Licence to Kill

hu
00:00:38 Irányt változtatott.
00:00:43 irány 062, Havanna VOR.
00:00:51 Cray Key-n fog leszállni.
00:00:55 Központ hívja Key West-et.
00:00:59 Ha sietnek,
00:01:10 Biztos nálad van a gyûrû?
00:01:13 Nyugi, Félix.
00:01:21 KÖVESSENEK
00:01:22 - Barátaid?
00:01:38 - Mi a fene történt?
00:01:42 - Egyeztették a dolgot?
00:01:46 - Nem feledkeztél meg valamirõl?
00:01:50 - Nem. Én is megyek veled.
00:01:56 Ez rád marad.
00:01:58 Ezt nem tehetitek velem!
00:02:23 Mit ígért neked? A szívét?
00:02:28 Adjátok oda neki!
00:02:32 Ne, Franz!
00:02:37 Semmi baj, kicsim.
00:02:39 Nem kell kétségbe esni.
00:02:46 Egyre változatosabbak a kilengéseid.
00:02:49 Egy szót se!
00:03:09 Még mindig nincs itt.
00:03:12 - Mit szólnak a vendégek?
00:03:19 Csak végsõ esetben.
00:03:56 Élve akarom Sanchezt.
00:04:16 - Sanchez nincs itt.
00:05:04 Hé, te megfigyelõ!
00:05:08 Ha nem viszlek el az esküvõdre,
00:05:18 - Segíthetek?
00:05:27 Sanchez! Gyerünk!
00:06:01 - 20 percen belül eléri a kubai légteret.
00:06:05 - Mi a fenét akar?
00:06:42 Tovább!
00:06:46 Még egy kicsit! Lassan!
00:06:48 Vissza!
00:06:55 Most elõre!
00:06:58 Most jó.
00:07:06 Hozza fel!
00:07:29 Menjünk, James!
00:08:08 A kalapod!
00:11:06 139 rendbeli törvénysértésért
00:11:11 Amiért kinéz magának úgy kábé 936 év.
00:11:15 Ebbõl nem mossa ki magát
00:11:20 - Kettõ.
00:11:23 Két millió dollár.
00:11:26 Akárkinek, aki kivisz innen.
00:11:30 A jó életbe! Mit képzel, hol van,
00:11:34 Itt a mocskos pénzével
00:11:36 Mibe, hogy nemsokára otthon leszek?
00:11:41 Állítsa le magát!
00:11:45 Készen áll egy
00:11:48 Személyesen gondoskodom róla,
00:11:57 Régi szokás, hogy a menyasszony
00:12:02 Én úgy tudtam, fordítva van.
00:12:07 Ne haragudj, Félixért kéne menni,
00:12:11 - Egy késes hölgy óhaja parancs.
00:12:26 Gyere.
00:12:34 - Szigorúan munkakapcsolat.
00:12:37 - Gyere már, mindenki rád vár.
00:12:41 Részletes jelentést kértek tegnapra.
00:12:46 - Sanchez nem jött ki a bázisáról évek óta.
00:12:50 Reménytelen. Megölt, megfélemlített,
00:12:54 Csak egy törvény érvényes,
00:13:00 Ólom vagy ezüst.
00:13:04 Kétszeresen gratulálok, öregfiú.
00:13:06 Elmehetsz nászútra.
00:13:10 Ugye maga az a Bond,
00:13:13 Ed Killifer.
00:13:15 Még ma átszállítjuk
00:13:18 - Ne rohanj, igyál velünk.
00:13:25 - Gyerünk tortát szeletelni!
00:13:33 Már biztos megfojtana.
00:13:42 - Saját készítés.
00:13:45 - Jó pár napra el vagy látva.
00:13:58 Sanchez úr,
00:14:01 Vigye be!
00:14:06 Rendesen bántak magával?
00:14:09 Kapcsolatban áll
00:14:13 - Fejezzék be.
00:14:42 Bocsáss meg, szabad lekérnem az urat?
00:14:50 Mi ez?
00:14:58 ''Jamesnek, örök szeretettel.
00:15:02 - Nagyon szeretünk téged.
00:15:20 ÚTÉPÍTÉS
00:16:50 Adnék neked még valamit.
00:16:53 Tudod, hogy tartja a babona? Aki ezt
00:17:00 Kösz, Della.
00:17:13 - Valami rosszat mondtam?
00:17:25 Félek, hogy még megerõlteted a hátad.
00:17:37 Õt ne bántsák!
00:17:54 Mehetünk?
00:17:57 Simán elérjük a kubai felségvizeket.
00:18:01 - Megvárjuk Dariót.
00:18:04 Téged hajkurász mindenki.
00:18:07 Na és Killifer?
00:18:11 Szerintem ki kéne nyírni.
00:18:14 Egyezséget kötöttem vele
00:18:17 Én akkor is azt mondom, ez veszélyes.
00:18:24 Jegyezz meg magadnak valamit!
00:18:28 Az adott szó nekem
00:18:32 Hívd ide a zsarut!
00:18:43 Kétmillió. Húszasokban.
00:18:48 - Ügyes.
00:18:52 - Hol van Lupe?
00:18:54 Maradjon is ott, amíg nem szólok.
00:18:59 - Hé, nehogy szórakozz a nõmmel!
00:19:05 Akkor ehhez tartsd magad.
00:19:35 - Hol van a feleségem?
00:19:49 Ne gondolja, hogy ez itt
00:19:52 Ez tisztán üzlet.
00:20:21 Lásd be öregfiú, két milliónak
00:20:31 Ha engem kinyír,
00:20:34 Nem biztos,
00:20:44 Találkozunk a pokolban!
00:20:46 A mai nap az elsõ
00:21:30 Jó reggelt.
00:21:35 Az útlevelét, legyen szíves.
00:21:40 - Mi ez a nyüzsgés?
00:21:45 Dohányzó vagy nem dohányzó helyet...
00:21:48 A jegye!
00:23:18 ÁRTOTT VALAMINEK, AMI MEGETTE
00:23:32 Nem lesz semmi baj.
00:23:39 - Na végre, hol volt, Leiter?
00:23:52 Szevasz!
00:23:54 Még ne menjen el.
00:23:58 Hogy van?
00:24:01 A bal lábát térdbõl amputálni kell.
00:24:05 Láncfûrésszel csinálhatták.
00:24:09 Több láncfûrész fogy itt,
00:24:12 Szívesen mondanék valami bíztatót,
00:24:18 Láncfûrész, egy frászt.
00:24:30 Sanchez felszívódott.
00:24:34 - Elkapjuk.
00:24:37 S egy csomó országban van pártfogója.
00:24:41 - Van más megoldás is.
00:24:45 - El fogja felejteni az egészet?
00:24:50 Úgy látom, Sanchez törvénye
00:24:55 Gyerünk cápavadászatra.
00:25:03 Ez Keys-ben az utolsó tippem.
00:25:08 Maradj itt!
00:25:21 Ne mutatkozzon!
00:25:31 Zárva vagyunk.
00:25:34 Londonból jöttem,
00:25:37 Universal Exports. Az ottani állatkertnek
00:25:42 - Egy mit?
00:25:44 Bill, engedje csak be az urat!
00:25:47 Sajnos évek óta nincs eladó cápánk.
00:25:50 Látja, most már csak kutatással
00:25:55 kukacokkal etetjük a genetikailag
00:26:00 A hormonoktól mind hímnemû lesz,
00:26:09 - Emlék a cápavadász idõbõl?
00:26:14 Nézze, nem érek rá.
00:26:21 Örömmel. Feltétlenül visszajövök.
00:26:24 - Viszontlátásra. A neve...
00:26:59 Krest üzeni, három óra múlva
00:27:03 Alig várom.
00:28:39 Állj, ne mozdulj!
00:28:51 Legalább a kezemet kivehetem innen?
00:28:54 De csak lassan.
00:29:04 Bon appétit.
00:29:52 VIGYÁZAT! VILLAMOS ANGOLNA
00:30:12 Állj!
00:30:14 A csapóajtóhoz, öregfiú!
00:30:24 Itt dobtad le a haverodat is, Félixet?
00:30:27 Nem én voltam.
00:30:55 Abban a bõröndben kétmillió dollár van.
00:30:59 A felét odaadom.
00:31:08 Te kerested meg.
00:31:26 Milyen kár!
00:31:30 A pénzért.
00:31:37 Hahó, Cápa...
00:31:40 - Mit tudtál meg a Wavekrestrõl?
00:31:43 a tulajdonosa Milton Krest.
00:31:46 Most is kint van valahol
00:31:49 - Mennyi az út odáig?
00:31:54 Összeszedek pár dolgot.
00:32:02 Hahó, nagyfõnök.
00:32:05 A kollegák este
00:32:08 Találtak öt mázsa tiszta kolumbiai árut,
00:32:12 meg mutatóban egy kicsit abból,
00:32:15 Legalább valaki törõdik az üggyel.
00:32:18 Lehet, hogy Leiter haverja,
00:32:22 A fõügyész magánkívül, hogy mi történt.
00:32:25 Tudja, nálunk is vannak törvények.
00:32:28 Arra is, amit Leiterrel mûveltek?
00:32:35 Nézze, ez a mi ügyünk.
00:32:50 HEMINGWAY-HÁZ
00:32:52 ZÁRVA
00:33:15 Tegnap este
00:33:18 Úgy látszik, ez a szerencsétlen
00:33:22 Kapott egy feladatot.
00:33:26 - Még nem végeztem itt.
00:33:29 - Az õ mocskuk. Takarítsák fel õk!
00:33:34 Ennyivel tartozom Leiternek.
00:33:38 Hagyja abba az érzelgõsködést!
00:33:43 - És a felesége?
00:33:46 kínos helyzetbe kerülhet
00:33:49 Maga kapott egy feladatot. És elvárom,
00:33:57 - Akkor én kilépek.
00:34:05 Azonnali hatállyal visszavonom
00:34:09 és felszólítom,
00:34:13 Most rögtön.
00:34:17 Természetesen
00:34:23 Szóval akkor ez...
00:34:27 búcsú a fegyverektõl.
00:34:37 Túl sok ember van itt.
00:34:45 Isten segítse, 007-es.
00:35:05 A C-szektorban van valami.
00:35:18 Jó sok bajt csinált nekünk, kislány.
00:35:21 Maga berúgott.
00:35:24 Amikor Sanchez megtudta,
00:35:29 Ehhez semmi köze.
00:35:32 Ahhoz viszont nagyon is sok közöm van,
00:35:37 és az én szervezetem került veszélybe,
00:35:40 A Kábítószeres Csoport lerohanta
00:35:46 Sanchez megfizeti.
00:35:50 Azt várhatom, hogy megfizesse.
00:35:54 Már régóta ismerem Sanchezt.
00:35:59 Maga tökrészeg. Menjen innen!
00:36:04 - És ne leselkedjen rám!
00:36:08 Maga Sanchez pénzén lett
00:36:12 Krest úr...
00:36:15 Na mi van?
00:36:16 A monitor valami nagyot mutat a víz alatt.
00:36:22 Ez is a legjobbkor.
00:36:32 Mi van már megint?
00:36:37 Ez csak egy manta rája.
00:36:41 Kezdjünk rakodni!
00:39:05 Segíts neki!
00:39:25 Egy hang, és halott vagy!
00:39:32 - Hogy kerül maga ide?
00:39:36 - A szomszédban van.
00:39:38 Nincs a hajón.
00:39:41 - Maga a nõje.
00:39:48 Nyissa ki!
00:39:51 - Nyissa ki!
00:39:58 - Mit akar?
00:40:02 - Nem látott senkit?
00:40:05 Krest úr, megjöttek.
00:40:08 Jól zárja be!
00:40:13 Ki korbácsolta meg? Sanchez?
00:40:18 Én voltam a hibás.
00:40:32 - Szép munka volt, Clive.
00:40:34 Képzelje, a bokszost Cápának becézték.
00:40:39 Na jöjjön, mert itt is van meló.
00:40:43 - Keressen gyorsan egy új szeretõt!
00:40:48 Ez Sanchez módszere.
00:40:51 Maga nem tud semmit. Menjen innen!
00:40:58 Maradjon itt!
00:41:03 Minden használhatót kihoztunk.
00:41:12 Cápa búcsúüdvözlete.
00:41:18 Ember a vízben!
00:41:30 Nem szökhet meg!
00:41:34 - Mi baj van?
00:41:37 - Szerintem belefulladt.
00:41:50 Merüléshez készülj!
00:42:08 Merülés, amikor szólok.
00:42:21 Egyes és kettes, merülj!
00:42:39 Ott valami tükrözõdik.
00:43:08 - A rakodás kész.
00:44:02 Hozzák már a Sentinelt!
00:44:06 Ott van! Kapják el!
00:44:13 Nyomás utána!
00:47:05 Kapd el!
00:47:13 Minden hajót vissza a Wavekrestre.
00:48:16 INFORMÁTOROK
00:48:18 MEGHALT
00:48:21 AKTÍV
00:48:28 FOGLALKOZÁSA:
00:48:30 ISMERI A SANCHEZ AKCIÓT
00:48:33 KÖVETKEZÕ TALÁLKOZÓ:
00:48:50 Jól kösse ki!
00:49:05 Ismer egy Bouvier nevû embert?
00:49:08 Ott ül.
00:49:13 Nahát, ez aztán a váratlan öröm!
00:49:16 - Hol van Leiter?
00:49:18 És maga is oda kerül,
00:49:21 Sanchez elvitte Leiter aktáit.
00:49:26 Éreztem, hogy valami baj van.
00:49:28 Ez a két tag órák óta itt dekkol.
00:49:32 - Mit hozhatok?
00:49:35 - Kettõt.
00:49:41 Ez Dario. Nehéz fiú.
00:49:44 A kontráknál volt mielõtt kirúgták.
00:49:50 Van magánál?
00:49:56 Ha lõni kezdenek,
00:50:14 Nem láttam én már magát valahol?
00:50:17 De bizony, hogy láttam.
00:50:19 Különjáratokat vezetett
00:50:23 Lenne egy melóm.
00:50:27 - Vegye le a kezét! A hölgy velem van!
00:50:32 Az úr velem van. Kezeket az asztalra!
00:50:38 Parancsoljanak.
00:50:41 3,50 lesz.
00:50:45 Majd én!
00:50:51 Nem kér többet.
00:50:54 - Mivel jött ide?
00:51:06 Kösz.
00:51:48 Touché!
00:52:04 Indítsa be.
00:52:21 Gyerünk!
00:52:50 - Ne mozogjon!
00:52:54 - Ez a Kevlar remek.
00:52:59 Nem szerencse. Tapasztalat.
00:53:02 - Célozhatott volna a fejére is.
00:53:06 Ha nem vagyok ott,
00:53:09 Az én életemet?
00:53:12 Ez nem játék, Bouvier kisasszony.
00:53:15 Katonai pilóta voltam! Bejártam minden
00:53:20 Csak ne akarjon engem arra okítani,
00:53:33 Kifogyott a benzin.
00:53:38 Eltalálhatták a tartálycsövet.
00:53:43 Arra, hogy mondjon el nekem
00:53:46 És vigyen el Isthmus City-be repülõn.
00:53:51 - Miért akar odamenni?
00:53:55 Gondolom, Sanchezt üldözi, ugye?
00:53:59 - Segít nekem?
00:54:05 Csak maga meg én.
00:54:09 Megõrült? Sanchezt szinte
00:54:12 - Vigyen el és mehet. 50.000.
00:54:16 Hamis menetlevél, kenõpénz a reptereken.
00:54:20 Hatvan.
00:54:23 - Kilencven.
00:54:26 - Nyolcvan.
00:54:30 - Plusz üzemanyag?
00:54:36 Rendben.
00:54:48 - Miért nem vár, amíg kérdezik?
00:55:25 Öt hibát találtam mindjárt az elsõ oldalon.
00:55:29 Elnézést, uram.
00:55:33 ''Az USA határszervei szerint 007-es nem
00:55:41 - Ki engedélyezte ezt?
00:55:46 Tudja, hogy milyen.
00:55:51 Meg kell állítani.
00:55:55 Ezt pedig még ma küldje el.
00:56:00 A Q Osztályt kérem.
00:56:25 Parancsoljon, ez a hálószoba.
00:56:26 - Remélem megfelel az igényeinek, uram.
00:56:30 Kérek egy láda pezsgõt - Bollinger RD-t.
00:56:33 Felküldetem, senor.
00:56:36 Nem, azt majd a titkárnõm,
00:56:43 Itt legyen szíves.
00:56:56 - Friss virágot mindennap.
00:57:00 A kulcsa.
00:57:07 Engem csak ne kisasszonyozz!
00:57:12 A határtól délre vagyunk.
00:57:17 Köszönök mindent.
00:57:19 - Maradni akarok.
00:57:21 - Elegen haltak már meg.
00:57:25 Nem vagyok biztonságban, míg Sanchez
00:57:33 Ha mindenáron a titkárnõm akarsz lenni,
00:57:37 Vegyél magadnak pár rendes ruhát!
00:57:43 Melyik banknak az ügyfele Sanchez?
00:57:45 A legnagyobb banknak a városban.
00:58:10 - Egy kisebb betétet helyeznék el.
00:58:16 Foglaljon helyet!
00:58:19 A mi kezelésünkben van a világ
00:58:23 A legnagyobb problémánk,
00:58:27 A készpénz többletünk
00:58:30 amit eljuttatunk a bankunkon keresztül
00:58:35 s így hitelek folyósíthatók
00:58:39 Valakinek segíteni kell a gringóknak
00:58:43 Állítson ki egy letéti elismervényt
00:58:49 A jövõben persze havonta teszek majd be
00:58:52 Nekünk itt nagy gyakorlatunk van
00:58:57 Szabad?
00:59:02 Senor Montelongo?
00:59:07 Tudna segíteni nekem,
00:59:12 - Mondjuk két millió dollárnyit?
00:59:15 A biztosíték megvan,
00:59:19 - Roppant elõnyös párosítás.
00:59:27 Jó estét kívánunk kedves nézõinknek.
00:59:31 Bizonyára tudják, csak az Önök nagylelkû
00:59:37 Rengeteget tettünk már, de a felszínnél
00:59:42 Segítséget kérünk. Telefonáljanak,
00:59:46 Nem az én kedvemért,
00:59:49 - Valami bajod van?
00:59:53 Krest felhívott a hajóról azzal,
00:59:57 Te láttál valamit, amikor ott voltál?
00:59:59 Nem, Franz.
01:00:06 - Mondd már meg, mi bajod?
01:00:16 - Külön asztal. Huszonegyes.
01:00:29 Negyedmillió dollár.
01:00:32 Felemelem az alapot
01:00:38 Ha van kedved, Dario elvisz vásárolni,
01:00:42 Adj egy kis puszit.
01:00:46 Te is akarsz?
01:00:50 Felemelhetjük az árat.
01:00:54 Emeljük.
01:00:58 Itt Truman Lodge. 22.000
01:01:00 Ma 22.000 dollárt szeretnénk
01:01:07 Ismétlem, 22.000, mindegyiktõl.
01:01:11 Hívjanak!
01:01:21 Kérek még félmilliót.
01:01:23 A Manhattani kápolnánk
01:01:28 500 kiló!
01:01:31 - Ez már valami. Tudtam, hogy menni fog.
01:01:36 Igen, máris adom.
01:01:41 Van itt egy brit balek, aki már vesztett
01:01:46 - Hol van?
01:01:52 Ez az, aki ma jött egy magángéppel.
01:01:56 Öt millió dollárral, készpénzben.
01:02:02 Játsszon csak!
01:02:09 Dupla.
01:02:13 Ossza meg.
01:02:37 Újabb jó hírt kaptam.
01:02:44 Mind elfogadják az emelt árat.
01:02:48 Igen, adom.
01:02:54 A pancser, ez az angol,
01:03:01 Ne.
01:03:06 Szóljon Lupenak, hogy jöjjön ide.
01:03:13 Ma este mázlija van.
01:03:27 Kennedy kisasszony,
01:03:30 Felrázva, nem keverve.
01:03:34 Mehet?
01:03:45 - Profin csinálja.
01:03:48 - Nyerni fogok vagy veszteni?
01:03:57 Felrázva, nem keverve.
01:04:02 - Elhagyta a szerencséje.
01:04:06 - És hogy megtudjam, ki maga.
01:04:14 Menjen innen gyorsan, ki a reptérre,
01:04:25 - Hol van Sanchez?
01:04:28 Ott volt egész nap.
01:04:33 Elmondta, mi volt a Wavekresten?
01:04:36 Nem. És most menjen!
01:04:42 - Vezessen hozzá!
01:05:10 Buenas noches.
01:05:17 Küldjenek 1 dollárt vagy csak 50 centet!
01:05:21 Különleges ajánlatunk van.
01:05:25 Un momento.
01:05:29 Ebbõl a könyvbõl, amely több mint
01:05:34 mindenki, aki küld 100 dollár adományt,
01:05:38 kap egy példányt,
01:05:42 Szép a kilátás.
01:05:44 A könyv ára 49,95, de aki 100 dollárt
01:05:50 - James Bond.
01:06:06 Világlátott ember.
01:06:10 Igazán szerencsésen játszott.
01:06:13 Úgy éreztem,
01:06:15 Egy vérbeli játékos megérzi,
01:06:20 - Ez minek?
01:06:23 És mi volna az a szakma?
01:06:26 Segítek a bajbajutottakon.
01:06:29 - Enyhíti a bajukat?
01:06:47 - Ide is szakmai ügyben jött?
01:06:52 - Gondoltam, talán itt akad valami.
01:06:59 Ahhoz valami olyan képessége kell
01:07:06 Ez nem lehet túl nehéz.
01:07:10 Senor Bond, maga merész egy alak.
01:07:13 Idejön, a kaszinómba, ajánlás nélkül,
01:07:17 viszont stukkerral,
01:07:21 De jobb, ha tud valamit. Senki se látta,
01:07:30 Senor Sanchez,
01:07:36 És maga olyan ember hírében áll,
01:07:43 Ezt pár napig itt tartom.
01:07:47 Fegyverre nincs szüksége Isthmusban.
01:07:51 Jöjjön el máskor is a kaszinómba.
01:08:05 Lenyomozni.
01:08:09 - Na, mit tudtál meg?
01:08:12 Legfeljebb ágyúval lehet betörni.
01:08:31 Megérkezett a kedves nagybátyja.
01:08:39 Jó éjszakát.
01:08:44 - A nagybátyád?
01:08:48 Add a pisztolyodat!
01:09:12 Maradj itt!
01:09:32 - Megõrült, 007-es!?
01:09:36 - Majdnem lelõttem.
01:09:38 Gondoltam,
01:09:41 - Egyben van?
01:09:43 - Hogy talált meg?
01:09:47 - Nem magának való. Menjen haza!
01:09:51 Jól tudom, miben utazik,
01:09:55 Ne feledje, a Q Osztály segítsége nélkül
01:09:59 Ami csak a gondtalan üdüléshez kell.
01:10:02 Robbanószerkezetes vekker.
01:10:07 Detonáló fogkrém.
01:10:11 - A plasztik bombák legújabb modellje.
01:10:18 Azt hittem, pár hullát találok itt.
01:10:22 Bemutatom Q-t, a nagybátyámat.
01:10:26 - Á, szóval rokonok vagyunk?
01:10:29 Most figyeljen.
01:10:33 Elsõ látásra
01:10:36 - Milyen film kell bele? 120-as?
01:10:42 Itt a legtitkosabb fegyverünk,
01:10:48 És most, ha ezt a kábelt bekötöm ide így,
01:10:58 akkor senki másnak
01:11:01 - Most repül a kismadár!
01:11:09 Ne babrálja, ha nem tudja, micsoda.
01:11:13 Fura.
01:11:17 Tegyük el magunkat holnapra!
01:11:23 - Jó éjszakát, Q.
01:11:32 Remélem nem horkol!
01:11:39 Ismerik Truman Lodge-ot.
01:11:42 Az úr pedig a biztonsági fõnököm,
01:11:49 Uraim, ez most történelmi pillanat.
01:11:53 Világ kábítószer-kereskedõi egyesüljetek!
01:12:00 Plusz prémium.
01:12:02 Repülj el innen Q-val együtt.
01:12:07 Szeretnék maradni.
01:12:11 Egyedül jobban tudok dolgozni.
01:13:28 A mi szakmánkban sok készpénz forog.
01:13:33 - Röviden: kenõpénz.
01:13:37 Vagy inkább a zsebembõl.
01:13:41 Szóval, az ember fizet.
01:13:48 Lepénzeli a polgármestert,
01:13:57 ...az elnököt. Míg végül arra ébred,
01:14:01 Csak választania kell, mit akar.
01:14:07 Hogy miért van így? Egyszerû.
01:14:10 A politikusok jobb szeretik
01:14:14 Valóságos birodalom a miénk,
01:14:20 Az én célom pedig, amigos,
01:14:25 A Csendes-óceán legyen
01:14:31 Ez itt, egy demográfiai jelentés, lebontva
01:14:34 az érintett területre életkor és
01:14:40 Világosan kitûnik,
01:14:45 ha a marketing tevékenységünk
01:14:48 Akárcsak az USA-ban, Sanchez úr kész
01:14:54 Ennek ára területi egységenként
01:14:59 Hogy jobban érzékeljék, mirõl van szó,
01:15:24 A minõséget és az árat
01:15:29 Senor Sanchez, mióta itt vagyunk,
01:15:36 de mielõtt bármiért is fizetek,
01:15:41 Kwang úr, amiért Ön fizet,
01:15:45 Hanem az én személyes jótállásom
01:15:48 Biztos, hogy százmilliós befektetésnél
01:15:56 Igaza van. Holnap megmutatom Önöknek
01:16:06 Tessék.
01:16:10 Viszlát, Q.
01:16:14 Ha nem mondtam volna, maga kincset ér.
01:16:26 Elég az üzletbõl.
01:16:30 Uraim, jó mulatást!
01:16:47 - Ez a Kwang még zûrt okozhat.
01:16:52 Nyugalom.
01:17:19 Õexcellenciája, el Presidente Lopez.
01:17:40 Itt valami tévedés történt.
01:17:45 Akkor nem ugrált, amikor letartóztattak.
01:17:49 Ne feledje,
01:18:19 Na, hadd repüljön már
01:19:17 A kezét!
01:19:25 - Kinek lehet ilyen stukkere?
01:19:32 Ez Õfelsége kormányának tulajdona.
01:19:35 - A francba!
01:19:37 Senki. Kalózakció. Megbízásom van,
01:19:42 A Hong Kong-i kábszeresektõl
01:19:45 Végre sikerült
01:19:48 Évek óta készülünk erre az akcióra.
01:19:51 Remélem, az idétlenkedésével
01:19:58 - Oldozzanak el!
01:20:03 Visszaküldöm Londonba.
01:20:12 Hagyjuk! Futás!
01:20:35 Ne hagyd, hogy élve elfogjanak!
01:21:19 Még él.
01:21:23 Ki küldte ide?
01:21:29 Cián.
01:22:48 - Hogy érzi magát?
01:22:53 Lupe. Légy szíves!
01:22:59 Befutott a Wavekrest.
01:23:06 Jó.
01:23:10 Kicsim. Légy szíves...
01:23:22 Hát, unalmas éppen nem volt
01:23:26 Épp jókor érkezett.
01:23:29 - Kik voltak ezek?
01:23:32 Mi bajuk magával?
01:23:34 Valaki felismerhetett a kaszinóban.
01:23:39 Félt, hogy riasztom magát,
01:23:43 Szóval ismeri õket?
01:23:46 Azelõtt a brit kormánynak dolgoztam.
01:23:51 Tehát brit ügynök... Sejtettem.
01:23:58 Abból, hogy van stílusa.
01:24:01 Ezek az alakok ki akartak nyírni.
01:24:06 - Valakinek a környezetébõl.
01:24:11 - Ezt mondták magának?
01:24:14 Nyilvánvalóan belsõ forrásból.
01:24:19 Nevet említettek?
01:24:26 Csak azt, hogy nagy fizetségre számítanak
01:24:34 Gyanakszik valakire?
01:24:36 Az én szervezetemben
01:24:39 - Akkor nincs miért aggódnia.
01:24:45 - Pihenjen kicsit.
01:24:48 Költözzön ki a hotelbõl.
01:24:52 Legyen az én vendégem!
01:24:55 Lupe, mutasd meg neki az utat!
01:25:15 Le fog esni az álla, hogy ki ez a tag.
01:25:20 Egy volt brit ügynök.
01:25:24 - Honnan tudja?
01:25:29 Ma este ki akarok menni Krest elé.
01:25:33 Baj van Kresttel?
01:25:36 Majd meglátjuk.
01:25:39 Elõtte Krest nem fog hazudni.
01:25:44 - Most mit csinál?
01:25:48 Azt mondta, maradjon.
01:25:51 Ne keveredjen bele, jó?
01:25:55 Mindenütt õrök vannak.
01:26:30 Csak vásárolni megyek.
01:26:32 Ne tessék! Most ne!
01:26:52 - Nem gyújtottam rá már vagy öt éve.
01:27:03 - Mondtam, hogy menjenek el, Q!
01:27:06 - Csomagoljon össze.
01:27:10 Pár apróság. Kwang a brit ügynökeivel
01:27:16 Láttalak Hellernél.
01:27:19 - Tudni akarom az igazat.
01:27:23 Sanchez megállapodott a kontrákkal
01:27:26 Hogy lelõjön egy amerikai repülõt,
01:27:30 - És mi van veled meg Hellerrel?
01:27:33 amiben büntetlenséget ígér Hellernek,
01:27:39 És õ belement?
01:27:42 Igen.
01:27:44 Aztán te nem találtad el Sanchezt,
01:27:50 tárgytalan a megegyezés,
01:27:54 Több forog kockán,
01:28:02 Micsoda káosz.
01:28:06 Sanchez megháromszorozta az õrséget.
01:28:11 Több ilyen alkalmad nem lesz.
01:28:19 Nem is kell.
01:28:23 Találkozunk a kikötõben két óra múlva.
01:28:33 Senor Montelongo, ki akarok venni
01:28:54 Jön a révkalauz.
01:28:59 Vezessenek a hídra!
01:29:08 - Átveszem a kormányzást.
01:29:12 - Nem, a titkárnõje!
01:29:32 - Nem megyünk egy kicsit gyorsan?
01:29:36 Akkor vegye át a kormányt!
01:29:54 - Mi a fenét mûvel? Megõrült?
01:30:32 - Maradj inkább a repülésnél!
01:30:47 Franz, micsoda meglepetés!
01:30:52 Szeretek meglepetéseket szerezni.
01:30:58 Ha jól tudom, mostanában sok bajod volt.
01:31:01 Hát csak ez az eszelõs révkalauz.
01:31:05 Beszéljünk a pénzrõl, amivel lógsz nekem.
01:31:09 Jó, de inkább bent.
01:31:17 - Van itt valami széf?
01:31:21 Nézzetek körül!
01:31:35 Jól értettem?
01:31:40 Nem, nem.
01:31:43 Hát igen.
01:31:48 Mint a kismadár.
01:31:59 A kés.
01:32:33 Hát tudnék ilyet kitalálni?
01:32:49 - Hol van 007-es?
01:33:05 - Ez a pénz nem az enyém. Esküszöm.
01:33:14 Hülyének nézel?
01:33:17 Elszeded a pénzem,
01:33:21 Úgy odavagy érte? Hát vigyed!
01:33:27 Mit csinálsz?
01:33:31 Mondom, hogy ez nem az én pénzem.
01:33:40 Ez fáj. Kérlek.
01:33:47 MÉLYSÉG JELZÕ
01:33:49 LÉGNYOMÁS
01:33:59 Kérlek, Franz...
01:34:17 Mi legyen a pénzzel, fõnök?
01:34:21 Mossák ki.
01:34:40 Most menjenek!
01:34:43 - Nem jössz velünk?
01:35:00 Jöjjön, kedveském.
01:35:11 Viszlát, kicsim.
01:35:17 - Ez mi?
01:35:37 Bocsánat, hogy felébresztettem.
01:35:44 Örömmel közlöm,
01:35:47 - Elkaptam, aki elárult.
01:35:52 - Miért kérdezi?
01:35:57 nincs az a hülye,
01:36:11 - Jöjjön velem holnap!
01:36:16 Meglepetés.
01:36:33 - Mit keres itt?
01:36:37 Nem lehet baj.
01:36:42 - Nem tudja, hová visz holnap?
01:36:47 Ne menjen. Félek.
01:36:51 Ne aggódjon!
01:36:55 Haza? 15 évbe tellett, mire sikerült
01:37:01 Nem mehetnénk együtt?
01:37:10 Ez nem megoldás.
01:37:13 Honnan tudod elõre megmondani?
01:37:22 Azt hiszem, nagyon jól beválna.
01:37:32 Máris nyitok.
01:37:37 Kennedy kisasszony, láttam a kaszinóban
01:37:42 - Az úr elõtt beszélhet.
01:37:45 Sanchez ravasz.
01:37:49 - Ha bármi gyanúsat találnak...
01:37:53 Az éjszakát velem töltötte.
01:38:00 - Sanchez házában?
01:38:05 Segítenünk kell. Megõrülök, ha történik
01:38:10 Menjen, mielõtt észreveszik, hogy eltûnt.
01:38:16 ''Nagyon szeretem Jamest''.
01:38:21 Nézze, ne ítéljen elhamarkodottan.
01:38:24 A titkos ügynöknek gyakran mindent
01:38:30 Francokat!
01:38:45 Bond most ment el. Két autó és egy dzsip.
01:38:49 Vettem, Q.
01:39:00 Mit csinálnak a gépemmel?
01:39:03 Átvizsgáljuk.
01:39:08 Nekem most kell egy gép.
01:39:11 Nincs gép.
01:39:24 A Stringerek!
01:39:50 OLYMPATEC MEDITÁCIÓS INTÉZET
01:39:58 Eleinte csak álca volt,
01:40:27 Megjöttünk, uraim.
01:40:30 Szíveskedjenek felvenni
01:40:33 A saját biztonságuk érdekében,
01:40:38 Nem hagyhatjuk,
01:41:22 A termékünk tökéletesen oldódik
01:41:26 és így lehetetlen kimutatni.
01:41:34 - És hogy nyerik vissza?
01:41:38 Még mielõtt partnerek lennénk?
01:41:42 Erre, uraim.
01:41:55 - Ki ez az új tag?
01:42:10 - Mit óhajt?
01:42:14 - Sajnálom. E héten nincs látogatás.
01:42:18 Gyûjtést rendeztünk.
01:42:25 Most már levehetik a maszkokat, uraim.
01:42:29 Nos, áll az alku?
01:42:34 Az ár, százmillió, bemutatóra szóló
01:42:51 Joe professzor, csakhogy látom!
01:42:56 Hát ez valami csodás.
01:42:58 Minden köve az eredeti templomból van,
01:43:03 - Ezt nekem hozta?
01:43:08 Mondja, gyermekem,
01:43:12 - Miért, lehetséges lenne?
01:43:16 Az együttmûködésünkre!
01:43:19 - Mi az eljárás?
01:43:24 18 százalék kokain,
01:43:29 Ne mozduljon!
01:43:53 Örömmel közlöm, az elsõ szállítmányt
01:43:57 Jöjjön, kedvesem!
01:44:01 Parancsoljon!
01:44:08 Ez az én szerény szentélyem,
01:44:12 A saját külön meditációs kamrája.
01:44:15 Az eredeti templom szent köveibõl épült.
01:44:22 Hangszigetelt,
01:44:31 - Van még egy meglepetésem.
01:44:46 Ne, erre semmi szükség!
01:44:50 Kérem a kulcsokat!
01:45:05 Az ég áldja meg!
01:45:07 A havi szállításokat
01:45:10 Elküldjük a vegyészünket is,
01:45:15 A benzin az Önöké. Ráadásként.
01:45:19 S ha valami baj van a vámosokkal,
01:45:44 Ez egy besúgó!
01:45:49 Csalódtam magában.
01:45:51 Kinek dolgozik? He?
01:45:59 Nem válaszol?
01:46:15 A tartálykocsik kijutnak,
01:46:19 A tûzzel ne törõdj, fontos,
01:46:23 Ez a telep 32 millióba került!
01:46:25 - Legalább próbáljuk menteni.
01:46:29 A táskában 500 millió van és 20 tonna
01:46:34 - Üzletet kötöttünk. Nálunk van a pénzük.
01:46:46 Nem akar könnyíteni a helyzetén?
01:46:53 A futószalagra vele.
01:47:06 Ha a bokáját elkapja,
01:47:10 Ha meg benne lesz térdig,
01:47:18 Miért miattam izgul?
01:47:27 Kinél van az 500 milliója?
01:47:33 Na és a Stingerek?
01:47:39 Mit tud a Stingerekrõl?
01:47:44 El kell tûnnünk innen.
01:47:47 - Hol van Heller?
01:47:49 Többé nem látja Hellert és a Stingereket.
01:47:56 Köszönöm a tippet.
01:48:11 Vigyék ki innét a kocsimat!
01:48:51 - Most meghal!
01:49:15 - Nincs semmi bajod?
01:49:33 - Biztonságba akartam helyezni ezeket.
01:49:38 - Tegye õket a kocsimba!
01:50:24 - Úristen, Heller.
01:50:27 Gyere!
01:50:52 Szálljon be!
01:51:28 Meglepetés!
01:51:31 Az ég áldja magát!
01:53:18 Bond meglépett.
01:53:26 Bond abban a kamionban van.
01:54:10 Ne aggódjon!
01:56:46 Zseniális!
01:56:48 Ez szép volt, Franz.
01:56:54 Hát akkor csinálunk
01:58:42 AUTOMATA-KAPCSOLÓ
02:01:50 - Minden a tied lehetett volna.
02:01:56 ÖRÖK SZERETETTEL
02:02:51 Mire vársz? Szállj már be!
02:02:54 Igenis, parancsnok!
02:03:08 - Jövõ héten meglátogatlak.
02:03:11 M is hívott. Próbáld elérni.
02:03:16 Le kell tennem.
02:03:19 - Vigyázz magadra, James!
02:03:24 - Azt hittem, undorodsz tõle.
02:03:36 Tessék, egészségére.
02:03:41 Köszönök mindent.
02:04:00 Igazán velem maradhatnál.
02:04:04 Bocsáss meg!
02:04:16 Úgy nézem, te meg el Presidente
02:04:51 Miért nem tudsz várni, amíg kérdeznek?
02:04:54 Miért nem tudsz gyorsabban kérdezni?
02:07:23 Magyar feliratok: Visiontext