American Psycho

ru
00:01:56 Сегодня у нас равиоли
00:02:00 с профитролями из козьего сыра.
00:02:04 Из вторых блюд -
00:02:08 Филе куропатки с малиной
00:02:11 И дикий кролик гриль
00:02:15 Сегодня у нас равиоли
00:02:23 Ненавижу это место.
00:02:26 Почему мы не в "Дорсии"?
00:02:27 Потому что их метрдотель
00:02:33 Это Рид Робинсон?
00:02:35 - Ты что, обкурился? Не Робинсон.
00:02:37 - Пол Аллен.
00:02:40 - Пол Аллен в другом конце зала.
00:02:43 С каким-то пронырой
00:02:45 В их туалете кокаина
00:02:47 - Ты уверен, что это Пол Аллен?
00:02:50 Он управляет счетом Фишера.
00:02:52 - Повезло ублюдку.
00:02:54 Что это меняет?
00:02:56 Я видел, как он говорит
00:03:00 - и крутит эту чертову менору.
00:03:04 Может тебе еще приготовить
00:03:08 - Вполне кошерная пища.
00:03:11 Прекрати свои
00:03:13 Ах да, Бейтмен же встречается
00:03:17 Голос разума.
00:03:20 Кстати о разуме,
00:03:22 всего $570.
00:03:25 Неплохо.
00:04:09 Две рюмки "Столичной" со льдом.
00:04:11 Теперь мы не берем кредитные
00:04:16 $25.
00:04:20 Чертова сука.
00:04:23 Я хотел бы зарезать тебя
00:05:05 Я живу на 81-й улице...
00:05:09 на 11-м этаже.
00:05:11 Меня зовут Патрик Бейтмен.
00:05:17 Я считаю, что ключ
00:05:19 это правильное питание
00:05:24 По утрам, если мое лицо
00:05:26 я делаю компресс из льда,
00:05:30 Я могу согнуть ноги уже 1000 раз.
00:05:49 Затем я протираю лицо
00:05:53 В душе я пользуюсь
00:05:58 затем скрабом для тела
00:06:01 и отшелушивающим скрабом
00:06:14 Затем я наношу на лицо маску
00:06:17 и оставляю ее на 10 минут,
00:06:23 Я использую безалкогольный
00:06:27 так как алкоголь сушит кожу и
00:06:31 затем увлажняющий тоник...
00:06:33 затем крем
00:06:35 и, наконец, защитный лосьон.
00:06:40 Люди что-то думают
00:06:44 но это абстракция, а не я сам...
00:06:48 нечто иллюзорное,
00:06:51 И хотя я могу спрятать
00:06:53 и вы можете почувствовать,
00:06:57 и вы даже можете подумать,
00:07:02 меня просто здесь нет.
00:07:32 Доброе утро, Хэмилтон.
00:07:39 - Почему вы опоздали?
00:07:42 Рики Харрисон отменил.
00:07:45 Мы иногда с ним боксируем
00:07:49 Спенсер хочет с вами выпить
00:07:52 - Когда?
00:07:53 Не надо. Отмени.
00:07:55 - Что сказать?
00:07:57 Просто сказать нет?
00:07:59 Ладно, Джин.
00:08:01 Закажи столик на троих
00:08:04 а если не выйдет, то в "Крэйонс".
00:08:06 - Ясно?
00:08:08 Постой. Еще столик на двоих...
00:08:11 в "Аркадии" на 20.00 в четверг.
00:08:15 Что-нибудь романтическое?
00:08:17 Нет.
00:08:19 Глупышка.
00:08:21 - Ладно. Я сам закажу.
00:08:24 Не надо. Будь лапочкой
00:08:28 - Хорошо выглядите сегодня.
00:08:31 Что-что? Не поняла.
00:08:33 Я сказал:
00:08:35 Носи платье.
00:08:38 - Вам не нравится моя одежда?
00:08:41 ты гораздо красивее в другой.
00:08:43 Спасибо, Патрик.
00:08:45 Меня нет. И высокие каблуки.
00:08:48 Я люблю высокие каблуки.
00:09:19 Сотни, тысячи роз.
00:09:22 Куча шоколадных трюфелей.
00:09:27 Я пытаюсь слушать
00:09:30 а Эвелин, моя невеста,
00:09:33 Фотографы.
00:09:35 Мы пригласим Энни Либовиц.
00:09:38 И придется найти
00:09:41 Патрик, это надо сделать.
00:09:44 Что сделать?
00:09:46 - Пожениться.
00:09:49 Твой отец - владелец компании.
00:09:52 - Не хочу об этом говорить.
00:09:55 Не понимаю,
00:09:57 Потому что я хочу быть
00:10:12 Это Уильям всех пригласил.
00:10:14 Сейчас, когда мы приехали
00:10:17 потому что я уверен, что
00:10:21 Но нам повезло.
00:10:22 И я вздыхаю
00:10:26 Это моя кузина, Вэнден,
00:10:30 - Они оба художники.
00:10:40 Я почти уверен, что
00:10:44 Он единственный интересный
00:10:47 Мне практически абсолютно
00:10:51 про мой роман
00:10:54 ее ближайшей подругой.
00:10:56 Кортни наделена почти
00:10:59 Обычно она принимает одно
00:11:02 Кажется, сегодня
00:11:04 Однако гораздо хуже,
00:11:06 то, что она помолвлена
00:11:09 - Самым большим идиотом в мире.
00:11:13 ты согласен, что Сохо
00:11:17 Да, я про это читал.
00:11:19 А какое нам дело?
00:11:20 Это касается нас.
00:11:23 А резня на Шри-Ланке, солнышко?
00:11:25 Она нас тоже касается?
00:11:28 Сикхи убивают евреев.
00:11:31 Брось, Брайс. Есть гораздо
00:11:35 - чем Шри-Ланка.
00:11:37 Например, мы должны
00:11:40 И остановить гонку
00:11:42 Уничтожить терроризм и голод.
00:11:45 Мы должны дать
00:11:49 Выступать против расовой
00:11:53 за равноправие женщин.
00:11:56 Мы должны поддерживать
00:11:59 к традиционным
00:12:03 Мы должны заставить общество
00:12:08 а молодежь - думать
00:12:12 Патрик...
00:12:15 как глубокомысленно!
00:12:53 Привет.
00:12:56 Привет.
00:13:03 СТОЙТЕ
00:13:06 ИДИТЕ
00:13:17 Отбелить? Вы это хотите
00:13:20 Во-первых, и речи быть не может
00:13:23 Во-вторых, эти вещи можно
00:13:26 Это очень дорогие вещи,
00:13:29 Если ты не закроешь
00:13:32 Через 20 минут у меня ланч
00:13:36 Мне нужно, чтобы вы почистили
00:13:40 Это бред. Ты идиотка.
00:13:43 Отбеливать нельзя! Понимаешь?
00:13:46 Патрик?
00:13:47 - Так и думала, что это ты.
00:13:51 Глупо, правда? Тащиться
00:13:55 Так почему же они не могут
00:13:57 Слушай, ты можешь с ними
00:14:01 Что это?
00:14:03 Клюквенный сок.
00:14:06 Серьезно?
00:14:07 Если ты с ними поговоришь, я буду
00:14:10 - Я срочно должен быть у Юбера.
00:14:15 Ладно, я пойду.
00:14:17 Может, пообедаем вместе
00:14:19 - Я обычно бываю...
00:14:21 - Я все время на работе.
00:14:24 - В следующую субботу?
00:14:26 Не могу, у меня билеты
00:14:28 - Мне правда пора. Я позвоню.
00:14:32 Только правда позвони.
00:14:34 Ты - девушка Луиса. Он едет
00:14:36 Мы еще не решили, что делать.
00:14:39 - Перестань. Я...
00:14:42 Я жду звонка Луиса. Он обещал
00:14:46 Лапушка!
00:14:48 Ты встречаешься с дебилом.
00:14:50 С самым большим ничтожеством
00:14:54 Лапушка, хуже него не бывает.
00:14:57 Патрик, перестань
00:15:02 Мне пора.
00:15:03 Кортни! Как насчет ужина?
00:15:05 Не могу.
00:15:06 Я подумал о "Дорсии".
00:15:11 В "Дорсии" мило.
00:15:12 Надень что-нибудь пошикарней.
00:15:28 - "Дорсия".
00:15:30 Еще не поздно заказать столик
00:15:52 Я зашла в косметический салон,
00:15:57 затем в магазин подарков...
00:16:00 а потом съела пару кексов
00:16:05 - Это что, машина самого Трампа?
00:16:08 Тебе надо принять еще лития
00:16:11 Кофеин вывел бы тебя
00:16:14 Я просто хочу ребенка.
00:16:17 Двух прелестных...
00:16:22 детишек.
00:16:28 - Мы уже приехали?
00:16:39 Это "Дорсия"?
00:16:41 Да, дорогая.
00:16:43 БАРКАДИЯ
00:16:43 Я закажу тебе арахисовый суп
00:16:48 Нью-Йорк Матине назвала это
00:16:52 Тебе понравится.
00:16:53 А потом люциана с фиалками
00:16:56 По-моему, эти блюда
00:17:00 Спасибо, Патрик.
00:17:09 Патрик, спасибо,
00:17:11 "Дорсия", потрясающе!
00:17:13 Как ты ухитрился найти столик?
00:17:16 Наверно, повезло.
00:17:18 Замечательный костюм.
00:17:20 Нет, не говори, дай я угадаю.
00:17:24 Валентино?
00:17:28 Он кажется таким мягким.
00:17:29 Достаточно слов, Луис.
00:17:33 Здравствуйте, Хэлберстрэм.
00:17:36 Как дела?
00:17:38 Аллен спутал меня с ублюдком
00:17:41 Это естественно, ведь он
00:17:44 и занимается ровно тем же,
00:17:46 У него есть слабость к костюмам
00:17:50 Мы ходим к одному парикмахеру,
00:17:54 Так что там со счетом Рэнсома?
00:17:56 - Все в порядке.
00:18:00 - нормально?
00:18:02 - А как Сесилия? Она классная.
00:18:05 - Мне очень повезло.
00:18:08 - Поздравляю со счетом Фишера.
00:18:11 Пол! Поиграем в теннис?
00:18:17 Позвони мне.
00:18:19 - Как насчет пятницы?
00:18:22 У меня заказан столик
00:18:25 Карпаччо из морского ежа.
00:18:28 "Дорсия" в пятницу вечером?
00:18:31 Думаю, врет.
00:18:35 Это кокаин?
00:18:37 Новая визитка. Что скажете?
00:18:39 ПАТРИК БЕЙТМЕН
00:18:43 Очень милая.
00:18:44 Взгляните на нее.
00:18:46 Я забрал их вчера.
00:18:48 - Красивый цвет.
00:18:50 А шрифт называется
00:18:53 Очень здорово, Бейтмен.
00:18:55 - Взгляните.
00:18:59 Цвета яичной скорлупы
00:19:02 Что скажешь?
00:19:04 Красиво.
00:19:05 Боже правый. Просто потрясающе.
00:19:08 Откуда у такого придурка
00:19:11 Не могу поверить, что визитка
00:19:15 Постойте. Вы еще
00:19:20 Выпуклые буквы,
00:19:24 Цвет белый.
00:19:26 Потрясающе. Очень красиво.
00:19:31 Давайте взглянем
00:19:45 ПОЛ АЛЛЕН - вице-президент
00:19:47 Изысканный серовато-белый цвет.
00:19:50 Приятная толщина.
00:19:52 Господи, тут даже есть
00:20:00 В чем дело? Патрик!
00:20:33 Привет. Я Пэт Бейтмен.
00:20:36 Тебе нужны деньги?
00:20:39 Еда?
00:20:43 - Это тебе нужно?
00:20:45 Да, тут еще и холодно, правда?
00:20:52 Почему ты не идешь работать?
00:20:53 - Ты ведь голоден, да?
00:20:57 Почему? Ты пьешь?
00:21:00 Ты из-за этого ее потерял?
00:21:02 Подпольная торговля?
00:21:04 Шучу.
00:21:06 Как тебя зовут?
00:21:08 - Ал.
00:21:10 - Ал.
00:21:13 Ты мрачно смотришь на жизнь.
00:21:15 Вот что тебе мешает.
00:21:18 Я помогу тебе.
00:21:20 Вы так добры, мистер.
00:21:23 - Вы добрый человек.
00:21:25 Пожалуйста, помогите мне.
00:21:30 Я голоден.
00:21:34 Ты знаешь, как ужасно от тебя
00:21:41 Извини.
00:21:43 Просто...
00:21:45 Не знаю.
00:21:48 У меня нет с тобой ничего общего.
00:21:59 Спасибо, мистер. Спасибо.
00:22:02 Мне тут так холодно.
00:22:04 Ты сам знаешь,
00:22:31 Какая у вас прекрасная кожа,
00:22:35 Такая нежная. Гладкая.
00:22:45 Я во всем похож на человека:
00:22:48 плоть, кровь, кожа, волосы.
00:22:51 И при этом ни одной ясной,
00:22:55 кроме жадности и отвращения.
00:22:59 У меня внутри
00:23:02 И я не знаю, почему.
00:23:04 Теперь я жажду крови
00:23:08 Я ужасно себя чувствую.
00:23:12 Кажется, маска здравого рассудка
00:23:27 Эй, Макклой, как дела?
00:23:30 Хэмилтон, с Рождеством тебя.
00:23:36 - Конечно, у кого же еще?
00:23:39 С Рождеством, Патрик!
00:23:42 - С Рождеством.
00:23:44 - Нет.
00:23:46 Я был здесь все время.
00:23:49 Поздоровайся со Снежком. Он
00:23:53 - Кто это?
00:23:57 Вьетнамская свинья.
00:24:04 Перестань дуться, Патрик.
00:24:07 Что ты хочешь в подарок? Снова
00:24:14 - Аллен!
00:24:16 С Рождеством! Как дела?
00:24:19 Давно тебя не видел.
00:24:21 Хэмилтон, мы едем в "Неллз".
00:24:25 - Пообедаем вместе.
00:24:28 - Сесилию?
00:24:31 Сесилия будет в восторге.
00:24:33 Так поехали, Маркус.
00:24:36 - Отличная вечеринка.
00:24:38 Патрик, почему
00:24:41 У меня омела!
00:24:51 Столик на двоих на 19.00
00:24:55 Нет, я хочу знать...
00:24:57 Я пришел ради супа
00:25:00 Это единственное, из-за чего
00:25:03 который, кстати,
00:25:05 - Простите, сэр.
00:25:09 - Не желаете ли...
00:25:12 Хорошо, сэр.
00:25:13 - Назвать вам наши лучшие блюда?
00:25:20 Тут все снуют, как в улье,
00:25:22 Потрясающе оживленное место.
00:25:25 Суп из грязи и бифштекс из угля
00:25:29 Ты опоздал.
00:25:31 У меня было трудное детство.
00:25:34 Я вижу, у них нет
00:25:37 Надо было идти в "Дорсию".
00:25:39 - Я бы добыл нам столик.
00:25:45 Это Ивана Трамп,
00:25:48 Черт, Патрик. То есть Маркус.
00:25:52 Что Иване делать в "Тексаркане"?
00:25:55 Разве не Ротшильд сначала
00:25:59 Как ты получил его?
00:26:01 Я мог бы тебе рассказать,
00:26:04 но потом мне пришлось бы
00:26:14 Люблю расчленять девушек.
00:26:20 У тебя прекрасный загар, Маркус.
00:26:22 - Где ты загораешь?
00:26:24 А у меня дома аппарат для загара.
00:26:27 А что Сесилия? Как она?
00:26:31 - Где она сейчас?
00:26:35 Наверно, она обедает
00:26:38 Эвелин?
00:26:40 Какая задница! Встречается
00:26:46 Еще мартини, Пол?
00:26:54 Тебе нравятся Хью Льюис
00:26:57 Ничего.
00:27:00 В их ранних альбомах было
00:27:04 Но когда в 83-м году они
00:27:07 я понял, что они повзрослели
00:27:13 Альбом звучит
00:27:16 он сделан по-настоящему
00:27:18 и это делает песни хитами.
00:27:31 Его сравнивали
00:27:33 Но я думаю, что у Хью гораздо
00:27:38 - Эй, Хэлберстрэм!
00:27:40 Почему тут всюду газеты?
00:27:44 У тебя что, собака? Чау-чау?
00:27:48 Нет, Аллен.
00:27:49 - Это что, плащ?
00:27:54 В 1987 году они выпустили Fоиr,
00:27:58 По-моему, Нiр То Ве Sqиаrе -
00:28:01 Музыка настолько яркая, что
00:28:05 А это стоило бы сделать,
00:28:09 о важности выбора пути,
00:28:14 Эй, Пол!
00:28:20 Теперь попробуй заказать столик
00:29:36 Патрик!
00:29:39 - Это ты?
00:29:42 Ты ошибся.
00:29:43 Это мой лучший друг,
00:29:46 Куда ты едешь?
00:29:49 Отец Гвендолин покупает его.
00:29:54 Где ты взял эту сумку?
00:29:59 У Жана-Поля Готье.
00:30:12 Я приезжаю к Полу и открываю
00:30:16 прежде чем избавиться от тела.
00:30:18 Меня охватывает паника...
00:30:21 когда я понимаю,
00:30:26 Стало быть, его квартира
00:30:32 Я успокаиваю себя
00:30:35 где беру его чемодан
00:30:38 Полу пора отправиться
00:30:43 Куда бы мне отправить
00:30:46 В Даллас?
00:30:47 В Париж? В Сингапур? В Лондон?
00:31:01 Привет, это Пол. Меня
00:31:04 Мередит, я позвоню тебе,
00:31:33 В чем дело?
00:31:35 Патрик, это...
00:31:37 Да, Джин.
00:31:39 - Пришел м-р Доналд Кимбалл.
00:31:42 Детектив Доналд Кимбалл.
00:31:49 Скажи, что я на ланче.
00:31:51 Патрик, еще только 10.30.
00:31:55 Ладно, веди его сюда.
00:32:04 Джон, ты должен носить одежду,
00:32:07 Есть вещи, которые подходят
00:32:12 Полосатая рубашка требует
00:32:17 Да, всегда давай стилисту 15% .
00:32:21 Ладно, Джон. Мне пора.
00:32:24 Шучу.
00:32:26 Нет, владельцу салона
00:32:29 Ладно, Джон, я тебя понял.
00:32:33 Извините.
00:32:34 Это вы извините.
00:32:37 Это было что-нибудь важное?
00:32:39 Это? Обыкновенные
00:32:42 Изучение возможностей.
00:32:45 Распускание слухов.
00:32:48 Здравствуйте, я Доналд Кимбалл.
00:32:51 - Здравствуйте. Пэт Бейтмен.
00:32:55 У вас, наверно, полно дел.
00:33:00 Так о чем...
00:33:03 - вы хотели поговорить?
00:33:07 для расследования обстоятельств
00:33:11 Исчезновение Пола Аллена,
00:33:14 Это неофициально.
00:33:16 Я просто хочу задать вам пару
00:33:19 - Кофе?
00:33:21 - Минеральная вода?
00:33:25 - Пожалуйста, принеси м-ру...
00:33:27 - Бутылку...
00:33:29 Мне это не трудно.
00:33:33 Так о чем вы хотите поговорить?
00:33:36 Об исчезновении Пола Аллена.
00:33:39 Ах, да. Я...
00:33:43 Я ничего не слышал
00:33:47 По крайней мере,
00:33:49 - Семья не хочет огласки.
00:33:53 - Лимон?
00:33:55 Точно? Не хотите лимона?
00:33:56 Несколько предварительных
00:34:00 Валяйте.
00:34:02 - Сколько вам лет?
00:34:05 - Где вы учились?
00:34:09 Ваш адрес?
00:34:10 Америкэн Гарденс, 81-ая улица.
00:34:12 Прекрасно.
00:34:14 Спасибо.
00:34:16 - Что вы можете сказать о Поле?
00:34:19 - Он был как все в Йеле.
00:34:22 Да, как все они.
00:34:24 Что вы имеете в виду?
00:34:25 Ну, я думаю, что он был
00:34:29 и употреблял много кокаина.
00:34:34 Что он был за человек?
00:34:38 - Это перекрестный допрос?
00:34:41 Нет. Не очень.
00:34:44 Где Пол бывал?
00:34:46 - Бывал?
00:34:49 Дайте подумать.
00:34:50 В "Ньюпорте", "Харрис", "Флутис".
00:34:54 "Индокитае", "Неллз",
00:34:57 - Нью-йоркском яхт-клубе.
00:34:59 - Нет, он просто туда ходил.
00:35:05 - Разве вы этого не знаете?
00:35:12 До Йеля? Если не ошибаюсь,
00:35:15 Послушайте, я хочу вам помочь.
00:35:20 Понимаю.
00:35:24 Есть свидетели,
00:35:26 Есть сообщение на автоответчике
00:35:30 - Может, это правда.
00:35:32 - Кто-нибудь видел его там?
00:35:35 Но найти этому подтверждение
00:35:38 Какой-то Стивен Хьюз сказал,
00:35:42 Но я выяснил, что он перепутал
00:35:46 - Квартира ограблена?
00:35:50 Исчезли костюм, туалетные
00:35:53 Этим делом занимается
00:35:56 Пока нет. Я уже сказал,
00:35:58 Собственно, никто ничего
00:36:01 - Так всегда бывает, правда?
00:36:04 В один прекрасный день
00:36:08 - живой, а потом...
00:36:11 Люди просто исчезают.
00:36:14 Земля разверзается
00:36:18 Странно. Очень странно.
00:36:27 Простите, у меня встреча
00:36:31 во "Временах года"
00:36:34 "Времена года"?
00:36:37 Вы не опоздаете?
00:36:39 Нет. Тут тоже есть
00:36:41 - Правда? Не знал.
00:36:44 Послушайте,
00:36:47 Разумеется,
00:36:49 Прекрасно. Извините, что
00:36:58 - Счастливо.
00:37:59 - Я не видел тебя тут.
00:38:03 Хочешь взглянуть
00:38:06 Я не имею права.
00:38:09 Хочешь поехать
00:38:13 Я не имею права, но для тебя
00:38:20 Ты принимаешь кредитные карты?
00:38:23 Шучу. Давай, залезай.
00:38:37 Мне нужна девушка, 20-25 лет,
00:38:41 Да, группового. Только
00:38:45 Блондинка.
00:38:50 Я Пол. Меня зовут
00:38:55 А ты Кристи.
00:38:56 Отзывайся только на Кристи.
00:38:59 Ясно?
00:39:11 Ты пьешь очень хорошее шардоне.
00:39:14 Подмойся.
00:39:24 Нет, сзади.
00:39:26 Встань на колени.
00:39:28 У тебя очень красивое тело.
00:39:43 Спасибо. Впустите ее.
00:39:48 Кристи, вылезай,
00:39:53 Только не мужской.
00:39:54 Потом присоединяйся ко мне
00:40:06 Ты пришла! Как здорово.
00:40:08 Я помогу тебе снять пальто.
00:40:18 Не такая уж ты блондинка.
00:40:20 Скорее светлая шатенка.
00:40:22 Я буду звать тебя Сабриной.
00:40:25 Я Пол Аллен.
00:40:45 Итак...
00:40:48 вы не хотите узнать,
00:40:53 Нет.
00:40:55 В общем, нет.
00:40:58 Я работаю на Уолл-Стрит.
00:41:02 В "Пирс энд Пирс".
00:41:04 Слыхали?
00:41:15 У тебя очень
00:41:18 Сколько ты за нее заплатил?
00:41:21 Вообще-то это вас не касается.
00:41:25 Но, могу вас заверить,
00:41:28 Нет. Курить нельзя.
00:41:34 Хотите шоколада?
00:41:37 Я не хочу,
00:41:40 у меня есть отличное шардоне.
00:41:49 Фил Коллинз
00:41:51 Вы любите Фила Коллинза?
00:41:54 Я стал фанатом "Gеnеsis"
00:41:58 Dиkе.
00:42:00 До этого я совсем их не понимал.
00:42:05 Это было слишком вычурно,
00:42:09 Начиная с Dиkе
00:42:17 По-моему, Iпvisiblе Тоисh -
00:42:24 Это масштабное размышление
00:42:31 В то же время, этот альбом
00:42:34 и богатым содержание
00:42:37 Кристи, сними халат.
00:42:42 Послушайте прекрасный ансамбль
00:42:48 Тут слышен практически каждый
00:42:52 Сабрина, разденься.
00:42:55 Альбом представляет собой новый
00:42:59 в области лирических песен.
00:43:02 Сабрина, потанцуй немного.
00:43:06 Возьмем, например,
00:43:09 Эта песня говорит о проблемах
00:43:16 Iп Тоо Dеер - самая
00:43:21 о супружестве и верности.
00:43:25 Это очень сильная песня.
00:43:27 Ее слова более
00:43:31 чем в любой другой песне.
00:43:39 Кристи, встань на колени, чтобы
00:43:44 Сольная карьера Фила Коллинза...
00:43:47 больше ориентирована
00:43:49 в ней тоже много
00:43:53 особенно Iп thе Аir Топight
00:43:59 Сабрина, ну что ты пялишься
00:44:03 Но я думаю, что в группе Коллинз
00:44:09 чем как самостоятельный артист.
00:44:10 Я подчеркиваю слово "артист".
00:44:18 Это Sиssиdiо, потрясающая песня.
00:44:22 Моя любимая.
00:45:33 Не трогай мои часы.
00:45:57 Можно нам теперь идти?
00:45:59 Мы еще не закончили.
00:46:19 Если они интересные личности,
00:46:23 Ну, давай представим себе,
00:46:28 Знаю.
00:46:30 "Не бывает женщин -
00:46:32 Личность состоит
00:46:35 которое удовлетворит
00:46:39 и рта, который всегда закрыт.
00:46:41 Все интересные личности...
00:46:44 умные, сообразительные
00:46:47 хотя Бог знает, что это значит, -
00:46:50 Потому что им надо чем-то
00:46:54 - Знаешь, что говорил Эд Гейн?
00:46:57 - Серийный убийца из Висконсина.
00:47:01 "Когда я вижу хорошенькую
00:47:04 "часть меня думает о том,
00:47:06 "в кино, поговорить с ней,
00:47:10 А другая часть что думала?
00:47:12 Как будет выглядеть
00:47:19 Привет, ребята. Мне нужно
00:47:24 Это моя визитка.
00:47:26 Я тоже решил
00:47:33 Очень красивая, Луис.
00:47:37 Спасибо.
00:47:53 Так как насчет обеда?
00:47:54 Это все, что ты можешь сказать?
00:47:58 Успокойся. В чем дело?
00:48:01 Еще прикоснись ко мне,
00:48:03 - Успокойся, приятель.
00:48:44 Патрик, зачем же здесь!
00:48:47 Я видел,
00:48:49 Я заметил, как напряжено...
00:48:52 твое тело.
00:48:55 Не стесняйся.
00:48:57 Ты не представляешь, я ждал
00:49:02 Помнишь, на тебе тогда был
00:49:09 Я хочу тебя.
00:49:11 Я тоже хочу тебя.
00:49:13 - Патрик!
00:49:16 Куда ты?
00:49:19 Нужно вернуть в прокат
00:49:32 Я позвоню.
00:50:01 Я как раз хотел с вами
00:50:05 Джин, хороший пиджак.
00:50:08 Вы помните, где были
00:50:11 20 декабря?
00:50:13 Бог мой, наверно,
00:50:21 - Встречался с одной Вероникой.
00:50:25 - Что?
00:50:29 Подождите.
00:50:32 Сейчас скажу.
00:50:37 - Что вы были...
00:50:40 Когда вы последний раз
00:50:43 Мы ходили на новый мюзикл...
00:50:47 О Африка, милая Африка.
00:50:51 А потом мы ужинали в "Орсо".
00:50:55 Надеюсь, что помог вам. Я плохо
00:50:58 Я тоже немного устал.
00:51:02 Может, пообедаем через недельку,
00:51:06 Да, я был бы очень рад.
00:51:08 Если к тому времени вы четко
00:51:11 в вечер исчезновения Аллена,
00:51:15 Разумеется. Вы абсолютно правы.
00:51:22 Хью Льюис и группа "Ньюс".
00:51:26 Отличные ребята.
00:51:30 Нет. Я вообще-то
00:51:34 Не любитель музыки?
00:51:36 Нет, мне нравится музыка.
00:51:38 Но...
00:51:41 У Хью слишком
00:51:43 Что ж, каждому свое.
00:51:46 Так пообедаем на той неделе?
00:51:49 Да, конечно.
00:52:26 Ты позвонишь мне до Пасхи?
00:52:29 Возможно.
00:52:34 Что ты делаешь сегодня вечером?
00:52:36 Обедаю в "Ривер Кафе".
00:52:40 Мило.
00:52:44 Я не знал, что ты куришь.
00:52:47 Ты просто никогда
00:52:52 Слушай, Патрик.
00:52:55 Мы можем поговорить?
00:53:02 Ты отлично выглядишь.
00:53:06 Не нужно ничего говорить.
00:53:10 А тебе на это наплевать?
00:53:14 Патрик!
00:53:20 Что, Кортни?
00:53:25 Если мы не увидимся до Пасхи,
00:53:34 Я тебя тоже.
00:53:43 Патрик!
00:53:45 Что?
00:53:48 Ничего.
00:54:19 Слушай, недавно
00:54:21 что, раз можно подхватить СПИД,
00:54:24 то можно подхватить
00:54:26 Болезнь Альцгеймера,
00:54:30 диабет, дислексию...
00:54:32 Я не уверен, но, по-моему,
00:54:36 Кто это знает? Никто
00:54:51 - Черт!
00:54:53 Сюда подмешали сахарин!
00:54:55 Я купил это для кайфа, а не для
00:54:58 Конечно, он слабый. Но если
00:55:02 Нельзя ли потише,
00:55:05 - Черт тебя возьми!
00:55:07 - Мы все равно это сделаем.
00:55:09 если педик за тем столом
00:55:12 - Иди к черту!
00:55:16 Прости, друг.
00:55:19 Давай закончим с порошком.
00:55:42 Куда ушел Крейг?
00:55:43 Горбачев внизу. Макдермотт
00:55:47 между США и Россией. Это он
00:55:51 Он сказал, что занимается
00:55:54 Ты не перепутала?
00:55:56 Да нет.
00:55:57 Горбачев не внизу.
00:56:00 Кэрон прав. Горбачев не внизу.
00:56:03 Спроси меня что-нибудь.
00:56:06 Ну, чем ты занимаешься?
00:56:08 В основном,
00:56:12 Нравится?
00:56:13 По-разному. А что?
00:56:16 Обычно тем, кто занимается
00:56:20 это не нравится.
00:56:23 Так куда...
00:56:26 ты ходишь заниматься спортом?
00:56:30 - Ты думаешь, я дура, да?
00:56:33 Ты думаешь, что я дура.
00:56:36 Нет. Честное слово, нет.
00:56:38 Неважно. Я не обижаюсь.
00:56:41 В тебе есть что-то такое милое.
00:57:11 Решаете кроссворд?
00:57:12 МЯСО - КОСТЬ
00:57:17 Помочь вам?
00:57:29 Джин!
00:57:31 Что, Патрик?
00:57:32 Хочешь пообедать со мной?
00:57:35 Конечно, если ты не занята.
00:57:39 Нет. У меня нет никаких планов.
00:57:43 Ну вот...
00:57:48 какое совпадение!
00:57:49 - Куда мы пойдем?
00:57:52 Не думай про то, куда я хочу.
00:57:57 Не знаю. Не могу решить.
00:58:00 Ну же.
00:58:02 Куда бы ты хотела пойти?
00:58:04 Куда угодно. Только скажи.
00:58:09 Ну, например...
00:58:20 в "Дорсию".
00:58:27 Значит...
00:58:29 Джин хочет пойти в "Дорсию".
00:58:32 Не знаю. Мы можем пойти
00:58:36 Нет, "Дорсия" - это прекрасно.
00:58:44 "Дорсия".
00:58:46 Можно заказать столик на двоих,
00:58:49 У нас нет свободных мест.
00:58:50 Правда? Отлично.
00:58:52 Я сказал,
00:58:54 На двоих на 21.00? Прекрасно.
00:58:56 До свидания.
00:59:01 Ну что? Одета ты...
00:59:05 нормально.
00:59:07 Вы не назвали свою фамилию.
00:59:09 Меня там знают.
00:59:12 Давай ты зайдешь за мной в 19.00,
00:59:18 Джин!
00:59:20 Тебе лучше переодеться
00:59:31 Патрик, тут все так изысканно.
00:59:33 Какой прекрасный вид!
00:59:35 Джин!
00:59:37 Мороженое?
00:59:41 Спасибо, Патрик.
00:59:49 Хотите попробовать?
00:59:51 Спасибо, но я на диете.
00:59:53 Вы шутите? Зачем вам худеть?
00:59:56 Вы в прекрасной форме.
01:00:00 Худеть всегда есть куда.
01:00:02 Чтобы выглядеть лучше.
01:00:03 Может, не стоит идти в ресторан
01:00:08 Нет, ничего страшного.
01:00:10 Я все равно не в состоянии
01:00:16 Послушай...
01:00:19 чего бы ты хотела
01:00:21 В нескольких словах.
01:00:24 Только не говори,
01:00:27 Ну, я бы хотела путешествовать,
01:00:32 вообще-то я не знаю.
01:00:34 Сейчас в моей жизни момент,
01:00:40 Не знаю. Еще не решила.
01:00:46 У тебя есть парень?
01:00:49 Нет. В общем, нет.
01:00:51 Интересно.
01:00:52 А вы с кем-нибудь встречаетесь?
01:00:57 Возможно. Не знаю.
01:01:00 В общем, нет.
01:01:05 Джин!
01:01:07 Ты довольна?
01:01:09 Я имею в виду, жизнью?
01:01:12 Думаю, да.
01:01:13 Долгое время я думала
01:01:16 Но теперь я стала серьезно
01:01:21 Повзрослеть и вырасти.
01:01:23 Вырасти. Молодец,
01:01:30 Ты знаешь, что первую собаку
01:01:36 Ты слышала об этом?
01:01:38 Кто такой Тед Банди?
01:01:41 Ладно, неважно.
01:01:46 - Что это?
01:01:48 Мне нужно кое-что заснять.
01:01:57 Патрик!
01:02:00 Вы когда-нибудь хотели сделать
01:02:03 Что? Нет! Положи в стаканчик.
01:02:07 Извините.
01:02:11 Джин!
01:02:13 Что?
01:02:17 Сделать кого-нибудь счастливым.
01:02:19 Вы когда-нибудь хотели?
01:02:24 Я ищу...
01:02:30 Мне просто нужны серьезные
01:02:45 Патрик! Я знаю, что ты здесь.
01:02:48 Возьми трубку, шалунишка.
01:02:52 Это я.
01:02:55 Надеюсь, ты не с какой-нибудь
01:02:59 Мой любимый мальчик.
01:03:02 Ты мне так и не перезвонил.
01:03:06 чтобы напомнить тебе, что мы
01:03:09 Ты знаешь Меланию,
01:03:12 Мы встречаемся в "Корнелл
01:03:16 Прости, я знаю,
01:03:19 Пока, Патрик. Пока, м-р Очень
01:03:28 Это Эвелин?
01:03:33 Вы по-прежнему
01:03:40 Простите.
01:03:48 Хотите, чтобы я ушла?
01:03:50 Да.
01:03:54 Боюсь, что я не в состоянии
01:03:59 Я знаю, что должна уйти.
01:04:01 Я всегда связываюсь
01:04:07 То есть...
01:04:10 Вы хотите, чтобы я ушла?
01:04:13 Если ты останешься,
01:04:20 Я могу сделать тебе больно.
01:04:23 Ты ведь не хочешь,
01:04:26 Нет.
01:04:29 Я не перенесу еще одного удара.
01:04:34 Вы правы. Мне нужно уйти.
01:04:42 Не забудьте, что завтра у вас
01:04:46 у "Смита и Волленски".
01:04:48 Спасибо.
01:04:51 Совершенно вылетело из головы.
01:05:12 Итак...
01:05:15 вы вспомнили, что делали
01:05:21 Неточно. Я принял душ...
01:05:25 - кажется, съел мороженое.
01:05:29 Да?
01:05:31 Где, по-вашему,
01:05:34 По словам его секретарши
01:05:37 он ужинал
01:05:41 - И что?
01:05:44 Он отрицает это.
01:05:48 - Но он отрицает это?
01:05:51 - У него есть алиби?
01:05:55 - Правда? Вы уверены?
01:06:03 А где же были вы?
01:06:08 А где был Маркус?
01:06:09 - Он был не с Полом Алленом.
01:06:12 Он был в "Атлантисе"...
01:06:15 с Крейгом Макдермоттом...
01:06:17 Фредди Дибблом, Гарри Ньюменом,
01:06:22 вами.
01:06:27 Верно. Конечно.
01:06:30 Мы хотели,
01:06:33 Но у него были другие планы.
01:06:35 Наверно, с Викторией
01:06:39 Лично я думаю,
01:06:42 Укатил из города. Может,
01:06:44 Осматривать город,
01:06:46 Я почти уверен,
01:06:49 Думать, что его друг без причины
01:06:56 Не так ли, Патрик?
01:07:20 Кристи.
01:07:22 Не знаю. Прошлый раз мне
01:07:26 Это будет не так,
01:07:28 Не думаю, что это хорошая идея.
01:07:31 Залезай ко мне в лимузин,
01:07:35 Тут мой шофер. Это не опасно.
01:07:55 - Не так, как тогда. Обещаю.
01:08:00 Прекрасно выглядишь, как дела?
01:08:03 Возможно, мне понадобится
01:08:07 Подруга сказала, что мне, может,
01:08:11 С адвокатами все так сложно.
01:08:17 Вот тебе чек.
01:09:08 Половину сейчас, половину потом.
01:09:15 Ладно. Тебя зовут Кристи.
01:09:19 Сейчас мы встретимся
01:09:22 Мы едем в мою новую квартиру.
01:09:26 Она тебе понравится.
01:09:36 Мне знакомо твое лицо.
01:09:42 Или я встречала тебя
01:09:45 Может, и без Спайси,
01:09:47 Знаешь этот бар? Впрочем,
01:09:50 Я была там на дне рождения
01:09:55 Эта квартира симпатичнее той.
01:10:00 Не такая уж она и симпатичная.
01:10:07 Где вы встретились?
01:10:09 На скачках в Кентукки
01:10:14 Или 1986. Ты тогда ухаживал
01:10:18 - Отличная штучка.
01:10:21 За твои деньги
01:10:23 Она работала в косметическом
01:10:26 А ты чем занимаешься?
01:10:28 Это моя кузина.
01:10:33 Она из Франции.
01:10:37 Где твой телефон?
01:10:45 Куда ты ездишь летом?
01:10:48 Нет.
01:10:49 Черт, там автоответчик.
01:10:51 Сейчас три утра.
01:10:53 Он же наркодилер! Сейчас
01:10:56 - Не говори ему, что ты здесь.
01:10:58 Странный вкус.
01:10:59 Харли, это я. Мне нужны твои
01:11:04 Я у...
01:11:07 Пола Аллена.
01:11:08 - У кого?
01:11:10 Мне нужен номер, идиот. В общем,
01:11:14 Увидимся завтра, не то я напущу
01:11:18 Ты знал этого парня,
01:11:20 Разве он не работал в "Пирс энд
01:11:23 Нет.
01:11:25 У тебя есть кокаин или литий?
01:11:33 Я хочу, чтобы вы занялись сексом.
01:11:39 В чем дело? Подхватить
01:11:45 Патрик, ты с ума сошел.
01:11:46 Почему? Ты не находишь
01:11:50 Давай не будем говорить
01:11:56 Это всех нас возбудит.
01:11:58 Он всегда это предлагает?
01:12:03 Кристи, ты не пьешь вино.
01:12:07 Хочешь сказать, что никогда
01:12:10 Нет! Я не лесбиянка.
01:12:12 Почему ты думаешь,
01:12:16 - Ты училась в женском колледже.
01:12:20 Ты ставишь меня
01:12:27 Вы знаете...
01:12:29 что в первом альбоме
01:12:32 который называется просто
01:12:36 есть четыре
01:12:40 Ты это знала, Кристи?
01:12:42 Ты слушаешь Уитни Хьюстон?
01:12:46 У тебя есть ее диск?
01:12:50 Даже несколько?
01:12:53 Трудно выбрать любимую среди
01:12:58 но Тhе Grеаtеst Lоvе оf Аll - одна
01:13:06 о самосохранении и достоинстве.
01:13:10 Ее слова пересекают все границы
01:13:16 что никогда не поздно
01:13:22 Поскольку...
01:13:25 в этом мире невозможно...
01:13:29 сочувствовать другим, мы всегда
01:13:34 Это очень важная,
01:13:41 И она очень красиво
01:14:32 ЗОЛОТАЯ МОЛОДЕЖЬ
01:14:55 Не по лицу, сука!
01:14:59 Ты, чертова сука!
01:16:29 Мне нужно твердое обещание.
01:16:32 Боюсь, Эвелин, что мы уже
01:16:36 Почему? В чем дело?
01:16:41 Я не могу ничего поделать
01:16:46 Но иначе я не могу
01:16:51 Нам нужно поговорить.
01:16:52 - О чем?
01:16:59 Как мы обиделись! Извини,
01:17:02 Давай больше
01:17:04 Ну что, кофе будем пить?
01:17:06 Это абсолютно серьезно.
01:17:11 Нам не нужно больше встречаться.
01:17:14 Но твои друзья - мои друзья
01:17:19 Думаю, что из этого
01:17:21 - У тебя есть...
01:17:26 Я думал об этом.
01:17:30 - Ты серьезно?
01:17:37 А как же все, что было?
01:17:39 - Все, что у нас было?
01:17:42 - Ты не человек.
01:17:47 Эвелин, прости меня. Просто я...
01:17:51 Просто ты для меня
01:17:59 Я знаю, что мое поведение
01:18:04 Что я должна сделать?
01:18:07 Что ты должна сделать?
01:18:11 Господи, я не могу в это поверить.
01:18:13 Я ухожу.
01:18:17 - Куда ты?
01:18:20 Но куда?
01:18:23 Нужно вернуть
01:18:56 Кис-кис.
01:19:06 ПОКОРМИ БЕЗДОМНОГО КОТА
01:19:14 Боже мой! Что вы делаете?
01:19:16 Остановитесь!
01:20:00 Бросьте оружие! Сейчас же!
01:20:48 Не спится, м-р Смит?
01:20:50 Эй, не забудьте расписаться.
01:22:22 Хэролд, это Бейтмен.
01:22:25 Ты мой адвокат. Тебе следует
01:22:29 Несколько проституток
01:22:33 Несколько бомжей,
01:22:37 Я оставил ее тело
01:22:39 Я убил свою бывшую подружку
01:22:42 И какого-то старого педика
01:22:47 На прошлой неделе я убил другую
01:22:55 Мне пришлось это сделать.
01:23:00 Кого-то еще, не помню,
01:23:05 Ее я тоже убил.
01:23:07 И Пола Аллена. Я убил Пола
01:23:12 Его тело разлагается в ванне
01:23:17 Кажется, я никого не забыл.
01:23:22 Или 40.
01:23:25 Большинство убийств
01:23:28 Некоторые из девушек
01:23:31 Я даже...
01:23:41 съел часть их мозга...
01:23:44 и попытался сварить остальное.
01:23:49 Сегодня вечером...
01:23:54 я не смог удержаться
01:24:02 Я не уверен...
01:24:04 что на этот раз мне удастся
01:24:10 Я хочу сказать...
01:24:15 Я думаю, что...
01:24:20 Я думаю, что нездоров.
01:24:25 Поэтому...
01:24:27 если ты вернешься завтра...
01:24:31 ищи меня в "Харрисе".
01:24:33 И, знаешь...
01:24:36 гляди в оба.
01:26:58 Это с вами у меня
01:27:00 Нет.
01:27:03 Чем могу помочь?
01:27:05 Я ищу...
01:27:08 квартиру Пола Аллена.
01:27:10 Разве он не здесь живет?
01:27:13 Нет. Он здесь не живет.
01:27:15 Вы уверены?
01:27:17 Вы видели объявление в Таймс?
01:27:20 Нет.
01:27:21 То есть, да. Да, видел.
01:27:24 - В Таймс.
01:27:28 Вам лучше уйти.
01:27:30 Но я думал...
01:27:34 - Я хочу знать, что тут произошло.
01:27:39 Уходите.
01:27:54 И не возвращайтесь.
01:27:55 Я не вернусь. Не беспокойтесь.
01:28:30 - Офис Патрика Бейтмена.
01:28:34 Патрик? Это вы?
01:28:36 Я не...
01:28:38 Макдермотт приглашает вас,
01:28:44 Что ты сказала, идиотка?
01:28:47 - Патрик, я не слышу.
01:28:51 Где вы? Что случилось?
01:28:55 Похоже, сегодня я не смогу...
01:28:59 прийти в офис.
01:29:01 Почему?
01:29:04 Просто скажи нет!
01:29:07 В чем дело?
01:29:09 Да перестань же ты говорить
01:29:13 О, господи!
01:30:32 Столик на троих.
01:30:33 Бейтмен, у тебя безумный взгляд.
01:30:36 Брайс вернулся. Теперь
01:30:39 Он изменился, но по-прежнему
01:30:43 Почему бы нам не пойти
01:30:45 Я никуда не пойду
01:30:48 "Фламинго", "Устричный бар",
01:30:53 Успокойся.
01:30:57 - Мне нужен столик на 20.30.
01:31:01 Нет, 22.00 не подойдет.
01:31:03 Надо им просто позвонить.
01:31:06 К концу 90-х годов японцы
01:31:10 Успокойся, Карнс, не захватят.
01:31:15 Хэролд, ты получил
01:31:19 Ах, да. Ужасно смешно.
01:31:23 - Естественно.
01:31:26 - Потрясающе. Хорошо придумано.
01:31:29 О твоем сообщении.
01:31:30 Слушай, Дэвис, а как Синтия?
01:31:33 Хэролд, что ты имеешь в виду?
01:31:35 Извини. Ничего. Рад тебя видеть.
01:31:39 Это Эдвард Тауэрс?
01:31:42 Постой, Карнс.
01:31:43 Дэвис.
01:31:46 Я не люблю говорить про людей
01:31:50 Но ты допустил
01:31:54 этот Бейтмен такой идиот...
01:31:56 такой скучный,
01:31:59 Вот если бы ты назвал Брайса
01:32:02 Но в целом шутка отличная.
01:32:04 - мне правда пора идти.
01:32:08 Остановись.
01:32:11 Я сделал все это, Карнс.
01:32:14 Я убил его.
01:32:15 Я Патрик Бейтмен.
01:32:21 Я отрубил Аллену
01:32:25 Все мое сообщение -
01:32:30 Извини.
01:32:33 Стой! Ты что, не знаешь, кто я?
01:32:38 Я не Дэвис, я Патрик Бейтмен!
01:32:44 Мы все время
01:32:47 Ты не узнаешь меня?
01:32:51 Ты мой адвокат.
01:32:55 А теперь, Карнс, слушай.
01:32:59 Слушай очень, очень внимательно.
01:33:05 Я убил Пола Аллена...
01:33:09 и получил от этого удовольствие.
01:33:11 Я не могу выражаться яснее.
01:33:14 Но это невозможно.
01:33:18 Это и не должно быть смешно!
01:33:22 - Просто невозможно.
01:33:27 Потому что я дважды обедал
01:33:31 - десять дней назад.
01:33:36 - не мог с ним обедать.
01:34:26 Мы должны найти путь
01:34:28 при этом внешнюю политику
01:34:33 Думаю, что теперь мы
01:34:36 что можем достичь большего,
01:34:40 В конце концов, про историю
01:34:44 "Нет худа без добра."
01:34:46 Как он может так лгать?
01:34:49 - Нести такую ахинею?
01:34:52 Так где мы заказали столик?
01:34:54 Я не голоден, но предпочел бы
01:34:57 Как можно так откровенно...
01:35:00 и бессовестно врать?
01:35:02 Некоторые люди
01:35:11 Бейтмен! Что ты ржешь?
01:35:15 Просто мне хорошо.
01:35:18 Жизнь прекрасна!
01:35:23 Он строит из себя
01:35:27 А внутри...
01:35:28 внутри...
01:35:31 То, что внутри,
01:35:34 Внутри?
01:35:38 Что скажешь, Бейтмен?
01:35:43 Неважно.
01:35:45 Какой идиот заказал чистое пиво?
01:35:49 Я хочу виски.
01:36:06 Я перешел все границы.
01:36:09 Я переступил через все
01:36:13 порочное и злое, что есть во мне,
01:36:17 и через полное
01:36:24 Теперь меня
01:36:27 И я не надеюсь,
01:36:31 Я даже хочу, чтобы им
01:36:35 Всем и каждому.
01:36:40 Но даже если так случится,
01:36:44 Я по-прежнему
01:36:47 И я не могу познать себя глубже.
01:36:50 Мой рассказ
01:36:54 Эта исповедь не имеет