 Yo hago ejercicio, me cuido.
00:38:41 Aquí viene el 4241.
00:38:44 ¡Lotería!
00:38:46 ¿Tenemos orden judicial?
00:38:48 No necesitamos, si no nos ab-
00:38:50 No tardaron mucho, ¿eh?
00:38:57 ¡Pasen, muchachos! ¡Pónganse cómodos!
00:39:00 ¡Feliz Navidad!
00:39:03 No necesitamos orden con esa invitación.
00:39:08 Vi una vez esta casa en
00:39:21 Revisa la puerta.
00:39:34 Con toda calma...
00:39:39 Huele como la Gloria.
00:39:44 El Paraíso.
00:39:48 ¿No es un encanto?
00:39:50 Estoy considerando
00:40:05 ¡Ve por las muchachas!
00:40:08 ¡Bueno, hijo de puta!
00:40:10 ¡Moviéndose! ¡Salgan!
00:40:12 ¡Rápido!
00:40:15 ¡Pongan las manos en ese
00:40:18 ¡Las manos al frente!
00:40:20 -¡Mi pierna...!
00:40:24 ¡Ya están!
00:40:29 ¡Déjame verte las manos!
00:40:31 ¡Ahora!
00:40:33 ¡Vamos, saca esas manos!
00:40:39 ¿No fué fácil?
00:40:41 Sigue vivo, podemos interrogarlo.
00:40:45 Porque no lo hice pedazos
00:40:48 El del edificio sigue vivo.
00:40:50 La cuestión es no matar.
00:40:54 Pan comido. Ahora sí estoy contento.
00:40:57 Léele sus derechos.
00:41:02 ¡Está armado!
00:41:47 ¿Conoces a alguien que no hayas matado?
00:41:52 No te he matado a ti.
00:41:57 No me hagas ningún favor.
00:41:59 No te preocupes.
00:42:13 El forense llevó el
00:42:18 Creo que ya podemos irnos.
00:42:25 Siento mucho esas idioteces que te dije.
00:42:30 Me salvaste la vida. Gracias.
00:42:39 Debe haberte costado decirlo.
00:42:43 No sabes cuánto.
00:42:46 Vamos a comer algo.
00:42:48 Déjame ponerme los zapatos.
00:43:00 ¡Oye, mamá, ahí viene Rog!
00:43:12 ¡Mi comité de bienvenida!
00:43:18 ¡Ah, ésta es mi hija!
00:43:21 ¡Vayan a su casa! Es hora de cenar.
00:43:24 ¿Cómo va todo?
00:43:25 Bastante bien.
00:43:27 ¿Es tu prisionero?
00:43:29 No, es mi nuevo socio. Martin.
00:43:36 Me alegro que llegues
00:43:38 Trato de ser un papá decente.
00:43:41 Pasa, Martin.
00:43:44 Sí. Cierra la puerta.
00:43:47 Hola, Nick. Baja las piernas del sillón.
00:43:52 ¿Tú mamá está en la cocina?
00:44:05 Te presento al socio
00:44:09 Trish, mi esposa.
00:44:13 Martin se quedará a cenar.
00:44:15 -¿Le gusta el estofado?
00:44:18 Vamos a ver qué hay de cenar...
00:44:22 Una substancia grisácea--
00:44:25 Es estofado.
00:44:27 ¿Una substancia grisáceo-estofadosa?
00:44:29 -Roger, estás siendo un cerdo.
00:44:32 -¿Algo de tomar?
00:44:35 Tenemos whisky canadiense.
00:44:37 Te gusta, ¿no es cierto?
00:44:43 ¿Qué no ibamos a comer pescado hoy?
00:44:47 No me hables de pescado.
00:44:49 ¿Vas de pesca alguna vez?
00:44:51 Cuando era chico, salía
00:44:56 Pesqué muchos resfriados.
00:45:00 Ahí atrás tengo el bote.
00:45:01 Rianne, ve por el postre.
00:45:04 ¡Rianne! ¡Te dijeron que
00:45:16 Se pescan todo tipo de cosas por aquí.
00:45:23 ¿Un pastelito, Sr. Riggs?
00:45:25 Sí, gracias. Llámame Martin.
00:45:29 "Señor Riggs".
00:45:31 Siéntate.
00:45:34 No es la primera vez que tenemos visita.
00:45:42 Soy la muñeca de la cara chueca
00:45:46 Está enamorada del Señor Martin.
00:45:51 ¿Increíble, no?
00:45:55 ¿Por qué no tratas, papá?
00:46:03 Yo soy el padre.
00:46:05 Y necesito una madre y
00:46:09 ¡Necesitas un loquero!
00:46:11 ¡Soy un asco!
00:46:27 Oiga, sargento, gracias
00:46:31 Estoy divirtiendo a nuestro huésped.
00:46:37 ¿Qué te parece?
00:46:40 Me gusta. ¿Sabes mucho de botes?
00:46:43 -Sé cuánto cuestan.
00:46:46 No es velero.
00:46:49 Eso pensé.
00:46:51 Es muy sencillo. Esta es la proa,
00:46:56 ¿Por qué complicas tanto las cosas?
00:47:03 Las cosas se complican sin mi ayuda.
00:47:07 Sí. Como el homicidio
00:47:09 ¿Dije yo algo sobre eso?
00:47:13 Te puedo leer la mente.
00:47:16 ¿Qué te pasa?
00:47:19 -¿Por qué tienes problemas?
00:47:22 Tenemos a una chica y un tipo muertos.
00:47:24 El tipo mata a la chica.
00:47:29 Para ti, todo es fácil.
00:47:32 Un "papacito" trafica drogas.
00:47:34 Ella dijo, hizo o vio algo que no debía.
00:47:38 El la tira del balcón
00:47:42 Por eso se nos lanzó encima al vernos.
00:47:46 Demasiado lógico. No me lo trago.
00:47:49 ¡Claro que es lógico! ¿Qué tiene de malo?
00:47:55 No quieres complicarte la vida.
00:48:00 -¿Estás bien?
00:48:02 ¿Qué botón tocaste?
00:48:05 ¿Dónde está mi manual?
00:48:08 ¿Buscaba esto, capitán?
00:48:10 ¡lmbécil!
00:48:12 Siento interrumpir una
00:48:17 Mark me invitó a un club, mañana.
00:48:20 Estás castigada.
00:48:23 ¿Cuál de todos es Mark?
00:48:25 -El rubio.
00:48:27 Son hoyuelos.
00:48:29 Cicatrices. Cada vez que se ríe,
00:48:33 No seas tan duro.
00:48:35 Fumó marihuana en la casa.
00:48:39 ¿Por qué una cerveza no importa,
00:48:42 No es cocaína.
00:48:44 ¿Qué tienen de malo?
00:48:48 ...la cerveza es legal,
00:48:52 Está mal.
00:48:53 Es cierto.
00:49:00 Ellos sí pueden tomar,
00:49:04 Yo me voy a mi casa.
00:49:07 ¿Resolvimos alguna cuestión aquí?
00:49:10 Sí, resolvimos muchas.
00:49:12 Que tu esposa es quien saca la basura...
00:49:15 ...que tu hija fuma marihuana,
00:49:19 ...y que no sabes mucho de botes.
00:49:27 Tienes una familia sensacional.
00:49:31 Me encantó la cena. Gracias.
00:49:34 Patrañas...pero gracias por decirlo.
00:49:43 No confías en mí, ¿verdad?
00:49:46 Mira, tú llega hasta mañana en
00:49:51 ...en particular a mí, o a ti
00:49:58 Muy justo.
00:50:04 Lo hago muy bien.
00:50:06 ¿Qué?
00:50:10 A los 19 años, en Laos,
00:50:15 Con un rifle, en viento fuerte.
00:50:20 Sólo unos ocho...
00:50:22 ...o diez en el mundo
00:50:29 Es lo único que he hecho bien.
00:50:35 Hasta mañana.
00:50:46 ¿De veras te gustó la cena?
00:50:55 No.
00:50:57 Hasta mañana.
00:51:24 Fuera de ahí, Burbank.
00:51:36 FELlZ CUMPLEAÑOS, SGTO. MURTAUGH
00:51:45 ¡Qué lindo!
00:51:51 ¿Qué tenemos aquí? Evidencia policíaca.
00:52:18 AMANDA Y SUS AMlGAS
00:53:08 La Generación 1983
00:53:32 Buenos días, Roger. Toma, te traje café.
00:53:35 He estado pensando mucho sobre la
00:53:40 -¿Cómo entraste?
00:53:42 -¿Qué hora es?
00:53:45 La noche que murió Amanda Hunsaker...
00:53:48 ...la mujer que la vio saltar--
00:53:51 Vamos, tenemos que ir
00:53:55 Voy a darme una ducha.
00:53:57 ¿Cómo se llamaba la prostituta?
00:54:01 Dixie, se llamaba Dixie.
00:54:03 ¡Ahora dame esa taza y lárgate de aquí!
00:54:11 Alguien estuvo en la cama
00:54:15 Dimos por hecho que era un hombre.
00:54:17 Pero pudo ser Dixie.
00:54:19 Asqueroso, pero posible.
00:54:23 Por lo cual se le paga.
00:54:25 Y piensa: "Se traga un par de éstas
00:54:30 Si fue ella.
00:54:32 Si fue ella, tiene suficiente
00:54:37 Pero Amanda salta de la ventana.
00:54:39 O Dixie la empuja.
00:54:42 Tiene que irse pronto porque
00:54:45 Baja a toda prisa.
00:54:47 La gente dice "¿Qué pasó?"
00:54:49 Alguien la ve, ella dice "¡Mierda!"
00:54:52 Exacto. Dice " ¡Mierda!"
00:54:54 La cuestión es que ahora
00:54:59 Así que pesca a un policía y
00:55:05 Exacto.
00:55:10 Difícil de tragar.
00:55:12 lmposible de tragar.
00:55:13 Me he tragado peores cosas.
00:55:15 La comida de tu esposa, por ejemplo.
00:55:19 -¿Qué?
00:55:21 Eso podría costarte tu
00:55:25 Mi suerte mejora cada día más.
00:55:30 Bueno, papito. Ven con Roger.
00:55:35 Todos en el blanco.
00:55:42 Se vale llorar.
00:55:48 ¿Duermes con eso bajo la almohada?
00:55:50 Si pudiera dormir, sí.
00:55:52 A un lado. Vas a ver de
00:55:56 Eso no fue más que un ensayo.
00:00:10 Observa con cuidado.
00:00:26 ¿Qué te parece? Nada mal, para un viejo.
00:00:30 Hazte a un lado, viejo.
00:01:28 Que pases un buen día.
00:01:35 ¡Mierda!
00:01:41 ¡Caracoles, ya llegó la policía!
00:01:52 ¿Cómo están?
00:01:54 ¿Van a meter a la cárcel a Dixie?
00:01:57 No, sólo vamos a tomar un café ahí.
00:02:01 Vamos a desayunar ahí.
00:02:03 iVan a meter a la cárcel a Dixie!
00:02:05 iVan a meter a la cárcel a Dixie!
00:02:13 -Como te decía, no me lo trago.
00:02:29 ¿Vieron eso? ¿No estuvo brutal?
00:02:35 ¿Ahora maricón?
00:02:37 Tienes encendida la chaqueta.
00:02:43 -Seguro que no tiene que ver.
00:02:49 ¿Están bien? ¿Tienen
00:02:52 3-William-56.
00:02:54 Tenemos un incendio-explosión
00:02:57 Solicitamos ambulancia y bomberos.
00:03:01 ¡Otra vez! ¡Otra vez!
00:03:03 -No abusen, mocosos.
00:03:07 ¿Estaría Dixie en su casa?
00:03:20 ¿Qué encontraste?
00:03:23 Parte del detonador.
00:03:24 Esto es una maldita obra de arte.
00:03:27 Es de expertos. No lo había
00:03:33 La ClA usaba mercenarios que
00:03:37 lnterruptor de mercurio,
00:03:41 Tenemos algo.
00:03:56 Esta mañana, unos chiquillos vieron
00:04:01 Aquí, en casa de Dixie.
00:04:03 Uno de ellos se escondió en el porche.
00:04:07 -Podría ser un golpe de suerte.
00:04:11 -¿Llamaron a la compañía de gas?
00:04:14 Nadie tenía que revisar
00:04:19 -Déjame manejar esto.
00:04:22 Ese es el que vio al tipo.
00:04:26 Me llamo Detective Murtaugh.
00:04:29 ¡No le digas!
00:04:30 -¡Te va a meter a la cárcel!
00:04:34 No te voy a meter a la cárcel.
00:04:38 ¡No le digas, Alfred!
00:04:42 ¡Ah, conque Alfred!
00:04:45 Hola, Alfred. ¿Cuántos años tienes?
00:04:48 Seis.
00:04:50 Seis años. Apuesto que
00:04:53 ¿Es de verdad tu pistola?
00:04:55 Sí, es una pistola de verdad.
00:04:58 ¿Matas gente con ella?
00:04:59 No. Si alguien lastima a alguien,
00:05:04 ...para detenerlo.
00:05:05 Mi mamá dice que Uds.
00:05:10 ¿Es cierto?
00:05:15 Estos chiquillos necesitan un poco de--
00:05:17 ¡Helado!
00:05:19 ¿Quieren helado?
00:05:27 No, tú no, Alfred.
00:05:33 El tipo del medidor que viste,
00:05:37 Lo vi bien.
00:05:40 Trata de imaginártelo. Cierra los ojos.
00:05:45 Acuérdate de cómo era.
00:05:47 ¿Ya está?
00:05:49 ¿Podrías dibujarlo?
00:05:52 Consígueme papel y crayones, ¿quieres?
00:05:55 -Esto sí que es bueno.
00:05:58 Vamos a sacar una alerta
00:06:01 "Atención, pájaro amarillo
00:06:04 Eres un cómico, Martin. Ya basta.
00:06:07 ¿Cómo era ese hombre?
00:06:10 ¿Era negro?
00:06:12 ¿Blanco?
00:06:16 ¿Alto?
00:06:18 ¿Cómo yo?
00:06:20 ¿Qué color de pelo tenía? ¿Café?
00:06:23 ¿Negro?
00:06:25 ¿Rubio?
00:06:27 Tenía el pelo rubio.
00:06:30 ¿Cómo estaba vestido?
00:06:33 Estaba "penado".
00:06:37 No entiendo.
00:06:40 ¿Pintado?
00:06:43 Pintado. ¿Un tatuaje?
00:06:46 ¿Como Popeye?
00:06:50 Como ése.
00:06:54 ¿Como ése?
00:06:56 ¿Igualito a ése?
00:06:59 Lo vi bien. Así era.
00:07:02 Me acuerdo bien.
00:07:04 ¿Estás seguro?
00:07:06 Tenía un cuchillo.
00:07:18 Es el tatuaje de los Boinas Verdes.
00:07:22 ¿De veras?
00:07:25 Un tatuaje de los Boinas Verdes,
00:07:33 ¿Qué rayos de crimen es éste?
00:07:38 ¿Crees que haya vacantes en incendios?
00:07:52 Cuéntamelo todo.
00:07:53 -¿De qué hablas?
00:07:56 A tu hija no la mataron
00:08:00 Sino por estar metido en algo tú.
00:08:04 Corrígeme si me equivoco.
00:08:06 No sé qué quieres decir.
00:08:09 ¡Las manos fuera de los bolsillos!
00:08:13 Cálmate.
00:08:14 Me calmo una mierda.
00:08:18 Trataste de localizarme para
00:08:22 ¿Qué iba a "cantar" yo?
00:08:24 lbas a confesarlo todo,
00:08:27 Dime si me equivoco. ¡Contéstame!
00:08:30 Mataron a tu hija.
00:08:33 Sobornaron a una prostituta
00:08:36 ¡Dios santo, tengo otra hija!
00:08:38 -Estará bajo protección.
00:08:42 Familiarízame con ellos.
00:08:48 Todo comenzó en la guerra.
00:08:52 Estaba en un grupo
00:08:55 Un frente de la CIA.
00:08:59 Ellos manipularon la
00:09:02 Yo estaba en la "Compañía Sombra",
00:09:07 El Vietcong importaba heroína
00:09:11 La "Compañía Sombra"
00:09:14 Matamos a todos.
00:09:21 También hicimos un plan.
00:09:23 Continúa.
00:09:30 Hace algunos años volvimos a reunirnos.
00:09:34 La guerra había terminado.
00:09:37 Y aún teníamos nuestros
00:09:41 Y la hemos seguido trayendo.
00:09:43 ¿Siguen trayendo qué?
00:09:45 Heroína.
00:09:47 Dos embarques importantes al año.
00:09:53 Todo con ex-miembros de la CIA.
00:09:56 Soldados, mercenarios.
00:09:59 ¡Hijo de puta!
00:10:01 Si tenías dudas tú, ¿por qué
00:10:05 -No pueden. Me necesitan.
00:10:08 Mi banco. Es el frente perfecto.
00:10:17 Es un negocio muy fuerte, Roger.
00:10:24 Va a dejar de serlo.
00:10:27 Voy a acabar con él.
00:10:29 No puedes. Es demasiado grande.
00:10:31 Esos hombres son asesinos
00:10:35 Cuéntame del próximo embarque,
00:10:39 No puedo contarte eso, Roger. No puedo.
00:10:42 Tengo otra hija y no puedes protegerla.
00:11:06 Heroína. ¡Qué fácil
00:11:31 ¿Terminaste ya?
00:11:32 Todavía no comienzo.
00:11:35 General McAllister, 8-0-1.
00:11:40 ¿Cumplieron su misión?
00:11:42 El Sr. Hunsaker está muerto, señor.
00:11:45 Me temo que existe otro problema.
00:11:48 ¿Qué pasa? Explícate.
00:11:50 Hunsaker habló con la policía.
00:11:52 -¿Están muertos ellos?
00:11:56 Muy decepcionante. Tal vez
00:12:00 Exactamente, señor.
00:12:02 Joshua, es hora de atizar el fuego.
00:12:05 Regresen.
00:12:24 ¿Qué hace por aquí
00:12:27 Busco al tipo que
00:12:30 -No la conozco.
00:12:34 -Segura. ¿Por qué?
00:12:37 Está bien, no voy a detenerte--
00:13:07 ¡Te pusiste el chaleco!
00:13:10 Muy sensato, hijo. ¡Vamos!
00:13:14 ¡Espera! Soy del mismo bando que tú.
00:13:19 ¡Mierda! ¡Cómo duele!
00:13:22 ¡Estoy que reviento, Roger!
00:13:26 ¡Mírate la cara!
00:13:28 Un poco más arriba,
00:13:30 Un poco más abajo, y me
00:13:33 A que cantarías lindo.
00:13:37 ¿Dónde está mi arma?
00:13:42 ¡Rayos! ¡Roger!
00:13:44 El tipo que me disparó...
00:13:48 ¡Es el albino de mierda
00:13:52 ¡Estoy seguro! Nunca olvido a cabrones.
00:13:55 Oye, tengo una idea.
00:13:57 Volamos a Detroit y
00:14:01 Por favor, seriedad. ¿Qué hacemos?
00:14:04 ¿Qué más?
00:14:05 Enterrar a los putos. ¿Y sabes qué más?
00:14:08 Lo hacemos bien, y nos hacemos famosos.
00:14:13 Con nuestra suerte,
00:14:16 ¡No es cierto! Tenemos la ventaja.
00:14:19 ¡Roger, me creen muerto!
00:14:29 Brillante.
00:14:33 Brillante idea.
00:14:38 Les tenemos un cuerpo.
00:14:39 Estaba en casa de Hunsaker.
00:14:43 Busca a alguien más para eso.
00:14:45 El Capitán lo quiere a Ud.
00:14:50 Seguro. Y el tipo debe
00:14:54 ¿Cómo lo supo, Sargento?
00:14:58 ¡Sube!
00:15:01 Esto es serio.
00:15:05 Es la descripción del tipo
00:15:37 Vamos a movernos con cautela.
00:16:20 Los maricones tienen a mi hija.
00:16:25 SU HIJA SE VE LINDA DESNUDA
00:16:34 ¿Qué pasa?
00:16:35 Nada.
00:16:36 -¿Qué pasa?
00:16:38 ¡Vuelvan a sus cuartos!
00:16:58 Tiene Ud. una hija muy bella.
00:17:00 Lo llamaré para decirle
00:17:10 Tienen a mi niña.
00:17:14 Malditos, secuestraron a mi hija.
00:17:39 Sgto. McCaskey, lo llaman en la línea 3.
00:17:43 Homicidios, McCaskey.
00:17:44 Le hablo del Noticiero KCOP.
00:17:49 ¿Pueden decirnos más?
00:17:51 El Sgto. Martin Riggs fue
00:17:55 Mandaremos a alguien enseguida.
00:18:01 ¡Lotería! Riggs no molestará más.
00:18:04 Quiero a Murtaugh vivo.
00:18:06 Tal vez no hable.
00:18:09 Tenemos a su hija. Hablará.
00:18:27 Sabes que van a matarla.
00:18:33 Si quieres recuperarla, vas
00:18:38 Lo sé.
00:18:44 Lo hacemos a mi manera.
00:18:49 Mata a cuantos puedas.
00:18:54 No fallaré.
00:18:57 Vamos a ensuciarnos las manos en ésta.
00:19:04 ¿De verdad estás loco?
00:19:09 ¿O eres tan bueno como dices?
00:19:13 Tendrás que confiar en mí.
00:19:19 Ahí está.
00:19:27 No nos interesa su hija.
00:19:32 Lago seco. Victorville. Mañana al
00:22:43 Sí, exacto. Muéstrenme a mi hija.
00:22:47 Déjenme verla, y no
00:22:56 Quiere ver a la chica.
00:22:58 ¡Baja!
00:23:05 ¡Papá!
00:23:07 Está bien, mi amor. Aquí estoy.
00:23:10 Está bien.
00:23:12 Un simple intercambio.
00:23:14 Tú vienes con nosotros,
00:23:18 Déjenla ir ahora.
00:23:21 Como te digo, las manos
00:23:25 Como tú digas, amigo.
00:23:31 Está "viva".
00:23:34 ¡Suéltenla, o moriremos todos!
00:23:38 ¡Deténganlo!
00:23:39 ¡Tiene una granada!
00:23:41 Es una finta.
00:23:42 No arriesgaría a su hija.
00:23:44 ¡Si ha de morir...
00:23:46 ...morirá conmigo, a mi
00:23:55 Roger, hazte a un lado,
00:23:59 ¡Ponle el pasador!
00:24:01 No sea estúpido, Sr. Murtaugh.
00:24:05 Muévete a la izquierda.
00:24:13 Mire esas armas. Está perdido.
00:24:17 Vuelva a ponerle el pasador.
00:24:19 Si das un paso más...
00:24:21 ...moriremos todos.
00:24:24 No lo creo.
00:24:34 ¡Vamos, preciosa!
00:24:37 ¡Sólo es humo!
00:24:39 ¡Lotería!
00:24:45 ¿Dónde está?
00:24:46 Es Riggs.
00:24:49 ¡Rianne, sube al auto!
00:24:53 ¡Sube al maldito auto!
00:25:13 ¡Vamos, Rianne, vamos!
00:25:15 A ver, conejito, asoma la cabecita.
00:25:19 ¡Eso es, hijo de puta!
00:25:25 No lo intentes, hijo.
00:25:33 Tengo a Riggs.
00:25:35 ¡Tiene a Riggs! ¡Vayan por la chica!
00:26:13 Tire al suelo su arma.
00:26:15 Las manos tras de la cabeza.
00:26:21 Ud. es el General McAllister,
00:26:26 Veo que los dos sabemos del otro.
00:26:28 Sí, y va a ser una lástima
00:26:33 Me tropecé con varios de esos
00:26:38 No me diga.
00:27:26 ¡Déjenme en paz!
00:27:54 Ahórrese el aliento, lo va a necesitar.
00:27:57 ¿Quién es el chino?
00:27:59 Endo, te presento al Sr. Martin Riggs.
00:28:03 Endo conoce más formas
00:28:06 ...que nosotros de evitarlo.
00:28:09 Martin, tenemos un problema.
00:28:11 Dado que tenemos a Murtaugh...
00:28:14 ...no lo necesitamos a Ud.
00:28:15 Pero soy escrupuloso.
00:28:17 Algo había oído sobre eso.
00:28:21 Nuestro problema...
00:28:22 ...y suyo, también...
00:28:24 ...es que tenemos un
00:28:27 ¿Por qué no dices "heroína"?
00:28:31 Es bastante considerable, el embarque.
00:28:34 Sería muy lamentable...
00:28:37 ...que fuéramos a entregar
00:28:40 ...y nos esperaran 50 policías.
00:28:42 Sería una lástima.
00:28:43 Sí, una lástima.
00:28:46 Necesitamos saber qué sabe la policía.
00:28:49 ¡Nada! Mataste a Hunsaker
00:28:54 Quisiera creerle pero,
00:29:03 Ahora, si me dice todo lo que sabe...
00:29:06 ...lo mataré rápidamente.
00:29:10 Ya te dije todo lo que sé.
00:29:20 ¿Qué es esa cosa?
00:29:23 Voy a decírselo.
00:29:25 Es un tratamiento de electroshock.
00:29:30 Vamos para largo, porque
00:29:35 Eso lo veremos.
00:29:45 ¡Otra vez!
00:29:56 ¡Otra vez!
00:30:02 ¿Qué sabe del embarque?
00:30:06 ¡Voy a matarlos, putos!
00:30:09 Muy gracioso. ¡Qué sabe del embarque?
00:30:17 El embarque, Murtaugh.
00:30:20 ¡Vete al diablo!
00:30:23 La sal.
00:30:39 ¡Vete al diablo...
00:30:41 ...hijo de puta! ¡Muérete!
00:30:44 Esto no está sirviendo.
00:30:54 No sabe nada. Estamos seguros.
00:30:56 Nos lo habría dicho. Nadie resiste eso.
00:31:01 Testarudo el soldado, ¿eh?
00:31:17 ¡Levántenla!
00:31:23 ¡Desátenme y los mato
00:31:26 Dime lo que sabes.
00:31:28 ¡Muérete, cabrón! ¡Te voy a matar!
00:31:38 Lo siento, amigo. Despídete.
00:32:02 Sí, es una mujercita muy apetitosa...
00:32:05 ...esta hija suya, Sr. Murtaugh.
00:32:11 Les dije todo lo que sé.
00:32:12 Pronto lo sabremos, ¿verdad?
00:32:14 Te lo advierto.
00:32:16 No lo hagas.
00:32:17 No gastes saliva. Ya terminamos.
00:32:20 Ya no quedan héroes en el mundo.
00:32:28 ¡Maten a ese hijo de puta!
00:32:40 ¡Se va a escapar ese maldito!
00:32:42 ¿Quién carajos sigue?
00:32:46 ¿Quién sigue?
00:32:51 "lmprobable", ¿eh?
00:32:53 Descabellado.
00:33:02 Vamos a hacer lo que la espada.
00:33:04 ¡A salirnos de esta vaina!
00:33:18 ¿Es él?
00:33:20 No, no es Joshua.
00:34:39 ¡Alto! ¡Pare! ¡Pare!
00:34:41 ¡Baje del puto carro!
00:35:04 Soy policía. Mi placa. ¡Consígame
00:35:39 ¡Va hacia la autopista!
00:35:41 ¿Estás bien?
00:35:46 ¡Toma el puente de la
00:35:53 General McAllister...
00:35:57 ...te llegó la hora.
00:36:47 ¡Pare!
00:37:11 ¡Vuelvan a sus carros!
00:37:35 ¿Le importa si pruebo su Audi?
00:37:41 ¡Para, cabrón!
00:37:48 ¡Mierda!
00:37:51 ¡Se llevó mi carro!
00:37:55 -¡Atrás!
00:38:09 ¡Vámonos de aquí!
00:38:14 ¡Abre la puerta!
00:38:25 ¡Mata a ese policía hijo de puta!
00:38:30 Tú no sales vivo. No sales.
00:39:59 ¡Abran paso! ¡Abran paso! ¡Policía!
00:40:09 ¡Mierda! ¿Ahora qué, hijo?
00:40:12 Lo primero, llevarte a un hospital.
00:40:15 Vamos. No huelas esa mierda,
00:40:20 -¿Y Joshua?
00:40:23 -¿Se escapó?
00:40:29 ¿A dónde vas?
00:40:30 Sgto., voy a tomar su carro.
00:40:32 ¿Qué te pasa?
00:40:34 ¡Mi casa! ¡El hijo de puta sabe dónde vivo!
00:40:37 Yo manejo, "Cochise".
00:40:40 -¡Tengo que atenderlo!
00:40:46 3-W-30 en ruta a casa
00:40:49 Envíen unidades adicionales.
00:41:25 ¿Buscaba algo, amigo?
00:41:27 No gracias.
00:41:59 Dime, ¿qué día es hoy?
00:42:02 ¡Maldita Navidad!
00:42:05 Vas a ver la casa que te va a esperar.
00:42:15 SRES. CRlMlNALES, AQUI
00:42:26 ¡Loco hijo de puta!
00:42:48 Dame eso.
00:42:59 ¿Buscas al General?
00:43:02 Está friéndose los testículos
00:43:13 ¿Qué dices, amigo?
00:43:16 ¿Nos disputamos el título?
00:43:19 Con mucho gusto.
00:43:38 ¡Está bien! Soy el Sgto. Murtaugh.
00:43:43 El Comandante va para allá.
00:43:45 El Sgto. Murtaugh está
00:43:52 Nada más alejen a los civiles.
00:44:06 ¡Mantengan atrás a todos!
00:44:17 ¡Está haciendo un arresto!
00:44:19 ¡Mató a dos de los nuestros!
00:44:28 ¡Acaba con él! iEs tuyo!
00:44:44 ¡Vamos, Riggs! iVamos!
00:44:55 ¿Quieres rendirte ya? ¿Quieres rendirte?
00:45:07 ¡Dame ese garrote!
00:45:19 ¡Vamos! ¡A ver qué tan
00:45:29 ¡Saboréalo!
00:45:56 ¡Deja que lo arresten!
00:45:58 ¡Déjame arrestarlo yo!
00:46:02 ¡No! ¡No se metan!
00:46:42 ¡Rómpele el cuello!
00:46:52 No vale la pena.
00:46:59 Perdiste.
00:47:09 ¡Saquen esa mierda de mi propiedad!
00:47:16 ¿Cómo vas?
00:47:43 Yo te apoyo.
00:47:45 Yo te apoyo, socio.
00:48:23 Feliz Navidad, Victoria Lynn.
00:48:27 Te amo.
00:48:54 ¿Cómo vas?
00:48:55 Voy a componerme. ¿Y tú?
00:48:58 Bien.
00:49:03 Dale esto a tu papá.
00:49:05 Es un regalo.
00:49:09 Es una bala.
00:49:13 Te va a entender.
00:49:16 ¿Quiere pasar? Estamos arreglando.
00:49:20 No, tengo que irme.
00:49:24 Que pases una Feliz Navidad.
00:49:47 Con lo que hemos pasado...
00:49:49 ...si crees que voy a comerme el
00:49:53 ...estás loco.
00:49:56 Te voy a confiar un secreto.
00:49:59 No estoy loco.
00:50:03 Ya lo sé.
00:50:04 Bueno. Vamos a cenar.
00:50:07 ¿Sabes qué?
00:50:09 Creo que le gusto a Rianne.
00:50:11 -La tocas y te mato.
00:50:14 ¿Puedo invitar a alguien?
00:50:26 No le va a hacer gracia al gato.
00:50:28 Apuesto por el perro.
00:50:39 Soy demasiado viejo para esto.