Licence to Kill

ru
00:00:38 Мы отклонились от курса.
00:00:40 Приближаемся к цели 036, еще 126 миль...
00:00:43 курс 062, курсовой радиомаяк в Гаване.
00:00:51 Он приземляется в Грей Ки.
00:00:52 - Сообщи в Отдел по борьбе
00:00:55 Система раннего обнаружения и
00:00:59 Если они поторопятся, то, может,
00:01:11 Слушай, ты точно не забыл кольцо?
00:01:15 Да расслабься ты, Феликс.
00:01:23 Твои друзья?
00:01:25 Мои сотрудники в Администрации
00:01:40 Что происходит, черт возьми?
00:01:42 - Санчез на Багамах.
00:01:45 - Они дали добро.
00:01:47 Эй, Феликс!
00:01:50 Ой, Джеймс, ты же объяснишь
00:01:53 Ни за что. Я еду с тобой.
00:01:55 Ладно, но ты едешь как наблюдатель
00:01:58 - Прости, Окулсон.
00:02:01 Ну, ребята!
00:02:03 Что же я скажу Делле?
00:02:27 Что он тебе пообещал?
00:02:32 Дайте ей его сердце.
00:02:35 Нет, Франц, пожалуйста.
00:02:41 Все в порядке, малышка.
00:02:46 Мы все совершаем ошибки.
00:02:51 Твои выходки все более изобретательные.
00:02:55 Это точно.
00:03:15 Он еще не приехал.
00:03:18 - Как же гости?
00:03:25 Джеймс. На всякий случай.
00:04:04 Санчез мне нужен живым.
00:04:06 Джеймс, стой здесь.
00:04:25 - Санчеза нет.
00:04:29 Осторожно!
00:05:14 Эй, наблюдатель!
00:05:19 Если я не привезу тебя на свадьбу,
00:05:29 - Вам нужна помощь?
00:05:33 Уходите.
00:05:38 - Санчез!
00:06:04 Быстрее! Быстрее!
00:06:14 Через 20 минут он уже будет в
00:06:16 Но он же еще туда не добрался!
00:06:18 - Что это ты делаешь, черт возьми?
00:06:57 Вперед. Вперед.
00:07:01 Идите ровно. Хватайся.
00:07:04 Сдайте назад.
00:07:10 Вперед. Хватай.
00:07:22 Принимайте груз!
00:07:36 - Нет. Пожалуйста. Идите домой.
00:07:46 Прыгаем, Джеймс.
00:08:25 - Проходите.
00:08:27 - Твоя шляпа.
00:11:27 Отойдите от двери!
00:11:32 Вы обвиняетесь в 136 уголовных
00:11:37 Вам грозит 936 лет
00:11:42 Теперь даже ваши знаменитые
00:11:46 Два.
00:11:48 Что?
00:11:50 Два миллиона.
00:11:53 Это серьезное предложение любому,
00:11:57 Черт возьми! Вы думаете, что находитесь
00:12:01 Здесь вам ваши вонючие деньги
00:12:04 Отлично. И все же мне кажется,
00:12:07 Какого черта ты...
00:12:09 Держи себя в руках.
00:12:13 В Квантико вас ожидает замечательная
00:12:16 и я лично провожу вас туда.
00:12:23 Мне очень жаль.
00:12:26 Это традиция. Невеста должна
00:12:31 Я думал, что все давно
00:12:36 Джеймс, ты что против.
00:12:38 Нужно, наконец, заняться
00:12:40 Для женщины с ножом я
00:12:43 Спасибо.
00:12:55 - Простите.
00:12:57 - Пэм, познакомься с Джеймсом.
00:13:04 Такая работа, друг мой.
00:13:06 Да выключи ты свой компьютер,
00:13:09 Сейчас, только сохраню это.
00:13:12 Департамент требует полного
00:13:15 Да, нам сегодня повезло.
00:13:17 Санчез не выезжал из своей
00:13:19 - Вы его не выдадите другой стране?
00:13:22 Он убил, запугал или подкупил половину
00:13:26 Здесь существует один закон -
00:13:31 Либо пуля в лоб, либо куча денег.
00:13:34 Эд!
00:13:35 Прими поздравление сразу
00:13:38 Тебя отпускают в медовый месяц.
00:13:41 А вы, должно быть, мистер Бонд,
00:13:45 Эй Киллифер.
00:13:47 Вечером мы везем Санчеза
00:13:50 - Выпей снами.
00:13:53 Я просто забежал поцеловать
00:13:57 Феликс, давай займемся тортом.
00:13:59 Подай мне фотографию Деллы.
00:14:06 Она, наверное, готова меня убить.
00:14:15 - Я сам их сделал.
00:14:17 - Приманка.
00:14:20 Я не дам тебе ходить на рыбалку
00:14:24 Спасибо.
00:14:25 Сколь там еще человек?
00:14:28 - Куда вы его везете?
00:14:31 - Куда вы его везете?
00:14:35 Давайте же. Заводите его.
00:14:37 Какой вы национальности,
00:14:39 Вы действительно колумбиец?
00:14:41 - К вам уважительно относятся?
00:14:44 Вы что-то знаете о каких-нибудь
00:14:46 - Зачем вы приехали на Багамы?
00:14:49 Мистер Санчез, вы надеетесь
00:14:51 Минуту.
00:14:55 - Отлично. Поехали.
00:15:18 Простите, Лиала.
00:15:20 - У нас для тебя есть сюрприз.
00:15:23 Вот он.
00:15:26 Что это?
00:15:35 "Джеймсу с любовью.
00:15:38 Мы тебя любим.
00:15:40 Спасибо.
00:16:17 Идем!
00:16:45 - Что происходит, черт возьми?
00:16:48 - Спускайтесь.
00:16:52 Вызывайте группу водолазов.
00:16:53 У нас происшествие.
00:17:26 - Поздравляю.
00:17:29 Джеймс, я хотела бы кое-что
00:17:34 Тебе же известна эта традиция.
00:17:36 Тот, кому достается это,
00:17:42 Спасибо, Делла.
00:17:45 Эй, Джеймс.
00:17:55 Я что-то не то сказала?
00:17:57 Однажды он был женат, но
00:18:07 Феликс, с поломанной спиной
00:18:20 Отпустите ее.
00:18:37 Готовы? Мы зарядили аккумуляторы
00:18:41 Мы завезем вас за 12-тикилометровую
00:18:43 - Вы уже к завтраку будете там.
00:18:47 вы что, не в своем уме?
00:18:51 И этот Киллифер.
00:18:56 Я хочу с ним рассчитаться.
00:18:59 У нас с ним сделка и
00:19:02 Мне это не нравится.
00:19:04 Я кучу бабок угрохал за
00:19:09 Амиго, тебе лучше кое-что
00:19:13 Для меня преданность
00:19:17 Приведи полицейского.
00:19:29 Здесь 20 миллионов.
00:19:31 Отследить практически не
00:19:33 Отлично.
00:19:35 Будь готов к завтрашнему дню.
00:19:38 - Где Льюп?
00:19:40 Пусть остается там, пока я
00:19:46 И чтобы ни каких шуры-муры
00:19:48 Шутишь? После того, что ты
00:19:52 А, тебе понравилась моя
00:20:23 Где моя жена?
00:20:25 Не переживай.
00:20:38 Я хочу, чтобы вы знали.
00:20:41 Это касается бизнеса.
00:21:10 - Киллифер!
00:21:12 Но два миллиона - это до
00:21:21 Даже если вы меня убьете,
00:21:25 Смерть - это не самое страшное.
00:21:35 До встречи в аду!
00:21:37 Нет. Сегодня первый день
00:22:18 Спасибо.
00:22:22 - Доброе утро.
00:22:25 Спасибо.
00:22:32 - Что происходит?
00:22:36 Вам в салоне для курящих
00:22:40 Ваш билет!
00:24:35 Привет, Лайтер, ты куда пропал?
00:24:37 Это Бонд. Вызовите сюда
00:24:49 Привет, Окулсон.
00:24:51 Не уходите далеко. Возможно,
00:24:55 Как он?
00:24:58 Левой ноги нет. Возможно, удастся
00:25:02 Готов биться об заклад, что это
00:25:07 Здесь на них больший спрос,
00:25:10 Мне бы хотелось как-то помочь,
00:25:16 Цепная пила, говоришь.
00:25:28 Санчез исчез. Они забрали все
00:25:32 - Так найдите его!
00:25:36 Многие страны дадут ему
00:25:39 - Мы не можем добиться
00:25:42 Забудьте об этом деле, агент.
00:25:45 Вы что, собираетесь закрыть дело?
00:25:47 Нет, я не собираюсь закрывать дело?
00:25:50 Похоже на то, что закон Санчеза
00:25:54 Займемся охотой на акул.
00:26:03 В Киз это последнее место.
00:26:08 Стой тут.
00:26:22 Не высовывайтесь.
00:26:32 Мы закрыты.
00:26:35 Послушайте, я приехал из
00:26:38 Я из компании "Юниверсал Экспорт".
00:26:41 на покупку и перевозку
00:26:44 - На перевозку чего?
00:26:46 Все нормально, Билл.
00:26:49 К сожалению, мы давно уже
00:26:52 Как видите, теперь мы занимаемся
00:26:55 Сейчас мы занимаемся проектом,
00:26:58 Мы кормим специально выведенный
00:27:02 И используем гормоны, чтобы
00:27:11 А это осталось с тех времен,
00:27:15 Да. Вообще-то, костюм продается.
00:27:17 Послушайте, я немного занят.
00:27:24 Благодарю вас.
00:27:28 - Всего доброго, мистер...
00:28:04 Мистер Крест приказал
00:28:06 Через три часа он пришлет
00:28:08 Скорее бы. Меня уже
00:29:49 Не двигаться!
00:30:01 Не возражаете, если
00:30:04 Вынимай, только медленно.
00:30:14 Приятного аппетита.
00:31:25 Руки вверх!
00:31:28 Здесь под ногами опускная дверь,
00:31:38 Это туда ты кинул своего
00:31:40 Это не я. Шей это дело
00:32:10 В чемодане 2 миллиона долларов.
00:32:14 Я поделюсь с вами.
00:32:23 Ты их заработал.
00:32:42 Господи, какая ужасная потеря.
00:32:47 Денег.
00:32:53 Привет, Окулсон.
00:32:57 - Что-то узнал про "Wаvеkrеst"?
00:33:01 принадлежащее Мильтону Кресту.
00:33:03 Сейчас они отлавливают редкие
00:33:06 Долго туда добираться?
00:33:09 Около шести часов.
00:33:11 Мне кое-что нужно прихватить.
00:33:14 Ладно.
00:33:20 Здравствуйте, агент.
00:33:24 Местные копы кое-что знают о том,
00:33:27 Найдено 500 пакетов
00:33:29 пара трупов...
00:33:31 и небольшой кусочек того,
00:33:34 Отлично. По крайней мере, кто-то
00:33:37 Я понимаю, что вы друг Лайтера,
00:33:41 Полиция аж пищит, как хочет
00:33:43 Поймите, в этой стране тоже
00:33:47 А у вас есть закон, осуждающий
00:33:54 Послушайте, вы в дерьме
00:33:57 Остановитесь, пока не поздно.
00:34:36 Вы должны были уже прошлой
00:34:39 Мне кажется, что эта трагедия
00:34:43 У вас есть задания. Я настаиваю
00:34:47 - Сэр, я еще не закончил дела здесь.
00:34:50 Это их дерьмо.
00:34:52 Сэр, они не собираются ничего
00:34:56 Я обязан сделать это для
00:34:59 Оставьте при себе всю эту
00:35:05 - А его жена?
00:35:08 может легко скомпрометировать
00:35:12 У вас есть задание, и я жду
00:35:15 профессионального выполнения.
00:35:19 Тогда, сэр, я подаю в отставку.
00:35:22 Мы не в каком-то там
00:35:29 Вы уволены, ваша лицензия на
00:35:33 сдайте ваше оружие...
00:35:37 немедленно.
00:35:41 Я также напоминаю вам, что вы
00:35:47 Я полагаю...
00:35:51 самое время сказать "прощай
00:36:02 Не стрелять!
00:36:10 Да поможет вам бог, агент.
00:36:31 Что-то в секторе "С".
00:36:45 Леди, вы нам доставили немало
00:36:48 Вы пьяная свинья.
00:36:50 Когда Санчез узнал, что вы сбежали,
00:36:56 Это не ваше дело.
00:36:59 Это и мое дело тоже, когда из-за
00:37:04 а я должен подставлять свою
00:37:08 Отдел по борьбе с наркотиками
00:37:11 Вы стоили мне много денег.
00:37:14 Он даст вам деньги.
00:37:17 Он так не работает.
00:37:19 Будьте поосторожней с ним,
00:37:24 Я видел, как у него появлялись
00:37:27 Вы пьяны. Убирайтесь прочь.
00:37:32 И перестаньте смотреть в мои окна.
00:37:34 Чего это ты так задаешься?
00:37:37 Это же он сделал так, что ты
00:37:41 - Мистер Крест?
00:37:45 В подводном блюдце на мониторе
00:37:48 Думаю, вам лучше самому взглянуть.
00:37:51 Поверить не могу.
00:38:01 Что это такое, черт возьми?
00:38:07 Это же обычный большой кальмар.
00:38:11 - Сейчас начнется погрузка.
00:40:02 Он сказал, что ты в порядке.
00:40:41 Позаботься о нем.
00:41:02 Один раз пискнешь, и
00:41:08 - Ты...
00:41:11 Крест отдал мне свою каюту.
00:41:14 - Где Санчез?
00:41:18 - Я не знаю, где он.
00:41:20 Он мне ничего не говорит.
00:41:25 Откройте. Мне нужно
00:41:29 Ответьте им.
00:41:32 Минутку.
00:41:36 - Что вам нужно?
00:41:38 Вы кого-нибудь видели?
00:41:41 Нет. Я спала.
00:41:43 Мистер Крест, они вернулись.
00:41:47 Закройте свою дверь.
00:41:52 Кто вас высек? Санчез?
00:41:57 Я была виновата.
00:41:59 Я сделала ошибку и он
00:42:12 - Отлично сработано, Клив.
00:42:15 Его звали Окулсон.
00:42:19 Избавьтесь от лодки.
00:42:24 Лучше бы вам найти себе
00:42:26 У вас, мужчин, что нет других
00:42:28 Это способ Санчеза.
00:42:31 Вы ничего не знаете.
00:42:34 Если они вас здесь найдут,
00:42:39 Не выходите.
00:42:44 Мы вынули оттуда все нужное.
00:42:47 - А теперь затопите ее.
00:42:54 Привет от Окулсона.
00:43:00 Человек за бортом!
00:43:12 Взять его!
00:43:16 - Что случилось?
00:43:19 Он, наверное, утонул,
00:43:21 Я в этом не уверен.
00:43:28 Скорее!
00:43:34 - Запускайте подводное блюдце.
00:43:52 И приготовьтесь нырнуть,
00:44:05 Номер один и два, ныряйте!
00:44:24 Там что-то отражается.
00:44:33 Слишком большое волнение.
00:44:55 Погрузка завершена мистер Крест.
00:44:56 - Вернуть блюдце на борт.
00:45:51 Поднимайте блюдце!
00:45:54 Вон он!
00:45:58 Вон!
00:46:03 Ныряйте, мать вашу. Ныряйте же!
00:46:05 Там! Ныряйте!
00:49:01 Достаньте его!
00:49:10 - Пусть все лодки
00:50:51 Возьмите. И подведите ее поближе.
00:51:07 Привет, вы знаете кого-нибудь
00:51:10 Вон там.
00:51:15 Какой приятный сюрприз.
00:51:18 - Где Лайтер?
00:51:20 Вы будете там же, если не
00:51:23 У Санчеза все записи Лайтера.
00:51:28 Черт! Я чувствовала,
00:51:31 Те двое уже несколько часов
00:51:33 Наверное, ждали, кто появится,
00:51:35 - Что-нибудь будете пить?
00:51:38 - Мне тоже самое.
00:51:43 Черт!
00:51:45 Дарио пришел.
00:51:48 Он раньше с нами работал, пока
00:51:50 Санчез таких людей, как правило,
00:51:54 Есть пушка?
00:51:59 Если они начну стрельбу, ты
00:52:18 - Мы с тобой раньше встречались?
00:52:22 А мне кажется, да.
00:52:26 которыми летали некоторые мои
00:52:28 У меня есть для тебя работенка.
00:52:30 Может, поговорим наедине.
00:52:32 Убери руки от нее.
00:52:34 А тебя, гринго, пока не спрашивали.
00:52:37 Он со мной.
00:52:43 Ваш заказ.
00:52:46 Ваш заказ. С вас 3 доллара 50
00:52:51 Я возьму этот.
00:52:57 Ему достаточно.
00:52:59 - Ладно.
00:53:01 - На лодке.
00:53:03 Прямо за этой стеной.
00:53:13 Спасибо.
00:53:57 Сочтемся.
00:54:13 Заводи лодку.
00:54:31 Давай!
00:55:01 - Не двигайся.
00:55:04 На мне пуленепробиваемый жилет.
00:55:07 А ты везучая, черт возьми.
00:55:11 Дело не в везении.
00:55:14 - Немного выше - и пуля попала бы
00:55:18 спасла тебе жизнь!
00:55:21 - Ты спас мне жизнь?
00:55:23 Эти дела тебе не шуточки.
00:55:27 Слушай, дружок.
00:55:30 Я была в таких адских безднах
00:55:33 Поэтому не тебе меня учить
00:55:46 Бензин закончился.
00:55:51 Они, наверное, прокололи
00:55:53 Мне понадобится твоя помощь.
00:55:55 Мне нужна полная информация
00:56:00 И мне нужно долететь до города
00:56:03 - Никто не должен знать,
00:56:07 Я тебе хорошо заплачу.
00:56:09 Ты охотишься на Санчеза, правильно?
00:56:13 - Ты мне поможешь?
00:56:20 Только ты и я.
00:56:24 Ты с ума сошел! У Санчеза там
00:56:27 Отвези меня туда и уезжай.
00:56:29 Это не так просто, как кажется.
00:56:33 аэропорта в Исмусе. За такую
00:56:35 Шестьдесят.
00:56:39 - Девяносто.
00:56:41 - Восемьдесят.
00:56:45 И твой бензин?
00:56:47 Тогда твой самолет.
00:56:52 Договорились.
00:57:04 Почему ты не ждешь,
00:57:06 Ну, а почему же ты не просишь?
00:57:43 Уже на первой странице пять
00:57:46 - Да что с тобой?
00:57:51 "Американские иммиграционные
00:57:54 покинувший Соединенные Штаты
00:57:59 - Кто это пустил в печать?
00:58:03 Я думала, что вы начнете волноваться
00:58:05 Вы же его знаете.
00:58:10 Его нужно остановить. Я уже
00:58:14 И чтобы все ошибки были
00:58:16 Слушаюсь, сэр.
00:58:20 Отдел Кью, пожалуйста.
00:58:22 Добро пожаловать в Исмус.
00:58:45 Это большая спальня.
00:58:47 Надуюсь, сеньор, вас все
00:58:49 Да, мне нравится.
00:58:50 Принесите, пожалуйста, шампанское
00:58:54 Конечно, сеньор. Пожалуйста,
00:58:57 Нет, моя секретарша, мисс Кеннеди,
00:59:04 Здесь, пожалуйста.
00:59:18 Приносите каждый день свежие
00:59:20 Благодарю вас.
00:59:22 Ваши ключи.
00:59:29 Это мисс Кеннеди. И почему это ты
00:59:34 Мы на юге от границы.
00:59:39 Спасибо за все.
00:59:42 - Я хочу остаться.
00:59:44 - Уже достаточно людей погибло.
00:59:48 Я все равно под угрозой
00:59:50 И, кроме того, тебе может
00:59:56 ну, если ты согласна быть моей
01:00:01 на. Купи себе какую-нибудь
01:00:06 Услугами какого банка пользуется
01:00:09 Самым большим банком в городе.
01:00:12 Это его банк.
01:00:34 Я бы хотел сделать небольшой
01:00:36 Думаю, мои люди внизу
01:00:41 Пожалуйста, садитесь.
01:00:43 У нас самый большой в мире фонд
01:00:48 Самая большая наша головная боль -
01:00:53 Каждый день от оборота нашей
01:00:56 которые мы перечисляем через наш
01:01:00 чтобы получить возможность давать
01:01:05 Понимаете, кто-то же должен
01:01:09 Оформите на имя мистера Бонда
01:01:15 И, конечно, ежемесячно...
01:01:19 Конечно. Будьте уверены, что мы
01:01:23 Дайте мне пройти.
01:01:29 - Сеньор Монтелонго.
01:01:31 Я мисс Кеннеди, секретарша
01:01:35 Мне бы очень хотелось...
01:01:36 чтобы вы устроили для меня
01:01:39 - Скажем, на 2 миллиона.
01:01:42 Вам повезло. Председатель
01:01:46 - Да, действительно очень удобно.
01:01:54 Спасибо.
01:01:55 Добрый вечер, леди и джентльмены,
01:01:57 Для нас всех это особый вечер.
01:02:00 Мы хотели бы, чтобы вы знали,
01:02:03 только с помощью ваших
01:02:06 Мы уже многое узнали, но, можно
01:02:10 Нам нужна ваша помощь.
01:02:11 Для этого вы должны подойти к
01:02:15 Это не для меня. Это и не для них.
01:02:18 Ренита, ты в порядке?
01:02:20 Да, все хорошо.
01:02:22 Мне позвонил с корабля Крест и
01:02:26 Ты что-нибудь видела, когда
01:02:29 Нет, Франц. Большую часть времени
01:02:36 - Что с тобой, малышка?
01:02:46 Я хотел бы отдельный столик.
01:02:49 Конечно, сеньор Бонд.
01:02:51 Пожалуйста, идите за мной.
01:03:00 Четверть миллиона долларов.
01:03:03 Я бы хотел поднять потолок
01:03:06 Пусть они мне помогают.
01:03:09 Завтра вечером Дарио
01:03:12 Трать, сколько хочешь.
01:03:17 А ты хочешь, чтобы я тебя
01:03:21 Мы можем поднять цену.
01:03:23 22 тысячи за килограмм в этом
01:03:26 Мне нравится идея.
01:03:28 - Вы еще на линии?
01:03:31 Двадцать две тысячи.
01:03:33 Сегодняшней нашей целью
01:03:36 22 тысячи долларов с каждого
01:03:40 Всего 22 тысячи с сеанса.
01:03:43 Возьмите свои телефоны.
01:03:46 пусть господь благословит вас.
01:03:54 Я ставлю пол миллиона.
01:03:57 Великолепная Манхеттенская
01:04:02 Пятьсот килограмм. Я знал,
01:04:06 Он перехваливает меня.
01:04:08 - Сеньор Санчез может говорить?
01:04:15 У меня тут какой-то британец за
01:04:18 и хочет убрать потолок
01:04:20 - Какой стол?
01:04:23 Он играет как новичок,
01:04:26 Сегодня он прилетел на
01:04:31 Пять миллионов долларов наличными.
01:04:37 Пусть играет.
01:04:44 Удвойте.
01:04:48 Разбейте карты.
01:05:13 Только послушайте, наша
01:05:18 пожертвовала 1000 долларов.
01:05:20 Они согласились на новую цену.
01:05:24 - Сеньор Санчез?
01:05:28 Спасибо, Чикаго.
01:05:31 Британец выиграл уже пол миллиона.
01:05:34 Закрыть стол?
01:05:44 - Скажи Льюп, чтобы спустилась.
01:05:51 Тебе сегодня везет.
01:05:53 ты поделишься всеми этими деньгами?
01:06:06 Принеси мне водку с мартини.
01:06:08 - Почему я долж...
01:06:10 коктейль.
01:06:13 Еще?
01:06:25 - Вы работаете профессионально.
01:06:28 Я выиграю или проиграю?
01:06:30 Проиграете. Но не много.
01:06:35 Водка мартини.
01:06:37 Бодрящий коктейль.
01:06:42 Похоже, удача изменила вам.
01:06:45 - Он вас для этого подослал?
01:06:49 Наверное, на сегодня хватит.
01:06:55 Советую вам выйти из казино,
01:07:06 Где Санчез?
01:07:07 Наверху, в офисе.
01:07:10 Готовит все к большой вечеринке
01:07:14 А что вы рассказали ему
01:07:17 Ничего. Теперь идите.
01:07:23 - Отведите меня к нему.
01:07:53 Добрый вечер, синьор.
01:08:00 Пожертвуйте нам доллар.
01:08:02 Пожертвуйте нам столько,
01:08:04 У нас к вам специальное предложение.
01:08:06 Там ваши ребята, с
01:08:09 Один момент, пожалуйста.
01:08:13 Книга, которую вы видите...
01:08:15 продается с большим успехом.
01:08:19 Все, кто пожертвует нам 100
01:08:23 получат экземпляр моей книги
01:08:26 Отличная идея.
01:08:28 Она стоит 45 долларов 95 центов...
01:08:31 а вам достанется бесплатно.
01:08:35 Бонд. Джеймс Бонд.
01:08:36 садитесь, пожалуйста.
01:08:38 мы нуждаемся в вашей помощи.
01:08:52 А, путешественник-игрок.
01:08:55 Вам везло сегодня в игре.
01:08:58 Но у меня появилось ощущение,
01:09:01 Игрок, знающий, когда стоит выйти
01:09:05 А это вам зачем?
01:09:06 У меня работа такая: быть готовым
01:09:09 А что это за работа такая?
01:09:12 Помогаю людям, у которых
01:09:15 Решаете их проблемы?
01:09:17 Скорее забочусь об исчезновении
01:09:33 - Понятно, и здесь вы на работе.
01:09:39 Надеялся найти работу здесь.
01:09:41 Ну, в Исмусе не легко получить
01:09:45 Это может...
01:09:47 Для этого нужно обладать
01:09:53 Ну, насчет этого я не беспокоюсь.
01:09:59 Сеньор Бонд, а вы рисковый парень.
01:10:02 Вы пришли в мой офис...
01:10:05 без рекомендаций...
01:10:06 с оружием...
01:10:07 разбрасываетесь тут деньгами.
01:10:09 Но кое-что вас следует знать.
01:10:11 Никто не видел, как вы входили...
01:10:14 поэтому никто не ждет, чтобы
01:10:19 Сеньор Санчез, я могу быть очень
01:10:25 И я понимаю, что преданность
01:10:32 Я это оставлю у себя на
01:10:35 Мы еще поговорим.
01:10:36 А в Исмусе оружие вам
01:10:39 Это очень тихий городок.
01:10:41 А пока, добро пожаловать в
01:10:55 Проверить его.
01:10:59 Что ты выяснил?
01:11:01 Он сидит в своем офисе с
01:11:03 Чтобы добраться до него
00:00:08 Спасибо.
00:00:09 Доброй ночи, сеньор.
00:00:15 Твой дядя?
00:00:16 Сейчас мы устроим ему теплый
00:00:44 Оставайся здесь.
00:01:05 - Ну, конечно, 007!
00:01:07 Что ты здесь делаешь?
00:01:10 Ну, я в отпуске.
00:01:11 Дай, думаю, заеду, посмотрю,
00:01:15 - Ты в порядке?
00:01:17 - Как ты меня разыскал?
00:01:20 - Она так за тебя переживает.
00:01:23 Не будь идиотом, 007.
00:01:25 Я знаю, зачем ты здесь.
00:01:28 И если бы не я,
00:01:33 Здесь все необходимое
00:01:36 Будильник с взрывчаткой.
00:01:38 Даю гарантию, что человек,
00:01:41 Зубная паста с детонатором.
00:01:43 Постарайся расходовать ее
00:01:46 Это последнее из изобретенных
00:01:48 Я умею пользоваться пластической
00:01:53 Я подумала, что, может, нужно
00:01:57 Пэм, это мой дядя Кью.
00:01:59 Дядя, это моя двоюродная сестра,
00:02:02 - Тогда мы родственники.
00:02:04 А теперь внимание, 007.
00:02:08 Выглядит как обыкновенный
00:02:10 - Не правда ли?
00:02:13 Нет, 220 высокочувствительная.
00:02:18 Это идентифицирующий пистолет...
00:02:20 а это оптический сканнер ладони.
00:02:24 Если подключаешь его
00:02:28 и один программируешь...
00:02:34 Никто больше не сможет им
00:02:37 Улыбнитесь, мальчики.
00:02:38 Не включай вспышку.
00:02:46 Перестань трогать вещи,
00:02:49 - Ты легко могла убить его.
00:02:54 Давайте теперь поспим.
00:02:56 Завтра нам предстоит
00:03:00 Спокойной ночи, Кью.
00:03:02 Сладких снов, мисс Кеннеди.
00:03:10 Надеюсь, ты не храпишь, Кью.
00:03:18 Труман-Лодж вам всем известен.
00:03:20 Это полковник Хеллер,
00:03:28 Это исторический момент.
00:03:32 Объединяются наркодельцы
00:03:39 Это премия за хорошую работу.
00:03:41 Твоя работа окончена.
00:03:44 Я сам вернусь.
00:03:47 Я бы хотела остаться.
00:03:51 Я люблю работать в одиночку.
00:05:11 В нашем бизнесе крутится много
00:05:16 Одним словом, взятка.
00:05:19 Точно.
00:05:20 Такое впечатление, что он
00:05:25 Вы платите. Находите компромат
00:05:32 Подкупаете начальника полиции,
00:05:41 Президента.
00:05:43 Однажды вы проснетесь и поймете,
00:05:46 Тогда вы возьмете все, что хотите:
00:05:51 А как это происходит?
00:05:53 Очень просто.
00:05:54 Политикам легче взять...
00:05:57 деньги, чем получить пулю в лоб.
00:05:59 От Чили до Аляски существует
00:06:06 И я хочу, друзья, сделать
00:06:10 Пусть Атлантический океан
00:06:16 Перед этим, джентльмены,
00:06:20 о каждой из ваших стран.
00:06:24 и их социально-экономическое
00:06:26 Как вы понимаете...
00:06:29 нам нужен спрос на товар...
00:06:31 а рынок у нас агрессивный, да и
00:06:34 как и в Соединенных Штатах...
00:06:36 Сеньор Санчез выдаст каждому
00:06:41 Стоимость одного района сбыта -
00:06:46 Я полагаю, мистер Тан, что вы
00:06:49 при цене в 20 миллионов за
00:07:12 Мы гарантируем качество товара
00:07:15 на протяжении пяти лет.
00:07:20 С начала нашего визита
00:07:22 мы слышим столько заманчивых
00:07:24 Но перед тем, как выложить деньги,
00:07:29 Мистер Кванг, вы не
00:07:34 Вы платите за мою личную
00:07:37 Но перед тем как вложить
00:07:40 нужно иметь абсолютную
00:07:45 Знаете, вы правы.
00:07:48 Завтра я отвезу вас в наш главный
00:07:56 Приехали.
00:07:59 До свидания, Кью.
00:08:01 Что?
00:08:05 Ты мне очень помог.
00:08:17 На сегодня закончим с делами.
00:08:18 Теперь время повеселиться.
00:08:21 Желаю вам прекрасного
00:08:24 - Привет.
00:08:26 Поиграешь со мной?
00:08:39 Этот Кванг лезет не в свое дело.
00:08:41 ты покажешь им лаборатории?
00:08:44 Не волнуйся.
00:08:46 Не волнуйся, они не узнают
00:09:12 Его величество, Президент Лопез.
00:09:33 - Добрый вечер, президент.
00:09:36 Посмотрите.
00:09:39 Вы не очень беспокоились,
00:09:44 Помните...
00:09:45 вы всего лишь президент.
00:10:14 Осторожно, птичка, придурок.
00:11:15 Забери его оружие.
00:11:22 У кого может быть идентифицирующий
00:11:25 Только у Джеймса Бонда.
00:11:30 Это собственность правительства
00:11:33 Отвали.
00:11:35 - Кто приказа тебе убить Санчеза?
00:11:37 Он паршивый агент.
00:11:39 У меня приказ вернуть его
00:11:41 мы из Гонг-Конгского отдела
00:11:44 Мы почти добрались до Санчеза.
00:11:47 Я работал над этим годами.
00:11:50 Надуюсь, что та, засранец,
00:11:58 - Мне на это плевать.
00:12:01 Вы здесь только мешаете.
00:12:03 Я отправлю вас прямо в Лондон.
00:12:12 - Оставь его!
00:12:13 Идем!
00:12:36 Не давай им взять тебя живой.
00:13:21 Он еще жив.
00:13:26 Кто это был?
00:13:33 Цианид.
00:14:55 Как ты себя чувствуешь?
00:14:57 Жить буду.
00:15:00 Льюп. Пожалуйста.
00:15:06 "Wаvеkrеst" прибывает сегодня.
00:15:10 Нет, нет. Я перезвоню.
00:15:13 Отлично.
00:15:17 малышка. Пожалуйста.
00:15:30 Мы с тобой прошлой ночью
00:15:34 Ты подоспел вовремя.
00:15:38 - Что это были за люди?
00:15:40 А что они хотели от тебя?
00:15:43 Один из них, должно быть,
00:15:48 Они боялись, что я предупрежу тебя
00:15:52 Так ты их знал?
00:15:55 Я был британским агентом.
00:16:01 Британский агент.
00:16:03 Я догадывался.
00:16:08 Чувствуется профессионализм.
00:16:11 Они пытались убить меня.
00:16:13 Кто мог сделать такое?
00:16:16 Кто-то из близких тебе людей.
00:16:18 - Сливки? сахар?
00:16:22 - Это они тебе сказали?
00:16:25 очевидно, информацию они получили
00:16:29 - Они называли имена?
00:16:36 Сказали, что должны получить
00:16:39 прибывающего сегодня ночью
00:16:45 Ты кого-то подозреваешь?
00:16:47 Я уверен в людях из моей
00:16:51 - Тогда тебе нечего переживать.
00:16:57 - Отдыхай.
00:17:00 Нет, зачем тебе возвращаться
00:17:04 Оставайся здесь.
00:17:07 Льюп, покажи ему, как быстро
00:17:28 Ты не поверишь, кто этот парень.
00:17:33 Бывший британский агент.
00:17:36 Откуда ты узнал?
00:17:38 Я в таких вещах разбираюсь.
00:17:42 Сегодня я встречу Креста.
00:17:46 - С Крестом какие-то проблемы?
00:17:50 и Льюп тоже привези.
00:17:53 Он не станет врать перед ней.
00:17:59 Что ты делаешь?
00:18:01 Я сыт по горло
00:18:03 Он же сказал тебе оставаться здесь.
00:18:05 Можешь мне не помогать. Нечего
00:18:07 Выжди пять минут и кричи.
00:18:09 Джеймс, послушай.
00:18:11 Здесь повсюду охрана.
00:18:46 Я похожу по магазинам.
00:18:48 Пожалуйста, подождите.
00:19:10 - Я уже пять лет не курила.
00:19:13 007 всегда возвращается.
00:19:19 - Джеймс, привет...
00:19:22 Мы же не могли уехать, не
00:19:24 Кью, собирай вещи.
00:19:27 - Да что с тобой?
00:19:30 Кванг и его команда были
00:19:32 А Санчез жив.
00:19:34 Я видел тебя в офисе Хеллера.
00:19:38 - Мне нужна правда.
00:19:41 Санчез оформил сделку на покупку
00:19:45 что взорвет американский самолет,
00:19:48 И какое это имеет отношение к
00:19:50 Феликс дал мне письмо Генерального
00:19:53 если он поможет вернуть ракеты.
00:19:58 Он согласился на сделку?
00:20:01 Да.
00:20:03 Потом ты не попал в Санчеза...
00:20:06 и Хеллер запаниковал и
00:20:09 и что если он меня еще раз
00:20:14 Есть дела серьезнее, чем
00:20:22 Все ужасно.
00:20:26 Санчез утроил охрану.
00:20:31 У тебя больше не будет возможности
00:20:39 Нам этого и не понадобится.
00:20:44 Встретимся в порту через два часа.
00:20:46 Кью, подгони лимузин к
00:20:49 Слушаюсь, сэр!
00:20:54 Сеньор Монтелонго, я выписываюсь.
00:21:16 Сэр, пропустите лоцмана.
00:21:21 Чего же вы ждете?
00:21:30 Спасибо, капитан.
00:21:33 Вы? Вас что, прислали из порта?
00:21:35 Да. Я секретарь капитана.
00:21:38 Хорошо, сэр... мадам.
00:21:56 - По-моему, вы идете на слишком
00:22:00 Берите.
00:22:11 Полный назад!
00:22:14 - Что происходит?
00:22:17 Мы врезались в пристань.
00:22:19 Что вы делаете!
00:22:22 Лоцман из порта сошел с ума.
00:22:59 На вашем месте я бы научился летать.
00:23:01 Я все сделала.
00:23:15 Франц! Какой сюрприз. Я
00:23:19 Люблю делать сюрпризы.
00:23:25 В последнее время у тебя
00:23:29 К нам на борт зашел этот
00:23:33 Давай поговорим о деньгах,
00:23:37 Может, пройдем в каюту?
00:23:45 - У него есть сейф?
00:23:50 Обыщите здесь все.
00:23:54 Осмотрите корму и оцените
00:24:04 Я правильно понял? Он ехал по
00:24:10 Он был... да, правильно.
00:24:13 Он выкинул пилотов из кабины
00:24:17 Как маленькая птичка.
00:24:29 Нож.
00:25:05 Вы что, думаете, я стал бы
00:25:21 - Где 007?
00:25:37 Это не мои деньги.
00:25:39 - Клянусь.
00:25:42 Они мои.
00:25:47 Ты думаешь, я идиот?
00:25:49 Говори?
00:25:50 Сначала ты меня обворовываешь,
00:25:54 Ты так боролся за них?
00:25:57 Так получай!
00:26:00 Что вы делаете?
00:26:02 Подождите! Пожалуйста, поговорите
00:26:12 Что вы...
00:26:34 Пожалуйста, Франц...
00:26:52 А что делать с деньгами, патрон?
00:26:57 Вымыть.
00:27:15 Теперь уезжайте. Возьмите
00:27:19 - А ты не едешь?
00:27:22 Я буду в большей безопасности,
00:27:36 Идем, дорогая.
00:27:48 Увидимся позже.
00:27:54 - Что это?
00:28:15 Извини, что разбудил тебя,
00:28:22 Я подумал, что ты обрадуешься:
00:28:26 Я расправился с предателем.
00:28:28 Только с одним?
00:28:31 - Что ты имеешь в виду?
00:28:36 что вряд ли найдется такой дурак,
00:28:51 - Слушай, поедешь со мной завтра.
00:28:56 Сюрприз.
00:29:13 Джеймс, что ты здесь делаешь?
00:29:16 Думаю, тебе лучше уйти отсюда.
00:29:18 Все в порядке. Франц ужинает
00:29:23 - Куда он меня завтра повезет?
00:29:27 Я не знаю, куда и что.
00:29:29 Джеймс, не нужно с ним ехать.
00:29:33 Не волнуйся. Когда все закончится,
00:29:36 Домой? Мне потребовалось
00:29:39 Я не хочу возвращаться.
00:29:43 Может, мы вместе уедем?
00:29:44 С тобой я буду в безопасности.
00:29:52 Нет, Льюп. Это не самая
00:29:55 Откуда ты знаешь, если не пробовал?
00:30:05 Думаю, это очень даже
00:30:15 Хорошо.
00:30:20 Мисс Кеннеди. Я видела вас
00:30:24 - Мне нужно с вами поговорить наедине.
00:30:28 Джеймсу грозит опасность.
00:30:29 Санчез не дурак.
00:30:34 - Если они найдут что-то
00:30:38 Вы не понимаете.
00:30:45 В доме Санчеза?
00:30:47 Через час Франц повезет его с
00:30:50 Если с ним что-то случится,
00:30:53 Я так люблю Джеймса.
00:30:55 Вы должны возвращаться,
00:30:57 Не волнуйтесь.
00:31:01 "Я так люблю Джеймса".
00:31:03 С какой стати я должна ему помогать!
00:31:06 Послушай, не суди его так
00:31:10 Часто агентам приходится
00:31:13 для достижения своих целей.
00:31:16 Чепуха!
00:31:31 Бонд только что проехал с конвоем.
00:31:33 две машины и Джип едут по
00:31:36 - Понятно, Кью.
00:31:47 куда вы везете мой самолет?
00:31:50 Осмотр.
00:31:56 Мне нужен самолет.
00:32:00 Нигде.
00:32:12 Манито, вы привезли ракеты.
00:32:48 сначала мы думали использовать
00:32:50 но профессор Джо нашел ему
00:33:17 Добро пожаловать.
00:33:21 Я вынужден попросить вас
00:33:24 Для вашей же безопасности...
00:33:26 поэтому, надеюсь, вы правильно
00:33:29 Мы не хотим, чтобы наши лучшие
00:33:35 Сюда, джентльмены.
00:34:11 Внимание охране.
00:34:15 Наш продукт полностью растворен
00:34:20 что делает его обнаружение
00:34:27 А как получить его обратно?
00:34:30 Вы хотите, чтобы мы выдали
00:34:35 - Отведите их в лабораторию.
00:34:49 Что это за новый парень?
00:34:51 Думаю, он может оказаться полезным.
00:35:05 - Чем могу помочь?
00:35:09 - Простите. Но на этой неделе
00:35:13 - Мне очень жаль.
00:35:16 Думаю, он очень расстроится,
00:35:20 Теперь, джентльмены,
00:35:24 Итак, как насчет сделки?
00:35:30 Мы договаривались о взносе...
00:35:32 в размере 100 миллионов...
00:35:38 Добро пожаловать.
00:35:48 Профессор Джо, это, правда, вы?
00:35:53 Так красиво.
00:35:55 Каждый камешек был отреставрирован.
00:36:00 - Это для меня?
00:36:02 Я так разволновалась, я...
00:36:05 Вы никогда не думали
00:36:09 А это возможно?
00:36:11 Проходите.
00:36:14 За долгое сотрудничество.
00:36:17 - Так в чем состоит процесс?
00:36:22 !85-типроцентная смесь кокаина
00:36:27 Это еще не все.
00:36:29 Едкий аммиак.
00:36:53 Первая партия уже погружена
00:36:57 Добро пожаловать.
00:37:01 Проходите.
00:37:04 Ого!
00:37:08 Это мое скромное убежище
00:37:13 У вас собственная комната
00:37:15 Построенная из священных камней,
00:37:22 Здесь хорошая звукоизоляция,
00:37:32 У меня для вас есть еще
00:37:34 Я люблю сюрпризы.
00:37:47 Послушайте, в этом нет
00:37:52 Дайте ключи.
00:38:08 Да спасет вас господь.
00:38:09 Каждый месяц вы будете получать
00:38:13 Мы отправим к вам нашего
00:38:18 А бензин оставляйте себе
00:38:23 А если на таможне какие-то
00:38:25 то никаких улик у них нет.
00:38:40 Давай, Гарри!
00:38:49 Я знаю его.
00:38:54 Ты меня разочаровал.
00:38:56 На кого ты работаешь?
00:39:04 Не хочешь говорить?
00:39:20 Мы можем вывести автоцистерны,
00:39:25 Забудьте про пожар!
00:39:28 Постойте.
00:39:30 Весь этот комплекс стоил нам
00:39:33 Плевать мне!
00:39:35 У нас 500 миллионов наличными и
00:39:39 Помоги Хеллеру!
00:39:41 Но мы же заключили сделку с
00:39:44 Помоги Хеллеру!
00:39:53 Ты хочешь мучительную
00:40:01 Положить его на конвейер!
00:40:14 Когда тебя начнет засасывать,
00:40:18 Когда у тебя не станет ног, ты
00:40:27 Я - это не самая большая твоя
00:40:29 если ты не мог доверять Кресту,
00:40:35 У кого твои пятьсот миллионов?
00:40:43 А что, ракеты?
00:40:48 А что насчет ракет?
00:40:53 Нужно идти. В любой момент
00:40:56 - Где Хеллер?
00:40:58 Можешь попрощаться и с Хеллером,
00:41:06 Спасибо за совет.
00:41:22 Пусть заводят машину.
00:42:03 Ты труп.
00:42:04 Странно, я о тебе то же
00:42:18 Санчез!
00:42:27 - Ты в порядке?
00:42:44 Я проверял их.
00:42:48 Неплохая идея.
00:42:51 - В мою машину их.
00:43:38 - Господи, это Хеллер.
00:43:42 Вперед!
00:44:07 Ты. Ты едешь со мной!
00:44:28 Вперед!
00:44:45 Сюрприз!
00:44:48 Да хранит тебя господь!
00:46:40 Бонд выбрался.
00:47:34 Не волнуйся. Это все лишь деньги.
00:49:58 О, нет!
00:50:03 Черт!
00:50:16 Великолепно!
00:50:19 отлично, Франц.
00:50:21 Списываем еще 80 миллионов!
00:50:25 Думаю, самое время
00:53:36 Джеймс!
00:55:33 Ты мог иметь все.
00:55:36 Не хочешь спросить, почему?
00:56:37 Чего ты ждешь, входи.
00:56:41 Есть, сэр.
00:56:52 - Увидимся на следующей неделе.
00:56:56 Звонил М.
00:56:58 Думаю, у него есть для тебя работа.
00:57:00 Слушай, Феликс, я должен идти.
00:57:04 - Будь осторожен, Джеймс.
00:57:09 - Я думал, ты терпеть ее не можешь.
00:57:12 Игуаны - лучшие друзья
00:57:22 - Это тебе, дорогая.
00:57:27 Спасибо тебе за все, Джеймс.
00:57:32 Спасибо тебе.
00:57:46 Оставайся со мной.
00:57:50 Прости.
00:58:03 Мне кажется, что вы с президентом
00:58:39 Почему ты не ждешь,
00:58:43 Так, почему бы тебе не попросить?