Letters from Iwo Jima
|
00:00:39 |
ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΟ ΙΒΟ ΤΖΙΜΑ |
00:00:54 |
ΙΒΟ ΤΖΙΜΑ |
00:02:08 |
Πως κατάφεραν εκείνοι οι στρατιώτες |
00:02:12 |
Έλα ας αλλάξουμε. |
00:02:14 |
Βρήκα κάτι! |
00:02:29 |
ΙΒΟ ΤΖΙΜΑ |
00:02:31 |
Χανάκο. |
00:02:33 |
Εμείς σκάβουμε, |
00:02:40 |
Σε αυτό το όρυγμα θα |
00:02:47 |
Χανάκο, λες να σκάβω |
00:03:26 |
Σήμερα, πηγαίνω προς το αρχηγείο, |
00:03:31 |
Είμαι αποφασισμένος να υπηρετήσω |
00:03:36 |
Νομίζω οτι, τα έχω |
00:03:39 |
αλλά λυπάμαι που δεν μπόρεσα να |
00:03:44 |
Είχα όλη τη διάθεση, |
00:03:48 |
δεν είχα χρόνο και |
00:03:51 |
Βάλε τον Τάρο να |
00:04:00 |
Καταραμένο νησί. |
00:04:07 |
Τίποτα δεν μεγαλώνει εδώ, |
00:04:09 |
μυρίζει, κάνει ζέστη, |
00:04:12 |
και δεν έχει καθόλου νερό. |
00:04:17 |
Αυτό το νησί είναι |
00:04:20 |
Τίποτα ιερό δεν |
00:04:26 |
Σάιγκο! |
00:04:28 |
Μπορούμε να το δώσουμε |
00:04:32 |
και μετά γυρνάμε |
00:04:37 |
Σάιγκο! |
00:04:39 |
Τι είπες, στρατιώτη; |
00:04:43 |
Είπα ότι αν νικήσουμε τους Αμερικανούς, |
00:04:47 |
Εσύ εκεί, αυτό είπε; |
00:04:51 |
Μάλιστα, κύριε! |
00:06:16 |
Είμαι ο Κουριμπάσι. |
00:06:17 |
Καλώς ήρθες στρατηγέ! |
00:06:21 |
Πόση ώρα με περιμένατε; |
00:06:24 |
-Τρεις ώρες, κύριε! |
00:06:27 |
Δεν μου επέτρεψαν ν' |
00:06:29 |
Μετά απ'οτι έγινε με τον |
00:06:32 |
Το καταλαβαίνω, κύριε. |
00:06:33 |
Απο'δω ο υπασπιστής μου, |
00:06:36 |
Τι συμβαίνει, Ναύαρχε; |
00:06:39 |
Δεν έχω τίποτα, κύριε. |
00:06:42 |
-Λυπάμαι που το ακούω. |
00:06:46 |
Ναύαρχε, θέλω να κάνω |
00:06:49 |
- Να φέρω ένα όχημα; |
00:06:54 |
Το περπάτημα κάνει καλό. |
00:06:56 |
Αυτό ακριβώς χρειαζό- |
00:07:14 |
Ώστε αυτό είναι το Σουριμπάτσι. |
00:07:25 |
Προδότες, άξεστοι χωριάτες. |
00:07:28 |
Σταμάτα! |
00:07:33 |
-Όρθιοι! |
00:07:39 |
Αυτοί οι στρατιώτες... |
00:07:43 |
συνωμοτούσαν κατά |
00:07:48 |
Λοχαγέ, έχεις τόσους |
00:07:51 |
για να μπορείς να τους |
00:07:54 |
Όχι, κύριε! |
00:07:56 |
Τότε σταμάτα να τους χτυπάς, |
00:08:01 |
Ένας καλός λοχαγός χρησιμοποιεί |
00:08:10 |
-Τι είναι όλα αυτά; |
00:08:14 |
Χαρακώματα, κύριε. |
00:08:16 |
Γιατί σκάβουν χαρακώματα εδώ; |
00:08:18 |
Εδώ θ' αποβιβασθούν |
00:08:23 |
-Σταμάτησε τους, αμέσως! |
00:08:27 |
Και λοχαγέ, |
00:08:29 |
σιγουρέψου ότι οι άντρες |
00:08:32 |
Φαίνονται λες και |
00:08:47 |
Σταματήστε το σκάψιμο! |
00:09:08 |
Το στομάχι μου πόναγε |
00:09:12 |
Μια πρόποση στο |
00:09:16 |
Κάλος διοικητής. |
00:09:22 |
-Καλύτερο απ'το Σάκε! |
00:09:27 |
Ίσως γι αυτό δεν θέλει |
00:09:30 |
Ίσως του αρέσουν οι Αμερικανοί. |
00:09:32 |
Όχι, βρε ηλίθιε. |
00:09:37 |
Ώστε, να γνωρίζει |
00:09:42 |
Μου το είπε κάποιον |
00:09:44 |
υποτίθεται ότι κάποιος άλλος |
00:09:50 |
Αλλά δεν ήθελε την δουλειά. |
00:09:54 |
Έτσι ο Πρωθυπουργός Τότζο τ'ανέθεσε |
00:10:00 |
Νοζάκι, ακούς πολλά πράγματα... |
00:10:05 |
αλλά τ'αυτια σου |
00:10:09 |
Τελοσπάντων, δεν μπορείς να |
00:10:13 |
Ανήκει στο ναυτικό, |
00:10:15 |
νομίζω ότι ο Κουριμπάσι πρέπει |
00:10:19 |
Κοίτα, δεν σκάβουμε πλέον |
00:10:43 |
Δεν περίμενα τόση ζέστη. |
00:10:50 |
Το νησί είναι πολύ |
00:10:54 |
Είναι εξουθενομένος. |
00:11:03 |
-Ο Ιτο θέλει ν'αναφέρει. |
00:11:08 |
Πόση δύναμη αέρος |
00:11:11 |
41 μαχητικά Ζίρο και 13 |
00:11:14 |
-Μόνο αυτά; |
00:11:16 |
χάσαμε 66 αεροσκάφη |
00:11:20 |
Τότε βασιζόμαστε σε βοήθεια |
00:11:27 |
Αυτό είναι το παρόν |
00:11:31 |
Ναι. |
00:11:34 |
Και ο στρατός ξηράς. |
00:11:40 |
Δεν ξέρω που ακριβώς. |
00:11:42 |
Είναι υπό την διοίκηση του ανεξάρ- |
00:11:45 |
Δεν συντονίσατε τα |
00:11:48 |
Σύμφωνα με τους κανόνες του Ναυτικού: |
00:11:51 |
Είναι αληθινός πόλεμος, |
00:11:59 |
Δεν θα πετύχει. |
00:12:03 |
Μετακινήστε το |
00:12:05 |
Μα κύριε, μόλις το |
00:12:09 |
Λοιπόν, στηλ' το πίσω. |
00:12:13 |
Ειδοποίησε το στρατό και πες |
00:12:15 |
Η οχύρωση του Σουριμπάτσι |
00:12:19 |
Θα περπατήσω λίγο ακόμα. |
00:12:20 |
Είναι θεοσκότεινα |
00:12:22 |
Το ξέρω. |
00:12:34 |
Είναι σκέτος μπελάς. |
00:12:38 |
Έτσι είναι οι στρατιωτικοί |
00:13:24 |
Κι άλλο γράμμα; |
00:13:25 |
Ξέρεις ότι τα γράμματα φεύγουν |
00:13:29 |
Είμαστε μεγάλη οικογένεια. |
00:13:31 |
Τότε πως γίνετε και όλα τα γράμματα |
00:13:35 |
Κουτσομπόλη! |
00:13:36 |
Έλα, θα σου κάνω τη χάρη. |
00:13:39 |
Αλλιώς, τα γράμματα |
00:13:43 |
Ε, τι κάνεις; |
00:13:45 |
Δούλευα σε γραφείο λογοκρισίας γραμ- |
00:13:50 |
Εννοείς ότι σε υποβίβασαν. |
00:13:52 |
"Για την Χανάκο, εμείς |
00:13:56 |
Όχι, όχι, όχι. |
00:14:01 |
Δως το μου πίσω! |
00:14:11 |
Ορίστε! Μ' ευχαριστείς |
00:14:20 |
Επόμενος! |
00:14:27 |
Ωραία! |
00:14:55 |
Τυφλός είσαι; |
00:14:58 |
Δε βλέπεις το στόχο; |
00:15:01 |
Ακόμα και ο γιος, που είναι 6 |
00:15:06 |
Μην το ξανά κάνεις! |
00:15:13 |
Μας ντροπιάζεις. Αποκαλείς τον |
00:15:18 |
Το βράδυ θα γυαλίσεις τις μπότες |
00:15:22 |
Κάνε πίσω! |
00:15:26 |
Πρέπει να μάθουν να καθαρίζουν τα όπλα |
00:16:05 |
-Τι κάνουν εκείνα τα άρματα εδώ; |
00:16:09 |
-Περιμένουν τ' ανταλλακτικά. |
00:16:12 |
Περίπου ένα μήνα, κύριε. |
00:16:34 |
Τάρο, η Αμερική είναι |
00:16:38 |
Πρέπει να προσέχω |
00:16:43 |
υπάρχουν παντού αμάξια. |
00:16:47 |
Τάρο είσαι καλό παιδί, |
00:16:52 |
Σε πεθύμησα. |
00:17:03 |
Αυτοί οι άμαχοι πρέπει να απομα- |
00:17:08 |
Μάλιστα, κύριε. |
00:18:11 |
Χανάκο, έχουμε γιορτή εδώ. |
00:18:15 |
Ο Μπάρον Νίσσι, ο χρυσός |
00:18:20 |
Θα ηγηθεί του 26ου |
00:18:24 |
μόλις έφτασε απ'το Τόκιο. |
00:18:42 |
Ο Νίσσι είναι ωραίος άντρας, |
00:18:44 |
και υπάρχουν πολλές φήμες |
00:18:47 |
Αλλά δεν υπάρχει καμία γυναίκα |
00:19:17 |
Αντισυνταγματάρχη Νίσσι. |
00:19:21 |
Απ'το Τσίτσι Τζίμα. |
00:19:28 |
Ήμουν και εγώ κάποτε |
00:19:31 |
Φυσικά και το ξέρω, ανυπομονούσα |
00:19:37 |
Έχουμε την ίδια |
00:19:40 |
Όπως όταν χρησιμοποιούσαμε τ' |
00:19:44 |
σαν τις παλιές καλές μέρες, |
00:19:51 |
Μπορούν να μου στείλουν κι άλλο |
00:19:55 |
Φοβάμαι πως |
00:19:59 |
Αλλά πες μου για εκείνο τ' άλογο |
00:20:04 |
Για τ' άτι μου, |
00:20:17 |
Ω, ναι, είναι πολύ |
00:20:24 |
Τ' αγόρασα στην Ιταλία. |
00:20:27 |
Ήταν χαρούμενοι που |
00:20:32 |
Ήταν πολύ ατίθασο άτι. |
00:20:34 |
Κανένας δεν μπορούσε να το |
00:20:39 |
τόσο πεισματάρικο που |
00:20:47 |
Έλα να δειπνήσουμε μαζί |
00:20:51 |
Θα το κανονίσουμε. |
00:21:02 |
-Που βρήκες το Johnny Walker; |
00:21:13 |
Μας συγχωρείτε, αλλά |
00:21:16 |
Δεν πειράζει, αφού έχουμε αυτό. |
00:21:22 |
Και αυτό τ'αδειο πιάτο; |
00:21:25 |
Είπα στους μαγείρους |
00:21:26 |
ότι όλοι οι αξιωματικοί θα έχουν |
00:21:30 |
Συγνώμη, αλλά ο κανονισμός |
00:21:34 |
Αλλά έχουμε το δικαίωμα να σερβιριστούμε |
00:21:38 |
Φυσικά. |
00:21:50 |
Αν το σκεφτείς, |
00:21:54 |
που το μεγαλύτερο τμήμα του |
00:21:58 |
Έχουμε ακόμα μερικά θωρηκτά, |
00:22:00 |
αλλά η δύναμη πυρός μας στον |
00:22:06 |
Τι εννοείς, Νίσσι; |
00:22:11 |
Δεν άκουσες για |
00:22:17 |
Το μεταγωγικό του Ναύαρχου Οζάγουα |
00:22:25 |
Το Αυτοκρατορικό επιτελείο, |
00:22:27 |
δεν εξαπατά μόνο |
00:22:30 |
Η ειλικρινής μου γνώμη, Στρατηγέ... |
00:22:35 |
είναι ότι για το καλό μας... |
00:22:37 |
πρέπει να στείλουμε το νησί |
00:22:44 |
Αν και το ήξερες |
00:22:49 |
Σκέφτηκα ότι οι άντρες |
00:22:54 |
όλα τα άρματα που |
00:23:45 |
Εδώ πρέπει να'ναι. |
00:23:47 |
Ναι, εδώ θα |
00:23:53 |
Τρέχα! |
00:23:56 |
Λες και ήσουν Αμερικανός! |
00:23:58 |
Εμπρός, προς τα |
00:24:29 |
Νομίζω ότι ο στρατηγός |
00:24:37 |
Κοίτα τι όπλο έχει. |
00:24:43 |
Πρέπει να το πήρε από |
00:24:48 |
Μπορεί! |
00:24:57 |
Διάλειμμα τέλος! |
00:25:00 |
Γυριστέ στις |
00:25:05 |
Είσαι καλά, Κασιγιάρα; |
00:25:08 |
Φαίνεσαι χλωμός. |
00:25:11 |
Είμαι καλά, |
00:25:13 |
Αλλά..στ'..αλήθεια |
00:25:37 |
Θα γίνει μια σημαντική |
00:25:40 |
Θα φτιάξουμε σπηλιές στις περιοχές Μοτο- |
00:25:45 |
Θα φτιάξουμε υπόγεια οχυρά και θα |
00:25:49 |
Και η άμυνα στην |
00:25:52 |
Δεν είναι απαραίτητη. |
00:25:54 |
Αλλά κύριε, τα χαρακώματα στη |
00:25:58 |
Χωρίς χαρακώματα πως |
00:26:02 |
Αγιάσι, ξέρεις ποσά αυτοκίνητα |
00:26:07 |
5 Εκατομμύρια. |
00:26:09 |
Δεν πρέπει να υποτιμήσουμε τα |
00:26:12 |
Εν τέλη, θα περάσουν |
00:26:16 |
Αν έχουμε απώλειες εκεί, δεν |
00:26:19 |
’ντρες θα πεθάνουν, |
00:26:21 |
αλλά ποτέ δεν έχω ακούσει για πολεμικές |
00:26:25 |
Στρατηγέ, είναι χάσιμο χρόνου |
00:26:28 |
Πρέπει να χτυπήσουμε τον |
00:26:30 |
και να τον αποκλείσουμε |
00:26:33 |
Συμφωνώ. |
00:26:35 |
Οσούκι, δεν το |
00:26:43 |
Ο Αυτοκρατορικός στόλος καταστράφηκε |
00:26:47 |
Το νησί είναι αποκομμένο. |
00:26:55 |
Κάτι ακόμα, έλαβα νέα διαταγή από το |
00:26:59 |
Τα εναπομείνοντα μαχητικά |
00:27:01 |
για να υπερασπιστούν την ενδοχώρα. |
00:27:03 |
Απίστευτο! Πως |
00:27:10 |
Δεν έχουμε χρόνο για κουβέντες. |
00:27:47 |
Αγαπημένη μου μητέρα, |
00:27:49 |
σήμερα ανέλαβα υπηρεσία |
00:27:54 |
Δεν μπορώ να μιλήσω για αυτή |
00:28:00 |
Να προσέχεις τον εαυτό σου. |
00:28:16 |
Κοίτα αυτή τη φωτογραφία. |
00:28:19 |
Ένας λουσάτος πύργος. |
00:28:23 |
Ξέρεις για ποιον χτίστηκε; |
00:28:27 |
για κάποιον που έχει πεθάνει ήδη. |
00:28:30 |
Πρέπει να είχαν πολλά λεφτά, για να |
00:28:37 |
Αλήθεια, γιατί το |
00:28:40 |
Μετά τον πόλεμο δεν πρόκειται |
00:28:44 |
Θα ήμαστε τυχεροί αν μας |
00:28:47 |
Μην το μελετάς, |
00:28:55 |
Εδώ είναι το 312ο; |
00:28:58 |
Σωστά. Είμαι ο Νοζάκι. |
00:29:05 |
Σιμίτζου, μπορείς να βάλεις |
00:29:12 |
Υπάρχει μια άδεια θέση πίσω. |
00:29:16 |
Μη νοιάζεσαι. |
00:29:18 |
Ο φίλος του, ο Κασιγιάρα, |
00:29:23 |
Εκεί ήταν ο χώρος του. |
00:29:32 |
Όμως, όλοι μας θα πεθάνουμε. |
00:29:39 |
Για την πατρίδα μας, είναι τιμή. |
00:29:43 |
Ο Κασιγίαρα πέθανε από |
00:29:47 |
Σιμίτζου, από που είσαι; |
00:29:52 |
Απ'το Κανακάγα-Κεν |
00:29:55 |
Απ'την Οζάγα, σωστά; |
00:29:58 |
Σωστά. |
00:30:03 |
Που εκπαιδεύτηκες; |
00:30:06 |
Ίσως ήμασταν |
00:30:10 |
Όχι, εκπαιδεύτηκα στο Τόκιο. |
00:30:14 |
Και εγώ το ίδιο. Που; |
00:30:24 |
Στο Κο-Κιμου-Γιον-Γιοσεϊτζο. |
00:30:38 |
Γιατί λες να'στηλαν έναν |
00:30:43 |
Δεν ξέρω. |
00:30:49 |
Δεν φοράει λευκό περιβραχιόνιο, |
00:30:54 |
Πήγε στην Ακαδημία Στρατιωτικής |
00:30:57 |
Ίσως να τον έδιωξαν. |
00:31:02 |
Συμπεριφέρεται σαν Κεμπετάι. |
00:31:09 |
Κοίτα την θήκη του πιστολιού του. |
00:31:14 |
Τον έβαλαν για να |
00:31:19 |
Γιατί να μας κατασκοπεύει; |
00:31:24 |
Ίσως είναι αυτά τα |
00:31:29 |
Πρέπει να προσέχεις. |
00:31:58 |
Χορτόσουπα πάλι; |
00:32:02 |
Ο Κουριμπάσι φυλάει τις |
00:32:06 |
Θα έχουμε πεθάνει μέχρι να |
00:32:12 |
Και εσύ νομίζεις, ότι με την συνολική |
00:32:16 |
έπρεπε να τρώμε |
00:32:20 |
Τι; |
00:32:22 |
Έχουμε ένα φούρνο με την |
00:32:27 |
Όταν είχαμε ζάχαρη, |
00:32:31 |
πουλούσαμε τσουρεκάκια |
00:32:43 |
Παρόλο που, οι Κεμπετάι αδερφοί |
00:32:54 |
Για τον πόλεμο... |
00:33:02 |
Γιατί το ψωμί; |
00:33:07 |
Τα ίδια είχαμε και εμείς |
00:33:15 |
Όταν αρχίσαμε να |
00:33:18 |
τα έπαιρναν και αυτά. |
00:33:22 |
Και όταν ξεμέναμε από κρέας, |
00:33:31 |
Στο τέλος, μας πήραν τον |
00:33:38 |
και μείναμε χωρίς δουλειά. |
00:33:45 |
Έπρεπε να είχα γίνει ψαράς! |
00:33:50 |
Πρέπει να είναι πολύ |
00:33:56 |
είναι χωρίς δουλειά |
00:34:32 |
Πες τους να φύγουν. |
00:34:42 |
Συγχαρητήρια! |
00:35:00 |
Ευχαριστώ πολύ. Χαίρομαι |
00:35:11 |
Θα προσευχόμαστε για ακατάπαυστη |
00:35:15 |
Σας ικετεύω! |
00:35:23 |
Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή. |
00:35:28 |
Όλες μας στείλαμε τους άντρες |
00:35:33 |
Όλοι έχουν ένα |
00:35:41 |
Τουλάχιστον θα έχετε κάποιον |
00:35:54 |
Χανάκο, δεν μπορώ να |
00:36:03 |
Τι θα κάνω αφού πεθάνεις; |
00:36:13 |
Δεν είμαι ακόμα σε φέρετρο! |
00:36:18 |
Οι άντρες ποτέ δεν γυρίζουν |
00:36:25 |
Δεν θα σου επιτρέψουν |
00:36:29 |
Μην ανησυχείς. |
00:36:33 |
Και τώρα, που |
00:36:58 |
Με ακούς; |
00:37:05 |
’κου. |
00:37:09 |
Μην πεις σε κανένα |
00:37:16 |
Είναι μυστικό. |
00:37:32 |
Ο μπαμπά σου... |
00:37:37 |
θα γυρίσει σπίτι για σένα. |
00:38:35 |
Γρήγορα! |
00:38:40 |
Ο εχθρός πλησιάζει. |
00:38:52 |
Είναι γελοίο. Γιατί χάνουμε |
00:38:57 |
Αφού όλοι τους θα πεθάνουν. |
00:39:00 |
Πάλι καλά που δέχτηκε τα |
00:39:16 |
Ζητήσατε να με δείτε, κύριε. |
00:39:19 |
Σερβιρίσου ένα ποτό αν θες; |
00:39:26 |
Ήσουν πολύ χλωμός τις |
00:39:32 |
Φταίει το νερό, |
00:39:36 |
Δεν είναι σωστό. |
00:39:39 |
Γιατί δεν πας πίσω στην |
00:39:43 |
Έδωσα εντολή να σε αντικαταστήσει |
00:39:49 |
Χάνουμε χρόνο σκάβοντας |
00:39:52 |
Στρατηγέ, το νησί δεν θ'αντέξει ούτε 5 |
00:39:58 |
Θα πολεμήσουμε μέχρις εσχάτων. |
00:40:02 |
Το σκάψιμο ισως να είναι μάταιο. |
00:40:07 |
Ίσως η στάση μας στο |
00:40:11 |
Ίσως και ολόκληρος ο |
00:40:14 |
Αλλά τι, θα παραδοθείς; |
00:40:16 |
Θα υπερασπιστούμε το |
00:40:18 |
Μέχρι να πεθάνει και |
00:40:21 |
Αν τα παιδιά μας μπορούν να |
00:40:26 |
αξίζει να υπερασπιστούμε |
00:40:30 |
Οσούκι, αν σου έμεινε μια στάλα |
00:40:36 |
Σε εκλιπαρώ, γυρνά στο επιτελείο |
00:41:07 |
Ώστε οι φήμες είναι αληθινές; |
00:41:11 |
Χαίρομαι που φεύγω απ΄το νησί. |
00:41:17 |
Μπορεί να είχαμε τις διαφορές |
00:41:25 |
Στρατηγέ Αγιάσι, |
00:41:29 |
Ο Κουριμπάσι έπρεπε να ήταν σε κάνα |
00:41:35 |
Καταλαβαίνω. Πολλοί από |
00:41:55 |
Ακούστε... |
00:41:57 |
Πιθανότατα, οι Αμερικανοί θα |
00:42:02 |
Οι θέσεις διασταυρωμένων |
00:42:10 |
Είναι γεγονός... |
00:42:12 |
ότι υστερούμε αριθμητικά |
00:42:20 |
Αλλά έχουμε ένα |
00:42:23 |
Μπορεί κάποιος να |
00:42:31 |
Οι Αμερικανοί είναι άτολμοι και |
00:42:34 |
Πολύ καλά Σιμίτζου! |
00:42:38 |
Επειδή δεν είναι |
00:42:40 |
και αφήνουν τα συναισθήματα τους |
00:42:43 |
Πολύ σωστά. |
00:42:48 |
Αυτή είναι η στολή του |
00:42:53 |
Αυτός είναι ο στόχος σας. |
00:42:55 |
Θα θυσιάσουν πολλές ζωές |
00:43:00 |
Καταλάβατε; |
00:43:12 |
Στρατηγέ, μπορώ |
00:43:18 |
Προσέχετε τον |
00:43:22 |
Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον, Νίσσι, |
00:43:28 |
Πρέπει να σκεφτούμε |
00:43:35 |
Ναύαρχε Ιτσιμάρου! |
00:43:39 |
-Στις διαταγές, κύριε. |
00:43:45 |
Ευχαριστώ που ήρθε |
00:46:42 |
Γιαμαζάκι, τι κάνεις εκεί |
00:47:27 |
Νομίζω ότι γράφει για |
00:47:31 |
Ένα γράμμα γράφει. |
00:47:34 |
Πάνε δύο μήνες, Νοζάκι. |
00:47:40 |
Πως είσαι σίγουρος; |
00:47:50 |
Θα σταματήσουν ποτέ; |
00:47:58 |
Μου 'χει σπάσει τα νεύρα. |
00:48:01 |
Αν οι Αμερικανοί θέλουν |
00:48:07 |
γιατί δεν βιάζονταν |
00:48:24 |
Τάκο-Τσαν, |
00:48:25 |
οι 4 κότες που γεννήθηκαν πριν |
00:48:30 |
Η μαμά τους τα πάει |
00:48:34 |
αλλά με δυσκολεύουν με τα |
00:48:44 |
Ο Αμερικανικός στόλος |
00:48:55 |
Ώστε κατευθύνονται προς τα εμάς. |
00:48:58 |
Προετοιμάστε τα στρατεύματα. |
00:49:03 |
Μάλιστα. |
00:49:36 |
’ντρες, έφτασε η ώρα |
00:49:42 |
Ως μέλος του τιμημένου |
00:49:46 |
Ευελπιστώ ότι θα |
00:49:51 |
Αυτό το νησί είναι ζωτικής |
00:49:57 |
Αν καταληφθεί το νησί, |
00:50:00 |
ο εχθρός θα το χρησιμοποιήσει ως |
00:50:09 |
Για την χώρα μας... |
00:50:12 |
Για την πατρίδα μας... |
00:50:14 |
Μέχρι να πεθάνει και ο τελευταίος... |
00:50:17 |
Το καθήκον μας είναι να |
00:50:22 |
Κανένας σας δεν επιτρέπετε να |
00:50:28 |
Μην περιμένετε να |
00:50:37 |
Θα είμαι πάντα στο πλευρό σας. |
00:50:50 |
Ζήτω ο Αυτοκράτορας. |
00:51:36 |
Να προσέχεις και να'σαι καλά. |
00:51:40 |
Θα πολεμήσω γενναία μέχρι το τέλος, |
00:51:47 |
Η καρδιά μου θα είναι |
00:52:10 |
Σε κάθε νοικοκυριό έχει ανατεθεί |
00:52:16 |
Μου είναι δύσκολο όταν σκέφτομαι |
00:52:21 |
Ο Τάρο και η Γιόκο |
00:52:25 |
Ο Τακάκο, μετά την "εκκένωση" |
00:52:30 |
Προσεύχομαι για σας. |
00:52:32 |
Μετά τιμής, Γιόσι. |
00:52:49 |
Κανένας δεν μπορεί |
00:52:54 |
Ωραία ζώνη. Και η γυναίκα |
00:53:04 |
Δεν μου φαίνεται ότι ο κ.Κεμπετάι |
00:53:08 |
Νομίζει ότι θα κλαγγάζει |
00:53:11 |
Μάλλον δεν πιστεύει σε προλήψεις. |
00:53:18 |
Η μάνα του, του έφτιαξε |
00:53:44 |
Ίσως προσπαθούν θα |
00:53:46 |
Το κεφάλι μου βουίζει. |
00:53:47 |
Ποσά πλοία λες να |
00:53:50 |
Το λιγότερο 30... |
00:53:54 |
-Πρέπει να είναι πολύ κοντά. |
00:53:58 |
Μην πας κοντά τους υπόνομους. |
00:54:00 |
-Τότε που να πάω; |
00:54:24 |
Ο κουβάς είναι γεμάτος. |
00:54:26 |
Κάποιος πρέπει να τον αδειάσει. |
00:54:41 |
Σάιγκο! |
00:54:51 |
Αν πάθει τίποτα ο κουβάς. |
00:54:55 |
Θα κουβαλήσεις |
00:56:07 |
Πλάκα μου κανείς; |
00:56:10 |
Γιατί τα βάζεις |
00:56:52 |
Δόξα το Θεό. Παίρνω |
00:57:11 |
Ν'ανοίξουμε πυρ; |
00:57:13 |
Όχι, ακόμα! |
00:57:19 |
Οι άντρες θέλουν ν'ανοίξουμε πυρ. |
00:57:29 |
Παύση πυρών. |
00:57:45 |
Αν δεν αντισταθούμε, θα πάρουν |
00:57:48 |
Περιμένετε να |
00:58:13 |
Πάμε! |
00:58:29 |
Πυρ! |
00:59:28 |
Τα κανόνια στη μονάδα |
00:59:30 |
Όλα τα πολυβολεία στην |
00:59:33 |
Όλες οι άλλες δυνάμεις |
00:59:35 |
Και υπολογίζουμε ότι ο εχθρός |
00:59:38 |
Η καταστροφή του πολυβολείου |
00:59:40 |
Παρόλα αυτά, είναι καλό νέο. |
00:59:43 |
-Πως είναι οι άντρες στο Σουριμπάτσι; |
00:59:51 |
-Πόσοι είναι οι εχθροί; |
00:59:56 |
Πρέπει να είναι περισσότεροι, |
01:00:00 |
Η πρώτη γραμμή του εχθρού απλώνετε |
01:00:07 |
προς το αεροδρόμιο Τσιντόρι. |
01:00:10 |
Όπως το φαντάστηκα... Στο Σουριμπάτσι |
01:00:15 |
Κάνουν επίθεση από δύο μέτωπα. |
01:00:32 |
Δεν φτάνουν. |
01:01:01 |
-Πάρε τη θέση του! |
01:01:03 |
Χρησιμοποίησε το τουφέκι σου. |
01:01:07 |
Πρόσεχε, βρε ηλίθιε! |
01:01:10 |
Δεν μπορώ να βασίζομαι σ'εσενα. |
01:01:11 |
Πες στον συνταγματάρχη Αντάτσι |
01:01:15 |
Βιάσου! |
01:01:42 |
Ο συνταγματάρχης |
01:01:45 |
Δεν έχουμε ενισχύσεις. |
01:02:01 |
Ριξ'του! |
01:02:10 |
-Τι έπαθε; |
01:02:31 |
Χάνουμε το Σουριμπάτσι. |
01:02:36 |
Ζήτω άδεια να οδηγήσω |
01:02:39 |
Όχι, πρέπει να αντισταθείτε. |
01:02:42 |
Κάντε ότι μπορείτε |
01:02:44 |
με τις υπόλοιπες δυνάμεις |
01:02:47 |
Μα, κύριε. |
01:02:52 |
Επιτρέψτε μου θα πεθάνω |
01:02:56 |
Όχι, συνταγματάρχη. |
01:03:04 |
Αντάτσι! |
01:03:21 |
Κύριε! Ο λοχαγός Τανίντα |
01:03:28 |
Όλα τελείωσαν. |
01:03:37 |
Αυτοκτονία... |
01:03:40 |
Μόνο αυτό μας έμεινε. |
01:03:43 |
-Μα... |
01:04:33 |
Ο Στρατηγός Καριμπάσι διέταξε |
01:04:37 |
Σιωπή! |
01:04:41 |
Οι δειλοί το σκάνε. |
01:04:59 |
’ντρες, |
01:05:03 |
είμαστε... |
01:05:07 |
τίμιοι στρατιώτες |
01:05:13 |
Μην το ξεχνάτε αυτό! |
01:05:19 |
Το μόνο που μας έμεινε... |
01:05:23 |
είναι να πεθάνουμε με τιμή. |
01:05:28 |
Αυτό είναι το πεπρωμένο μας... |
01:05:31 |
να βρεθούμε στο |
01:05:39 |
Θα τα πούμε εκεί! |
01:06:00 |
Στρατιώτες, αντίο! |
01:07:58 |
Σταμάτα! |
01:08:06 |
Πρέπει να πεθάνεις αξιέπαινα. |
01:08:11 |
Κοίτα, Σιμίτζου... |
01:08:15 |
μπορούμε ακόμα να ενωθούμε με |
01:08:19 |
Οι διαταγές είναι να |
01:08:22 |
’κουσα τον στρατηγό Κουριμπάσι. |
01:08:25 |
Αυτό είπε... |
01:08:28 |
στον ασύρματο. |
01:08:31 |
Είναι αλήθεια. |
01:08:36 |
Μπορούμε να πεθάνουμε εδώ ή |
01:08:46 |
Ποιο απ'τα δύο θα υπηρετούσε |
01:08:52 |
Ποιο; |
01:09:15 |
-Που οδηγεί αυτό; |
01:09:25 |
Έχετε διαταγές για υποχώρηση; |
01:09:29 |
-Που είναι οι υπόλοιποι άντρες; |
01:09:34 |
Το ίδιο και οι δικοί μας. |
01:09:44 |
Πρέπει να υπάρχει μια |
01:09:46 |
Ησυχία. |
01:10:35 |
Νόμιζες ότι μπορείς να μας ανατινάξεις |
01:10:40 |
Όχι, σε παρακαλώ! |
01:10:56 |
-Έχουμε νέα απ'το Σουριμπάτσι; |
01:10:59 |
Στείλε αγγελιοφόρο! |
01:11:08 |
Ο υπολοχαγός Όισο, μας διεταξε να |
01:11:20 |
Θα τρέξουμε προς το Μοτογιάμα. |
01:11:24 |
Δεν υπάρχει κάλυψη |
01:11:27 |
Ο καθένας θα κοιτάξει |
01:11:36 |
Τα λέμε στην άλλη πλευρά, αν |
01:11:57 |
Μην πας με το μπουλούκι. |
01:12:01 |
Μείνε πίσω. |
01:12:03 |
Αυτό είναι δειλία! |
01:12:06 |
Ένας νεκρός στρατιώτης |
01:12:39 |
Περίμενε μέχρι να |
01:13:07 |
Σύρσου μπροστά. |
01:13:28 |
-Τι έγινε με τον αγγελιοφόρο; |
01:13:35 |
Θα πάω στο Αντάτσι μόνος μου. |
01:13:37 |
Ο ασύρματος στο Μοτογιάμα |
01:13:41 |
Γιατί δεν δοκιμάζετε |
01:14:04 |
Κύριε, αυτοί οι άντρες οπισθοχώρησαν |
01:14:13 |
Πως λέγεστε; |
01:14:15 |
Σάιγκο, απ το 312ο... |
01:14:18 |
Σιμίτζου, στις διαταγές σας. |
01:14:22 |
Το σκάσατε απ'το Σουριμπάτσι; |
01:14:30 |
Πως τολμάτε! |
01:14:34 |
Ήταν καθήκον σας να μείνετε |
01:14:40 |
Έπρεπε να είχατε πεθάνει |
01:14:46 |
Είστε ντροπή και οι δύο σας. |
01:14:54 |
Πέστε στα γόνατα. |
01:14:58 |
-Μα, κύριε... |
01:15:20 |
Δεν θέλω να σκοτώνω τους |
01:15:24 |
Κατέβασε το σπαθί σου. |
01:15:27 |
Κατέβασε το! |
01:15:35 |
Τι συμβαίνει εδώ; |
01:15:39 |
Αυτοί οι άντρες το |
01:15:45 |
Υπολοχαγέ Ιτο, έδωσα διαταγή οι επιζώντες |
01:15:52 |
Συγνώμη, στρατηγέ. |
01:15:59 |
το Σουριμπάτσι έπεσε. |
01:16:25 |
Τώρα που κατέλαβαν το Σουριμπάτσι, |
01:16:27 |
ο εχθρός θα ανεβάσει όλες |
01:16:30 |
Πρέπει να μετακινήσουμε το |
01:16:38 |
Ιτο. |
01:16:42 |
Πολεμά για τα αδέρφια σου |
01:17:10 |
Σηκωθείτε! |
01:17:15 |
Ο υποστράτηγος Αγιάσι οδηγεί |
01:17:23 |
Ο Κουριμπάσι διέταξε |
01:17:27 |
Ο υπολοχαγός Ίτο λέει ότι ο Κουριμπάσι |
01:17:42 |
Θα πάρουμε πίσω |
01:18:07 |
Που είναι ο υποστράτηγος Αγιάσι; |
01:18:11 |
Δεν ξέρουμε, κύριε. |
01:18:13 |
Ποιος είναι ο επικεφαλής εδώ; |
01:18:15 |
Δεν είμαι σίγουρος. |
01:18:20 |
Μείνετε εδώ μέχρι ν'αποφασίσω |
01:18:48 |
Είμαστε νεκροί. |
01:18:57 |
Οπισθοχωρήστε! |
01:19:33 |
Γιατί το σύνταγμα σας δεν |
01:19:41 |
Μην κάθεστε σαν ποντικοί! |
01:19:44 |
Βγείτε απ'τις σπηλιές |
01:19:49 |
Που είναι ο διοικητής σας; |
01:19:51 |
Δεν είχαμε διαταγές να επιτεθούμε. |
01:19:57 |
Δεν πήρατε διαταγές |
01:20:01 |
Ο Κουριμπάσι αναίρεσε τις εντολές |
01:20:10 |
Θα πάρουμε πίσω το Σουριμπάτσι... |
01:20:15 |
Τα στρατεύματα έχουν ξεκινήσει την |
01:20:19 |
Υπολοχαγέ, σου θυμίζω |
01:20:22 |
Η ασέβεια σου σε ανώτερους αξιωματικούς, |
01:20:29 |
Προτείνω να γυρίσεις |
01:20:32 |
ή να παραδώσεις τους άντρες σου. |
01:20:46 |
Αρκετά. Θα το |
01:21:01 |
Είναι εκτός κανονισμών. |
01:21:02 |
Αυτός ο αξιωματικός προσπάθησε |
01:21:38 |
Δεν θα γυρίζω πίσω. Βαρέθηκα |
01:21:45 |
Eίστε υπό τις διαταγές του |
01:22:00 |
Θα παραδώσω τον εαυτό |
01:22:06 |
Θα διαλύσω μια εκ |
01:22:37 |
Κάνε γρήγορα. |
01:22:41 |
Ποια είναι η κατάσταση; |
01:22:44 |
1000 άντρες χάθηκαν στην νυχτερινή |
01:22:48 |
Γιατί; Δεν έδωσα ρητές |
01:22:51 |
Φαίνεται πως οι διαταγές σας για υποχώρηση |
01:22:56 |
Ανάθεμα σε Αγιάσι! |
01:23:00 |
-Και η επέλαση των Αμερικανών; |
01:23:04 |
μαχόμαστε κατα μήκος της |
01:23:06 |
Ωραία. Όταν περάσουν την κορυφογραμμή θα |
01:23:12 |
-Μόλις έφτασε αυτό. |
01:23:19 |
Από το Επιτελείο... |
01:23:23 |
Λυπούμαστε που δεν μπορούμε να |
01:23:29 |
Ευχόμαστε ολόψυχα ότι θα πολεμήσετε και |
01:24:26 |
Πυρ! |
01:25:17 |
Φέρτε τον μέσα. |
01:25:35 |
Φέρτε τον μέσα. |
01:25:46 |
-Να τον αποτελειώσω; |
01:25:52 |
Μα, κύριε... |
01:25:53 |
Όκουμπο, το ίδιο δεν |
01:25:56 |
Έντο, φρόντισε τον. |
01:25:58 |
Έχουμε μικρό απόθεμα μορφίνης. |
01:26:02 |
Κύριε, οι Αμερικανοί δεν θα φρόντισαν |
01:26:05 |
Παιδί μου, έχεις |
01:26:10 |
Φροντίστε τον. |
01:26:48 |
Που είστε Αμερικανικά τανκς; |
01:27:07 |
Έντο, πως είναι ο αιχμάλωτος; |
01:27:11 |
Είναι ξύπνιος, κύριε. |
01:27:16 |
Θα προσπαθήσω να |
01:27:26 |
Από που είσαι στρατιώτη; |
01:27:30 |
Απ'τους πεζοναύτες. |
01:27:35 |
Εννοώ από ποια πολιτεία είσαι; |
01:27:43 |
Έζησα λίγο καιρό στην Καλιφόρνια. |
01:27:46 |
Ξέρεις την Μαίρη Πίκορντ |
01:27:53 |
Σίγουρα, όλοι τους ξέρουν. |
01:27:57 |
Είναι φίλοι μου. Τους |
01:28:06 |
Χωρίς πλάκα; |
01:28:13 |
Ήμουν στους Ολυμπιακούς |
01:28:22 |
Είναι αλήθεια; |
01:28:29 |
Αυτή είναι μια φωτογραφία |
01:28:40 |
Χωρίς πλάκα. |
01:28:45 |
Απ'την Οκλαχόμα είμαι. |
01:28:50 |
-Τάκεσι. |
01:29:06 |
Γαμώτο. |
01:29:10 |
Μπούχτισα με όλα |
01:29:18 |
Εμπρός συλλάβετε με. |
01:29:23 |
Γι αυτό δεν σε έβαλαν εδώ; |
01:29:27 |
Για ν'αναφέρεις εθνική προδοσία. |
01:29:34 |
Μ'εστηλαν εδώ γιατί με απέβαλαν |
01:29:42 |
Σε απέβαλαν; |
01:29:48 |
Ήμουν στην |
01:29:55 |
Σιμίτζου, πρέπει |
01:29:59 |
Αν δείξεις έλεος οι |
01:30:09 |
Αυτό είναι κατά της |
01:30:25 |
Η σημαία της Αυτοκρατορίας |
01:30:28 |
Λυπάμαι, ο άντρας μου είναι στον πόλεμο |
01:30:34 |
Είναι προσβλητικό να |
01:30:36 |
Αν με βοηθήσετε θα την ανεβάσω τώρα. |
01:30:59 |
-Κάνε το σκύλο να σκάσει; |
01:31:05 |
Αυτό το σκυλί είναι ενοχλιτικο. |
01:31:09 |
Συγνώμη, κύριε! |
01:31:19 |
Ταχτοποίησε το σκυλί. |
01:31:21 |
Δεν μπορεί ένα σκυλί να |
01:31:31 |
-Πηγαίνετε το σκυλί πίσω. |
01:31:38 |
Πηγαίνετε το πίσω. |
01:31:42 |
Κάνε γρήγορα. |
01:32:32 |
Κρατήστε το σκυλί μέσα στο |
01:32:35 |
και μην το βγάλετε ποτέ έξω. |
01:32:48 |
Όλα εντάξει, κύριε. |
01:33:28 |
Προσπαθείς να με κοροϊδέψεις; |
01:33:32 |
Αν δεν μπορείς να |
01:33:35 |
δεν θα τα βγάλεις |
01:33:39 |
Προδότη! |
01:33:46 |
Με απέβαλαν για ανυπακοή |
01:34:00 |
Μην είσαι τόσο κατσούφης, Σιμίτζου. |
01:34:11 |
Δεν κατηγορώ το σκυλί. |
01:34:39 |
Τάρο, απόψε παρευρίσκομαι |
01:34:44 |
Τα κρασιά έχουν φτάσει και |
01:34:47 |
Χαιρετώντας όλες αυτές τις κύριες, δεν |
01:34:56 |
Κύριες και κύριοι μπορώ να |
01:35:00 |
Ο επίτιμος καλεσμένος γι απόψε είναι |
01:35:04 |
Λοχαγέ Κουριμπάσι... |
01:35:07 |
δεχτείτε αυτό ως ένδειξη φιλίας. |
01:35:10 |
Ένα 45αρη του 1911. |
01:35:13 |
Ένα όπλο που θα χρησιμο- |
01:35:21 |
Ευχαριστώ γι αυτό |
01:35:32 |
Παρακαλώ, καθίστε και |
01:35:49 |
Ας ρωτήσουμε τον λοχαγό Κούρι. |
01:35:51 |
Δεν σας πειράζει να σας λέω Κούρι. |
01:35:58 |
Πως θα νιώθατε αν η Αμερική |
01:36:03 |
Πιστεύω ότι θα ήταν καλοί σύμμαχοι. |
01:36:07 |
Εννοεί αντίπαλοι. |
01:36:11 |
Οι ΗΠΑ είναι η τελευταία χώρα |
01:36:16 |
Αλλά αν γίνει αυτό. Θα |
01:36:22 |
Εννοείς ότι αν ο Μπέρι ήταν |
01:36:26 |
Θα πρέπει να υποστηρίξω |
01:36:30 |
Εννοείς τις δικές σου |
01:36:35 |
Θα 'πρεπε να το σκεφτώ. |
01:36:38 |
Μίλησες σαν αληθινός στρατιώτης. |
01:36:41 |
Αυτό θα ήταν φρικτό, γιατί θα |
01:36:46 |
Όχι, όχι. |
01:37:08 |
Σαμ! |
01:37:38 |
Υπάρχουν καθόλου πληροφορίες |
01:37:41 |
Όχι, απλά είναι ένα γράμμα. |
01:37:45 |
Απ'την μητέρα του. |
01:37:49 |
Σαμ, σου έστειλα κάνα |
01:37:54 |
Ελπίζω να σου αρέσουν. |
01:37:57 |
Χθες, τα σκυλιά έσκαψαν μια |
01:38:05 |
Ενόχλησαν ολόκληρη |
01:38:10 |
Όταν τα βρήκαμε, τα κοκόρια |
01:38:20 |
Μην ανησυχείς για μας, πρόσεχε |
01:38:28 |
Θυμήσου αυτό που σου είπα... |
01:38:35 |
πάντα να κανείς το σωστό, |
01:38:42 |
Θα προσεύχομαι να |
01:38:46 |
και να γυρίσεις σώος. |
01:38:49 |
Με αγάπη, η μητέρα σου. |
01:39:20 |
Εντό, Εντο. |
01:39:24 |
Λυπάμαι, κύριε. |
01:39:27 |
Δεν πειράζει. Είμαι άχρηστος |
01:41:02 |
Όκουμπο, έλα δω. |
01:41:11 |
Πως πάμε από πυρομαχικά; |
01:41:14 |
Όχι και πολύ καλά, κύριε. |
01:41:18 |
Οι όλμοι μας έχουν καταστραφεί και |
01:41:25 |
Μόνο τα τουφέκια μας έχουμε. |
01:41:30 |
Όκουμπο, ανέλαβε τους άντρες. |
01:41:39 |
Δεν μπορούμε να κρατήσουμε |
01:41:42 |
Πρέπει να οδηγήσεις του |
01:41:48 |
Πάρε ότι προμήθειες τροφής |
01:41:53 |
Και εσείς, κύριε; |
01:41:59 |
Κουράστηκα να μοιράζομαι |
01:42:03 |
Θέλω να μείνω μόνος. |
01:42:06 |
Τι είναι αυτά που λέτε, κύριε; |
01:42:09 |
Πρώτο σου μέλημα είναι |
01:42:42 |
’ντρες, βάλτε τα δυνατά σας. |
01:42:48 |
Κάντε το σωστό... |
01:42:54 |
επειδή είναι το σωστό. |
01:42:59 |
Καταλάβατε; |
01:43:02 |
Μάλιστα! |
01:43:08 |
Θα σιγουρευτώ ότι θα σας |
01:43:15 |
Ήταν τιμή μου να υπηρετήσω |
01:44:01 |
Δώσε μου το τουφέκι μου. |
01:44:26 |
Συγνώμη, Όκουμπο. |
01:45:48 |
Που είναι οι αναφορές; Έχουμε |
01:45:51 |
Όχι, κύριε. |
01:45:52 |
Απ'τον Νίσσι ή τον Αγιάσι; |
01:45:57 |
-Έστειλες αγγελιοφόρους; |
01:46:00 |
Κανένας τους δεν γύρισε. |
01:46:02 |
Έτσι δεν κάνουμε δουλειά! |
01:46:11 |
Σάιγκο. |
01:46:15 |
Σκεφτόμουν αυτό που είπε |
01:46:19 |
Έχει δίκαιο. |
01:46:26 |
Δεν γνωρίζω τίποτα για τον εχθρό. |
01:46:30 |
Νόμιζα ότι οι Αμερικάνοι |
01:46:40 |
αλλά, δεν είναι. |
01:46:46 |
Μου έμαθαν ότι είναι βίαιοι, |
01:46:54 |
Αλλά, εκείνος ο |
01:47:03 |
τα λόγια της μάνας του... |
01:47:09 |
ήταν τα ίδια με της μάνα μου... |
01:47:13 |
θέλω να εκπληρώσω το καθήκον μου για |
01:47:21 |
αλλά, δεν θέλω να |
01:47:30 |
Τι λες; |
01:47:43 |
Δεν έχεις ζήσει πολλά |
01:47:53 |
το τι θυσιάζουμε. |
01:48:04 |
Θα παραδοθείς μαζί μου; |
01:48:28 |
Πρόσεχε. |
01:48:33 |
Θα το καταλάβουν αν φύγουμε μαζί. |
01:48:35 |
Θα πας πρώτος... |
01:48:37 |
Θα βρω μια δικαιολογία. |
01:48:39 |
Και σε λίγο, θα τους |
01:48:42 |
Θα έχουμε φύγει πριν |
01:48:48 |
Προσποιήσου ότι έχεις δυσεντερίας. |
01:48:50 |
Δείξε μου ότι έχεις δυσεντερία. |
01:49:03 |
Θα σκεφτώ τι θα κάνουμε. |
01:49:14 |
Που πάς; |
01:49:16 |
-Έχω δυσεντερία! |
01:49:19 |
Αν το κάνεις, πάρε με μαζί σου! |
01:49:22 |
Είδα αρκετά σ'αυτο τον πόλεμο. |
01:49:24 |
Ησύχασε. |
01:49:32 |
Που πάτε; |
01:49:36 |
Είπε ότι δε νιώθει καλά, |
01:49:39 |
Εσείς οι δύο! |
01:49:45 |
Κύριε, ίσως φοβήθηκαν. |
01:50:04 |
Μιούρα, φυλάς εσύ. Σιγουρέψου ότι |
01:50:24 |
Καλύπτω. |
01:50:53 |
Έχει άλλα όπλα; |
01:51:22 |
Εντάξει, φεύγουμε. |
01:51:24 |
Και οι αιχμάλωτοι, κύριε; |
01:51:26 |
Εσείς οι δύο, μείνετε |
01:51:30 |
Εμπρός πεζοναύτες. |
01:51:36 |
Σε ποια μονάδα ήσουν; |
01:51:40 |
Στην 314η της Ιγκασιγιάμα. |
01:51:50 |
Δεν θα τους φυλάμε |
01:51:54 |
Το άκουσε... |
01:51:57 |
’κουσα ότι θα σου δώσουν να φας. |
01:52:02 |
Φαΐ... |
01:52:08 |
καλό ακούγεται. |
01:52:11 |
Μπορούμε να τους πάμε |
01:52:14 |
Και εγώ από την |
01:52:20 |
Όταν τελειώσουν όλα αυτά, |
01:52:25 |
Είμαστε εύκολοι στόχοι |
01:52:36 |
Έχω μια καλύτερη ιδέα. |
01:53:39 |
Υπολοχαγέ. |
01:54:22 |
Αυτό ας γίνει μάθημα και σε |
01:55:40 |
Πρέπει να περάσουμε τα διασταυρούμενα |
01:55:45 |
και να ενωθούμε με |
01:55:53 |
Ακούστε. |
01:55:55 |
Θα κατευθυνθούμε προς εκείνη την |
01:56:01 |
Μην σπαταλάτε ούτε μια σφαίρα. |
01:56:06 |
Μην ρίχνετε απερίσκεπτα. |
01:57:08 |
Αυτά είναι τα στρατεύματα του Νίσσι, |
01:57:16 |
Δεν υπάρχουν αξιωματικοί μαζί σας; |
01:57:22 |
Τα καταφέρατε καλά μέχρι εδώ. |
01:57:26 |
Φουτζίτα, δώσ' τους νερό. |
01:57:30 |
Φουτζίτα. |
01:57:32 |
Συγνώμη κύριε, δεν |
01:57:39 |
Λυπάμαι. Τουλάχιστον |
01:57:58 |
Κάπου σε ξέρω... |
01:58:05 |
Παραλίγο να χάσεις το κεφάλι σου. |
01:58:09 |
Ήταν η δεύτερη φορά |
01:58:16 |
Η πρώτη φορά, ήταν |
01:58:24 |
Ω, φυσικά, το θυμάμαι. |
01:58:29 |
Θα τριτώσει το κακό. |
01:58:48 |
Χανάκο, δεν ξέρω αν θα |
01:58:53 |
αλλά, με ηρεμεί να σου γράφω. |
01:58:58 |
Για 5 μέρες, είμαστε |
01:59:02 |
Για να επιζήσουμε, κάνουμε |
01:59:11 |
Δεν υπάρχει διαφυγή πλέον. |
01:59:14 |
Το μόνο που με ανησυχεί |
01:59:25 |
Σκάψε για σκουλήκια. |
01:59:46 |
Η μάχη πλησιάζει στο τέλος της... |
01:59:49 |
δεν υπάρχουν πλέον |
01:59:52 |
Όλοι οι επιζώντες ετοιμάζονται |
01:59:57 |
Προσευχόμαι για τη νίκη και |
02:00:01 |
Σας εύχομαι καλό κατευόδιο. |
02:00:05 |
Για την πατρίδα, δεν μπόρεσα να |
02:00:09 |
Τώρα που δεν έχουμε επικοινωνία, είναι |
02:00:20 |
Επέζησες από το Σουριμπάτσι; |
02:00:25 |
Πρέπει να ήταν |
02:00:33 |
Είσαι πραγματικός στρατιώτης. |
02:00:37 |
Όχι κύριε, ένας απλός |
02:00:42 |
Είσαι φούρναρης; |
02:00:45 |
Έχεις οικογένεια; |
02:00:47 |
Έχω γυναίκα και ένα κοριτσάκι που |
02:00:57 |
Δεν το έχω γνωρίσει ακόμα. |
02:01:05 |
Περίεργο. |
02:01:09 |
Υποσχέθηκα στον εαυτό μου ότι θα πολεμήσω |
02:01:15 |
αλλά όταν τους σκέφτομαι, δυσκολεύομαι |
02:01:42 |
Λάβαμε ένα μήνυμα απ'την πατρίδα. |
02:01:58 |
Για τον στρατηγό Κουριμπάσι... |
02:02:00 |
και τα στρατεύματα του, που |
02:02:04 |
Ένα τραγούδι απ'τα παιδιά του |
02:02:09 |
Στα κύματα του ειρηνικού, |
02:02:17 |
επρόβαλε ένα μοναχικό νησί. |
02:02:25 |
Η μοίρα της πατρίδας μας |
02:02:37 |
Ίβο Τζίμα. |
02:02:43 |
Όσο θα υπάρχουμε. |
02:02:47 |
Θα αισθανόμαστε ασφαλείς, όσο η Γη |
02:02:59 |
Θα πολεμήσουμε με περηφάνια |
02:03:06 |
Για το υπερήφανο νησί μας, |
02:03:35 |
Κάνε μου μια χάρη. |
02:03:38 |
Μείνε και κάψε όλα τα έγγραφα, |
02:03:43 |
Θα τριτώσει το κακό. |
02:04:15 |
Θα κάνουμε μια γενική επίθεση. |
02:04:18 |
Παρόλο, που η Ιαπωνία έχασε... |
02:04:21 |
μια μέρα, οι άνθρωποι μας θα |
02:04:27 |
Η μέρα θα έρθει όταν θα μας κλαίνε |
02:04:34 |
Να είστε περήφανοι που |
02:04:43 |
Θα είμαι πάντα μπροστά σας. |
02:06:47 |
Ήρεμα. |
02:06:52 |
Παύσατε πυρ. |
02:07:28 |
Όχι άλλο... |
02:07:41 |
Σ'ευχαριστώ, Φουτζίτα. |
02:08:14 |
Είναι διαταγή. |
02:09:25 |
Πάλι εσύ. |
02:09:29 |
Έχω να σου ζητήσω μια χάρη. |
02:09:35 |
Θάψε με, |
02:09:37 |
ώστε να μην με βρει κανείς. |
02:09:53 |
Τάρο, θα είμαι σπίτι σύντομα. |
02:09:58 |
Χαίρομαι, που γυρίζω |
02:10:01 |
αλλά λυπάμαι που |
02:10:08 |
Γυρνάω οδικώς... |
02:10:11 |
αλλά, νιώθω μοναξιά |
02:10:28 |
Είναι ακόμα ιαπωνικό έδαφος; |
02:10:34 |
Ναι! |
02:10:39 |
Εδώ είναι Ιαπωνία. |
02:11:56 |
Πρόσεχε! |
02:12:26 |
-Βρήκα έναν να κρύβεται; |
02:12:40 |
’σε κάτω το φτυάρι. |
02:12:42 |
Μιλάει κανείς Ιαπωνικά; |
02:12:47 |
’σε κάτω το φτυάρι. |
02:12:52 |
Όλα είναι εντάξει. |
02:13:03 |
Να του ρίξουμε. |
02:13:08 |
-Να του ρίξω, υπολοχαγέ. |
02:13:16 |
Παλαβιάρη. |
02:14:02 |
Προσέξτε. |
02:14:53 |
Μετάφραση-Συγχρονισμός |