Licence to Kill
|
00:00:38 |
Мы отклонились от курса. |
00:00:40 |
Приближаемся к цели 036, еще 126 миль... |
00:00:43 |
курс 062, курсовой радиомаяк в Гаване. |
00:00:51 |
Он приземляется в Грей Ки. |
00:00:52 |
- Сообщи в Отдел по борьбе |
00:00:55 |
Система раннего обнаружения и |
00:00:59 |
Если они поторопятся, то, может, |
00:01:11 |
Слушай, ты точно не забыл кольцо? |
00:01:15 |
Да расслабься ты, Феликс. |
00:01:23 |
Твои друзья? |
00:01:25 |
Мои сотрудники в Администрации |
00:01:40 |
Что происходит, черт возьми? |
00:01:42 |
- Санчез на Багамах. |
00:01:45 |
- Они дали добро. |
00:01:47 |
Эй, Феликс! |
00:01:50 |
Ой, Джеймс, ты же объяснишь |
00:01:53 |
Ни за что. Я еду с тобой. |
00:01:55 |
Ладно, но ты едешь как наблюдатель |
00:01:58 |
- Прости, Окулсон. |
00:02:01 |
Ну, ребята! |
00:02:03 |
Что же я скажу Делле? |
00:02:27 |
Что он тебе пообещал? |
00:02:32 |
Дайте ей его сердце. |
00:02:35 |
Нет, Франц, пожалуйста. |
00:02:41 |
Все в порядке, малышка. |
00:02:46 |
Мы все совершаем ошибки. |
00:02:51 |
Твои выходки все более изобретательные. |
00:02:55 |
Это точно. |
00:03:15 |
Он еще не приехал. |
00:03:18 |
- Как же гости? |
00:03:25 |
Джеймс. На всякий случай. |
00:04:04 |
Санчез мне нужен живым. |
00:04:06 |
Джеймс, стой здесь. |
00:04:25 |
- Санчеза нет. |
00:04:29 |
Осторожно! |
00:05:14 |
Эй, наблюдатель! |
00:05:19 |
Если я не привезу тебя на свадьбу, |
00:05:29 |
- Вам нужна помощь? |
00:05:33 |
Уходите. |
00:05:38 |
- Санчез! |
00:06:04 |
Быстрее! Быстрее! |
00:06:14 |
Через 20 минут он уже будет в |
00:06:16 |
Но он же еще туда не добрался! |
00:06:18 |
- Что это ты делаешь, черт возьми? |
00:06:57 |
Вперед. Вперед. |
00:07:01 |
Идите ровно. Хватайся. |
00:07:04 |
Сдайте назад. |
00:07:10 |
Вперед. Хватай. |
00:07:22 |
Принимайте груз! |
00:07:36 |
- Нет. Пожалуйста. Идите домой. |
00:07:46 |
Прыгаем, Джеймс. |
00:08:25 |
- Проходите. |
00:08:27 |
- Твоя шляпа. |
00:11:27 |
Отойдите от двери! |
00:11:32 |
Вы обвиняетесь в 136 уголовных |
00:11:37 |
Вам грозит 936 лет |
00:11:42 |
Теперь даже ваши знаменитые |
00:11:46 |
Два. |
00:11:48 |
Что? |
00:11:50 |
Два миллиона. |
00:11:53 |
Это серьезное предложение любому, |
00:11:57 |
Черт возьми! Вы думаете, что находитесь |
00:12:01 |
Здесь вам ваши вонючие деньги |
00:12:04 |
Отлично. И все же мне кажется, |
00:12:07 |
Какого черта ты... |
00:12:09 |
Держи себя в руках. |
00:12:13 |
В Квантико вас ожидает замечательная |
00:12:16 |
и я лично провожу вас туда. |
00:12:23 |
Мне очень жаль. |
00:12:26 |
Это традиция. Невеста должна |
00:12:31 |
Я думал, что все давно |
00:12:36 |
Джеймс, ты что против. |
00:12:38 |
Нужно, наконец, заняться |
00:12:40 |
Для женщины с ножом я |
00:12:43 |
Спасибо. |
00:12:55 |
- Простите. |
00:12:57 |
- Пэм, познакомься с Джеймсом. |
00:13:04 |
Такая работа, друг мой. |
00:13:06 |
Да выключи ты свой компьютер, |
00:13:09 |
Сейчас, только сохраню это. |
00:13:12 |
Департамент требует полного |
00:13:15 |
Да, нам сегодня повезло. |
00:13:17 |
Санчез не выезжал из своей |
00:13:19 |
- Вы его не выдадите другой стране? |
00:13:22 |
Он убил, запугал или подкупил половину |
00:13:26 |
Здесь существует один закон - |
00:13:31 |
Либо пуля в лоб, либо куча денег. |
00:13:34 |
Эд! |
00:13:35 |
Прими поздравление сразу |
00:13:38 |
Тебя отпускают в медовый месяц. |
00:13:41 |
А вы, должно быть, мистер Бонд, |
00:13:45 |
Эй Киллифер. |
00:13:47 |
Вечером мы везем Санчеза |
00:13:50 |
- Выпей снами. |
00:13:53 |
Я просто забежал поцеловать |
00:13:57 |
Феликс, давай займемся тортом. |
00:13:59 |
Подай мне фотографию Деллы. |
00:14:06 |
Она, наверное, готова меня убить. |
00:14:15 |
- Я сам их сделал. |
00:14:17 |
- Приманка. |
00:14:20 |
Я не дам тебе ходить на рыбалку |
00:14:24 |
Спасибо. |
00:14:25 |
Сколь там еще человек? |
00:14:28 |
- Куда вы его везете? |
00:14:31 |
- Куда вы его везете? |
00:14:35 |
Давайте же. Заводите его. |
00:14:37 |
Какой вы национальности, |
00:14:39 |
Вы действительно колумбиец? |
00:14:41 |
- К вам уважительно относятся? |
00:14:44 |
Вы что-то знаете о каких-нибудь |
00:14:46 |
- Зачем вы приехали на Багамы? |
00:14:49 |
Мистер Санчез, вы надеетесь |
00:14:51 |
Минуту. |
00:14:55 |
- Отлично. Поехали. |
00:15:18 |
Простите, Лиала. |
00:15:20 |
- У нас для тебя есть сюрприз. |
00:15:23 |
Вот он. |
00:15:26 |
Что это? |
00:15:35 |
"Джеймсу с любовью. |
00:15:38 |
Мы тебя любим. |
00:15:40 |
Спасибо. |
00:16:17 |
Идем! |
00:16:45 |
- Что происходит, черт возьми? |
00:16:48 |
- Спускайтесь. |
00:16:52 |
Вызывайте группу водолазов. |
00:16:53 |
У нас происшествие. |
00:17:26 |
- Поздравляю. |
00:17:29 |
Джеймс, я хотела бы кое-что |
00:17:34 |
Тебе же известна эта традиция. |
00:17:36 |
Тот, кому достается это, |
00:17:42 |
Спасибо, Делла. |
00:17:45 |
Эй, Джеймс. |
00:17:55 |
Я что-то не то сказала? |
00:17:57 |
Однажды он был женат, но |
00:18:07 |
Феликс, с поломанной спиной |
00:18:20 |
Отпустите ее. |
00:18:37 |
Готовы? Мы зарядили аккумуляторы |
00:18:41 |
Мы завезем вас за 12-тикилометровую |
00:18:43 |
- Вы уже к завтраку будете там. |
00:18:47 |
вы что, не в своем уме? |
00:18:51 |
И этот Киллифер. |
00:18:56 |
Я хочу с ним рассчитаться. |
00:18:59 |
У нас с ним сделка и |
00:19:02 |
Мне это не нравится. |
00:19:04 |
Я кучу бабок угрохал за |
00:19:09 |
Амиго, тебе лучше кое-что |
00:19:13 |
Для меня преданность |
00:19:17 |
Приведи полицейского. |
00:19:29 |
Здесь 20 миллионов. |
00:19:31 |
Отследить практически не |
00:19:33 |
Отлично. |
00:19:35 |
Будь готов к завтрашнему дню. |
00:19:38 |
- Где Льюп? |
00:19:40 |
Пусть остается там, пока я |
00:19:46 |
И чтобы ни каких шуры-муры |
00:19:48 |
Шутишь? После того, что ты |
00:19:52 |
А, тебе понравилась моя |
00:20:23 |
Где моя жена? |
00:20:25 |
Не переживай. |
00:20:38 |
Я хочу, чтобы вы знали. |
00:20:41 |
Это касается бизнеса. |
00:21:10 |
- Киллифер! |
00:21:12 |
Но два миллиона - это до |
00:21:21 |
Даже если вы меня убьете, |
00:21:25 |
Смерть - это не самое страшное. |
00:21:35 |
До встречи в аду! |
00:21:37 |
Нет. Сегодня первый день |
00:22:18 |
Спасибо. |
00:22:22 |
- Доброе утро. |
00:22:25 |
Спасибо. |
00:22:32 |
- Что происходит? |
00:22:36 |
Вам в салоне для курящих |
00:22:40 |
Ваш билет! |
00:24:35 |
Привет, Лайтер, ты куда пропал? |
00:24:37 |
Это Бонд. Вызовите сюда |
00:24:49 |
Привет, Окулсон. |
00:24:51 |
Не уходите далеко. Возможно, |
00:24:55 |
Как он? |
00:24:58 |
Левой ноги нет. Возможно, удастся |
00:25:02 |
Готов биться об заклад, что это |
00:25:07 |
Здесь на них больший спрос, |
00:25:10 |
Мне бы хотелось как-то помочь, |
00:25:16 |
Цепная пила, говоришь. |
00:25:28 |
Санчез исчез. Они забрали все |
00:25:32 |
- Так найдите его! |
00:25:36 |
Многие страны дадут ему |
00:25:39 |
- Мы не можем добиться |
00:25:42 |
Забудьте об этом деле, агент. |
00:25:45 |
Вы что, собираетесь закрыть дело? |
00:25:47 |
Нет, я не собираюсь закрывать дело? |
00:25:50 |
Похоже на то, что закон Санчеза |
00:25:54 |
Займемся охотой на акул. |
00:26:03 |
В Киз это последнее место. |
00:26:08 |
Стой тут. |
00:26:22 |
Не высовывайтесь. |
00:26:32 |
Мы закрыты. |
00:26:35 |
Послушайте, я приехал из |
00:26:38 |
Я из компании "Юниверсал Экспорт". |
00:26:41 |
на покупку и перевозку |
00:26:44 |
- На перевозку чего? |
00:26:46 |
Все нормально, Билл. |
00:26:49 |
К сожалению, мы давно уже |
00:26:52 |
Как видите, теперь мы занимаемся |
00:26:55 |
Сейчас мы занимаемся проектом, |
00:26:58 |
Мы кормим специально выведенный |
00:27:02 |
И используем гормоны, чтобы |
00:27:11 |
А это осталось с тех времен, |
00:27:15 |
Да. Вообще-то, костюм продается. |
00:27:17 |
Послушайте, я немного занят. |
00:27:24 |
Благодарю вас. |
00:27:28 |
- Всего доброго, мистер... |
00:28:04 |
Мистер Крест приказал |
00:28:06 |
Через три часа он пришлет |
00:28:08 |
Скорее бы. Меня уже |
00:29:49 |
Не двигаться! |
00:30:01 |
Не возражаете, если |
00:30:04 |
Вынимай, только медленно. |
00:30:14 |
Приятного аппетита. |
00:31:25 |
Руки вверх! |
00:31:28 |
Здесь под ногами опускная дверь, |
00:31:38 |
Это туда ты кинул своего |
00:31:40 |
Это не я. Шей это дело |
00:32:10 |
В чемодане 2 миллиона долларов. |
00:32:14 |
Я поделюсь с вами. |
00:32:23 |
Ты их заработал. |
00:32:42 |
Господи, какая ужасная потеря. |
00:32:47 |
Денег. |
00:32:53 |
Привет, Окулсон. |
00:32:57 |
- Что-то узнал про "Wаvеkrеst"? |
00:33:01 |
принадлежащее Мильтону Кресту. |
00:33:03 |
Сейчас они отлавливают редкие |
00:33:06 |
Долго туда добираться? |
00:33:09 |
Около шести часов. |
00:33:11 |
Мне кое-что нужно прихватить. |
00:33:14 |
Ладно. |
00:33:20 |
Здравствуйте, агент. |
00:33:24 |
Местные копы кое-что знают о том, |
00:33:27 |
Найдено 500 пакетов |
00:33:29 |
пара трупов... |
00:33:31 |
и небольшой кусочек того, |
00:33:34 |
Отлично. По крайней мере, кто-то |
00:33:37 |
Я понимаю, что вы друг Лайтера, |
00:33:41 |
Полиция аж пищит, как хочет |
00:33:43 |
Поймите, в этой стране тоже |
00:33:47 |
А у вас есть закон, осуждающий |
00:33:54 |
Послушайте, вы в дерьме |
00:33:57 |
Остановитесь, пока не поздно. |
00:34:36 |
Вы должны были уже прошлой |
00:34:39 |
Мне кажется, что эта трагедия |
00:34:43 |
У вас есть задания. Я настаиваю |
00:34:47 |
- Сэр, я еще не закончил дела здесь. |
00:34:50 |
Это их дерьмо. |
00:34:52 |
Сэр, они не собираются ничего |
00:34:56 |
Я обязан сделать это для |
00:34:59 |
Оставьте при себе всю эту |
00:35:05 |
- А его жена? |
00:35:08 |
может легко скомпрометировать |
00:35:12 |
У вас есть задание, и я жду |
00:35:15 |
профессионального выполнения. |
00:35:19 |
Тогда, сэр, я подаю в отставку. |
00:35:22 |
Мы не в каком-то там |
00:35:29 |
Вы уволены, ваша лицензия на |
00:35:33 |
сдайте ваше оружие... |
00:35:37 |
немедленно. |
00:35:41 |
Я также напоминаю вам, что вы |
00:35:47 |
Я полагаю... |
00:35:51 |
самое время сказать "прощай |
00:36:02 |
Не стрелять! |
00:36:10 |
Да поможет вам бог, агент. |
00:36:31 |
Что-то в секторе "С". |
00:36:45 |
Леди, вы нам доставили немало |
00:36:48 |
Вы пьяная свинья. |
00:36:50 |
Когда Санчез узнал, что вы сбежали, |
00:36:56 |
Это не ваше дело. |
00:36:59 |
Это и мое дело тоже, когда из-за |
00:37:04 |
а я должен подставлять свою |
00:37:08 |
Отдел по борьбе с наркотиками |
00:37:11 |
Вы стоили мне много денег. |
00:37:14 |
Он даст вам деньги. |
00:37:17 |
Он так не работает. |
00:37:19 |
Будьте поосторожней с ним, |
00:37:24 |
Я видел, как у него появлялись |
00:37:27 |
Вы пьяны. Убирайтесь прочь. |
00:37:32 |
И перестаньте смотреть в мои окна. |
00:37:34 |
Чего это ты так задаешься? |
00:37:37 |
Это же он сделал так, что ты |
00:37:41 |
- Мистер Крест? |
00:37:45 |
В подводном блюдце на мониторе |
00:37:48 |
Думаю, вам лучше самому взглянуть. |
00:37:51 |
Поверить не могу. |
00:38:01 |
Что это такое, черт возьми? |
00:38:07 |
Это же обычный большой кальмар. |
00:38:11 |
- Сейчас начнется погрузка. |
00:40:02 |
Он сказал, что ты в порядке. |
00:40:41 |
Позаботься о нем. |
00:41:02 |
Один раз пискнешь, и |
00:41:08 |
- Ты... |
00:41:11 |
Крест отдал мне свою каюту. |
00:41:14 |
- Где Санчез? |
00:41:18 |
- Я не знаю, где он. |
00:41:20 |
Он мне ничего не говорит. |
00:41:25 |
Откройте. Мне нужно |
00:41:29 |
Ответьте им. |
00:41:32 |
Минутку. |
00:41:36 |
- Что вам нужно? |
00:41:38 |
Вы кого-нибудь видели? |
00:41:41 |
Нет. Я спала. |
00:41:43 |
Мистер Крест, они вернулись. |
00:41:47 |
Закройте свою дверь. |
00:41:52 |
Кто вас высек? Санчез? |
00:41:57 |
Я была виновата. |
00:41:59 |
Я сделала ошибку и он |
00:42:12 |
- Отлично сработано, Клив. |
00:42:15 |
Его звали Окулсон. |
00:42:19 |
Избавьтесь от лодки. |
00:42:24 |
Лучше бы вам найти себе |
00:42:26 |
У вас, мужчин, что нет других |
00:42:28 |
Это способ Санчеза. |
00:42:31 |
Вы ничего не знаете. |
00:42:34 |
Если они вас здесь найдут, |
00:42:39 |
Не выходите. |
00:42:44 |
Мы вынули оттуда все нужное. |
00:42:47 |
- А теперь затопите ее. |
00:42:54 |
Привет от Окулсона. |
00:43:00 |
Человек за бортом! |
00:43:12 |
Взять его! |
00:43:16 |
- Что случилось? |
00:43:19 |
Он, наверное, утонул, |
00:43:21 |
Я в этом не уверен. |
00:43:28 |
Скорее! |
00:43:34 |
- Запускайте подводное блюдце. |
00:43:52 |
И приготовьтесь нырнуть, |
00:44:05 |
Номер один и два, ныряйте! |
00:44:24 |
Там что-то отражается. |
00:44:33 |
Слишком большое волнение. |
00:44:55 |
Погрузка завершена мистер Крест. |
00:44:56 |
- Вернуть блюдце на борт. |
00:45:51 |
Поднимайте блюдце! |
00:45:54 |
Вон он! |
00:45:58 |
Вон! |
00:46:03 |
Ныряйте, мать вашу. Ныряйте же! |
00:46:05 |
Там! Ныряйте! |
00:49:01 |
Достаньте его! |
00:49:10 |
- Пусть все лодки |
00:50:51 |
Возьмите. И подведите ее поближе. |
00:51:07 |
Привет, вы знаете кого-нибудь |
00:51:10 |
Вон там. |
00:51:15 |
Какой приятный сюрприз. |
00:51:18 |
- Где Лайтер? |
00:51:20 |
Вы будете там же, если не |
00:51:23 |
У Санчеза все записи Лайтера. |
00:51:28 |
Черт! Я чувствовала, |
00:51:31 |
Те двое уже несколько часов |
00:51:33 |
Наверное, ждали, кто появится, |
00:51:35 |
- Что-нибудь будете пить? |
00:51:38 |
- Мне тоже самое. |
00:51:43 |
Черт! |
00:51:45 |
Дарио пришел. |
00:51:48 |
Он раньше с нами работал, пока |
00:51:50 |
Санчез таких людей, как правило, |
00:51:54 |
Есть пушка? |
00:51:59 |
Если они начну стрельбу, ты |
00:52:18 |
- Мы с тобой раньше встречались? |
00:52:22 |
А мне кажется, да. |
00:52:26 |
которыми летали некоторые мои |
00:52:28 |
У меня есть для тебя работенка. |
00:52:30 |
Может, поговорим наедине. |
00:52:32 |
Убери руки от нее. |
00:52:34 |
А тебя, гринго, пока не спрашивали. |
00:52:37 |
Он со мной. |
00:52:43 |
Ваш заказ. |
00:52:46 |
Ваш заказ. С вас 3 доллара 50 |
00:52:51 |
Я возьму этот. |
00:52:57 |
Ему достаточно. |
00:52:59 |
- Ладно. |
00:53:01 |
- На лодке. |
00:53:03 |
Прямо за этой стеной. |
00:53:13 |
Спасибо. |
00:53:57 |
Сочтемся. |
00:54:13 |
Заводи лодку. |
00:54:31 |
Давай! |
00:55:01 |
- Не двигайся. |
00:55:04 |
На мне пуленепробиваемый жилет. |
00:55:07 |
А ты везучая, черт возьми. |
00:55:11 |
Дело не в везении. |
00:55:14 |
- Немного выше - и пуля попала бы |
00:55:18 |
спасла тебе жизнь! |
00:55:21 |
- Ты спас мне жизнь? |
00:55:23 |
Эти дела тебе не шуточки. |
00:55:27 |
Слушай, дружок. |
00:55:30 |
Я была в таких адских безднах |
00:55:33 |
Поэтому не тебе меня учить |
00:55:46 |
Бензин закончился. |
00:55:51 |
Они, наверное, прокололи |
00:55:53 |
Мне понадобится твоя помощь. |
00:55:55 |
Мне нужна полная информация |
00:56:00 |
И мне нужно долететь до города |
00:56:03 |
- Никто не должен знать, |
00:56:07 |
Я тебе хорошо заплачу. |
00:56:09 |
Ты охотишься на Санчеза, правильно? |
00:56:13 |
- Ты мне поможешь? |
00:56:20 |
Только ты и я. |
00:56:24 |
Ты с ума сошел! У Санчеза там |
00:56:27 |
Отвези меня туда и уезжай. |
00:56:29 |
Это не так просто, как кажется. |
00:56:33 |
аэропорта в Исмусе. За такую |
00:56:35 |
Шестьдесят. |
00:56:39 |
- Девяносто. |
00:56:41 |
- Восемьдесят. |
00:56:45 |
И твой бензин? |
00:56:47 |
Тогда твой самолет. |
00:56:52 |
Договорились. |
00:57:04 |
Почему ты не ждешь, |
00:57:06 |
Ну, а почему же ты не просишь? |
00:57:43 |
Уже на первой странице пять |
00:57:46 |
- Да что с тобой? |
00:57:51 |
"Американские иммиграционные |
00:57:54 |
покинувший Соединенные Штаты |
00:57:59 |
- Кто это пустил в печать? |
00:58:03 |
Я думала, что вы начнете волноваться |
00:58:05 |
Вы же его знаете. |
00:58:10 |
Его нужно остановить. Я уже |
00:58:14 |
И чтобы все ошибки были |
00:58:16 |
Слушаюсь, сэр. |
00:58:20 |
Отдел Кью, пожалуйста. |
00:58:22 |
Добро пожаловать в Исмус. |
00:58:45 |
Это большая спальня. |
00:58:47 |
Надуюсь, сеньор, вас все |
00:58:49 |
Да, мне нравится. |
00:58:50 |
Принесите, пожалуйста, шампанское |
00:58:54 |
Конечно, сеньор. Пожалуйста, |
00:58:57 |
Нет, моя секретарша, мисс Кеннеди, |
00:59:04 |
Здесь, пожалуйста. |
00:59:18 |
Приносите каждый день свежие |
00:59:20 |
Благодарю вас. |
00:59:22 |
Ваши ключи. |
00:59:29 |
Это мисс Кеннеди. И почему это ты |
00:59:34 |
Мы на юге от границы. |
00:59:39 |
Спасибо за все. |
00:59:42 |
- Я хочу остаться. |
00:59:44 |
- Уже достаточно людей погибло. |
00:59:48 |
Я все равно под угрозой |
00:59:50 |
И, кроме того, тебе может |
00:59:56 |
ну, если ты согласна быть моей |
01:00:01 |
на. Купи себе какую-нибудь |
01:00:06 |
Услугами какого банка пользуется |
01:00:09 |
Самым большим банком в городе. |
01:00:12 |
Это его банк. |
01:00:34 |
Я бы хотел сделать небольшой |
01:00:36 |
Думаю, мои люди внизу |
01:00:41 |
Пожалуйста, садитесь. |
01:00:43 |
У нас самый большой в мире фонд |
01:00:48 |
Самая большая наша головная боль - |
01:00:53 |
Каждый день от оборота нашей |
01:00:56 |
которые мы перечисляем через наш |
01:01:00 |
чтобы получить возможность давать |
01:01:05 |
Понимаете, кто-то же должен |
01:01:09 |
Оформите на имя мистера Бонда |
01:01:15 |
И, конечно, ежемесячно... |
01:01:19 |
Конечно. Будьте уверены, что мы |
01:01:23 |
Дайте мне пройти. |
01:01:29 |
- Сеньор Монтелонго. |
01:01:31 |
Я мисс Кеннеди, секретарша |
01:01:35 |
Мне бы очень хотелось... |
01:01:36 |
чтобы вы устроили для меня |
01:01:39 |
- Скажем, на 2 миллиона. |
01:01:42 |
Вам повезло. Председатель |
01:01:46 |
- Да, действительно очень удобно. |
01:01:54 |
Спасибо. |
01:01:55 |
Добрый вечер, леди и джентльмены, |
01:01:57 |
Для нас всех это особый вечер. |
01:02:00 |
Мы хотели бы, чтобы вы знали, |
01:02:03 |
только с помощью ваших |
01:02:06 |
Мы уже многое узнали, но, можно |
01:02:10 |
Нам нужна ваша помощь. |
01:02:11 |
Для этого вы должны подойти к |
01:02:15 |
Это не для меня. Это и не для них. |
01:02:18 |
Ренита, ты в порядке? |
01:02:20 |
Да, все хорошо. |
01:02:22 |
Мне позвонил с корабля Крест и |
01:02:26 |
Ты что-нибудь видела, когда |
01:02:29 |
Нет, Франц. Большую часть времени |
01:02:36 |
- Что с тобой, малышка? |
01:02:46 |
Я хотел бы отдельный столик. |
01:02:49 |
Конечно, сеньор Бонд. |
01:02:51 |
Пожалуйста, идите за мной. |
01:03:00 |
Четверть миллиона долларов. |
01:03:03 |
Я бы хотел поднять потолок |
01:03:06 |
Пусть они мне помогают. |
01:03:09 |
Завтра вечером Дарио |
01:03:12 |
Трать, сколько хочешь. |
01:03:17 |
А ты хочешь, чтобы я тебя |
01:03:21 |
Мы можем поднять цену. |
01:03:23 |
22 тысячи за килограмм в этом |
01:03:26 |
Мне нравится идея. |
01:03:28 |
- Вы еще на линии? |
01:03:31 |
Двадцать две тысячи. |
01:03:33 |
Сегодняшней нашей целью |
01:03:36 |
22 тысячи долларов с каждого |
01:03:40 |
Всего 22 тысячи с сеанса. |
01:03:43 |
Возьмите свои телефоны. |
01:03:46 |
пусть господь благословит вас. |
01:03:54 |
Я ставлю пол миллиона. |
01:03:57 |
Великолепная Манхеттенская |
01:04:02 |
Пятьсот килограмм. Я знал, |
01:04:06 |
Он перехваливает меня. |
01:04:08 |
- Сеньор Санчез может говорить? |
01:04:15 |
У меня тут какой-то британец за |
01:04:18 |
и хочет убрать потолок |
01:04:20 |
- Какой стол? |
01:04:23 |
Он играет как новичок, |
01:04:26 |
Сегодня он прилетел на |
01:04:31 |
Пять миллионов долларов наличными. |
01:04:37 |
Пусть играет. |
01:04:44 |
Удвойте. |
01:04:48 |
Разбейте карты. |
01:05:13 |
Только послушайте, наша |
01:05:18 |
пожертвовала 1000 долларов. |
01:05:20 |
Они согласились на новую цену. |
01:05:24 |
- Сеньор Санчез? |
01:05:28 |
Спасибо, Чикаго. |
01:05:31 |
Британец выиграл уже пол миллиона. |
01:05:34 |
Закрыть стол? |
01:05:44 |
- Скажи Льюп, чтобы спустилась. |
01:05:51 |
Тебе сегодня везет. |
01:05:53 |
ты поделишься всеми этими деньгами? |
01:06:06 |
Принеси мне водку с мартини. |
01:06:08 |
- Почему я долж... |
01:06:10 |
коктейль. |
01:06:13 |
Еще? |
01:06:25 |
- Вы работаете профессионально. |
01:06:28 |
Я выиграю или проиграю? |
01:06:30 |
Проиграете. Но не много. |
01:06:35 |
Водка мартини. |
01:06:37 |
Бодрящий коктейль. |
01:06:42 |
Похоже, удача изменила вам. |
01:06:45 |
- Он вас для этого подослал? |
01:06:49 |
Наверное, на сегодня хватит. |
01:06:55 |
Советую вам выйти из казино, |
01:07:06 |
Где Санчез? |
01:07:07 |
Наверху, в офисе. |
01:07:10 |
Готовит все к большой вечеринке |
01:07:14 |
А что вы рассказали ему |
01:07:17 |
Ничего. Теперь идите. |
01:07:23 |
- Отведите меня к нему. |
01:07:53 |
Добрый вечер, синьор. |
01:08:00 |
Пожертвуйте нам доллар. |
01:08:02 |
Пожертвуйте нам столько, |
01:08:04 |
У нас к вам специальное предложение. |
01:08:06 |
Там ваши ребята, с |
01:08:09 |
Один момент, пожалуйста. |
01:08:13 |
Книга, которую вы видите... |
01:08:15 |
продается с большим успехом. |
01:08:19 |
Все, кто пожертвует нам 100 |
01:08:23 |
получат экземпляр моей книги |
01:08:26 |
Отличная идея. |
01:08:28 |
Она стоит 45 долларов 95 центов... |
01:08:31 |
а вам достанется бесплатно. |
01:08:35 |
Бонд. Джеймс Бонд. |
01:08:36 |
садитесь, пожалуйста. |
01:08:38 |
мы нуждаемся в вашей помощи. |
01:08:52 |
А, путешественник-игрок. |
01:08:55 |
Вам везло сегодня в игре. |
01:08:58 |
Но у меня появилось ощущение, |
01:09:01 |
Игрок, знающий, когда стоит выйти |
01:09:05 |
А это вам зачем? |
01:09:06 |
У меня работа такая: быть готовым |
01:09:09 |
А что это за работа такая? |
01:09:12 |
Помогаю людям, у которых |
01:09:15 |
Решаете их проблемы? |
01:09:17 |
Скорее забочусь об исчезновении |
01:09:33 |
- Понятно, и здесь вы на работе. |
01:09:39 |
Надеялся найти работу здесь. |
01:09:41 |
Ну, в Исмусе не легко получить |
01:09:45 |
Это может... |
01:09:47 |
Для этого нужно обладать |
01:09:53 |
Ну, насчет этого я не беспокоюсь. |
01:09:59 |
Сеньор Бонд, а вы рисковый парень. |
01:10:02 |
Вы пришли в мой офис... |
01:10:05 |
без рекомендаций... |
01:10:06 |
с оружием... |
01:10:07 |
разбрасываетесь тут деньгами. |
01:10:09 |
Но кое-что вас следует знать. |
01:10:11 |
Никто не видел, как вы входили... |
01:10:14 |
поэтому никто не ждет, чтобы |
01:10:19 |
Сеньор Санчез, я могу быть очень |
01:10:25 |
И я понимаю, что преданность |
01:10:32 |
Я это оставлю у себя на |
01:10:35 |
Мы еще поговорим. |
01:10:36 |
А в Исмусе оружие вам |
01:10:39 |
Это очень тихий городок. |
01:10:41 |
А пока, добро пожаловать в |
01:10:55 |
Проверить его. |
01:10:59 |
Что ты выяснил? |
01:11:01 |
Он сидит в своем офисе с |
01:11:03 |
Чтобы добраться до него |
00:00:08 |
Спасибо. |
00:00:09 |
Доброй ночи, сеньор. |
00:00:15 |
Твой дядя? |
00:00:16 |
Сейчас мы устроим ему теплый |
00:00:44 |
Оставайся здесь. |
00:01:05 |
- Ну, конечно, 007! |
00:01:07 |
Что ты здесь делаешь? |
00:01:10 |
Ну, я в отпуске. |
00:01:11 |
Дай, думаю, заеду, посмотрю, |
00:01:15 |
- Ты в порядке? |
00:01:17 |
- Как ты меня разыскал? |
00:01:20 |
- Она так за тебя переживает. |
00:01:23 |
Не будь идиотом, 007. |
00:01:25 |
Я знаю, зачем ты здесь. |
00:01:28 |
И если бы не я, |
00:01:33 |
Здесь все необходимое |
00:01:36 |
Будильник с взрывчаткой. |
00:01:38 |
Даю гарантию, что человек, |
00:01:41 |
Зубная паста с детонатором. |
00:01:43 |
Постарайся расходовать ее |
00:01:46 |
Это последнее из изобретенных |
00:01:48 |
Я умею пользоваться пластической |
00:01:53 |
Я подумала, что, может, нужно |
00:01:57 |
Пэм, это мой дядя Кью. |
00:01:59 |
Дядя, это моя двоюродная сестра, |
00:02:02 |
- Тогда мы родственники. |
00:02:04 |
А теперь внимание, 007. |
00:02:08 |
Выглядит как обыкновенный |
00:02:10 |
- Не правда ли? |
00:02:13 |
Нет, 220 высокочувствительная. |
00:02:18 |
Это идентифицирующий пистолет... |
00:02:20 |
а это оптический сканнер ладони. |
00:02:24 |
Если подключаешь его |
00:02:28 |
и один программируешь... |
00:02:34 |
Никто больше не сможет им |
00:02:37 |
Улыбнитесь, мальчики. |
00:02:38 |
Не включай вспышку. |
00:02:46 |
Перестань трогать вещи, |
00:02:49 |
- Ты легко могла убить его. |
00:02:54 |
Давайте теперь поспим. |
00:02:56 |
Завтра нам предстоит |
00:03:00 |
Спокойной ночи, Кью. |
00:03:02 |
Сладких снов, мисс Кеннеди. |
00:03:10 |
Надеюсь, ты не храпишь, Кью. |
00:03:18 |
Труман-Лодж вам всем известен. |
00:03:20 |
Это полковник Хеллер, |
00:03:28 |
Это исторический момент. |
00:03:32 |
Объединяются наркодельцы |
00:03:39 |
Это премия за хорошую работу. |
00:03:41 |
Твоя работа окончена. |
00:03:44 |
Я сам вернусь. |
00:03:47 |
Я бы хотела остаться. |
00:03:51 |
Я люблю работать в одиночку. |
00:05:11 |
В нашем бизнесе крутится много |
00:05:16 |
Одним словом, взятка. |
00:05:19 |
Точно. |
00:05:20 |
Такое впечатление, что он |
00:05:25 |
Вы платите. Находите компромат |
00:05:32 |
Подкупаете начальника полиции, |
00:05:41 |
Президента. |
00:05:43 |
Однажды вы проснетесь и поймете, |
00:05:46 |
Тогда вы возьмете все, что хотите: |
00:05:51 |
А как это происходит? |
00:05:53 |
Очень просто. |
00:05:54 |
Политикам легче взять... |
00:05:57 |
деньги, чем получить пулю в лоб. |
00:05:59 |
От Чили до Аляски существует |
00:06:06 |
И я хочу, друзья, сделать |
00:06:10 |
Пусть Атлантический океан |
00:06:16 |
Перед этим, джентльмены, |
00:06:20 |
о каждой из ваших стран. |
00:06:24 |
и их социально-экономическое |
00:06:26 |
Как вы понимаете... |
00:06:29 |
нам нужен спрос на товар... |
00:06:31 |
а рынок у нас агрессивный, да и |
00:06:34 |
как и в Соединенных Штатах... |
00:06:36 |
Сеньор Санчез выдаст каждому |
00:06:41 |
Стоимость одного района сбыта - |
00:06:46 |
Я полагаю, мистер Тан, что вы |
00:06:49 |
при цене в 20 миллионов за |
00:07:12 |
Мы гарантируем качество товара |
00:07:15 |
на протяжении пяти лет. |
00:07:20 |
С начала нашего визита |
00:07:22 |
мы слышим столько заманчивых |
00:07:24 |
Но перед тем, как выложить деньги, |
00:07:29 |
Мистер Кванг, вы не |
00:07:34 |
Вы платите за мою личную |
00:07:37 |
Но перед тем как вложить |
00:07:40 |
нужно иметь абсолютную |
00:07:45 |
Знаете, вы правы. |
00:07:48 |
Завтра я отвезу вас в наш главный |
00:07:56 |
Приехали. |
00:07:59 |
До свидания, Кью. |
00:08:01 |
Что? |
00:08:05 |
Ты мне очень помог. |
00:08:17 |
На сегодня закончим с делами. |
00:08:18 |
Теперь время повеселиться. |
00:08:21 |
Желаю вам прекрасного |
00:08:24 |
- Привет. |
00:08:26 |
Поиграешь со мной? |
00:08:39 |
Этот Кванг лезет не в свое дело. |
00:08:41 |
ты покажешь им лаборатории? |
00:08:44 |
Не волнуйся. |
00:08:46 |
Не волнуйся, они не узнают |
00:09:12 |
Его величество, Президент Лопез. |
00:09:33 |
- Добрый вечер, президент. |
00:09:36 |
Посмотрите. |
00:09:39 |
Вы не очень беспокоились, |
00:09:44 |
Помните... |
00:09:45 |
вы всего лишь президент. |
00:10:14 |
Осторожно, птичка, придурок. |
00:11:15 |
Забери его оружие. |
00:11:22 |
У кого может быть идентифицирующий |
00:11:25 |
Только у Джеймса Бонда. |
00:11:30 |
Это собственность правительства |
00:11:33 |
Отвали. |
00:11:35 |
- Кто приказа тебе убить Санчеза? |
00:11:37 |
Он паршивый агент. |
00:11:39 |
У меня приказ вернуть его |
00:11:41 |
мы из Гонг-Конгского отдела |
00:11:44 |
Мы почти добрались до Санчеза. |
00:11:47 |
Я работал над этим годами. |
00:11:50 |
Надуюсь, что та, засранец, |
00:11:58 |
- Мне на это плевать. |
00:12:01 |
Вы здесь только мешаете. |
00:12:03 |
Я отправлю вас прямо в Лондон. |
00:12:12 |
- Оставь его! |
00:12:13 |
Идем! |
00:12:36 |
Не давай им взять тебя живой. |
00:13:21 |
Он еще жив. |
00:13:26 |
Кто это был? |
00:13:33 |
Цианид. |
00:14:55 |
Как ты себя чувствуешь? |
00:14:57 |
Жить буду. |
00:15:00 |
Льюп. Пожалуйста. |
00:15:06 |
"Wаvеkrеst" прибывает сегодня. |
00:15:10 |
Нет, нет. Я перезвоню. |
00:15:13 |
Отлично. |
00:15:17 |
малышка. Пожалуйста. |
00:15:30 |
Мы с тобой прошлой ночью |
00:15:34 |
Ты подоспел вовремя. |
00:15:38 |
- Что это были за люди? |
00:15:40 |
А что они хотели от тебя? |
00:15:43 |
Один из них, должно быть, |
00:15:48 |
Они боялись, что я предупрежу тебя |
00:15:52 |
Так ты их знал? |
00:15:55 |
Я был британским агентом. |
00:16:01 |
Британский агент. |
00:16:03 |
Я догадывался. |
00:16:08 |
Чувствуется профессионализм. |
00:16:11 |
Они пытались убить меня. |
00:16:13 |
Кто мог сделать такое? |
00:16:16 |
Кто-то из близких тебе людей. |
00:16:18 |
- Сливки? сахар? |
00:16:22 |
- Это они тебе сказали? |
00:16:25 |
очевидно, информацию они получили |
00:16:29 |
- Они называли имена? |
00:16:36 |
Сказали, что должны получить |
00:16:39 |
прибывающего сегодня ночью |
00:16:45 |
Ты кого-то подозреваешь? |
00:16:47 |
Я уверен в людях из моей |
00:16:51 |
- Тогда тебе нечего переживать. |
00:16:57 |
- Отдыхай. |
00:17:00 |
Нет, зачем тебе возвращаться |
00:17:04 |
Оставайся здесь. |
00:17:07 |
Льюп, покажи ему, как быстро |
00:17:28 |
Ты не поверишь, кто этот парень. |
00:17:33 |
Бывший британский агент. |
00:17:36 |
Откуда ты узнал? |
00:17:38 |
Я в таких вещах разбираюсь. |
00:17:42 |
Сегодня я встречу Креста. |
00:17:46 |
- С Крестом какие-то проблемы? |
00:17:50 |
и Льюп тоже привези. |
00:17:53 |
Он не станет врать перед ней. |
00:17:59 |
Что ты делаешь? |
00:18:01 |
Я сыт по горло |
00:18:03 |
Он же сказал тебе оставаться здесь. |
00:18:05 |
Можешь мне не помогать. Нечего |
00:18:07 |
Выжди пять минут и кричи. |
00:18:09 |
Джеймс, послушай. |
00:18:11 |
Здесь повсюду охрана. |
00:18:46 |
Я похожу по магазинам. |
00:18:48 |
Пожалуйста, подождите. |
00:19:10 |
- Я уже пять лет не курила. |
00:19:13 |
007 всегда возвращается. |
00:19:19 |
- Джеймс, привет... |
00:19:22 |
Мы же не могли уехать, не |
00:19:24 |
Кью, собирай вещи. |
00:19:27 |
- Да что с тобой? |
00:19:30 |
Кванг и его команда были |
00:19:32 |
А Санчез жив. |
00:19:34 |
Я видел тебя в офисе Хеллера. |
00:19:38 |
- Мне нужна правда. |
00:19:41 |
Санчез оформил сделку на покупку |
00:19:45 |
что взорвет американский самолет, |
00:19:48 |
И какое это имеет отношение к |
00:19:50 |
Феликс дал мне письмо Генерального |
00:19:53 |
если он поможет вернуть ракеты. |
00:19:58 |
Он согласился на сделку? |
00:20:01 |
Да. |
00:20:03 |
Потом ты не попал в Санчеза... |
00:20:06 |
и Хеллер запаниковал и |
00:20:09 |
и что если он меня еще раз |
00:20:14 |
Есть дела серьезнее, чем |
00:20:22 |
Все ужасно. |
00:20:26 |
Санчез утроил охрану. |
00:20:31 |
У тебя больше не будет возможности |
00:20:39 |
Нам этого и не понадобится. |
00:20:44 |
Встретимся в порту через два часа. |
00:20:46 |
Кью, подгони лимузин к |
00:20:49 |
Слушаюсь, сэр! |
00:20:54 |
Сеньор Монтелонго, я выписываюсь. |
00:21:16 |
Сэр, пропустите лоцмана. |
00:21:21 |
Чего же вы ждете? |
00:21:30 |
Спасибо, капитан. |
00:21:33 |
Вы? Вас что, прислали из порта? |
00:21:35 |
Да. Я секретарь капитана. |
00:21:38 |
Хорошо, сэр... мадам. |
00:21:56 |
- По-моему, вы идете на слишком |
00:22:00 |
Берите. |
00:22:11 |
Полный назад! |
00:22:14 |
- Что происходит? |
00:22:17 |
Мы врезались в пристань. |
00:22:19 |
Что вы делаете! |
00:22:22 |
Лоцман из порта сошел с ума. |
00:22:59 |
На вашем месте я бы научился летать. |
00:23:01 |
Я все сделала. |
00:23:15 |
Франц! Какой сюрприз. Я |
00:23:19 |
Люблю делать сюрпризы. |
00:23:25 |
В последнее время у тебя |
00:23:29 |
К нам на борт зашел этот |
00:23:33 |
Давай поговорим о деньгах, |
00:23:37 |
Может, пройдем в каюту? |
00:23:45 |
- У него есть сейф? |
00:23:50 |
Обыщите здесь все. |
00:23:54 |
Осмотрите корму и оцените |
00:24:04 |
Я правильно понял? Он ехал по |
00:24:10 |
Он был... да, правильно. |
00:24:13 |
Он выкинул пилотов из кабины |
00:24:17 |
Как маленькая птичка. |
00:24:29 |
Нож. |
00:25:05 |
Вы что, думаете, я стал бы |
00:25:21 |
- Где 007? |
00:25:37 |
Это не мои деньги. |
00:25:39 |
- Клянусь. |
00:25:42 |
Они мои. |
00:25:47 |
Ты думаешь, я идиот? |
00:25:49 |
Говори? |
00:25:50 |
Сначала ты меня обворовываешь, |
00:25:54 |
Ты так боролся за них? |
00:25:57 |
Так получай! |
00:26:00 |
Что вы делаете? |
00:26:02 |
Подождите! Пожалуйста, поговорите |
00:26:12 |
Что вы... |
00:26:34 |
Пожалуйста, Франц... |
00:26:52 |
А что делать с деньгами, патрон? |
00:26:57 |
Вымыть. |
00:27:15 |
Теперь уезжайте. Возьмите |
00:27:19 |
- А ты не едешь? |
00:27:22 |
Я буду в большей безопасности, |
00:27:36 |
Идем, дорогая. |
00:27:48 |
Увидимся позже. |
00:27:54 |
- Что это? |
00:28:15 |
Извини, что разбудил тебя, |
00:28:22 |
Я подумал, что ты обрадуешься: |
00:28:26 |
Я расправился с предателем. |
00:28:28 |
Только с одним? |
00:28:31 |
- Что ты имеешь в виду? |
00:28:36 |
что вряд ли найдется такой дурак, |
00:28:51 |
- Слушай, поедешь со мной завтра. |
00:28:56 |
Сюрприз. |
00:29:13 |
Джеймс, что ты здесь делаешь? |
00:29:16 |
Думаю, тебе лучше уйти отсюда. |
00:29:18 |
Все в порядке. Франц ужинает |
00:29:23 |
- Куда он меня завтра повезет? |
00:29:27 |
Я не знаю, куда и что. |
00:29:29 |
Джеймс, не нужно с ним ехать. |
00:29:33 |
Не волнуйся. Когда все закончится, |
00:29:36 |
Домой? Мне потребовалось |
00:29:39 |
Я не хочу возвращаться. |
00:29:43 |
Может, мы вместе уедем? |
00:29:44 |
С тобой я буду в безопасности. |
00:29:52 |
Нет, Льюп. Это не самая |
00:29:55 |
Откуда ты знаешь, если не пробовал? |
00:30:05 |
Думаю, это очень даже |
00:30:15 |
Хорошо. |
00:30:20 |
Мисс Кеннеди. Я видела вас |
00:30:24 |
- Мне нужно с вами поговорить наедине. |
00:30:28 |
Джеймсу грозит опасность. |
00:30:29 |
Санчез не дурак. |
00:30:34 |
- Если они найдут что-то |
00:30:38 |
Вы не понимаете. |
00:30:45 |
В доме Санчеза? |
00:30:47 |
Через час Франц повезет его с |
00:30:50 |
Если с ним что-то случится, |
00:30:53 |
Я так люблю Джеймса. |
00:30:55 |
Вы должны возвращаться, |
00:30:57 |
Не волнуйтесь. |
00:31:01 |
"Я так люблю Джеймса". |
00:31:03 |
С какой стати я должна ему помогать! |
00:31:06 |
Послушай, не суди его так |
00:31:10 |
Часто агентам приходится |
00:31:13 |
для достижения своих целей. |
00:31:16 |
Чепуха! |
00:31:31 |
Бонд только что проехал с конвоем. |
00:31:33 |
две машины и Джип едут по |
00:31:36 |
- Понятно, Кью. |
00:31:47 |
куда вы везете мой самолет? |
00:31:50 |
Осмотр. |
00:31:56 |
Мне нужен самолет. |
00:32:00 |
Нигде. |
00:32:12 |
Манито, вы привезли ракеты. |
00:32:48 |
сначала мы думали использовать |
00:32:50 |
но профессор Джо нашел ему |
00:33:17 |
Добро пожаловать. |
00:33:21 |
Я вынужден попросить вас |
00:33:24 |
Для вашей же безопасности... |
00:33:26 |
поэтому, надеюсь, вы правильно |
00:33:29 |
Мы не хотим, чтобы наши лучшие |
00:33:35 |
Сюда, джентльмены. |
00:34:11 |
Внимание охране. |
00:34:15 |
Наш продукт полностью растворен |
00:34:20 |
что делает его обнаружение |
00:34:27 |
А как получить его обратно? |
00:34:30 |
Вы хотите, чтобы мы выдали |
00:34:35 |
- Отведите их в лабораторию. |
00:34:49 |
Что это за новый парень? |
00:34:51 |
Думаю, он может оказаться полезным. |
00:35:05 |
- Чем могу помочь? |
00:35:09 |
- Простите. Но на этой неделе |
00:35:13 |
- Мне очень жаль. |
00:35:16 |
Думаю, он очень расстроится, |
00:35:20 |
Теперь, джентльмены, |
00:35:24 |
Итак, как насчет сделки? |
00:35:30 |
Мы договаривались о взносе... |
00:35:32 |
в размере 100 миллионов... |
00:35:38 |
Добро пожаловать. |
00:35:48 |
Профессор Джо, это, правда, вы? |
00:35:53 |
Так красиво. |
00:35:55 |
Каждый камешек был отреставрирован. |
00:36:00 |
- Это для меня? |
00:36:02 |
Я так разволновалась, я... |
00:36:05 |
Вы никогда не думали |
00:36:09 |
А это возможно? |
00:36:11 |
Проходите. |
00:36:14 |
За долгое сотрудничество. |
00:36:17 |
- Так в чем состоит процесс? |
00:36:22 |
!85-типроцентная смесь кокаина |
00:36:27 |
Это еще не все. |
00:36:29 |
Едкий аммиак. |
00:36:53 |
Первая партия уже погружена |
00:36:57 |
Добро пожаловать. |
00:37:01 |
Проходите. |
00:37:04 |
Ого! |
00:37:08 |
Это мое скромное убежище |
00:37:13 |
У вас собственная комната |
00:37:15 |
Построенная из священных камней, |
00:37:22 |
Здесь хорошая звукоизоляция, |
00:37:32 |
У меня для вас есть еще |
00:37:34 |
Я люблю сюрпризы. |
00:37:47 |
Послушайте, в этом нет |
00:37:52 |
Дайте ключи. |
00:38:08 |
Да спасет вас господь. |
00:38:09 |
Каждый месяц вы будете получать |
00:38:13 |
Мы отправим к вам нашего |
00:38:18 |
А бензин оставляйте себе |
00:38:23 |
А если на таможне какие-то |
00:38:25 |
то никаких улик у них нет. |
00:38:40 |
Давай, Гарри! |
00:38:49 |
Я знаю его. |
00:38:54 |
Ты меня разочаровал. |
00:38:56 |
На кого ты работаешь? |
00:39:04 |
Не хочешь говорить? |
00:39:20 |
Мы можем вывести автоцистерны, |
00:39:25 |
Забудьте про пожар! |
00:39:28 |
Постойте. |
00:39:30 |
Весь этот комплекс стоил нам |
00:39:33 |
Плевать мне! |
00:39:35 |
У нас 500 миллионов наличными и |
00:39:39 |
Помоги Хеллеру! |
00:39:41 |
Но мы же заключили сделку с |
00:39:44 |
Помоги Хеллеру! |
00:39:53 |
Ты хочешь мучительную |
00:40:01 |
Положить его на конвейер! |
00:40:14 |
Когда тебя начнет засасывать, |
00:40:18 |
Когда у тебя не станет ног, ты |
00:40:27 |
Я - это не самая большая твоя |
00:40:29 |
если ты не мог доверять Кресту, |
00:40:35 |
У кого твои пятьсот миллионов? |
00:40:43 |
А что, ракеты? |
00:40:48 |
А что насчет ракет? |
00:40:53 |
Нужно идти. В любой момент |
00:40:56 |
- Где Хеллер? |
00:40:58 |
Можешь попрощаться и с Хеллером, |
00:41:06 |
Спасибо за совет. |
00:41:22 |
Пусть заводят машину. |
00:42:03 |
Ты труп. |
00:42:04 |
Странно, я о тебе то же |
00:42:18 |
Санчез! |
00:42:27 |
- Ты в порядке? |
00:42:44 |
Я проверял их. |
00:42:48 |
Неплохая идея. |
00:42:51 |
- В мою машину их. |
00:43:38 |
- Господи, это Хеллер. |
00:43:42 |
Вперед! |
00:44:07 |
Ты. Ты едешь со мной! |
00:44:28 |
Вперед! |
00:44:45 |
Сюрприз! |
00:44:48 |
Да хранит тебя господь! |
00:46:40 |
Бонд выбрался. |
00:47:34 |
Не волнуйся. Это все лишь деньги. |
00:49:58 |
О, нет! |
00:50:03 |
Черт! |
00:50:16 |
Великолепно! |
00:50:19 |
отлично, Франц. |
00:50:21 |
Списываем еще 80 миллионов! |
00:50:25 |
Думаю, самое время |
00:53:36 |
Джеймс! |
00:55:33 |
Ты мог иметь все. |
00:55:36 |
Не хочешь спросить, почему? |
00:56:37 |
Чего ты ждешь, входи. |
00:56:41 |
Есть, сэр. |
00:56:52 |
- Увидимся на следующей неделе. |
00:56:56 |
Звонил М. |
00:56:58 |
Думаю, у него есть для тебя работа. |
00:57:00 |
Слушай, Феликс, я должен идти. |
00:57:04 |
- Будь осторожен, Джеймс. |
00:57:09 |
- Я думал, ты терпеть ее не можешь. |
00:57:12 |
Игуаны - лучшие друзья |
00:57:22 |
- Это тебе, дорогая. |
00:57:27 |
Спасибо тебе за все, Джеймс. |
00:57:32 |
Спасибо тебе. |
00:57:46 |
Оставайся со мной. |
00:57:50 |
Прости. |
00:58:03 |
Мне кажется, что вы с президентом |
00:58:39 |
Почему ты не ждешь, |
00:58:43 |
Так, почему бы тебе не попросить? |