Lethal Weapon

it
00:00:44 ARMA LETALE
00:04:27 Sorpresa!
00:04:29 Tanti auguri, papà!
00:04:41 Esprimi un desiderio!
00:04:42 Vorrei...
00:04:45 Forza, spegnile tutte!
00:04:51 Dammi un bacio, bambina!
00:04:53 Una candelina in più e sarebbe
00:05:00 50 anni!
00:05:03 La barba ti si sta ingrigendo, sai?
00:05:07 Ma io ti voglio bene lo stesso.
00:05:10 Ciao, papà.
00:06:55 Buon giorno!
00:06:58 - Dov'è Rianne?
00:07:02 Buon giorno.
00:07:04 - E' la mia pancetta!
00:07:06 Non si chiudono le porte,
00:07:08 Cosa c'è sulla mia cravatta?
00:07:11 Una bella macchia.
00:07:13 Grazie.
00:07:15 Voglio iscrivermi al torneo
00:07:18 Cerca solo di evitare la categoria
00:07:25 Non calpestare l'uovo!
00:07:28 Avrei dovuto controllare
00:07:33 Conosci un certo...
00:07:39 Gesù! Michael Hunsaker!
00:07:41 - Che voleva?
00:07:44 Sta cercando di contattarti
00:07:46 Non gli parlo da...
00:07:49 ...dodici anni!
00:07:51 Aspetta un attimo.
00:07:53 Questo vuol dire che ho...
00:07:56 ...50 anni!
00:07:58 E quindi tu ne hai...
00:08:00 Di questo non si parla.
00:08:02 Lascia perdere le uova.
00:08:07 Perché non l'ho mai sentito nominare?
00:08:09 Non te ne ho mai parlato?
00:08:11 Era con te in Viet Nam?
00:08:13 Sì.
00:08:17 Nick è uscito senza di me.
00:08:19 Senza di te? Vieni qui,
00:08:22 Guarda il mio vestito di Capodanno.
00:08:26 E' bellissimo.
00:08:29 Buon compleanno.
00:08:39 Accidenti, quella fa una strage!
00:08:53 Tanti auguri, Rog!
00:09:05 C'è una prostituta...
00:09:06 No, c'è Dixie. Potrebbe dire
00:09:10 Piantala, pagliaccio.
00:09:11 Una prostituta si è buttata di sotto
00:09:14 Scrivi il rapporto e mandala via.
00:09:16 Grazie. Sono distrutta.
00:09:19 Ma certo. Una battona
00:09:22 Ma sei uno spasso!
00:09:25 La suicida si chiama Amanda Hunsaker.
00:09:28 Età: 22 anni.
00:09:30 Prostituta. Un arresto, zero condanne.
00:09:34 - Genitori...
00:09:37 Dei genitori.
00:09:40 Michael e Claire.
00:09:42 Li conosci?
00:09:44 Scopri chi la manteneva,
00:09:48 - Ci vuole tempo, per le ricerche.
00:10:16 Ciao, tesoro.
00:10:18 Dammi il numero
00:10:21 L 'uomo di cui parlavamo?
00:10:24 - Me l'hai nominato tu stamattina.
00:10:27 Sua figlia si è appena gettata
00:10:34 Capito.
00:10:54 Buona, vero?
00:10:59 - Sì, è buona.
00:11:02 Concludiamo. Quanto?
00:11:04 Quanto per quanta?
00:11:06 Per tutta.
00:11:08 La vuoi tutta? La vuole tutta.
00:11:11 - E vai!
00:11:14 Vuoi un albero?
00:11:16 Facciamo una cosa.
00:11:18 Ti do il più bell'albero di Natale
00:11:21 Ma questa roba ti costerà...
00:11:24 ...cento.
00:11:25 Così tanto?
00:11:26 E' un prezzo giusto.
00:11:30 Si vive una volta sola.
00:11:32 Li conto un attimo.
00:11:35 20, 40...
00:11:37 ...50, 70...
00:11:38 - Che cazzo fai?
00:11:42 Mi fai perdere il conto.
00:11:44 93, 94, 95, 96...
00:11:47 Lascia perdere, idiota!
00:11:49 Ho detto centomila!
00:11:51 Centomila dollari!
00:11:54 Centomila?
00:11:56 Non posso permettermelo, con quello
00:12:01 Vi libero di tutto
00:12:06 ...e voi stronzi ve ne andate in galera.
00:12:11 Potrei leggervi i vostri diritti,
00:12:18 Questo è finto.
00:12:20 E pure tu sei finto.
00:12:22 Sei un pazzo,
00:12:26 Sarei pazzo?
00:12:28 Credete che sia pazzo?
00:12:30 Ve lo faccio vedere io...
00:12:35 Distintivo vero, poliziotto vero
00:12:40 Va bene, amico.
00:12:41 Musi per terra, stronzi!
00:12:54 Dov'è il tuo compare?
00:12:59 Cos'hai, Riggs?
00:13:01 Tre a terra e uno scappato.
00:13:04 D'accordo, andiamo.
00:13:07 Mani in alto!
00:13:11 Come ci si sente, bastardo?
00:13:13 Sparategli!
00:13:14 Gettala!
00:13:15 Sparategli! Sparategli!
00:13:17 - Chiudi quella cazzo di bocca!
00:13:21 Sparategli!
00:13:24 Sparami.
00:13:25 Taci!
00:13:28 - Vi avverto! Adesso ti sparo!
00:13:31 Chiudi quella boccaccia!
00:13:33 Sparami! Sparategli!
00:13:42 Portatelo via.
00:13:45 Non ne vale la pena.
00:13:55 Aspettatemi, ragazzi!
00:16:19 Buon Natale!
00:16:47 Mi manchi così tanto...
00:16:52 ...Victoria Lynn!
00:17:07 E' sciocco, vero?
00:17:14 Ci vediamo tra un po'.
00:17:17 Ci vediamo tra un bel po'.
00:17:25 Un'altra volta e con più sentimento.
00:17:29 Maledizione, Cooley! Fallo al tre
00:17:37 Bianco Natal
00:17:40 Mi sta dicendo che Riggs
00:17:43 Sì, vuole riscuotere la pensione
00:17:47 E' un atteggiamento
00:17:49 Sua moglie, dopo 11 anni di matrimonio,
00:17:54 - Era già uno dal grilletto facile.
00:17:58 E' un vero duro.
00:17:59 E' sull'orlo di una crisi.
00:18:03 Stronzate di voi psicologi.
00:18:05 Lei sbaglia di grosso
00:18:08 Ha impulsi suicida.
00:18:10 E' sicura della sua diagnosi?
00:18:13 Nella vita non ci sono certezze!
00:18:14 Fine della discussione.
00:18:17 Se si fa fuori da solo,
00:18:20 Sta commettendo un grave errore
00:18:25 UOMINI
00:18:30 Che stronzo!
00:18:32 Roger, tu non sei al passo coi tempi.
00:18:35 Gli uomini degli anni 80 non sono
00:18:39 Si mostrano vulnerabili
00:18:44 Io sono uno degli anni 80.
00:18:45 Cosa te lo fa credere?
00:18:47 Leri sera...
00:18:49 ...ho pianto a letto.
00:18:54 Eri con una donna?
00:18:56 Ero solo. Perché credi che
00:18:59 Sei decisamente uno
00:19:02 - Novità sul caso Hunsaker.
00:19:04 Lo è stata anche l'autopsia.
00:19:08 Sorpresa! II coroner le ha trovato
00:19:13 Brillante deduzione!
00:19:14 C'erano pillole dappertutto.
00:19:16 Esatto.
00:19:19 La sorpresa è che le pillole
00:19:22 Avevano riempito le capsule
00:19:24 Sarebbe morta comunque.
00:19:26 Mi puzza di losco.
00:19:27 Sai... con la barba
00:19:31 Grazie, capitano.
00:19:34 Sei senza barba!
00:19:36 Sei un genio!
00:19:37 Altre due cose.
00:19:40 Punto A: Lo stato
00:19:42 ...che c'era qualcun altro,
00:19:45 E punto B?
00:19:47 Punto B: Inaugurerai
00:19:50 Un nuovo compagno?
00:19:51 Un tizio dalla narcotici.
00:19:55 Perfetto!
00:19:58 Pistola!
00:20:06 Ti presento il tuo nuovo compagno.
00:20:11 Sono troppo vecchio
00:20:18 Certa gente dice che sei
00:20:20 Io ci provo.
00:20:22 Ho sentito del tuo numero di ieri.
00:20:28 Ho letto la tua scheda.
00:20:30 Dice che facevi parte del
00:20:34 Ammazzavate gente e roba così.
00:20:37 Che cosa?
00:20:39 La guerra.
00:20:41 Sì, lo so.
00:20:42 Volevo solo ricordartelo.
00:20:46 Quel gioiello che ti porti addosso
00:20:50 Guarda pure.
00:20:56 Beretta 9 mm.
00:21:00 ...ampia feritoia d'espulsione,
00:21:04 E tu cos'hai?
00:21:05 Una Smith, 4 pollici.
00:21:08 Sei colpi?
00:21:10 Le hanno molti anziani.
00:21:16 So anche
00:21:19 Tai-chi e tutta quella roba
00:21:22 Sarà meglio schedarti
00:21:26 Basta con le stronzate. Sappiamo
00:21:30 Tutti pensano che sia un pazzo suicida
00:21:34 Alcuni pensano che
00:21:37 ...quindi nessuno vuole lavorare con me.
00:21:41 Indovina?
00:21:42 Lo non voglio lavorare con te.
00:21:44 Non farlo.
00:21:45 Ma non ho scelta.
00:21:49 Fantastico.
00:21:54 Dio ce l'ha con me,
00:21:57 E tu ignoralo.
00:22:16 - Buon giorno, Sig. Mendez.
00:22:19 L'hai perquisito?
00:22:21 - Già fatto.
00:22:23 Chi è lei?
00:22:25 Non ha alcuna importanza,
00:22:28 Andiamo.
00:22:29 Bene, grandioso.
00:22:36 Generale, c'è il Sig. Mendez.
00:22:41 La chiamate musica questa? Posso
00:22:45 Non voglio sentire questa robaccia.
00:22:51 Sig. Mendez, come sta?
00:22:53 Sto benissimo.
00:22:55 Dove l'ha preso, questo?
00:22:58 Non la trovo divertente.
00:22:59 E io non trovo divertente
00:23:02 Lei usa dei mercenari.
00:23:05 Non si sbaglia.
00:23:07 E si aspetta che io mi fidi
00:23:09 La mia gente è fedele... a me.
00:23:12 Stronzate.
00:23:13 Lei fuma?
00:23:15 E questo cosa c'entra?
00:23:17 Lei fuma?
00:23:20 Mi dia l'accendino.
00:23:22 - Il mio accendino?
00:23:24 Va bene, eccolo.
00:23:26 Ecco, prenda.
00:23:27 Cosa cazzo vi prende?
00:23:30 Chiuda il becco!
00:23:31 Lo chiuda!
00:23:33 E non si muova.
00:23:38 Sig. Joshua,
00:23:49 Ma voi siete completamente andati,
00:23:53 Cristo!
00:23:56 Voi siete tutti pazzi!
00:24:04 Si faccia vedere da Endo,
00:24:08 Sissignore.
00:24:11 Le interessa fare affari
00:24:13 Cristo!
00:24:14 Le interessa acquistare merce
00:24:18 Sì, sì! Sì, maledizione!
00:24:22 Ma voi siete completamente fusi!
00:24:26 L'eroina arriverà venerdì.
00:24:30 Prepari il denaro
00:24:33 Se prova a fare il furbo,
00:24:37 Giusto. Joshua.
00:24:40 Buon Natale.
00:24:42 Sì, giusto.
00:24:56 Mike...
00:24:58 ...secondo l'autopsia,
00:25:04 Anche se non si fosse gettata,
00:25:08 E' stata ammazzata.
00:25:14 Gesù!
00:25:20 Non ce la faccio.
00:25:27 Perché cercavi di contattarmi?
00:25:32 Avevo sentito dire che...
00:25:36 Qualcuno mi aveva detto
00:25:40 Volevo che la tirassi fuori.
00:25:43 Tirarla fuori da dove?
00:25:47 Tirarla fuori dal giro
00:25:52 ...videocassette...
00:25:55 ...pornografiche...
00:25:58 Cassette pornografiche.
00:26:00 Speravo che tu avresti potuto
00:26:17 Calmati, Mike.
00:26:25 Me ne devi una, Roger.
00:26:28 Ti ricordi?
00:26:36 Mi ricordo.
00:26:38 Voglio che trovi tutti
00:26:42 ...non mi importa quanti siano.
00:26:47 So che puoi farlo.
00:26:51 Sono un agente di polizia.
00:26:53 Non me ne frega un cazzo
00:26:56 Ammazzali!
00:26:59 Aspetta. Aspetta, Rog.
00:27:01 Ti prego.
00:27:03 Puoi farlo.
00:27:10 Sì, te ne devo una.
00:27:14 Devo proprio andare.
00:27:22 Cosa voleva dire con la storia
00:27:25 Eravamo compagni d'armi nel 1965.
00:27:28 Durante la battaglia di La Drang
00:27:32 - Molto carino, da parte sua.
00:27:34 - Vuoi che guidi io?
00:27:38 Chiunque guidi in questa città
00:27:41 A tutte le unità. Possibile suicidio,
00:27:45 7- A-21, codice due.
00:27:48 - A tutte le auto, rispondete.
00:27:52 - Che sigla hai?
00:27:55 3-William-56 in partenza.
00:27:59 Ricevuto. Lo psicologo
00:28:03 Ehi, capo,
00:28:19 Meno male che siete arrivati.
00:28:21 - Dov'è lo psicologo?
00:28:24 Chi è quello?
00:28:25 Un certo McCleary. Era ad una festa
00:28:29 - Dici che salterà?
00:28:33 - Ci penso io.
00:28:35 - L'ho fatto altre volte.
00:28:38 - Niente pistole, portalo solo giù.
00:28:42 Ricevuto.
00:28:59 - Chi è lei?
00:29:01 E' laggiù, sul cornicione.
00:29:14 Buon Natale.
00:29:16 Lasciami in pace!
00:29:18 Perché vuoi farlo?
00:29:20 Non sono affari tuoi!
00:29:22 Su questo hai ragione.
00:29:24 Voglio solo venire lì fuori
00:29:27 Non farlo!
00:29:31 Sta' calmo, accidenti!
00:29:33 Non credere
00:29:36 Soffro di vertigini.
00:29:38 Mi gira la testa.
00:29:39 Lascia solo che ti parli
00:29:44 Mi metto solo qui
00:29:47 Non andarci.
00:29:50 Non sei né il primo né l'ultimo
00:29:54 Un sacco di gente
00:29:57 - Non sai un cazzo!
00:30:00 Non sai niente!
00:30:02 Non ho fatto niente!
00:30:04 Quello lo so.
00:30:07 - Esatto!
00:30:10 Posso fare del male solo a me.
00:30:12 Esatto. So che stai male.
00:30:16 Non ti avvicinare!
00:30:18 E aiutami un pochino!
00:30:20 Devo far finta
00:30:24 Andiamo.
00:30:26 Io mi piazzo soltanto qui
00:30:30 Non proverai a fare niente?
00:30:33 Croce sul cuore.
00:30:35 Credi che abbia voglia di cadere giù?
00:30:40 D'accordo.
00:30:42 Tieni. Vuoi una sigaretta?
00:30:47 Forza, prendila.
00:30:48 Ce la prendiamo comoda
00:31:06 Vedi questa chiave?
00:31:08 Ciao, ciao!
00:31:09 Tu sei pazzo!
00:31:11 Puoi saltare, se vuoi, ma così porti
00:31:15 - Bastardo!
00:31:17 Sì, un poliziotto matto!
00:31:19 Ma sempre un poliziotto.
00:31:21 - Vaffanculo. Io mi butto!
00:31:24 Vuoi buttarti?
00:31:27 Facciamolo, stronzo!
00:31:29 Lo voglio morire.
00:31:43 Merda!
00:31:51 Vuoi tornare su?
00:31:53 E dai, è stato bellissimo.
00:31:57 Aiuto! Liberatemi!
00:32:00 Ha cercato di uccidermi!
00:32:02 L'avete visto?
00:32:05 Ridammi le mie manette.
00:32:08 - Non mi toccare!
00:32:11 Era un salto controllato!
00:32:14 - Vieni qui!
00:32:16 Vieni qui con me!
00:32:28 Entra subito!
00:32:33 D'accordo, basta con le stronzate!
00:32:37 Silenzio! Sì o no?
00:32:40 Ho risolto il problema, no?
00:32:42 Rispondi alla domanda e basta!
00:32:44 Cosa vuoi sentire, amico?
00:32:46 Che a volte fantastico
00:32:50 Beh, lo faccio!
00:32:51 Ne ho anche uno speciale
00:32:55 Per essere sicuro
00:32:58 Ogni giorno mi sveglio
00:33:01 Ogni singolo giorno.
00:33:04 E sai perché non lo faccio?
00:33:08 Per il lavoro. Per il senso del dovere.
00:33:11 - Tu vuoi morire!
00:33:15 Prendi la mia pistola.
00:33:19 Accomodati!
00:33:21 Non mi tentare.
00:33:24 In bocca! O la pallottola potrebbe
00:33:28 Sotto il mento va bene lo stesso.
00:33:46 Tu non punti alla pensione
00:33:51 Tu sei matto davvero.
00:33:57 Ho fame. Io vado a prendermi
00:34:11 Non saprei. Sta decisamente male.
00:34:16 Credo che sia sull'orlo di una crisi.
00:34:21 Fantastico. Quindi sta dicendo
00:34:26 Certo che deve preoccuparsi!
00:34:28 E quando scatterà,
00:34:30 Grazie, dottore.
00:34:33 Prego.
00:34:39 Sono troppo vecchio
00:34:44 Hai fame?
00:34:46 No! Non ho fame.
00:34:48 - Vuoi che guidi io?
00:34:50 Tu entra da lì.
00:34:52 Va bene, guida tu.
00:35:00 Brutta telefonata? Cos'è successo?
00:35:05 Non preoccuparti.
00:35:13 Ho 50 anni!
00:35:17 In servizio da 20 anni... e nemmeno
00:35:22 ...una casa, una barca. E posso dire
00:35:27 Ho finito di vivere.
00:35:29 Vuoi star zitto?
00:35:30 Cosa mi parli a fare, tanto?
00:35:35 Lo guidavo già quando tu eri un pensiero
00:35:43 - Non lo sapevo.
00:35:45 Che oggi era il tuo compleanno.
00:35:48 Era ieri, infatti.
00:35:50 Beh, tanti auguri per ieri.
00:35:56 Di cuore.
00:35:58 Grazie.
00:36:01 Se viviamo abbastanza a lungo,
00:36:07 Non devi ringraziarmi.
00:36:09 E' il minimo che possa fare,
00:36:25 Mi vuoi dire dove stiamo andando?
00:36:29 Siamo compagni, no?
00:36:31 A Beverly Hills. Abbiamo l'indirizzo
00:36:35 Ricordati che non è ancora
00:36:38 Quindi noi lo interroghiamo solo,
00:36:41 Io non pesterò,
00:36:43 Lascia fare a me.
00:36:45 L'esperienza è importante.
00:36:49 - Non starai per fumare in macchina?
00:36:54 Perché? Ti dà fastidio?
00:36:56 Esattamente.
00:36:57 - Davvero?
00:37:00 Aprirò il finestrino.
00:37:02 Il punto è un altro. Io devo proteggere
00:37:07 4241. Ci siamo.
00:37:10 Tombola!
00:37:12 - Abbiamo un mandato?
00:37:16 Non ci hanno messo molto, vero?
00:37:22 Forza, ragazzi, entrate pure!
00:37:25 Buon Natale!
00:37:29 Non serve un mandato
00:37:33 Questo posto era su una rivista
00:37:46 Controlla la porta.
00:37:58 Calma e sangue freddo.
00:38:03 - Sembra il giardino dell'Eden.
00:38:07 E' un paradiso.
00:38:12 Guarda, guarda che bellezza.
00:38:14 Io lo chiamo "colte in flagrante"!
00:38:28 Prendi le ragazze!
00:38:31 Fermati, stronzo!
00:38:33 Muovetevi! Avanti, fuori!
00:38:35 Svelte! Muoversi!
00:38:38 Mani su quell'albero,
00:38:41 Mani avanti!
00:38:42 - La mia gamba...
00:38:47 Prese!
00:38:51 Mani bene in vista!
00:38:52 Subito!
00:38:54 Forza, mani avanti!
00:39:01 Visto che facile?
00:39:02 Bang! E' ancora vivo e ora
00:39:06 Ho puntato alla gamba e non sono
00:39:09 Ehi! Quel tizio è vivo!
00:39:11 II punto è: Non si ammazza.
00:39:13 - Non si ammazza, giusto.
00:39:15 E' stato uno scherzo.
00:39:17 Leggigli i diritti.
00:39:22 Ha una pistola!
00:40:05 Hai mai incontrato qualcuno
00:40:11 Non ho ancora ammazzato te, no?
00:40:15 Non voglio
00:40:17 Sta' tranquillo.
00:40:30 Il medico legale ha dato un passaggio
00:40:36 Possiamo andarcene.
00:40:43 Scusa per le stronzate
00:40:47 Mi hai salvato la vita.
00:40:55 Ti è costato dirlo, vero?
00:40:59 Non lo saprai mai.
00:41:03 Andiamo a mangiare un boccone.
00:41:04 Mi infilo gli stivali.
00:41:16 - Mamma, sta arrivando Rog.
00:41:27 Guarda che comitato di benvenuto!
00:41:31 - Dai, papà.
00:41:36 Voi due a casa, è ora di cena.
00:41:38 Come te la passi?
00:41:40 Me la passo benone.
00:41:42 Lui è un delinquente?
00:41:44 No, questo è Martin,
00:41:50 Sono lieta che tu sia tornato
00:41:52 Beh, cerco sempre
00:41:55 Entra, Martin.
00:41:58 E chiudi la porta.
00:42:00 Ciao, Nick. Giù le gambe
00:42:06 Come stai? La mamma è in cucina?
00:42:15 Ciao, piccola.
00:42:18 Vorrei presentarti
00:42:21 - Martin Riggs.
00:42:22 - Questa è mia moglie, Trish.
00:42:25 Martin si fermerà a cena con noi.
00:42:28 - L'arrosto le piace?
00:42:31 Vediamo un po' cosa c'è per cena.
00:42:34 C'è un ammasso bruciacchiato
00:42:37 E' arrosto.
00:42:39 Ti va una sostanza bruciacchiata
00:42:41 - Roger, non fare lo stronzo.
00:42:44 - Qualcosa da bere?
00:42:46 Abbiamo del Canadian Mist...
00:42:49 - Ti piace il Canadian Mist?
00:42:55 Come mai non si mangia pesce, stasera?
00:42:58 Lascia perdere il pesce.
00:43:00 Argomento delicato...
00:43:02 Quando ero piccolo.
00:43:07 Prendevo solo raffreddori!
00:43:10 Lo ho una vecchia barca.
00:43:12 Rianne, prendi il dessert.
00:43:15 Rianne! Tua madre ti ha detto
00:43:18 - Prendi il dessert. Muoviti!
00:43:21 All'isola di Catalina. Niente di
00:43:26 Si può pescare bella roba, laggiù. Io
00:43:31 Si pesca proprio bene.
00:43:33 Gradisce gelato, Sig. Riggs?
00:43:35 Sì, grazie.
00:43:39 E' il Sig. Riggs, per te.
00:43:41 Siediti.
00:43:43 Rianne, non è la prima volta
00:43:51 Io mi chiamo Carrie, lavoro ai ferri
00:43:55 E' proprio innamorata
00:43:59 Nicholas!
00:44:00 E dai! Invece era carina,
00:44:03 Dai, papà, perché non ci provi?
00:44:05 Era carina.
00:44:09 Bravo, vai così.
00:44:10 Io mi chiamo Roger
00:44:13 Sono un uomo vero
00:44:17 Fai proprio pena.
00:44:19 Sono una frana!
00:44:34 Ehi, sergente!
00:44:38 Ma tesoro, io
00:44:44 Che te ne pare?
00:44:46 E' bella.
00:44:49 - So solo che costano tanto.
00:44:52 Ma che dici?
00:44:56 Come pensavo.
00:44:57 Non ci vuole niente. Lì c'è il davanti,
00:45:02 Perché devi complicare tutto?
00:45:08 Non lo faccio.
00:45:13 Stai parlando dell'omicidio
00:45:15 L'ho forse nominata?
00:45:18 Non ce n'è bisogno.
00:45:22 Cosa ti prende?
00:45:24 - Qual è il problema?
00:45:27 Abbiamo un cadavere femmina
00:45:29 Il maschio uccide la femmina e noi
00:45:34 Per te è facile dirlo.
00:45:37 Il protettore spaccia droga.
00:45:39 Lei dice, vede o fa qualcosa
00:45:42 Lui la spinge dal balcone
00:45:46 Ecco perché ci ha ricevuti
00:45:49 Mi spiace. E' tutto troppo liscio
00:45:53 Ma certo che è liscio.
00:45:58 Liscio è uguale a semplice.
00:46:03 - Stai bene?
00:46:05 Che bottone hai premuto?
00:46:08 Dov'è il mio manuale?
00:46:11 Sta cercando questo, capitano?
00:46:13 Ma che stronzo!
00:46:15 Mi spiace interrompere una conversazione
00:46:20 Mark mi ha invitata a ballare,
00:46:22 - Sei in castigo e lo sai.
00:46:25 Chi è Mark?
00:46:27 - Quello biondo.
00:46:30 Sono fossette.
00:46:31 Sono buchi. Quando ride, gli si vede
00:46:36 Sii buono, Rog.
00:46:37 Senti, bello, si è fatta una canna
00:46:40 Perché posso bere una birra
00:46:44 Non è mica cocaina!
00:46:46 Te lo spiego io perché.
00:46:50 ...la birra è legale e l'erba no.
00:46:53 E' sbagliato!
00:46:54 Giusto.
00:47:01 Loro si fanno fuori 6 birre a testa
00:47:05 Lo me ne torno a casa.
00:47:08 Abbiamo stabilito qualcosa, stasera?
00:47:10 Sì, un sacco di cose.
00:47:13 Ora sappiamo che tua moglie
00:47:16 ...che tua figlia fuma erba in casa
00:47:20 ...e che tu non sai niente
00:47:26 Hai una gran bella famiglia.
00:47:29 Grazie.
00:47:31 La cena era ottima, grazie.
00:47:33 E' una gran balla.
00:47:42 Tu non ti fidi di me, vero?
00:47:45 Facciamo così. Tu arrivi a domani sera
00:47:50 ...specialmente me o te stesso,
00:47:56 Mi pare giusto.
00:48:02 Ma io lo so fare bene, sai?
00:48:04 Cosa?
00:48:08 A 19 anni, feci fuori un tizio,
00:48:13 Un colpo di fucile con vento forte.
00:48:17 Credo che solo 8...
00:48:19 ...o forse 10 persone al mondo
00:48:27 E' l'unica cosa alla quale
00:48:32 Ci vediamo domani.
00:48:35 Già, ci vediamo.
00:48:43 Ti piace davvero la cucina di Trish?
00:48:51 No.
00:48:53 A domani.
00:49:19 Togliti da lì, Burbank.
00:49:31 Tanti auguri
00:49:40 Ma che carini!
00:49:45 E qui che abbiamo?
00:50:11 AMANDA E LE SUE AMICHE
00:50:59 II corso del 1983 si gode l'ultimo anno
00:51:22 Buon giorno, Roger.
00:51:25 Ho riflettuto un bel po' sulla sera
00:51:30 - Come sei entrato?
00:51:32 - Che ore sono?
00:51:34 La notte in cui
00:51:37 Come si chiamava la battona
00:51:40 Muoviti, dobbiamo alzarci
00:51:44 Mi faccio la doccia.
00:51:45 Come si chiamava quella battona?
00:51:48 - Century City non era la sua zona!
00:51:52 Dammi quella tazza.
00:51:59 Sappiamo che c'era qualcuno
00:52:03 Finora pensavamo fosse un uomo.
00:52:05 Supponiamo fosse Dixie.
00:52:07 Idea disgustosa... ma supponiamo.
00:52:11 Diciamo che l'abbiano pagata.
00:52:13 Lei pensa: "Amanda inghiotte un paio
00:52:18 Se è lei!
00:52:19 Se è lei. Ha un sacco di tempo per
00:52:24 Ma Amanda si getta dalla finestra.
00:52:27 O Dixie la spinge giù.
00:52:29 Deve svignarsela alla svelta
00:52:32 Quindi corre di sotto.
00:52:33 La gente chiede:
00:52:35 Qualcuno la vede
00:52:38 Esatto, si ferma e dice: "Merda!"
00:52:40 II punto è che ora
00:52:45 Quindi afferra uno sbirro e dice:
00:52:51 Esatto.
00:52:56 Non regge.
00:52:58 Non regge proprio.
00:52:59 Ma io non reggo quasi niente.
00:53:01 Ci credo!
00:53:05 - Cosa hai detto?
00:53:06 Commenti del genere
00:53:10 La mia fortuna sta finalmente
00:53:15 Brava, bambina, vieni dal tuo Roger.
00:53:19 Tutti nel torace!
00:53:27 Osserva e piangi.
00:53:32 Tu ci dormi, con la tua pistola?
00:53:34 Lo farei, se dormissi.
00:53:36 Indietro. Ora ti mostro
00:53:40 Mi stavo solo scaldando.
00:53:50 Guarda bene.
00:54:04 Ehi! Guarda che roba!
00:54:08 D'accordo.
00:55:04 Buona giornata!
00:55:11 Cribbio!
00:55:16 Oh-oh!
00:55:19 Sì, hai ragione.
00:55:27 - State bene?
00:55:29 Siete qui per mettere dentro Dixie?
00:55:32 No, siamo solo venuti
00:55:35 Andiamo là a fare colazione.
00:55:37 Mettete dentro Dixie!
00:55:40 Mettete dentro Dixie!
00:55:47 - Come ho detto, non regge.
00:56:03 Visto che roba? Era fortissimo!
00:56:09 Sei finocchio per caso?
00:56:10 Ti ha preso fuoco la giacca!
00:56:16 - "Probabilmente no".
00:56:21 Voi state bene?
00:56:24 3-William-56.
00:56:27 Incendio con esplosione
00:56:30 Richiediamo intervento
00:56:33 Rifatelo! Rifatelo!
00:56:35 - Datevi una calmata, bambini.
00:56:38 Tu dici che Dixie era a casa?
00:56:51 Che hai trovato?
00:56:54 Parte della bomba.
00:56:55 Questo è un capolavoro.
00:56:58 Ti piace?
00:56:59 Roba da professionisti.
00:57:04 La CIA assoldava mercenari
00:57:08 Relè al mercurio e boom!
00:57:12 Abbiamo trovato qualcosa.
00:57:25 Sentite questa.
00:57:26 Dei bimbi stavano giocando,
00:57:28 ...e hanno visto un tizio
00:57:30 - Dove?
00:57:32 Uno stava giocando sotto il portico
00:57:37 - Potrebbe aiutarci.
00:57:40 - Ha chiamato quelli del gas?
00:57:43 Non erano previste letture
00:57:48 - Lasci, me ne occupo io.
00:57:51 Questo è il piccolo
00:57:54 Mi chiamo ispettore Murtaugh.
00:57:57 - Non dirgli il tuo nome.
00:58:01 Non vedrai la mamma!
00:58:02 State tranquilli, non porto in
00:58:06 - Non dirglielo, Alfred.
00:58:10 Questo è Alfred! Vi presento Alfred.
00:58:13 Ciao, Alfred! Quanti anni hai?
00:58:16 Sei.
00:58:17 Sei anni!
00:58:21 E' una pistola vera?
00:58:23 Sì, è una pistola vera.
00:58:25 Uccidi la gente?
00:58:27 No. Se uno fa del male a qualcuno
00:58:31 ...solo per fermarlo.
00:58:32 Mamma dice che i poliziotti
00:58:35 - E' vero?
00:58:37 E' vero sì o no?
00:58:41 Forse è il caso di comprare
00:58:44 Gelato!
00:58:45 Vi piace il gelato?
00:58:53 No, tu aspetta un momento, Alfred.
00:58:59 L'uomo del contatore...
00:59:03 - Sì, l'ho visto.
00:59:06 Cerca di immaginartelo nella tua mente.
00:59:10 Pensa alla faccia che aveva.
00:59:13 Ci sei?
00:59:14 Sapresti disegnarlo?
00:59:17 Portami un album da disegno
00:59:20 - Questa è buona.
00:59:23 Manderemo in giro degli schizzi
00:59:25 "A tutte le unità.
00:59:28 Sei uno spasso, Martin.
00:59:31 Dimmi che aspetto aveva.
00:59:34 Era nero?
00:59:36 Era bianco?
00:59:40 Era alto?
00:59:42 Alto come me?
00:59:44 Di che colore erano i capelli?
00:59:47 Neri?
00:59:49 Biondi?
00:59:51 Aveva i capelli biondi.
00:59:53 Cosa indossava?
00:59:57 Era pittato.
00:59:58 "Pittato"?
01:00:00 Non ne ho idea.
01:00:04 Dipinto?
01:00:06 Dipinto.
01:00:09 Era un tatuaggio come Braccio di Ferro?
01:00:13 Era come quello.
01:00:17 Come quello?
01:00:19 Proprio uguale a quello?
01:00:22 L'ho visto bene.
01:00:24 Me lo ricordo.
01:00:26 Ne sei sicuro?
01:00:28 Aveva anche il coltello.
01:00:40 Roger, questo tatuaggio
01:00:44 Davvero?
01:00:46 Un tatuaggio dei Berretti Verdi,
01:00:54 In cosa diavolo ci siamo infilati?
01:00:59 Chissà se i pompieri
01:01:12 Vuoi parlarmene?
01:01:14 - Di cosa?
01:01:16 Tua figlia non è stata uccisa
01:01:20 Ma per qualcosa
01:01:23 Correggimi se sbaglio.
01:01:26 Non so di cosa
01:01:29 Tieni le mani lontane
01:01:32 Sta' calmo.
01:01:33 Col cazzo!
01:01:37 Mi avevi chiamato
01:01:41 Svuotare il sacco su cosa?
01:01:43 Stavi per svuotare il sacco
01:01:46 Correggimi se sbaglio.
01:01:49 Hanno ucciso tua figlia.
01:01:51 Hanno pagato una prostituta
01:01:55 Maledizione!
01:01:57 - La proteggeremo.
01:02:00 Allora presentamela.
01:02:06 Risale tutto alla guerra.
01:02:10 Lavoravo con un gruppo chiamato
01:02:17 Controllavano segretamente
01:02:20 Io ero nel reparto speciale
01:02:24 I nord vietnamiti importavano
01:02:28 ...e allora la Compagnia Ombra
01:02:31 Li ammazzammo tutti.
01:02:37 Ma ideammo una specie di piano.
01:02:39 Continua.
01:02:46 Un paio di anni fa,
01:02:50 La guerra era finita.
01:02:53 Ma noi avevamo ancora
01:02:56 Da allora la stiamo importando.
01:02:59 Importando cosa?
01:03:01 Eroina.
01:03:03 Due grosse spedizioni all'anno.
01:03:08 Tutto controllato
01:03:11 Soldati e mercenari.
01:03:14 Brutto figlio di puttana!
01:03:16 Se volevi fregarli tu, perché
01:03:20 - Non possono. Io servo troppo.
01:03:23 La mia società è la copertura perfetta
01:03:31 E' un grosso giro d'affari, Roger.
01:03:38 Non lo sarà più.
01:03:41 Io raderò tutto al suolo.
01:03:43 Non puoi. Sono troppo forti.
01:03:45 E' gente specializzata,
01:03:48 Parlami della prossima spedizione:
01:03:52 Non posso dirtelo, Roger.
01:03:56 Ho un'altra figlia e voi non potete
01:04:19 Eroina! Te la sei cavata
01:04:42 Hai finito?
01:04:43 Non ho nemmeno cominciato.
01:04:46 Generale McAllister, qui è Delta Uno.
01:04:50 - Missione compiuta?
01:04:53 Il Sig. Hunsaker è morto, signore.
01:04:55 Tuttavia temo che sia sorto
01:04:58 Cos 'è? Spiegati meglio.
01:05:00 Hunsaker ha parlato
01:05:02 - Li hai uccisi?
01:05:06 E' molto seccante. La polizia
01:05:10 Esatto, signore.
01:05:12 Joshua, è ora
01:05:14 Rientra a casa.
01:05:33 Che ci fa una brava ragazza irlandese
01:05:36 Sto cercando un tizio che aveva
01:05:39 - Mai vista.
01:05:43 - Certo, perché?
01:05:45 Sta' tranquilla,
01:06:14 Avevi il giubbotto!
01:06:17 Mossa intelligente, ragazzo!
01:06:21 Fermo! Lo sono dalla tua parte.
01:06:26 Brutto bastardo!
01:06:29 Sono incacchiato, Roger!
01:06:33 Che faccia che hai!
01:06:35 Cinque centimetri più su
01:06:37 Cinque centimetri più giù
01:06:39 Scommetto che saresti perfetto!
01:06:43 - Dov'è la mia pistola?
01:06:48 Cazzo, Roger!
01:06:50 II tizio che mi ha sparato...
01:06:53 Lo stesso albino gran figlio di puttana
01:06:56 Ne sei sicuro?
01:06:58 Sicurissimo.
01:07:00 Ho un'idea.
01:07:03 Voliamo a Detroit, prima classe,
01:07:06 Andiamo, sii serio.
01:07:09 Che cosa?
01:07:10 Li seppelliamo, quegli stronzi.
01:07:13 Facciamo casino, diventiamo famosi
01:07:18 Con la nostra fortuna, finiamo
01:07:20 Stronzate! Siamo in vantaggio.
01:07:24 Credono che sia morto, Roger.
01:07:33 Geniale.
01:07:36 Proprio geniale!
01:07:41 Abbiamo un cadavere per voi.
01:07:43 Era a casa di Hunsaker.
01:07:46 Mandateci qualcun altro, va bene?
01:07:49 II capitano ha detto di chiamare voi.
01:07:53 Certo, come no! E magari
01:07:57 Come faceva a saperlo, sergente?
01:08:01 Entra subito!
01:08:03 Grossi guai!
01:08:08 Mi hanno appena descritto il ragazzo
01:08:38 Cerchiamo di non dare nell'occhio.
01:09:19 Quei bastardi hanno preso mia figlia.
01:09:25 SUA FIGLIA
01:09:33 Cosa c'è?
01:09:34 Niente.
01:09:35 - Cosa c'è?
01:09:37 Tornate in camera vostra.
01:09:56 Ha una figlia bellissima.
01:09:58 Stia attaccato al telefono,
01:10:07 Hanno la mia bambina.
01:10:11 Quei bastardi hanno preso
01:10:35 Sergente McCaskey,
01:10:38 Squadra omicidi, parla McCaskey.
01:10:40 Qui è canale KCOP.
01:10:42 Abbiamo sentito che hanno sparato
01:10:46 II sergente Martin Riggs
01:10:50 Manderemo subito una troupe.
01:10:56 Tombola!
01:10:59 Murtaugh lo voglio vivo.
01:11:01 Potrebbe non parlare.
01:11:04 Abbiamo la sua bambina.
01:11:21 Ti rendi conto che la uccideranno,
01:11:27 E che se la rivuoi viva, devi andare
01:11:32 Lo so.
01:11:38 Facciamo a modo mio.
01:11:42 Se ne beccano il più possibile.
01:11:47 Non lo mancherò.
01:11:50 Questa volta
01:11:57 Tu sei davvero pazzo?
01:12:01 O sei davvero
01:12:06 Dovrai fidarti di me.
01:12:11 Si parte.
01:12:19 Noi non vogliamo sua figlia. Vogliamo
01:12:23 Lago salato. Victorville.
01:15:24 Murtaugh!
01:15:26 Sono io!
01:15:28 Mostratemi mia figlia!
01:15:30 Fatemela vedere
01:15:39 Vuole vedere la ragazza.
01:15:41 Esci.
01:15:48 Papà!
01:15:49 E' tutto a posto, piccola!
01:15:52 E' tutto a posto.
01:15:54 Un semplice scambio.
01:15:56 Tu vieni con noi
01:16:00 Lasciatela andare.
01:16:03 Fa' come ti dico,
01:16:07 Come vuoi, amico.
01:16:12 E' innescata.
01:16:16 Lasciatela andare
01:16:19 Prendetelo!
01:16:20 Ha una granata!
01:16:22 Sta bluffando!
01:16:25 Se lei deve morire...
01:16:27 ...morirà con me.
01:16:35 Andiamo, Roger, togliti di mezzo.
01:16:40 Rimetti la sicura.
01:16:42 Agente Murtaugh, non faccia pazzie.
01:16:46 Spostati a sinistra.
01:16:53 Guardi quante armi.
01:16:56 Rimetta la sicura a quella granata.
01:16:59 Se ti avvicini di più...
01:17:01 ...moriremo tutti.
01:17:03 Non credo proprio.
01:17:13 Forza!
01:17:16 E' un fumogeno!
01:17:18 Tombola!
01:17:24 Dov'è?
01:17:25 E' Riggs.
01:17:28 Rianne, entra in macchina!
01:17:32 Entra in macchina, cazzo!
01:17:51 Vai, Rianne, vai!
01:17:52 Forza, coniglietto,
01:17:56 Ci siamo, brutto stronzo.
01:18:02 Non ci provare, figliolo.
01:18:07 Joshua, rispondi.
01:18:09 - Ci sono, signore.
01:18:11 Ha preso Riggs.
01:18:48 Getta la pistola!
01:18:50 Mani dietro la testa.
01:18:56 Lei è il generale Peter McAllister,
01:19:00 Vedo che abbiamo sentito
01:19:03 Già. Credo che mi dispiacerà
01:19:07 A Saigon, nel '69, mi sono imbattuto in
01:19:11 Ma davvero?
01:19:58 Lasciatemi stare!
01:20:25 Risparmia le forze.
01:20:28 Chi è il cinese?
01:20:30 Endo, ti presento il Sig. Riggs.
01:20:34 Endo conosce più trucchetti
01:20:37 ...di tutti noi.
01:20:40 Vedi, abbiamo un problema.
01:20:41 Dato che abbiamo Murtaugh...
01:20:44 ...tu non ci servi.
01:20:45 - Ma io sono un tipo molto pignolo.
01:20:51 Il nostro problema, e anche il tuo...
01:20:54 ...è che dobbiamo consegnare
01:20:57 Perché non la chiami eroina?
01:21:00 Questo carico è piuttosto grosso.
01:21:04 Sarebbe un peccato, però...
01:21:06 ...se ci presentassimo
01:21:09 ...e fossimo circondati di sbirri.
01:21:11 Un vero peccato!
01:21:12 Già, un vero peccato.
01:21:15 Quindi dobbiamo scoprire
01:21:18 Non sappiamo un cazzo.
01:21:23 Vorrei tanto poterti credere.
01:21:31 Ora, se tu mi racconti
01:21:34 ...prometto che ti ammazzo in fretta.
01:21:38 Ti ho già detto quello che so.
01:21:47 Cos'è quella cosa?
01:21:50 Te lo dico subito.
01:21:52 E' un apparecchio
01:21:56 Ci aspetta una lunga notte, allora,
01:22:01 Vedremo.
01:22:11 Un'altra scossa!
01:22:22 Un'altra!
01:22:28 Parlami della spedizione!
01:22:32 Vi ammazzo tutti e due!
01:22:34 Molto divertente.
01:22:42 La spedizione, Sig. Murtaugh.
01:22:44 Va' al diavolo!
01:22:47 Passami il sale.
01:23:03 Vattene al diavolo, brutto stronzo.
01:23:08 Stiamo perdendo tempo.
01:23:09 Sig. Large.
01:23:18 Non sa niente.
01:23:19 Ce l'avrebbe detto.
01:23:22 Benissimo.
01:23:24 Un vero osso duro, eh?
01:23:39 Tirala su.
01:23:45 Slegatemi e vi ammazzo tutti,
01:23:48 Dimmi cosa sai.
01:23:50 Vaffanculo, stronzo!
01:24:00 Scusa, amico.
01:24:22 E' una gran bella ragazza...
01:24:26 ...questa sua figlia, Sig. Murtaugh.
01:24:31 Vi ho detto tutto.
01:24:32 Lo sapremo presto, no?
01:24:34 Sei avvertito!
01:24:36 Non farlo.
01:24:37 Risparmi il fiato, figliolo.
01:24:40 Non ci sono più eroi,
01:24:47 Uccidete quel bastardo!
01:24:59 Quello stronzo sta scappando!
01:25:01 Avanti il prossimo!
01:25:04 McAllister!
01:25:05 A chi tocca?
01:25:09 Situazione magra, vero?
01:25:11 Direi anoressica.
01:25:20 - Facciamo come fanno i cervi.
01:25:22 Diamocela a zampe!
01:25:35 E' lui?
01:25:37 No, non è Joshua.
01:26:53 Ferma! Fermati!
01:26:55 Esci subito da quella cazzo di auto!
01:27:00 Polizia!
01:27:17 Sono un agente di polizia. Chiama
01:27:51 Va verso l'autostrada!
01:27:53 Stai bene?
01:27:58 Vai sul ponte della Terza Strada.
01:28:05 Generale McAllister...
01:28:08 ...è arrivata la tua ora.
01:28:56 Fermo!
01:29:19 Rientrate in macchina!
01:29:42 Ti spiace se provo la tua Audi?
01:29:48 Fermati, stronzo!
01:29:55 Merda!
01:29:58 Mi ha rubato l'auto!
01:30:02 - Indietro!
01:30:14 Andiamocene da qui!
01:30:20 Apri la porta!
01:30:30 Uccidi quel poliziotto di merda!
01:30:35 Non uscirai vivo da qui.
01:32:00 - Fate largo!
01:32:02 - Sono un agente.
01:32:09 Bella merda.
01:32:13 Prima di tutto portiamo te all'ospedale.
01:32:16 Forza, andiamo.
01:32:18 Non respirare quest'aria
01:32:21 Quel viscido verme è scappato.
01:32:23 - Come "è scappato"?
01:32:29 Dove stai andando?
01:32:30 Sergente, le requisisco l'auto.
01:32:32 Che c'è?
01:32:34 Casa mia!
01:32:36 Guido io, capo indiano.
01:32:39 - Devo dargli un'occhiata.
01:32:45 Qui 3-W-30, siamo diretti
01:32:48 Chiediamo rinforzi.
01:33:22 Scusi, signore, serve aiuto?
01:33:25 No, grazie.
01:33:52 Buon giorno, signore.
01:33:55 Dimmi, che giorno è?
01:33:58 Fottuto Natale!
01:34:01 Te la do io una casa
01:34:11 CARI CATTIVI, IN CASA CI SIAMO SOLO
01:34:21 Brutto figlio di puttana!
01:34:42 Dallo a me, mollalo.
01:34:53 Cerchi il generale?
01:34:56 Si sta arrostendo le palle
01:35:07 Cosa ne dici, Jack?
01:35:09 Vediamo chi vince il titolo?
01:35:12 Con molto piacere.
01:35:30 D'accordo, uomini. Sono il sergente
01:35:35 Sta arrivando il comandante.
01:35:36 Nel frattempo, il sergente
01:35:44 Tenete lontani i civili.
01:35:57 Tenete tutti indietro!
01:36:07 Questo arresto è di Riggs.
01:36:10 Quel figlio di puttana
01:36:18 Colpiscilo, ragazzo!
01:36:34 Coraggio, Riggs! Forza!
01:36:44 Vuoi arrenderti ora?
01:36:55 Passami lo sfollagente!
01:37:07 Forza!
01:37:09 Mostrami cosa sai fare!
01:37:17 Prendi questa, stronzo!
01:37:43 Faccelo arrestare!
01:37:45 Dallo a me!
01:37:48 No! Sta' indietro!
01:38:27 Spezzagli il collo!
01:38:36 Non vale la pena.
01:38:43 Hai perso.
01:38:52 Togliete quella merda
01:38:59 Come va, ragazzo?
01:39:25 Ti reggo io.
01:39:27 Ti reggo io, compagno.
01:40:04 Buon Natale, Victoria Lynn.
01:40:07 Ti amo.
01:40:33 Come stai?
01:40:35 Me la caverò. E tu?
01:40:37 Sto bene.
01:40:41 Da' questo a tuo padre.
01:40:44 E' un regalo per lui.
01:40:47 - E' un proiettile.
01:40:51 Lui capirà.
01:40:54 Vuoi entrare?
01:40:58 No, devo andare.
01:41:02 Passate tutti un buon Natale.
01:41:05 Va bene. Anche tu.
01:41:07 D'accordo. Ciao.
01:41:08 Ciao.
01:41:24 Dopo quello che abbiamo passato...
01:41:26 ...se credi che mi mangerò
01:41:30 ...sei pazzo.
01:41:32 - Ti dirò un piccolo segreto.
01:41:35 Non sono pazzo.
01:41:39 Lo so.
01:41:41 Bene. Mangiamo.
01:41:43 Ehi, la sai una cosa?
01:41:45 Credo di piacere a tua figlia.
01:41:47 - Se la tocchi ti ammazzo.
01:41:50 - Posso portare un amico?
01:42:01 Non credo che al gatto piacerà.
01:42:03 Io scommetto che vincerà il cane.
01:42:14 Sono troppo vecchio
01:44:51 Italian Subtitles by Filou ;-)