Lethal Weapon

ru
00:00:44 СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ
00:04:27 Сюрприз!
00:04:29 С днём рождения, папа!
00:04:41 Загадывай желание!
00:04:42 Я хочу...
00:04:45 Давай, задувай!
00:04:51 Ну-ка, поцелуй меня, детка.
00:04:53 Ещё одна свеча, и сработала бы
00:05:00 Целых 50.
00:05:03 Твоя борода начинает седеть.
00:05:07 Но я все равно люблю тебя.
00:05:10 Пока, пап.
00:06:55 Доброе утро!
00:06:58 -Где Рианн?
00:07:02 Доброе утро.
00:07:04 -Это же мой бекон!
00:07:06 А двери закрывать не нужно?
00:07:08 Детка, что у меня на галстуке?
00:07:11 Отвратительное пятно.
00:07:13 Спасибо. Остроумна, как всегда.
00:07:15 Будущий игрок телешоу.
00:07:18 Только не отвечай ни на какие
00:07:25 Не наступи на яйцо!
00:07:28 И о чём только я думаю?
00:07:33 Ты знаешь человека по имени
00:07:39 Господи! Майкл Хансекер!
00:07:41 -Чего он хотел?
00:07:44 Он три дня разыскивает тебя.
00:07:46 Мы не говорили лет...
00:07:49 ...двенадцать!
00:07:51 Подожди-ка.
00:07:53 А это означает, что мне...
00:07:56 ...пятьдесят!
00:07:58 А тебе тогда...
00:08:00 Это мы обсуждать не будем.
00:08:02 Забудь о яйцах.
00:08:07 Почему я ни разу
00:08:09 Я никогда не говорил о нём.
00:08:11 Вьетнамский товарищ?
00:08:13 Ешь лучше. Вьетнамский товарищ!
00:08:17 Ник с ребятами ушли без меня.
00:08:19 Ушли без тебя?
00:08:22 Мое платье для новогоднего бала.
00:08:26 Красивое.
00:08:29 С днём рождения.
00:08:39 Попробуй выдержать такое!
00:09:12 Многие думают, что это
00:09:16 Сколько вы рассчитываете заплатить
00:09:20 Я предлагаю вам особый Суперкубок.
00:09:22 Суперкубок с большей ценностью
00:09:25 Сколько бы вы заплатили...?
00:09:51 Я куплю тебе новый.
00:10:43 Прекрасно.
00:10:50 Перестрелка.
00:10:54 Трое ранено. Код три.
00:10:59 4-K-32, следую по вызову к снайперу.
00:11:21 Ложись!
00:11:27 Смотри, кто здесь.
00:11:34 - Что тут у вас?
00:11:37 Стреляет в детей, один офицер ранен.
00:11:39 Это кошмар. Он ещё внутри.
00:11:43 - Группа захвата едет?
00:11:45 Увидимся позже.
00:11:48 Пропустите! Пропустите!
00:11:54 Девять лет!
00:11:57 Девять?
00:12:00 Хороший стрелок этот парень?
00:12:02 - О чём вы? - Стреляет наобум
00:12:05 Он стреляет наобум.
00:12:06 - Какое оружие?
00:12:08 - Заложники или что-нибудь?
00:12:12 Куда вы?
00:12:15 Вернитесь, чёрт возьми, обратно.
00:12:20 Ложитесь. Вы на линии огня.
00:12:29 Уматывай отсюда. Он тебя застрелит!
00:12:35 Привет, м-р Снайпер, сэр.
00:12:39 Убирайся!
00:12:52 Я ещё здесь, козёл.
00:12:55 Или ты убиваешь только детей?
00:12:58 Заткнись!
00:13:13 Вперёд, пошли, пошли!
00:13:22 Сумасшедший ты сукин сын,
00:14:00 С днём рождения, Родж!
00:14:11 У нас тут одна шлюшка.
00:14:13 Я - Дикси. Может, скажете,
00:14:17 Эй, мужланы, отвалите.
00:14:18 Ночью тут была самоубийца.
00:14:21 Возьмите показания и отпустите её.
00:14:23 Спасибо. Я еле жива.
00:14:26 Да, конечно. Все одеты, и пососать
00:14:29 Шутники!
00:14:32 Самоубийцу зовут Аманда Хансекер.
00:14:35 22 года.
00:14:37 Проститутка. Один арест, судимостей
00:14:41 -Родители...
00:14:44 Родителей.
00:14:46 Майкл и Клэр.
00:14:49 Ты их знаешь?
00:14:51 Узнай, кому принадлежит
00:14:54 -Придётся порыться.
00:15:23 Привет, дорогая.
00:15:25 Дай мне телефон Майкла Хансекера.
00:15:28 Того, о ком мы говорили?
00:15:31 -Ты упомянула о нём утром.
00:15:34 Его дочь выбросилась из окна.
00:15:41 Понятно.
00:16:01 Нравится? Вкусно? Годится?
00:16:06 -Да, хороший.
00:16:09 Ладно. Сколько?
00:16:11 Сколько за сколько?
00:16:13 За всё.
00:16:14 Ты хочешь всё? Он хочет всё.
00:16:18 -Отлично!
00:16:21 Тебе нужно дерево?
00:16:23 Так вот, что я тебе скажу.
00:16:25 Ты получишь самое
00:16:28 Но за это дерьмо заплатишь...
00:16:31 ...сотню.
00:16:32 Так много?
00:16:33 Это хорошая цена.
00:16:37 Ладно, живём только раз.
00:16:39 Так, посчитаем.
00:16:42 20, 40...
00:16:44 ...50, 70...
00:16:45 -Какого хрена?
00:16:49 Заткнись, я так собьюсь.
00:16:51 93, 94, 95, 96...
00:16:54 Забудь, кретин!
00:16:56 Сто тысяч!
00:16:58 Сто тысяч долларов!
00:17:01 Сто тысяч?
00:17:03 Это мне не по карману, при моей-то
00:17:08 Я все у вас забираю,
00:17:13 ...а вы, уроды, идёте в тюрьму.
00:17:18 Могу зачитать ваши права,
00:17:25 Значок ненастоящий.
00:17:27 И ты ненастоящий.
00:17:28 Ты просто сумасшедший сукин сын.
00:17:33 Я псих?
00:17:35 Думаешь, я псих?
00:17:37 Ну, так смотри...
00:17:42 Значок настоящий, я настоящий коп,
00:17:46 Ладно, парень.
00:17:48 Нюхайте землю, ублюдки!
00:18:01 Где твой дружок?
00:18:06 Что у тебя?
00:18:07 Трое лежат, один ушел.
00:18:11 Ладно, пошли.
00:18:14 Стоять! Давай ствол!
00:18:18 Нравится, сосунок?
00:18:20 Пристрелите его!
00:18:21 Брось оружие!
00:18:22 Пристрелите его! Стреляйте!
00:18:24 -Заткни пасть!
00:18:28 Стреляйте! Пристрелите
00:18:30 Стреляй.
00:18:32 Заткнись! Положи на землю!
00:18:35 -Предупреждаю! Я застрелю тебя!
00:18:38 Заткни пасть! Заткнись!
00:18:40 Стреляй! Пристрели его!
00:18:49 Убери его оттуда.
00:18:52 Он того не стоит.
00:19:13 Пошли, Сэм. Хороший мальчик.
00:19:15 Привет, ребята.
00:19:19 Наверх, Сэм. Давай.
00:19:25 Как ты тут, Сэм?
00:19:27 Ловил сегодня мышей?
00:19:29 Хороший был денёк?
00:19:31 Ничего ты не делал,
00:19:33 Принесу тебе бутерброд,
00:19:39 Пиво мне.
00:19:42 Похоже на индейку.
00:19:46 13-дюймовый цветной телевизор.
00:19:51 Эй, подождите!
00:22:14 С Рождеством!
00:22:43 Я скучаю по тебе...
00:22:47 ...Виктория Линн.
00:23:02 Глупо, правда?
00:23:09 Увидимся позже.
00:23:13 Намного позже.
00:23:21 Еще раз с ударением на три.
00:23:24 Чёрт возьми, Кули. На три,
00:23:32 Тихая ночь
00:23:36 Хотите сказать, что Риггс играет?
00:23:39 Конечно. Ему нужны наличные.
00:23:42 Это очень опасная точка зрения.
00:23:45 Жена, с которой он прожил 11 лет,
00:23:49 -Чуть что, сразу за пушку.
00:23:53 Крутой парень.
00:23:55 Он на грани. Я вас уверяю,
00:23:58 Это дерьмо - фантазии психологов.
00:24:00 Вы совершаете ошибку,
00:24:03 У него позывы к суициду.
00:24:05 Вы в этом уверены?
00:24:08 В жизни нет ничего абсолютного.
00:24:10 Конец дискуссии.
00:24:13 Если он потеряет контроль
00:24:15 Вы совершаете ошибку, и если это так...
00:24:21 МУЖЧИНЫ
00:24:25 Кретин!
00:24:27 Роджер, ты сильно отстал от времени.
00:24:30 В 80-ые ребята не были крутыми.
00:24:34 Эмоции, женщины и всё такое.
00:24:39 Думаю, я из 80-ых.
00:24:41 Почему ты так решил?
00:24:42 Прошлой ночью...
00:24:44 ...я кричал в постели. Как тебе?
00:24:49 Ты был с женщиной?
00:24:51 Я был один. Иначе с чего бы
00:24:55 Вполне в духе 80-ых.
00:24:57 -Новое по делу Хансекер.
00:25:00 Результаты вскрытия.
00:25:04 Сюрприз. Коронер нашел,
00:25:08 Блестящее расследование.
00:25:10 Там повсюду были таблетки.
00:25:12 Да. Но сюрприз не в этом.
00:25:14 Таблетки были поддельными.
00:25:17 В капсулах было вещество,
00:25:20 Она всё равно умерла бы.
00:25:21 Мерзкое дело.
00:25:22 Знаешь, с бородой ты выглядел моложе.
00:25:27 Спасибо, капитан.
00:25:30 Ты сбрил бороду.
00:25:31 Ты очень наблюдателен.
00:25:33 Ещё две вещи.
00:25:35 Состояние простыней говорит о том...
00:25:38 ...что Аманда была не одна
00:25:41 А второе?
00:25:42 Второе - то, что у тебя
00:25:45 Опять напарник?
00:25:47 Он из отдела по борьбе с наркотиками.
00:25:50 Замечательно.
00:25:54 Пистолет!
00:26:01 Родж, это твой новый напарник.
00:26:07 Я слишком стар для этого дерьма.
00:26:13 Говорят, что ты - хороший полицейский.
00:26:16 Стараюсь.
00:26:18 Кстати, насчет вчерашнего.
00:26:24 Я видел твое личное дело.
00:26:26 Ты служил в проекте "Феникс"
00:26:30 Всякие убийства.
00:26:33 Что?
00:26:35 Война.
00:26:36 Да, я знаю.
00:26:38 Я просто решил напомнить.
00:26:42 Серьёзная у тебя штука.
00:26:45 Держи.
00:26:51 9мм Беретта. 15 в обойме,
00:26:55 ...широкий стреляющий отсек, никаких
00:26:59 Что у тебя?
00:27:00 Четырехдюймовый Смит.
00:27:03 Шестизарядник?
00:27:06 Многие старики ходят с такими.
00:27:11 В деле сказано, что ты силён
00:27:14 Тай-чи и прочие страшилки.
00:27:18 Тебя нужно зарегистрировать
00:27:22 Хватит трепаться.
00:27:26 Все считают, что я ищу смерти,
00:27:30 Кто-то считает, что я симулирую,
00:27:33 ...и никто не хочет работать со мной.
00:27:37 Знаешь, что?
00:27:38 Я тоже не хочу работать с тобой.
00:27:40 Так не работай.
00:27:41 У меня нет выбора.
00:27:45 Потрясающе.
00:27:50 Господь явно ненавидит меня.
00:27:52 Ответь ему тем же. Мне помогает.
00:28:12 -Добрый день, мистер Мендес.
00:28:15 Вы его обыскали?
00:28:16 -Мы уже прошли через это.
00:28:19 Кто вы?
00:28:20 Это неважно, но можете
00:28:23 Идёмте.
00:28:25 Отлично. Мистер Джошуа?
00:28:31 Генерал, здесь мистер Мендес.
00:28:37 Это что, музыка? Я нашел бы
00:28:41 Не желаю слушать это дерьмо.
00:28:46 Мистер Мендес, как поживаете?
00:28:49 Хорошо.
00:28:51 Где вы нашли этого психа?
00:28:53 Не думаю, что это смешно.
00:28:55 Мне тоже всё это не кажется смешным.
00:28:58 Вы используете наёмников.
00:29:01 Вы не ошибаетесь.
00:29:02 И я должен им доверять?
00:29:05 Мои люди верны мне.
00:29:07 Чушь.
00:29:09 Вы курите?
00:29:10 А это тут при чём?
00:29:12 Вы курите?!
00:29:15 Дайте вашу зажигалку.
00:29:17 -Мою зажигалку?
00:29:19 Пожалуйста. Вот.
00:29:21 Держите.
00:29:22 Да что с вами, чёрт возьми?
00:29:25 Замолчите!
00:29:27 Заткнитесь!
00:29:28 И не шевелитесь.
00:29:34 Мистер Джошуа, вашу левую руку.
00:29:45 Вы ненормальные.
00:29:49 О, Господи!
00:29:52 Вы же просто психи.
00:30:00 Покажите руку Эндо, мистер Джошуа.
00:30:04 Да, сэр.
00:30:06 Так вы будете иметь с нами дело?
00:30:09 Господи, помилуй!
00:30:10 Вы покупаете партию?
00:30:13 Да, да! Боже мой, да.
00:30:18 Вы уже в преисподней.
00:30:21 Героин будет в пятницу ночью.
00:30:26 Приготовьте деньги, и без фокусов.
00:30:28 Будете хитрить,
00:30:32 Да. С Джошуа. Я понял.
00:30:36 Счастливого Рождества.
00:30:37 Спасибо. Вам также.
00:30:51 Майк...
00:30:54 ...вскрытие показало, что
00:30:59 Даже если бы она не прыгнула,
00:31:03 Она была убита.
00:31:10 Господи!
00:31:15 Не могу смириться с этим.
00:31:22 Почему ты искал меня?
00:31:28 Я слышал, что ты...
00:31:31 Мне сказали, что ты работаешь здесь.
00:31:36 Я думал, ты мог бы её вытащить.
00:31:38 Вытащить из чего?
00:31:43 Из того, чем она занималась.
00:31:48 ...на видео.
00:31:51 Порнографические...
00:31:53 ...фильмы.
00:31:56 Я подумал, что ты сможешь
00:32:13 Успокойся, Майк.
00:32:21 Ты мой должник, Роджер.
00:32:23 Помнишь?
00:32:31 Я помню.
00:32:34 Я хочу, чтобы ты узнал,
00:32:38 ...сколько бы их ни было.
00:32:43 Ты сможешь это сделать.
00:32:47 Я полицейский.
00:32:48 Мне плевать, что ты полицейский!
00:32:51 Убей их! Просто убей!
00:32:54 Подожди. Подожди, Родж.
00:32:56 Ты должен найти их и убить.
00:32:59 Ты сможешь. Ты мой должник.
00:33:06 Я твой должник.
00:33:09 Я должен идти.
00:33:18 О каком это долге он говорил?
00:33:21 Мы служили вместе в 1965.
00:33:23 Долина Йа Дранг. Он спас мне жизнь.
00:33:27 -Очень мило с его стороны.
00:33:30 -Мне сесть за руль?
00:33:33 У любого водителя
00:33:36 Всем подразделениям.
00:33:40 7-А-21, ответьте.
00:33:44 -Всем подразделениям, приём.
00:33:47 -Какой номер машины?
00:33:50 3-W-56 вызов принял.
00:33:54 Вас понял.
00:33:58 Эй, босс, может, включим сирену?
00:34:15 Хорошо, что вы приехали.
00:34:16 -Где психолог?
00:34:19 Кто он?
00:34:20 Макклири. Был на служебной
00:34:25 -Думаете, спрыгнет?
00:34:28 -Я им займусь.
00:34:31 -Я уже делал такое.
00:34:34 -Никакого оружия, просто возьми его.
00:34:37 10-4.
00:34:54 -Кто вы?
00:34:57 Он там, на краю.
00:35:09 С Рождеством.
00:35:11 Оставьте меня!
00:35:14 Что ты делаешь?
00:35:15 Вас это не касается!
00:35:17 Справедливо.
00:35:19 Я просто постою там, можно?
00:35:22 Нет!
00:35:26 Успокойся, ради Бога!
00:35:29 Мне это нравится не больше, чем тебе.
00:35:31 Я боюсь высоты.
00:35:33 Меня начинает мутить.
00:35:35 Просто позволь поговорить с тобой.
00:35:40 Я постою рядом с тобой на выступе.
00:35:42 Не надо лезть на выступ.
00:35:45 Ты не первый, кто подумал об этом.
00:35:49 У многих есть проблемы,
00:35:52 -Вы ни хрена не знаете!
00:35:55 Не знаете! Не трогайте меня!
00:35:58 Я не сделал ничего плохого!
00:36:00 Я знаю. Я же не говорю,
00:36:03 -Вот именно!
00:36:05 Пострадаю только я! Я!
00:36:08 Верно. Я вижу, что ты страдаешь.
00:36:11 Не приближайтесь ко мне!
00:36:13 Ради Бога.
00:36:16 Я должен сделать вид,
00:36:19 Успокойся.
00:36:22 Я просто встану там и мы поговорим.
00:36:25 И вы ничего не будете делать?
00:36:28 Обещаю.
00:36:31 Думаешь, мне охота упасть?
00:36:36 Хорошо.
00:36:37 Сигарету хочешь?
00:36:42 Давай, бери.
00:36:43 Лучше уж умереть от рака, но попозже.
00:37:01 Видишь этот ключ?
00:37:03 Прощай!
00:37:05 Ты сумасшедший!
00:37:06 Можешь прыгать, но только
00:37:10 -Скотина!
00:37:12 Полицейского-психопата!
00:37:14 И все же полицейского.
00:37:16 -Я прыгаю!
00:37:19 Хочешь?
00:37:23 Давай, кретин.
00:37:24 Я хочу спрыгнуть.
00:37:38 Чёрт!
00:37:47 Не хочешь снова наверх?
00:37:49 Давай, это было здорово.
00:37:52 Помогите! Освободите меня!
00:37:55 Он пытается убить меня!
00:37:57 Вы видели?
00:38:01 Верните мои наручники.
00:38:03 -Не трогайте меня!
00:38:06 Я контролировал прыжок.
00:38:09 Иди сюда!
00:38:11 Иди за мной!
00:38:23 Иди сюда!
00:38:29 Хватит болтать!
00:38:33 Заткнись! Да или нет?
00:38:36 Я выполнил работу!
00:38:37 Отвечай на вопрос!
00:38:39 Что ты хочешь услышать?
00:38:41 Что иногда я думаю пустить пулю в рот?
00:38:45 Да, думаю!
00:38:47 Есть у меня одна на этот случай,
00:38:50 Башку снесёт - не успеешь пикнуть!
00:38:54 Каждый день я просыпаюсь и думаю,
00:38:57 Каждый божий день.
00:39:00 И знаешь, почему я этого не делаю?
00:39:03 Из-за работы.
00:39:07 -Ты хочешь умереть!
00:39:10 Возьми мой пистолет. Не обсасывай
00:39:14 Давай!
00:39:17 Тебе не стоило искушать меня.
00:39:19 В рот. Пуля может пройти
00:39:23 Под подбородок тоже можно!
00:39:41 Ты не строишь из себя
00:39:46 Ты действительно псих.
00:39:52 Я проголодался.
00:40:07 Я не знаю. Он болен.
00:40:12 Думаю, он на грани.
00:40:16 Отлично. Значит, у меня есть
00:40:21 Думаю, есть.
00:40:23 Будьте от него подальше,
00:40:25 Спасибо, доктор.
00:40:29 Не за что.
00:40:35 Я стар для этого дерьма.
00:40:40 Ты голоден?
00:40:41 Нет! Я не голоден.
00:40:43 -Хочешь, я поведу?
00:40:46 Садись с той стороны!
00:40:47 Веди.
00:40:55 Личные неприятности?
00:41:00 Успокойся.
00:41:09 Пятьдесят лет. Тот ещё день рождения.
00:41:13 20 лет я служу в полиции, ни одной
00:41:18 ...дом, лодка. И потерять всё это
00:41:23 Моя жизнь кончена.
00:41:24 Ты лучше помолчи!
00:41:26 Зачем со мной разговаривать?
00:41:30 Я рулил, когда ты ещё даже
00:41:38 -Я не знал.
00:41:40 Что у тебя день рождения.
00:41:43 Вчера был.
00:41:45 Тогда с прошедшим.
00:41:51 Искренне. С днём рождения.
00:41:53 Спасибо.
00:41:57 Может, я ещё успею купить тебе
00:42:03 Можешь не благодарить.
00:42:05 Это меньшее, что я могу сделать,
00:42:21 Не хочешь сказать, куда мы едем?
00:42:24 Мы вместе работаем?
00:42:26 Беверли Хиллс. Нашли адрес
00:42:31 Учти, он еще не подозреваемый.
00:42:33 Мы допросим его, а не покалечим.
00:42:36 Я не трону его. Говорить будешь ты.
00:42:39 Говорить буду я.
00:42:40 Здесь главное - опыт.
00:42:45 -Не будешь же ты курить в машине.
00:42:49 Что? Тебя это раздражает?
00:42:51 Меня это раздражает.
00:42:52 -Правда?
00:42:55 Я открою окно.
00:42:57 Не в том дело. Я должен следить
00:43:03 4241. Почти приехали.
00:43:05 Есть.
00:43:08 -У нас есть ордер?
00:43:12 Они быстро, а?
00:43:18 Привет, ребята! Заезжайте!
00:43:21 С Рождеством!
00:43:24 С приглашением ордер не нужен.
00:43:28 Я видел это место в сериале
00:43:41 Проверь дверь.
00:43:54 Спокойно.
00:43:59 -Похоже на Эдемский сад.
00:44:03 Рай.
00:44:07 Прелестно, правда?
00:44:09 Я думаю о возможной причине.
00:44:24 Займись девушками!
00:44:27 Ладно, засранец!
00:44:28 Быстро! Выходите!
00:44:30 Быстро! Шевелитесь!
00:44:33 Руки на дерево, лицом к лицу.
00:44:36 Руки перед собой!
00:44:38 -Моя нога...
00:44:42 Есть!
00:44:46 Покажи руки!
00:44:48 Быстро!
00:44:50 Руки перед собой!
00:44:56 Видишь, как всё просто?
00:44:58 Бум! И все живы. Теперь мы его
00:45:02 Потому что я не убил его
00:45:05 Тот парень с крыши жив.
00:45:07 Смысл в том, чтобы никаких убийств.
00:45:08 -Никаких убийств, хорошо.
00:45:11 Плёвое дело. Теперь я счастлив.
00:45:13 Зачитай ему его права.
00:45:18 У него пистолет!
00:46:01 Кто-нибудь выжил, встретив тебя?
00:46:06 Да, тебя я ещё не убил.
00:46:11 Можно без одолжений.
00:46:13 Не беспокойся.
00:46:26 Коронер уже отправил тело в город.
00:46:31 Думаю, мы можем ехать.
00:46:38 Прости мне, что я такое сказал.
00:46:42 Ты спас мне жизнь. Спасибо.
00:46:51 Такое нелегко сказать.
00:46:55 Ты этого никогда не поймёшь.
00:46:58 Поехали, перекусим.
00:47:00 Только надену сапоги.
00:47:12 -Мама, Родж идет.
00:47:23 Вот и мои встречающие!
00:47:27 -Перестань, папа.
00:47:31 Оба домой. Пора ужинать.
00:47:34 Как дела?
00:47:36 Всё хорошо.
00:47:37 Это жулик?
00:47:39 Нет, это мой новый напарник, Мартин.
00:47:46 Хорошо, что успел к ужину.
00:47:48 Я стараюсь быть хорошим отцом.
00:47:51 Заходи, Мартин.
00:47:53 И закрой дверь.
00:47:56 Привет, Ник.
00:48:01 Как дела? Мама на кухне?
00:48:10 Привет, дорогая!
00:48:13 Хочу представить тебе
00:48:16 -Мартин Риггс.
00:48:18 -Моя жена Триш.
00:48:21 Мартин поужинает с нами.
00:48:23 -Вы любите жаркое?
00:48:26 Посмотрим, что на ужин.
00:48:30 Что-то коричневое, липкое...
00:48:33 Это жаркое.
00:48:34 Хочешь чего-нибудь такого, коричневого?
00:48:37 -Роджер, ты мерзавец.
00:48:40 -Выпьешь?
00:48:42 Канадская водка...
00:48:45 -Ты любишь канадскую водку?
00:48:50 Почему у нас не рыба?
00:48:54 Забудем о рыбе.
00:48:55 Занимаем оборону...
00:48:58 Когда был ребёнком.
00:49:02 Поймал только простуду.
00:49:06 У меня есть лодка.
00:49:08 Рианн, принеси десерт.
00:49:10 Рианн! Мама просила принести десерт.
00:49:13 -Неси десерт. Давай!
00:49:17 Остров Каталина. Ничего особенного,
00:49:21 Кое-что там ловится.
00:49:27 Отличное место для рыбалки.
00:49:29 Мистер Риггс, хотите пирожное?
00:49:31 Да, спасибо. Зови меня Мартином.
00:49:34 Мистер Риггс.
00:49:36 Садись.
00:49:39 Рианн, у нас не первый раз гости.
00:49:47 Меня зовут Кэрри, я не фея
00:49:51 Влюбилась в парня
00:49:54 Николас!
00:49:55 Это же было здорово!
00:49:58 Да, папа! Попробуй сам!
00:50:01 Это было здорово.
00:50:04 Давай.
00:50:06 Я ищу напарника.
00:50:09 Мне надо быть посовременнее.
00:50:13 Тебе нужна помощь.
00:50:15 У меня ужасно получается!
00:50:30 Эй, сержант! Спасибо, что вынес мусор.
00:50:34 Но, дорогая, я развлекаю нашего гостя.
00:50:40 Что скажешь?
00:50:42 Симпатичная.
00:50:45 -Я знаю, сколько они стоят.
00:50:48 Что это с тобой?
00:50:51 Я так и думал.
00:50:53 Здесь все просто. Вот нос,
00:50:58 Почему ты все так усложняешь?
00:51:04 Я не усложняю.
00:51:08 Ты об убийстве Хансекер?
00:51:11 Разве я сказал об этом? Нет.
00:51:14 Это необязательно.
00:51:17 Что с тобой?
00:51:20 -В чём проблема?
00:51:22 Есть мёртвая девушка и мёртвый парень.
00:51:25 Он убивает девушку. Мы убиваем его,
00:51:29 Всё очень просто.
00:51:32 Папочка торгует наркотиками.
00:51:34 Она сказала, сделала или увидела
00:51:38 Он говорит ей: "Прощай".
00:51:42 Поэтому он и бросился на нас
00:51:44 Извини. Всё слишком складно.
00:51:49 Конечно, складно. Что тут плохого?
00:51:54 Складно, то есть просто.
00:51:59 -Ты в порядке?
00:52:01 На какую кнопку ты нажал?
00:52:03 Где руководство?
00:52:06 Вы это ищете, капитан?
00:52:09 Скотина!
00:52:11 Простите, что прерываю
00:52:15 Марк пригласил меня в клуб.
00:52:18 -Ты наказана. И знаешь это.
00:52:21 Какой из них Марк?
00:52:22 -Блондин.
00:52:25 Это ямочки.
00:52:27 Ямы. Туда можно провалиться.
00:52:31 Имей сердце, Родж.
00:52:32 Она курила травку.
00:52:36 Значит, пиво можно, а косячок нет?
00:52:40 Это ведь не кокаин.
00:52:41 Я тебе объясню.
00:52:45 ...пиво разрешено,
00:52:49 Нет.
00:52:50 Поняла.
00:52:57 Сами пьют по шестой банке,
00:53:01 Мне пора домой.
00:53:03 Мы хоть в чём-то разобрались?
00:53:06 Да, мы во многом.
00:53:09 Мы знаем, что твоя жена
00:53:11 ...дочь курит травку,
00:53:15 ...и ты ни хрена не смыслишь в лодках.
00:53:22 У тебя отличная семья.
00:53:25 Спасибо.
00:53:26 Спасибо за ужин.
00:53:29 Ладно, уж. Но всё равно, спасибо.
00:53:38 Ты ведь не доверяешь мне?
00:53:41 Если завтра
00:53:46 ...особенно меня или себя,
00:53:52 Справедливо.
00:53:58 Я хорошо это делаю.
00:54:00 Что?
00:54:04 В 19 лет, я сделал одного
00:54:09 Из винтовки при сильном ветре.
00:54:13 Парней восемь...
00:54:15 ...максимум десять в мире
00:54:22 Это единственное, что я умею.
00:54:27 До завтра.
00:54:30 Да, до завтра.
00:54:38 Тебе понравилась её стряпня?
00:54:47 Нет.
00:54:49 До завтра.
00:55:34 - Ищете чего-то?
00:55:37 Вы связаны с какими-либо
00:55:40 Нет, садись в машину.
00:55:46 Сколько тебе лет?
00:55:48 - Двадцать два.
00:55:50 - Почему? Любишь помоложе?
00:55:53 Шестнадцать.
00:55:59 Сто долларов?
00:56:02 Я хочу, чтобы ты поехала домой
00:56:06 - Это всё?
00:56:11 - Вы серьёзно?
00:56:31 Убирайся отсюда, Бурбанк.
00:56:43 С днём рождения, сержант Мёрто.
00:56:52 Остроумно.
00:56:57 Что тут у нас?
00:57:20 АМАНДА И ЕЁ ДРУЗЬЯ
00:58:01 Выпуск 83 года наслаждается
00:58:34 Доброе утро, Роджер.
00:58:37 Я много думал о той ночи,
00:58:42 -Как ты вошёл сюда?
00:58:44 -Сколько сейчас?
00:58:46 В ночь, когда Аманда Хансекер
00:58:49 Как звали шлюху, которая
00:58:52 Поднимайся, пора идти
00:58:56 Я должен принять душ.
00:58:58 Как звали ту проститутку?
00:59:00 -Это был не её район.
00:59:04 Давай сюда чашку.
00:59:12 Кто-то был с Амандой в ночь смерти.
00:59:15 Мы считали, что это мужчина.
00:59:17 Предположим, это Дикси.
00:59:19 Омерзительно, но предположим.
00:59:23 Ей за это заплатили.
00:59:25 Она думает: "Аманда глотает
00:59:30 Если это была она.
00:59:31 Если это она.
00:59:37 Но Аманда выбросилась из окна.
00:59:39 Или её толкнула Дикси.
00:59:41 Ей пришлось бежать,
00:59:44 Она бросается вниз.
00:59:46 Вокруг люди. "Что случилось?"
00:59:48 Кто-то замечает её,
00:59:50 Верно, она говорит: "Чёрт!"
00:59:53 Теперь ей нужно спасать свою задницу.
00:59:57 Она бросается к копу и
01:00:03 Верно.
01:00:08 Худая версия.
01:00:10 Очень худая.
01:00:11 Худой - моё среднее имя.
01:00:13 Со стряпнёй твоей жены,
01:00:17 -Что?
01:00:19 Ты лишишься приглашения
01:00:22 Мне везёт изо дня в день.
01:00:27 Давай, детка, иди к Роджеру.
01:00:32 Всё - по центру.
01:00:39 Смотри и завидуй.
01:00:44 Ты спишь с этой штукой?
01:00:47 Мог бы, если бы спал.
01:00:48 Отойди назад и посмотри,
01:00:52 Это был разогрев.
01:01:02 Смотри внимательно.
01:01:16 Ты только посмотри!
01:01:20 Отойди в сторону, старик.
01:02:16 Удачного дня.
01:02:23 Чёрт!
01:02:28 Эй! Здесь копы!
01:02:31 Да, точно.
01:02:40 -Как дела?
01:02:42 Вы пришли за Дикси?
01:02:45 Мы хотим выпить по чашке кофе.
01:02:47 Просто позавтракать.
01:02:50 Вы пришли за Дикси!
01:02:52 Вы хотите арестовать Дикси!
01:03:00 -Очень худая версия.
01:03:15 Вы видели? Потрясающе, правда?
01:03:21 Ты что, голубой?
01:03:23 Твой пиджак горит!
01:03:28 -Возможно, совсем пустая.
01:03:34 Всё в порядке, ребята?
01:03:37 3-W-56.
01:03:39 Взрыв и пожар на углу
01:03:42 Нужна скорая и пожарные.
01:03:45 Сделайте так ещё раз!
01:03:48 -Успокойтесь, ребята.
01:03:51 Думаете, Дикси была дома?
01:04:04 Что у тебя?
01:04:06 Кусок взрывного устройства.
01:04:08 Произведение искусства.
01:04:10 Это работа профессионалов.
01:04:17 ЦРУ набирали наёмников.
01:04:20 Ртутные взрыватели, наёмники!
01:04:24 У нас кое-что есть.
01:04:37 Дело вот в чём.
01:04:38 Один из ребят, этим утром...
01:04:40 ...видел типа, проверяющего счётчик.
01:04:42 -Где?
01:04:45 Он играл у террасы
01:04:49 -Вдруг что-нибудь узнаем.
01:04:53 -Вы звонили газовщикам?
01:04:55 Уже больше месяца здесь никого не было.
01:05:00 -Я сам поговорю с ними.
01:05:03 Он видел того парня.
01:05:07 Я детектив Мёрто.
01:05:10 -Не говори ему свое имя.
01:05:13 Ты больше не увидишь маму.
01:05:15 Успокойся. Я не посажу тебя в тюрьму.
01:05:19 -Не говори ему, Альфред.
01:05:22 Альфред! Познакомьтесь, это Альфред.
01:05:25 Привет, Альфред! Сколько тебе лет?
01:05:28 Шесть.
01:05:30 Шесть. Шпионов любишь?
01:05:33 Это настоящий пистолет?
01:05:35 Да, настоящий.
01:05:38 Вы убиваете людей?
01:05:39 Если кто-то кого-то обижает,
01:05:43 ...чтобы остановить его.
01:05:45 Мама говорит, копы убивают чёрных.
01:05:48 -Правда?
01:05:50 Это правда?
01:05:54 Может быть, стоит угостить ребят...
01:05:56 Мороженым.
01:05:58 Вы любите мороженое?
01:06:05 Ты пока задержись, Альфред.
01:06:12 Ты хорошо разглядел того парня?
01:06:15 -Я его видел.
01:06:18 Нарисуй его в своей голове.
01:06:23 Подумай о том, как он выглядел.
01:06:25 Ты понял?
01:06:27 Можешь нарисовать его?
01:06:29 Дайте бумагу и карандаши.
01:06:33 -Замечательно.
01:06:35 Это будет Кинг-Конг на птеродактиле.
01:06:38 "Разыскивается большая жёлтая птица."
01:06:41 Очень смешно, Мартин. Хватит.
01:06:44 Расскажи, как он выглядел.
01:06:47 Он был чёрным?
01:06:49 Он был белым?
01:06:53 Высокий?
01:06:55 Такой же, как я?
01:06:57 Какие волосы? Коричневые?
01:07:00 Чёрные?
01:07:02 Светлые?
01:07:03 У него были светлые волосы.
01:07:06 Как он был одет?
01:07:09 Он был раскрашен.
01:07:11 Раскрашен?
01:07:13 Не понимаю.
01:07:16 Раскрашен?
01:07:18 Раскрашен. Татуировка?
01:07:21 Как Папай?
01:07:26 Вот такая.
01:07:29 Такая?
01:07:31 Точно такая?
01:07:34 Я хорошо её видел. Такая.
01:07:37 Я запомнил.
01:07:38 Ты уверен?
01:07:40 Там даже нож был.
01:07:52 Это татуировка Спецназа.
01:07:56 Неужели?
01:07:59 Спецназовская татуировка,
01:08:06 С чем же мы имеем дело, чёрт возьми?
01:08:11 Узнаю, есть ли что-нибудь у пожарных.
01:08:24 Хочешь рассказать мне всё?
01:08:26 -О чём?
01:08:28 Твою дочь убили не за то,
01:08:32 Её убили за то, чем занимаешься ты.
01:08:36 Останови, если я ошибаюсь.
01:08:38 Не понимаю, о чём ты.
01:08:41 Убери руки из кармана.
01:08:45 Успокойся.
01:08:46 Я спокоен.
01:08:49 Ты искал меня,
01:08:53 О чём рассказать?
01:08:55 Ты хотел мне всё рассказать,
01:08:59 Скажи, если я ошибаюсь.
01:09:01 Они убили твою дочь.
01:09:04 Они заплатили проститутке,
01:09:07 Ради Бога!
01:09:09 -Её защитят.
01:09:13 Так познакомь нас.
01:09:18 Всё тянется с войны.
01:09:23 Я работал в "Эйр Америка".
01:09:29 Они руководили всеми операциями из
01:09:32 Я был в группе "Тени".
01:09:36 Когда Чарли привёз героин, для
01:09:40 ..."Тени" накрыли всю операцию.
01:09:43 Мы убили всех до одного.
01:09:50 Мы также разработали план.
01:09:52 Продолжай.
01:09:59 Через несколько лет "Тени"
01:10:03 Война была закончена.
01:10:05 Но наши источники в Азии остались.
01:10:09 И с тех пор мы снова возим его.
01:10:11 Возите что?
01:10:13 Героин.
01:10:15 Две крупные поставки в год.
01:10:21 Всем управляют бывшие ЦРУшники.
01:10:24 Солдаты, наемники.
01:10:26 Сукин сын!
01:10:29 Ты решил выйти из игры,
01:10:33 -Они не могут. Я им нужен.
01:10:35 Моя компания - их крыша.
01:10:44 Это крупный бизнес, Роджер.
01:10:50 Уже нет.
01:10:53 Я положу этому конец.
01:10:55 Ты не сможешь. Дело крупное.
01:10:57 Они профессиональные убийцы.
01:11:01 Ты скажешь, когда будет следующая
01:11:05 Я не могу этого сделать.
01:11:08 У меня осталась дочь. Ты не защитишь
01:11:31 Героин.
01:11:54 Ты закончил?
01:11:56 Я ещё не начинал.
01:11:58 Генерал Макаллистер, это Дельта-1.
01:12:03 -Задание выполнено?
01:12:05 Мистер Хансекер мёртв.
01:12:08 Однако, боюсь, есть другая проблема.
01:12:11 Какая? Объясни.
01:12:13 Хансекер говорил с копами.
01:12:15 -Они мертвы?
01:12:18 Жаль. Значит, полиция может
01:12:22 Именно так, сэр.
01:12:24 Джошуа, пора поднажать на кое-кого.
01:12:27 Возвращайся домой.
01:12:46 Что здесь делает такая
01:12:49 Я ищу парня, на которого
01:12:52 -Никогда её не видела.
01:12:55 -Да. Зачем он тебе?
01:12:58 Не бойся, я не собираюсь
01:13:27 Ты был в жилете!
01:13:29 Очень разумно, малыш. Вставай.
01:13:33 Тихо! Я же свой.
01:13:38 Больно, чёрт возьми!
01:13:41 Они меня разозлили, Роджер!
01:13:45 Посмотри на свое лицо!
01:13:47 На пару дюймов повыше,
01:13:49 На пару дюймов пониже,
01:13:52 Ты и так пел бы неплохо.
01:13:55 -Где мой пистолет?
01:14:00 О, чёрт! Роджер!
01:14:03 Тот тип, что стрелял в меня...
01:14:05 Это тот же альбинос,
01:14:09 Ты уверен?
01:14:10 Уверен. Никогда не забуду гниду.
01:14:13 У меня есть идея.
01:14:15 Летим первым классом в Детройт
01:14:19 Хватит шутить.
01:14:21 У нас есть варианты?
01:14:23 Покончим с этими ублюдками.
01:14:25 Главное, не промахнуться.
01:14:30 С нашей удачей мы скорее
01:14:33 Чушь! У нас есть преимущество.
01:14:36 Роджер, они думают,
01:14:46 Гениально.
01:14:49 Гениально, чёрт возьми!
01:14:53 У нас труп.
01:14:55 Он был в доме Хансекера.
01:14:59 Пусть им займётся кто-нибудь другой.
01:15:01 Капитан велит передать это вам.
01:15:06 Ну, да. А он - блондин
01:15:09 Как вы узнали, сержант?
01:15:13 Садись быстрее!
01:15:16 У нас проблемы.
01:15:20 Это описание парня, с которым
01:15:50 Ведем себя очень тихо.
01:16:32 Эти скоты забрали мою дочь.
01:16:37 ТВОЯ ДОЧЬ ОТЛИЧНО СМОТРИТСЯ ГОЛОЙ
01:16:45 Что случилось?
01:16:47 Ничего.
01:16:48 -Что случилось?!
01:16:49 Иди в свою комнату.
01:17:09 У тебя красивая дочь.
01:17:11 Будь у телефона и узнаешь,
01:17:20 У них моя дочь.
01:17:23 Они забрали мою девочку.
01:17:48 Сержант Маккаски, третья линия.
01:17:51 Отдел убийств, говорит Маккаски.
01:17:53 Это из "Полицейских новостей".
01:17:54 Вчера стреляли в офицера.
01:17:59 Вчера убили сержанта Риггса.
01:18:02 Мы пришлём кого-нибудь.
01:18:09 Есть! Риггс вне игры.
01:18:12 Мёрто мне нужен живым.
01:18:14 Он может не заговорить.
01:18:16 У нас его дочь.
01:18:34 Они могут убить её, ты понимаешь?
01:18:39 Если ты хочешь вернуть её, сделай это.
01:18:44 Я знаю.
01:18:50 И действовать по-моему.
01:18:55 Главное, стрелять без промаха.
01:18:59 Я не промахнусь.
01:19:03 Это будет море крови.
01:19:09 Ты правда, сумасшедший?
01:19:14 Или ты так хорош, как о тебе говорят?
01:19:18 Ты должен довериться мне.
01:19:24 Это они.
01:19:31 Нам не нужна твоя дочь. Мы хотим
01:19:36 Сухое озеро. Викторвилль.
01:22:37 Мёрто!
01:22:39 Да, это я.
01:22:40 Покажите мою дочь!
01:22:43 Покажите, и я не буду шуметь.
01:22:52 Он хочет увидеть девчонку.
01:22:54 Выходи.
01:23:00 Папа!
01:23:02 Спокойно, детка! Я здесь.
01:23:05 Вот и хорошо.
01:23:07 Простой обмен.
01:23:09 Ты едешь с нами, а твоя дочь уходит.
01:23:12 Отпустите её сейчас.
01:23:16 Вынь руки из карманов.
01:23:20 Конечно, приятель.
01:23:25 Чека вынута.
01:23:28 Отпустите её, или мы все умрём.
01:23:31 Взять его!
01:23:33 У него граната!
01:23:34 Он блефует!
01:23:38 Если ей суждено умереть...
01:23:40 ...она умрёт со мной.
01:23:48 Роджер, отойди.
01:23:52 Воткни чеку назад.
01:23:54 Офицер Мёрто, не глупите.
01:23:58 Отодвинься чуть левее.
01:24:05 У нас достаточно сил. У тебя
01:24:09 Верни чеку в гранату.
01:24:11 Если подойдете ближе...
01:24:13 ...мы все умрем.
01:24:15 Я так не думаю.
01:24:25 Давай, дорогая.
01:24:29 Дымовая шашка.
01:24:30 Есть.
01:24:36 Где он?
01:24:37 Это Риггс.
01:24:40 Рианн, садись в машину!
01:24:44 Садись в машину!
01:25:03 Уезжай, Рианн!
01:25:05 Давай, зайчишка, подними свою голову.
01:25:09 Вот и всё, сукин сын.
01:25:15 И не пытайся, сынок.
01:25:19 Ответь, Джошуа. Ответь.
01:25:21 -Да, сэр.
01:25:24 Риггс у него. Возьмите девчонку!
01:26:00 Брось оружие!
01:26:02 Руки за голову!
01:26:09 Вы - генерал Макаллистер, командир
01:26:13 Вижу, мы слышали друг о друге.
01:26:15 Да. Мне даже будет жаль, когда я возьму
01:26:20 Я встречал ваших ребят
01:26:24 В самом деле?
01:27:10 Не трогайте меня!
01:27:38 Побереги силы.
01:27:40 Это что за китаец?
01:27:43 Эндо, это мистер Риггс.
01:27:46 Эндо знает о боли больше...
01:27:49 ...чем мы оба.
01:27:52 Понимаешь, у нас проблема.
01:27:54 Коль скоро Мёрто у нас...
01:27:56 ...ты нам не нужен.
01:27:58 -Но я очень педантичен.
01:28:03 Наша проблема является и твоей...
01:28:06 ...мы скоро ожидаем партию товара.
01:28:10 Почему вы не говорите "героина"?
01:28:13 Поставка очень большая.
01:28:16 Будет неприятно...
01:28:18 ...приехать за героином...
01:28:21 ...а найти там копов.
01:28:23 Это будет очень плохо.
01:28:25 Да, плохо.
01:28:27 От вас мы хотим узнать
01:28:30 Мы ничего не знаем. Вы
01:28:35 Я бы хотел тебе верить.
01:28:44 Если ты расскажешь мне всё, что
01:28:47 ...я убью тебя быстро.
01:28:51 Я сказал все, что знаю.
01:28:59 Что это за штука?
01:29:03 Я тебе скажу.
01:29:05 Это электрошокер.
01:29:09 Нас ждет долгая ночь,
01:29:14 Посмотрим.
01:29:24 Давай ещё раз!
01:29:34 Ещё!
01:29:40 Что ты знаешь о поставке?
01:29:44 Я убью вас обоих!
01:29:47 Очень смешно.
01:29:55 Поставка, мистер Мёрто.
01:29:57 Идите к чёрту!
01:30:00 Соль.
01:30:16 Будь проклят, сука.
01:30:20 Это нам не поможет.
01:30:22 Мистер Лардж.
01:30:30 Он ничего не знает.
01:30:32 Он уже сказал бы.
01:30:35 Хорошо.
01:30:37 Отчаянный парень, а?
01:30:52 Поднимите её.
01:30:58 Развяжите меня, и я убью вас, ублюдки!
01:31:01 Говори, что знаешь.
01:31:03 Будь ты проклят, мерзавец!
01:31:12 Извини, парень.
01:31:35 Очень симпатичная дочь у вас...
01:31:38 ...мистер Мёрто.
01:31:43 Я всё сказал вам.
01:31:45 Скоро мы это узнаем, верно?
01:31:46 Предупреждаю тебя.
01:31:48 Не делай этого.
01:31:50 Не дергайся, парень. Все кончено.
01:31:52 В мире больше не осталось героев.
01:32:00 Убейте этого сукиного сына!
01:32:12 Этот козёл смывается!
01:32:14 Кто следующий?
01:32:16 Макаллистер!
01:32:18 Кто следующий?
01:32:22 Худая версия, а?
01:32:24 Худее не бывает.
01:32:32 -Станем пастухами.
01:32:35 Уведем отсюда стадо.
01:32:48 Это он?
01:32:50 Нет. Это не Джошуа.
01:34:05 Стоять! Стой! Стой!
01:34:07 Вылезай из машины!
01:34:13 Полиция!
01:34:30 Я полицейский. Вызовите подкрепление
01:35:03 Он едет в сторону автострады!
01:35:05 Ты в порядке?
01:35:10 Срежь по мосту на 3-ей улице!
01:35:17 Генерал Макаллистер...
01:35:21 ...пришла ваша смерть.
01:36:09 Стой!
01:36:32 Назад в машину!
01:36:55 Я покатаюсь немного?
01:37:00 Стой, сукин сын!
01:37:07 Чёрт!
01:37:10 Он взял мою машину!
01:37:14 -Назад!
01:37:27 Уходим отсюда!
01:37:32 Открывай дверь!
01:37:43 Убей этого копа!
01:37:48 Тебе не уйти. Не уйти.
01:39:12 -Пропустите!
01:39:15 -Офицер полиции.
01:39:22 Чёрт!
01:39:25 Сначала в больницу.
01:39:28 Поднимайся. Пошли.
01:39:31 Не вдыхай эту дрянь.
01:39:34 Этот скользкий сукин сын сумел уйти!
01:39:36 -Как это "сумел уйти"?
01:39:41 Ты куда?
01:39:43 Сержант, я забираю вашу машину.
01:39:45 В чём дело?
01:39:46 Мой дом!
01:39:49 Я поведу, боец.
01:39:52 -Я должен осмотреть его!
01:39:58 3-W-30 направляется к дому
01:40:00 Пришлите туда подкрепление.
01:40:35 Извините, сэр.
01:40:37 Нет, спасибо.
01:41:05 Доброе утро, сэр.
01:41:07 Какой сегодня день?
01:41:11 Чёртово Рождество!
01:41:14 Я тебе подготовлю домик,
01:41:24 ПЛОХИМ ПАРНЯМ.
01:41:26 ЗДЕСЬ НИКОГО НЕТ, КРОМЕ НАС.
01:41:34 Ненормальный сукин сын!
01:41:55 Дай-ка мне это. Брось оружие.
01:42:05 Ищешь генерала?
01:42:08 Он поджаривается на Голливудском
01:42:19 Что скажешь, Джек?
01:42:22 Не желаешь померяться силами?
01:42:25 С большим удовольствием.
01:42:42 Спокойно, ребята! Я - сержант Мёрто.
01:42:47 Начальник управления в пути.
01:42:49 До его прибытия операцией
01:42:57 Не подпускайте сюда гражданских.
01:43:10 Не подходите!
01:43:20 Сержант Риггс производит задержание.
01:43:23 Этот сукин сын убил двоих наших людей!
01:43:31 Сделай его, малыш!
01:43:46 Давай, Риггс! Давай!
01:43:56 Сдаёшься?
01:44:08 Дай дубинку!
01:44:20 Давай!
01:44:21 Покажи, на что ты способен!
01:44:29 Отведай этого, недоносок!
01:44:55 Я возьму его!
01:44:57 Сейчас возьму!
01:45:01 Нет! Назад!
01:45:40 Сломай ему шею!
01:45:49 Он того не стоит.
01:45:56 Ты проиграл.
01:46:05 Уберите это дерьмо с лужайки!
01:46:12 Как ты, малыш?
01:46:38 Я держу тебя.
01:46:40 Я держу тебя, напарник.
01:47:16 С Рождеством, Виктория Линн.
01:47:20 Я люблю тебя.
01:47:31 ВИКТОРИЯ ЛИНН РИГГС
01:47:46 Как ты?
01:47:47 Нормально. А вы?
01:47:50 Хорошо.
01:47:54 Передай это своему отцу.
01:47:56 Это подарок. Скажи, что
01:48:00 -Это пуля.
01:48:04 Он поймет.
01:48:07 Зайдёте?
01:48:11 Нет, я должен идти.
01:48:15 Желаю счастливого Рождества.
01:48:17 Спасибо. Вам тоже.
01:48:20 Спасибо. Пока.
01:48:21 Пока.
01:48:36 После всего, что было...
01:48:39 ...если ты думаешь, что я буду есть
01:48:43 ...то ты сумасшедший.
01:48:45 -Я открою тебе секрет.
01:48:48 Я не сумасшедший.
01:48:52 Я знаю.
01:48:54 Отлично. Тогда за стол.
01:48:56 Хочу тебе кое-что сказать.
01:48:58 Думаю, я нравлюсь твоей дочери.
01:49:00 -Коснёшься её, я убью тебя.
01:49:03 -Я могу придти с другом?
01:49:14 Не уверен, что коту это понравится.
01:49:16 Ставлю пять на пса.
01:49:27 Я слишком стар для всего этого.
01:52:10 Russiаn Subtitlеs Аdарtеd bу
01:52:21 Русские субтитры на: