Life Of Brian

br
00:01:49 - Quem são vocês?
00:01:53 O quê?
00:01:55 Bem, o que vocês fazem esgueirando
00:01:59 Isso não me parece muito educado.
00:02:02 Nós somos astrólogos.
00:02:05 Isso é alguma piada?
00:02:08 Nós queremos louvar o recém nascido.
00:02:10 Prestaremos uma homenagem.
00:02:12 Menáge? Vocês estão bêbados!
00:02:15 Fora daqui! Tentando me enganar
00:02:19 - Vamos, fora!
00:02:21 - Vá louvar o filho de outro.
00:02:25 Guiados pela bebida, isso sim.
00:02:27 - Devemos vê-lo.
00:02:29 - Fora!.
00:02:32 Bem, porque não disseram antes?
00:02:35 Desculpe, o lugar
00:02:38 - Bem, o que é bálsamo afinal?
00:02:42 Bálsamo? Para que você está dando
00:02:46 - O quê?
00:02:49 - Não, não é.
00:02:52 - É enorme de grande e...
00:02:55 Bem, existe um animal chamado
00:02:59 Então são astrólogos, hein?
00:03:02 - Hmm ?
00:03:05 - Bem, Capricórnio.
00:03:10 Ele é o filho de Deus,
00:03:12 Rei dos judeus!
00:03:14 - Isso é Capricórnio, é?
00:03:18 Oh, então tudo bem, do contrário
00:03:21 - Por que nome você o está chamando?
00:03:24 Nós o reverenciamos, Ó Brian,
00:03:29 Louvado seja, Brian, e
00:03:34 - Vocês fazem muito isso?
00:03:37 - Esta reza toda.
00:03:39 Bem, se vão fazer isso de novo,
00:03:42 E muito obrigado pelo
00:03:44 Mas não se incomode com o bálsamo
00:03:48 Obrigado.
00:03:52 Bem, eles não eram bons?
00:03:55 Meio esquisitos,
00:03:58 Aqui! Aqui!
00:04:01 Isso é meu!
00:04:17 Cale-se!
00:04:27 " Brian "
00:04:30 " O bebê que chamaram de Brian "
00:04:35 " Ele cresceu "
00:04:38 " Cresceu, cresceu e cresceu "
00:04:41 " Cresceu para ser "
00:04:48 " Um menino chamado Brian "
00:04:56 " Ele tinha braços e pernas "
00:04:59 " E mãos e pés "
00:05:03 " Este menino "
00:05:05 " Cujo nome era Brian "
00:05:10 " E ele cresceu "
00:05:13 " Cresceu, cresceu e cresceu "
00:05:16 " Cresceu para ser "
00:05:19 " Sim, ele cresceu para ser "
00:05:23 " Um jovem chamado Brian "
00:05:30 " E seu rosto se tornou reluzente "
00:05:33 " Sim, seu rosto se tornou reluzente "
00:05:37 " E sua voz
00:05:40 " E coisas começaram a crescer "
00:05:44 " No jovem Brian e mostrou "
00:05:47 " Que ele certamente não era "
00:05:51 " Uma menina chamada Brian "
00:05:54 " Não uma menina chamada Brian "
00:06:06 " E ele começou a se barbear "
00:06:09 " E tinha um na mão "
00:06:12 " E queria encontrar garotas "
00:06:16 " E sair e se intoxicar "
00:06:19 " Um homem chamado Brian "
00:06:23 " Este homem chamado Brian "
00:06:26 " O homem que chamaram de Brian "
00:06:34 " Este homem chamado "
00:06:38 " Bri "
00:06:47 Aah !
00:07:29 Abençoados aqueles que sabem
00:07:33 Abençoados os infelizes.
00:07:40 Abençoados aqueles
00:07:44 Pois eles possuirão a terra.
00:07:49 Abençoados aqueles que têm
00:07:53 pois terão a salvação.
00:07:56 Eles serão satisfeitos.
00:08:00 Abençoados aqueles
00:08:04 Eles verão a Deus.
00:08:06 - Fala mais alto!
00:08:10 Eu não consigo ouvir nada.
00:08:14 - Shhh !
00:08:17 - Oh, vamos, Brian.
00:08:21 Não enfie o dedo no nariz.
00:08:23 Eu não estava enfiando o dedo.
00:08:26 Estava enfiando o dedo
00:08:28 - Não estava.
00:08:31 Se importa?
00:08:34 Não se intrometa
00:08:37 Bem, então fale com ele depois.
00:08:41 Não blasfeme com minha esposa.
00:08:43 Só pedi pra ela calar a boca,
00:08:46 - Não chame meu marido de "narigudo".
00:08:50 Poderia ficar quieto, por favor?
00:08:52 Eu estava falando
00:08:54 Eu acho que foi,
00:08:57 O que há de especial
00:09:00 Bem, obviamente, não é para
00:09:03 Refere-se a qualquer fabricante
00:09:06 Tá vendo, se você ficasse quieto,
00:09:09 Ei! Diga mais alguma coisa,
00:09:12 É melhor escutar. Ele está dizendo algo
00:09:15 Acabe com ele.
00:09:17 Você não é tão mau
00:09:19 De onde são vocês dois,
00:09:22 Mais uma vez e vou
00:09:25 Olha a boca!
00:09:28 Eu não ia enfiar o dedo no nariz.
00:09:31 - Ouviu isso? "Abençoados sejam os gregos."
00:09:34 Bom, parece que ele
00:09:36 - Alguém sabe o nome dele?
00:09:39 Eu vou bater nele
00:09:42 - Cala a boca, narigudo.
00:09:45 - Eu vou te espancar tanto...
00:09:49 "Abençoados sejam os humildes" !
00:09:52 Estou feliz por serem lembrados,
00:09:55 Ouça, estou só dizendo a verdade.
00:09:59 Ei, seu nariz irá parar atrás
00:10:04 - Shhh !
00:10:07 Tudo bem.
00:10:09 Cale a boca.
00:10:12 Vaca desmiolada.
00:10:19 Venha.
00:10:22 Tudo bem.
00:10:26 Abençoado é qualquer um bem vestido
00:10:31 Bem, o que Jesus não percebe
00:10:35 Sim, sim. Com certeza, Reg.
00:10:39 Vamos, Brian. Eles vão apedrejá-lo
00:10:44 Tudo bem.
00:10:47 - Isso é repugnante.
00:10:50 É tudo culpa do narigudo.
00:10:55 Eu odeio usar estas barbas.
00:10:57 Porque as mulheres não podem
00:11:01 Porque está escrito, é por isso.
00:11:03 Barbas, madame?
00:11:05 Olhe, eu não tenho tido tempo
00:11:07 Ele não está bem de novo.
00:11:09 - Pedra, senhor?
00:11:11 Não, lá em cima tem bastante
00:11:14 Oh, não como esta, senhor.
00:11:17 Sinta a qualidade.
00:11:19 Tá, tudo bem. Queremos duas
00:11:23 - Posso ficar com a achatada, mãe?
00:11:25 - Desculpe, pai.
00:11:27 Duas pontudas, duas achatadas
00:11:30 Pacote de cascalho. Acho que
00:11:33 - Quem?
00:11:34 - Bom.
00:11:55 Matias, filho de Deuteronômio?
00:11:58 - Eu disse sim? Sim.
00:12:00 Você foi considerado culpado
00:12:04 de ficar gritando por aí
00:12:07 - E por esta blasfêmia...
00:12:11 você será apedrejando até a morte.
00:12:14 - Olhe, eu gostaria de
00:12:17 e tudo que eu disse para
00:12:19 "Aquele pedaço de peixe estava
00:12:22 - Blasfêmia! Ele disse de novo!
00:12:26 - Vocês ouviram?
00:12:30 Sim!
00:12:35 Há alguma mulher aqui?
00:12:43 Muito bem.
00:12:49 Parem!
00:12:52 Vamos!
00:12:55 Quem atirou a pedra?
00:12:57 Foi ela! foi ela!
00:13:00 Foi ELE! foi ELE!
00:13:02 Desculpe. Eu pensei
00:13:04 - Vá para trás.
00:13:08 Sempre tem um, não é?
00:13:11 Olhe, eu não acho que
00:13:15 - Você só está piorando as coisas.
00:13:19 Piorando?
00:13:22 - Jeová! Jeová! Jeová!
00:13:25 Estou avisando, se disser
00:13:29 Tá bom.
00:13:33 Vamos.
00:13:37 ELE, Ele, ele.
00:13:39 - Foi você?
00:13:41 - Certo.
00:13:48 Pare! Mandei parar!
00:13:50 Parem! Agora prestem atenção.
00:13:55 até eu assoprar o apito.
00:13:58 Entenderam?
00:14:02 Mesmo que alguém diga "Jeová".
00:14:11 Boa pontaria!
00:14:24 - Eu tenho nariz grande, mãe?
00:14:28 - Não estava!
00:14:32 "As garotas gostam disso?
00:14:35 Isso é muito grande?
00:14:38 Aqui está, amigo.
00:14:40 - Abençoado seja, senhor.
00:14:42 - Esmolas para um leproso.
00:14:46 Burgueses estúpidos.
00:14:49 Nunca mudam.
00:14:51 - Um talento para um ex-leproso?
00:14:55 Uma talento para um velho ex-leproso?
00:14:57 Uma talento?
00:15:00 - Meio talento, então.
00:15:02 - Vamos, narigudo, vamos barganhar.
00:15:05 Você começa com 1,000 moedas.
00:15:08 - Não.
00:15:10 - Cai fora!
00:15:12 - Deixe-o em paz!
00:15:15 Ele não vai te dar dinheiro
00:15:23 - Tá bom. 500 moedas para um ex-leproso?
00:15:28 Dezesseis anos atrás,
00:15:30 - O que houve?
00:15:33 - Curado?
00:15:36 - Quem curou você?
00:15:38 Eu estava andando por aí,
00:15:41 E do nada,
00:15:43 Num minuto,
00:15:46 e no outro,
00:15:48 "Está curado, meu amigo."
00:15:50 Bem, porque você não diz a ele
00:15:54 Eu poderia, senhor.
00:15:57 Eu ia pedir a ele para eu ficar
00:16:01 Sabe, algo suportável mas não lepra,
00:16:04 Brian! Venha limpar seu quarto!
00:16:07 - Aqui está.
00:16:10 Meio dinare?
00:16:13 Algumas pessoas não
00:16:15 Foi o que Jesus disse, senhor.
00:16:29 - Oh !
00:16:32 Oh, uh, olá, oficial.
00:16:35 Eu lhe atendo num momento,
00:16:39 - O que ele faz aqui?
00:16:43 - Romanos idiotas!
00:16:45 Se não fosse por eles,
00:16:48 - E não esqueça isso.
00:16:51 - Bom, não é bem assim.
00:16:55 - Lembra-se quando perguntava sobre...
00:16:59 Sim. Bem, há uma razão
00:17:02 O que é?
00:17:04 Bem, eu devia ter
00:17:07 - O que?
00:17:11 seu pai não é
00:17:14 - Eu nunca achei que era.
00:17:17 Ele era um Romano, Brian.
00:17:19 Um centurião
00:17:22 - Está me dizendo que foi estuprada?
00:17:27 - Quem foi?
00:17:31 Me prometeu
00:17:33 Eu seria levada a Roma,
00:17:36 escravos, leite fresco,
00:17:38 todo ouro que eu conseguisse comer.
00:17:41 Então ele, assim que
00:17:43 - Foi-se, como um rato no aqueduto!
00:17:47 Sim, então da próxima vez
00:17:50 não se esqueça que
00:17:52 Eu não sou um Romano, mãe!
00:17:55 Sou um judeu, um pão-duro,
00:17:58 Sou kosher, mãe! Um pedestre
00:18:07 Sexo, sexo, sexo.
00:18:10 Bem, como vai oficial?
00:18:31 Senhoras e senhores,
00:18:35 é entre...
00:18:37 Frank Goliath, o estrangulador
00:18:41 e Boris Mineburg.
00:18:47 Língua de sabiá.
00:18:51 Cérebro de pardal.
00:18:55 Tetas de lobo picadas. Peguem,
00:18:58 Tripas de dromedário, só meia moeda.
00:19:02 Eu sinto, Reg, que qualquer
00:19:06 deve refletir uma divergência
00:19:10 - Grande. Francis?
00:19:14 contanto que o
00:19:16 - dos direitos de cada homem
00:19:18 ou mulher de libertá-lo
00:19:20 - Ou ela mesma.
00:19:22 - Apoiado.
00:19:24 - Ou irmã.
00:19:26 - Onde eu estava?
00:19:28 - Acho que você já terminou.
00:19:31 No futuro, é o direito de nascer
00:19:33 - Ou mulher.
00:19:37 Mulheres tem o direito
00:19:40 Porque está tão preocupado
00:19:42 Eu quero ser uma.
00:19:46 - O quê?
00:19:49 Daqui em diante, eu quero que todos
00:19:54 - O quê?
00:19:57 Bem, porque você quer
00:20:01 Eu quero ter filhos.
00:20:04 Você quer ter filhos?
00:20:06 É o direito de todo homem
00:20:09 - Mas você não pode ter filhos.
00:20:12 Não estou oprimindo você.
00:20:16 Onde está o ovário
00:20:18 Vai gerá-lo numa caixa?
00:20:23 Aqui, eu tenho uma idéia.
00:20:25 Suponha que você concorde
00:20:28 não ter um útero não é
00:20:31 mas que ele possa ter
00:20:34 Boa idéia, Judith.
00:20:37 por seu direito de ter
00:20:39 - Irmã. Desculpe.
00:20:42 - O quê?
00:20:46 quando ele não pode gerar filhos?
00:20:49 É o símbolo de nossa luta
00:20:54 Símbolo da luta contra
00:21:06 É perigoso lá fora.
00:21:29 Língua de sabiá. Nariz de molusco.
00:21:34 - Tem amendoins?
00:21:36 - Eu tenho pássaros vivos,
00:21:39 - Nariz de molusco?
00:21:42 - Porque não vende comida que preste?
00:21:45 Sim, e não esses petiscos
00:21:48 Bem, não me culpe.
00:21:51 Tudo bem.
00:21:53 - Um pra mim também. Obrigado, Reg.
00:21:56 - Vocês são a Frente Popular da Judéia?
00:21:59 - O quê?
00:22:02 Nós somos a Popular Frente da Judéia!
00:22:06 - Frente Popular da Judéia!
00:22:12 - Posso me juntar ao seu grupo?
00:22:15 Eu não queria estar vendendo
00:22:18 - Eu odeio os Romanos
00:22:21 - Você tem certeza?
00:22:26 Ouça, se quiser se
00:22:29 você tem que realmente
00:22:32 - Eu odeio.
00:22:35 Muito.
00:22:40 Certo. Você está no grupo.
00:22:42 Ouça. Os únicos que odiamos
00:22:45 são a Frente Popular da Judéia.
00:22:47 - Sim!
00:22:49 - e a Frente Popular da Judéia.
00:22:52 - E a Popular Frente da Judéia.
00:22:55 - O quê?
00:22:57 Nós somos a Popular Frente da Judéia!
00:23:00 Oh. Eu pensei que éramos
00:23:03 Popular Frente!
00:23:05 - O que aconteceu com o a Frente do Povo?
00:23:12 Maldito!
00:23:20 Oh! Ooh!
00:23:21 Eu acho que estou
00:23:27 - Que coisa horrível.
00:23:41 Irmão! Qual o seu nome?
00:23:45 Brian. Brian Cohen.
00:23:48 Nós temos um serviçinho
00:24:47 O que é isto?
00:24:51 "Povo chamado Romano,
00:24:54 Deveria ser "Romanos, vão embora."
00:24:56 Não, conserte.
00:25:00 - Vamos!
00:25:02 - E vai com?
00:25:04 - Plural vocativo de "annus" é?
00:25:07 - "Romani."
00:25:10 - "Eunt"? O que é "eunt" ?
00:25:12 Conjulgue o verbo "ir".
00:25:14 "lre, eo, is, it,
00:25:18 Então "eunt" é?
00:25:20 Terceira pessoa do plural,
00:25:23 Mas "Romanos, vão embora" é
00:25:27 - O imperativo.
00:25:30 Um, oh, oh, "i".
00:25:32 - Quantos Romanos?
00:25:35 - "lte."
00:25:37 - "Domus"? Nominativo ?
00:25:41 "Vão embora".
00:25:45 Dativo!
00:25:47 Não, não dativo!
00:25:49 Acusativo, acusativo!
00:25:52 - "Domum," senhor. "Ad domum."
00:25:55 - Locativo, senhor.
00:25:57 - "Domum."
00:25:59 - "Um."
00:26:02 - Entendeu?
00:26:04 Agora, escreva isso 100 vezes.
00:26:05 Sim, senhor. Obrigado, senhor.
00:26:07 Ave César. Se não acabar
00:26:09 Oh, obrigado, senhor. Obrigado.
00:26:33 Acabei!
00:26:38 Certo. Agora,
00:27:06 Ei, Romanos idiotas!
00:27:42 Entraremos pelo sistema de
00:27:45 chegando ao tribunal central
00:27:48 e o quarto da esposa de Pilatos é aqui.
00:27:51 Sequestrando sua esposa, avisamos
00:27:55 e faremos nossa exigências.
00:27:57 - Alguma pergunta?
00:28:00 Daremos a Pilatos
00:28:02 todo o aparato do Estado
00:28:05 e se ele não aceitar
00:28:07 - Cortaremos a cabeça?
00:28:10 E enviaremos de volta
00:28:13 E, é claro, nos certificaremos
00:28:16 total responsabilidade
00:28:19 e que não vamos
00:28:22 Sem suborno!
00:28:24 Já nos sangraram, os bastardos.
00:28:28 E não só de nós. De nossos pais
00:28:32 E dos pais dos pais de nossos pais.
00:28:34 - E dos pais dos pais dos pais
00:28:38 E o que ele nos deram em troca?
00:28:44 - O aqueduto.
00:28:46 O aqueduto.
00:28:48 Oh, sim, sim.
00:28:51 E saneamento.
00:28:53 Oh, sim, saneamento, Reg.
00:28:57 Sim, eu concordo,
00:29:01 - E as estradas.
00:29:04 Digo, as estradas entram sem
00:29:06 Mas fora o saneamento,
00:29:09 - Irrigação.
00:29:11 - Educação.
00:29:14 - E o vinho.
00:29:17 Sim, é algo que sentiremos falta,
00:29:20 - Banheiros públicos.
00:29:24 Sim, eles certamente mantém a ordem.
00:29:30 Tudo bem, mas fora o saneamento,
00:29:33 educação, vinho, ordem pública,
00:29:36 sistemas de resfriamento de água
00:29:39 o que os Romanos já fizeram por nós?
00:29:42 - Nos trouxe paz.
00:29:57 Eu sou um pobre homem.
00:30:00 Minhas pernas são velhas e cansadas.
00:30:02 Está tudo bem, Matias.
00:30:04 Tá tudo limpo.
00:30:14 Bem, onde está Reg?
00:30:17 Oh, Reg. Reg, Judith.
00:30:20 - O que houve de errado?
00:30:24 - Ele terminou o slogan?
00:30:27 em letras enormes,
00:30:32 Oh, grande. Grande.
00:30:34 Nós precisamos de gente ativa
00:30:37 mas antes de se juntar a nós, saiba que:
00:30:40 Não há um de nós que não morreria...
00:30:43 para livrar este país dos
00:30:45 - Oh, sim, existe um.
00:30:48 Mas mesmo assim, somos sólidos.
00:30:51 Sim.
00:30:54 Daqui em diante você será chamado
00:30:58 Conte a ele nossos planos,
00:31:01 Certo.
00:31:04 Agora, este é o palácio
00:31:07 Nossa unidade de comando se
00:31:10 e nos abrirá caminho
00:31:14 Se perguntarem, somos costureiros
00:31:18 Reg, nosso glorioso líder
00:31:21 será nosso coordenador
00:31:25 contudo ele diz que não
00:31:28 porque tem rabo preso.
00:31:30 - Você não ia vir conosco?
00:31:32 Oh, sim, solidariedade, Reg.
00:31:35 Uma vez nos esgotos,
00:31:39 Haverá uma festa Romana mais tarde,
00:31:42 E não use suas melhores sandálias.
00:31:45 Virando a esquerda, entramos
00:31:49 e de lá posseguimos
00:31:51 Ele acaba de ser reformado. Então,
00:31:56 Nós agora saíremos abaixo do tribunal
00:32:00 Este é o momento de Habbakuk
00:33:03 Shhh. Shhh.
00:33:23 Campanha para liberação da Galiléia.
00:33:25 Oh, uh, Popular Frente da Judéia.
00:33:28 - Oh.
00:33:31 Sequestraremos a esposa de Pilatos,
00:33:34 - Nós também. Este é o nosso plano.
00:33:37 - Chegamos primeiro.
00:33:40 - Pensamos nisso antes.
00:33:42 Sim, alguns anos atrás.
00:33:45 Vamos. Vocês não têm nenhuma
00:33:47 - Claro que temos.
00:33:50 - Bem, não vou te dizer.
00:33:52 Não é esse o ponto.
00:33:55 - Não pensaram!
00:33:57 Seus bastardos, planejamos
00:34:00 Bem, é uma pena para você,
00:34:05 Irmãos, nós devemos
00:34:07 - Não devemos lutar uns com os outros.
00:34:11 Certamente, nós devemos nos unir
00:34:15 A Frente Popular da Judéia!
00:34:17 Não, não, os Romanos!
00:34:20 Oh, sim, sim.
00:34:22 Sim, ele está certo.
00:34:31 - Certo. Onde estávamos?
00:34:57 Irmãos!
00:35:29 O que
00:36:01 Seu idiota sortudo.
00:36:03 Quem é?
00:36:05 Seu idiota, idiota sortudo.
00:36:07 - O quê?
00:36:11 - O que quer dizer?
00:36:14 Dinheiro a ele?
00:36:17 Oh, o que eu não daria
00:36:22 Eu às vezes fico acordado
00:36:26 Bem, não é exatamente algo amigável.
00:36:29 Acorrentado?
00:36:32 Minha idéia do céu é poder
00:36:36 somente por algumas horas.
00:36:38 Eles devem achar que o sol nasce
00:36:42 Oh, deixe-me em paz!
00:36:44 Teve um dia terrível?
00:36:48 Só me penduraram de cabeça pra
00:36:51 Tudo bem! Tudo bem!
00:36:53 Eles devem achar
00:36:57 - O que eles farão comigo?
00:37:01 - Crucificação?
00:37:04 Morrer crucificado?
00:37:06 - A melhor coisa que os
00:37:09 Sim, se não tivéssemos crucificações,
00:37:13 - Guarda!
00:37:16 - Guarda!
00:37:19 O que você quer?
00:37:21 - Quero que me mude de cela.
00:37:24 - Aah !
00:37:28 - Cale a boca!
00:37:34 Agora veja meu caso.
00:37:37 Toda noite, eles me tiram por
00:37:40 o que considero muito justo
00:37:43 E como se não bastasse,
00:37:48 e me ensinam que você nunca
00:37:52 a menos que esteja disposto a
00:37:57 Ora, cale-se!
00:37:59 - Você.
00:38:02 - Eu?
00:38:04 Pilatos? Para que ele
00:38:07 Eu acho que ele quer saber como
00:38:10 Essa foi boa, centurião.
00:38:13 - Cale-se!
00:38:18 Raça incrível, os Romanos.
00:38:39 - Ave César.
00:38:41 - Só um sobrevivente, senhor.
00:38:45 - O quê?
00:38:48 Oh.
00:38:53 Agora, qual o seu nome, judeu?
00:38:56 - Brian, senhor.
00:38:59 Não, não. Brian.
00:39:01 - Aah !
00:39:04 O pequeno patife
00:39:07 - O quê, senhor?
00:39:09 Sim, ele tem, senhor.
00:39:11 Não, não. "Espílito", "blavula",
00:39:16 Oh, uns 11, senhor.
00:39:21 Então, "quelia" nos fazer uma "sulplesa"?
00:39:24 Fazer o quê, senhor?
00:39:26 "Allebente" ele, "centulião",
00:39:29 - Aah!
00:39:32 - O quê?
00:39:35 Oh, sim, "atile-o"
00:39:38 - Aah!
00:39:43 Não sou judeu.
00:39:45 - Um "Lomano"?
00:39:48 Aah !
00:39:50 Então, seu pai era
00:39:55 Ele era um centurião
00:39:59 Sério?
00:40:02 - "Safadus Maximus".
00:40:08 Centurião, há alguém
00:40:12 Bem, não, senhor.
00:40:14 Mas você parece muito certo.
00:40:18 Bem, não, senhor.
00:40:22 Como, "Sillius Soddus"
00:40:28 O que há de engraçado
00:40:32 Bem, é uma piada sobre nomes,
00:40:35 Eu tenho um grande amigo
00:40:41 Silêncio!
00:40:44 Você vai parar numa escola
00:40:48 com esse comportamento "desleipeitoso".
00:40:50 Posso ir agora, senhor?
00:40:53 Espere até Enormus Pintus
00:40:56 - "Celto"! Levem-no!
00:40:59 - Oh, senhor, ele...
00:41:03 Sim, senhor.
00:41:10 Meus amigos não serão
00:41:17 Alguém mais sente vontade
00:41:21 quando falo de meu amigo,
00:41:25 - Enormus...
00:41:28 - Pintus?
00:41:34 E você?
00:41:41 quando digo o nome...
00:41:44 Enormus... Pintus?
00:42:08 Ele tem esposa, sabiam?
00:42:12 Sabem o nome dela?
00:42:17 Se chama "Incontinentia"
00:42:23 - "Incontinentia Urinarias."
00:42:26 Calem-se!
00:42:28 Já estou cheio deste comportamento
00:42:31 - Silêncio! Quietos!
00:42:35 Peguem-no! Peguem-no!
00:42:53 Hmm ? Hmm.
00:44:37 Oh, seu sortudo.
00:44:55 E a besta
00:44:58 E os olhos vermelhos
00:45:03 E a prostituta da Babilônia...
00:45:06 cavalgará em uma
00:45:09 E por toda a terra
00:45:14 O demônio virá armado com
00:45:19 Nove lâminas. Nem duas,
00:45:23 e ele irá fatiar todos os
00:45:28 E a promiscuidade estará
00:45:32 Haverá rumores de coisas
00:45:38 e confusão sobre onde
00:45:43 E ninguém saberá realmente
00:45:46 aquelas pequenas coisas...
00:45:48 feitas com uma espécie de
00:45:51 E nesta hora, um amigo
00:45:56 e os jovens não saberão
00:46:00 as coisas possuídas
00:46:03 que seus pais colocaram lá
00:46:06 Sim, está escrito
00:46:10 quando chegar a hora
00:46:22 Quanto é, rápido?
00:46:25 - Oh, uh, 20 moedas.
00:46:28 - O quê?
00:46:30 - Espere um minuto.
00:46:32 - Deveríamos barganhar.
00:46:34 - O que quer dizer com não?
00:46:36 - Bem, devolva então.
00:46:39 - Burt, este cara não quer barganhar.
00:46:42 Tudo bem.
00:46:45 - Eu quero 20.
00:46:47 - Está querendo dizer que
00:46:50 - Sinta a qualidade.
00:46:54 - Não, não, não. Faça isso direito.
00:46:56 - Barganhe direito. Isto não vale 19.
00:46:59 Oh, céus, oh, céus.
00:47:02 - Tudo bem, eu te dou 10.
00:47:05 Dez? Está me insultando?
00:47:07 Eu, com uma pobre avó
00:47:10 - Tudo bem, te dou 11.
00:47:13 Eu ouvi direito? Onze?
00:47:17 - Dezessete?
00:47:20 - Dezoito.
00:47:22 - Tudo bem, vou te dar 14.
00:47:25 - Foi o que disse para eu dizer!
00:47:28 Oh, me diga o que
00:47:30 - Ofereça-me 14.
00:47:32 - Ele está me oferecendo 14 por isso!
00:47:35 Dezessete. Última palavra.
00:47:39 - Dezesseis.
00:47:41 Foi bom fazer negócio com você.
00:47:43 - Vou te dar isso também.
00:47:46 - Burt.
00:47:48 - Agora, onde estão os 16 que me deve?
00:47:51 - Certo. Te devo quatro então.
00:47:54 - Está aqui em algum lugar.
00:47:56 Quatro? Por essa botija?
00:47:59 Olhe para ela! Vale dez
00:48:02 - Você me deu de graça.
00:48:05 Tudo bem, tudo bem.
00:48:10 Não, não, não, não.
00:48:12 Você deveria argumentar.
00:48:18 Oh, bem.
00:48:22 - Daniel.
00:48:24 - Job.
00:48:26 - Joshua.
00:48:28 - Judges.
00:48:31 - E Brian.
00:48:33 Eu agora proponho que todos
00:48:38 sejam incluídos como candidatos
00:48:41 - Eu concordo, Reg.
00:48:45 Bastados, não nos farão desistir.
00:48:49 Uma catástrofe total como essa...
00:48:53 é só o início!
00:48:54 Suas gloriosas mortes
00:48:57 Cuidado!
00:49:10 Olá?
00:49:12 Matias?
00:49:14 - Reg ?
00:49:19 Reg, sou eu, Brian.
00:49:21 Cai fora!
00:49:23 - Stan!
00:49:25 - É, se manda.
00:49:29 Oh, merda!
00:49:32 Estou indo.
00:49:38 Sim, de fato está escrito
00:49:42 um homem deve espancar um estúpido
00:49:50 Meus olhos são embaçados.
00:49:53 - Você é Matias?
00:49:56 Temos razões para acreditar
00:49:59 membro de uma organização terrorista,
00:50:02 Eu? não.
00:50:05 Não tenho tenho para
00:50:07 Minhas pernas são fracas.
00:50:10 Meus olhos são velhos e vesgos.
00:50:12 Quieto!
00:50:14 Guardas, procurem na casa.
00:50:26 Sabe a penalidade da lei Romana...
00:50:29 por esconder um criminoso?
00:50:31 - Não.
00:50:33 Oh.
00:50:35 - Horrível, não?
00:50:39 Como assim,
00:50:42 Bem, poderia ser esfaqueado.
00:50:47 É uma morte lenta, horrível.
00:50:50 Bem, pelo menos você
00:50:55 Você é estranho.
00:51:04 Não, senhor.
00:51:07 Bem, não se preocupe.
00:51:11 - Narigudo.
00:51:17 Essa foi por pouco!
00:51:23 Desculpe, Reg.
00:51:25 Oh, tudo bem.
00:51:27 Por trazer a Quinta Legião
00:51:30 Bem, está tudo bem,
00:51:33 Coma um biscoito.
00:51:36 Estúpido, cérebro de passarinho,
00:51:47 - Minhas pernas são velhas e tortas.
00:51:50 Minhas orelhas são estragadas. Sim?
00:51:53 Há um lugar
00:51:56 - Sou só um velho pobre homem.
00:52:00 Meu nariz está exausto.
00:52:02 Já viu alguém crucificado?
00:52:04 Crucificação é moleza.
00:52:07 Não diga isso.
00:52:14 Achamos esta colher, senhor.
00:52:16 Muito bem, sargento.
00:52:18 Nós voltaremos, exótico.
00:52:24 Abra!
00:52:26 Você não nos deu tempo
00:52:41 - E quando a hora chegar
00:52:45 - Buracos de todas as prostitutas
00:52:54 Não julgue as outras pessoas...
00:52:56 ou será julgado também.
00:52:59 - O quê?
00:53:02 ou então será julgado também.
00:53:05 - Quem, eu?
00:53:07 - Muito obrigado.
00:53:10 - É uma linda botija.
00:53:13 - Quanto quer pela botija?
00:53:15 - Ficar?
00:53:18 - Não quer barganhar?
00:53:20 - O que há de errado com ela?
00:53:23 - Considerar as plantas?
00:53:26 - Que pássaros?
00:53:28 - Por quê?
00:53:31 - Quem?
00:53:33 Os pássaros trabalham?
00:53:35 - O que há com ele?
00:53:38 O ponto é, os pássaros,
00:53:41 - Bem, boa sorte a eles.
00:53:44 Ok. E vocês são muito mais
00:53:48 Então com o que estão preocupados?
00:53:51 Estou preocupado com o
00:53:54 Não tenho nada contra os pássaros.
00:53:56 - Considere as plantas.
00:53:59 - Dê uma chance às plantas.
00:54:02 - É seu.
00:54:04 Olhe, existiu um homem,
00:54:06 E como se chamavam?
00:54:09 Eu não sei.
00:54:12 - Você não sabe?
00:54:15 Ele não sabe
00:54:17 - Chamavam-se Simão e Adriano.
00:54:20 Isso não importa. O ponto é,
00:54:23 - Ele está nos enrolando.
00:54:26 E ele os presenteou
00:54:29 - Oh, ele é terrível.
00:54:31 - Haviam dois ou três.
00:54:40 Ouçam isso!
00:54:43 - Três.
00:54:46 - Para eles será concedido um lugar no céu.
00:54:49 - E a eles será concedido
00:54:53 a eles será concedido...
00:54:56 será concedido
00:55:02 - O quê?
00:55:04 - Será concedido o quê?
00:55:06 - O que você ia dizer?
00:55:09 - Sim, você ia dizer alguma coisa.
00:55:11 - Nos diga antes de ir.
00:55:14 - Não, não terminou.
00:55:17 - Não vai dizer!
00:55:19 - Deve ser, do contrário ele nos diria.
00:55:22 - Deixem-me em paz.
00:55:25 - É o segredo da vida eterna?
00:55:27 - Se soubesse o segredo da vida eterna,
00:55:30 - Me deixem em paz!
00:55:32 - Nós chegamos primeiro.
00:55:35 - Vão embora!
00:55:38 - Não é a botija dele?
00:55:41 Esta é a botija dele.
00:55:43 - Dez!
00:55:47 Carregaremos ela para você, mestre.
00:55:50 - Mestre?
00:55:53 - Ele foi levado aos céus.
00:55:56 Ele foi levado aos céus!
00:55:58 - Dezenove!
00:56:27 Olhe!
00:56:29 Ele nos deu um sinal.
00:56:31 Ele nos deu seu sapato!
00:56:34 O sapato é o sinal.
00:56:37 - O quê?
00:56:41 Já que este é o seu sinal, todos
00:56:45 - Sim!
00:56:48 de que devemos ter sapatos
00:56:51 Esqueçam os sapatos.
00:56:54 Não, vamos juntar os
00:56:57 Não, isso é um sinal de que,
00:57:01 e sim no rosto e na cabeça.
00:57:03 - Me dê seu sapato!
00:57:06 Sigam a botija,
00:57:09 - A botija!
00:57:13 - É um sapato!
00:57:16 - Não, não é!
00:57:18 - Coloque isso!
00:57:20 - Peguem os sapatos
00:57:29 Volte! Pare!
00:57:32 Vamos só rezar.
00:57:36 Sim, ele veio a nós...
00:57:39 como as sementes do trigo.
00:58:04 Mestre! Mestre!
00:58:29 Ei! Há outro caminho
00:58:34 Há outro caminho
00:58:36 Por favor me ajude.
00:58:43 Oh, meu pé! Oh
00:58:46 - Shhh.
00:58:50 - Desculpe.
00:58:53 - Desculpe.
00:58:56 Dezoito anos de silêncio total,
00:58:59 - O quê?
00:59:02 Nenhum um simples, reconhecível,
00:59:06 Você poderia ficar quieto
00:59:09 Não importa mais agora.
00:59:11 Nos últimos 18 anos,
00:59:14 e cantar e urrar
00:59:17 - Shhh. Shhh.
00:59:19 " Hava nagila, hava nagila "
00:59:22 " Hava nagila "
00:59:25 Oh, estou vivo! Estou vivo!
00:59:29 Estou vivo! Estou vivo!
00:59:32 " Hava nagila
00:59:37 Mestre! Mestre! Mestre!
00:59:40 - Mestre!
00:59:44 - Seu sapato nos guiou até ele!
00:59:48 Fale! Fale para nós, mestre.
00:59:52 Vão embora!
00:59:54 Uma benção! Uma benção!
00:59:57 Como devemos ir embora, mestre?
00:59:59 Oh, só vão embora
01:00:02 Dê-nos um sinal!
01:00:04 Ele nos deu um sinal!
01:00:07 Eu não os trouxe aqui.
01:00:10 Oh, ainda é um bom sinal
01:00:13 Mestre, seu povo andou
01:00:16 Estão cansados
01:00:18 Não é minha culpa
01:00:21 Não há comida
01:00:23 Mas e aqueles juníperos ali?
01:00:26 Um milagre! Um milagre!
01:00:30 Ele fez a planta crescer
01:00:35 juníperos brotaram naquele arbusto!
01:00:37 É claro! São pé de juníperos!
01:00:41 Mostre-nos outro milagre.
01:00:43 Não o tentem, seus incrédulos!
01:00:45 Já não é o bastante
01:00:49 Eu digo, aqueles
01:00:51 - São um presente de Deus.
01:00:55 Eu digo, saiam de perto deles.
01:01:00 Senhor, eu tenho calvice.
01:01:04 Estou curado!
01:01:08 Eu nem toquei nele!
01:01:10 Eu era cego,
01:01:13 Um milagre! Um milagre!
01:01:16 - Diga a eles para parar.
01:01:19 Eu não dizia uma palavra
01:01:23 Um milagre!
01:01:27 Ele machucou meu pé!
01:01:28 - Machuque meu pé!
01:01:32 - Abençoado seja o Messias!
01:01:36 Digo que é, Senhor, e sei disso.
01:01:39 Abençoado seja o Messias!
01:01:42 Eu não sou o Messias!
01:01:45 Eu não sou o Messias!
01:01:48 Somente o verdadeiro Messias
01:01:52 O quê? Bem, o que mais
01:01:56 Tudo bem,
01:01:58 Ele é!
01:02:02 Agora, vão se foder!
01:02:12 Como devemos
01:02:14 Me deixem em paz!
01:02:16 Você mandou essa gente
01:02:19 Quebrou o meu pé,
01:02:22 e ainda tenta acabar
01:02:25 - Não faça isso!
01:02:29 - Não, não é.
01:02:32 - Um herege!
01:02:39 - Peguem ele!
01:02:42 Deixem ele!
01:02:45 Deixem ele em paz.
01:02:47 Deixem ele ir! Por favor!
01:02:54 - Brian ?
01:03:02 Cockadoodledoo !
01:03:44 Olhem! Lá está ele!
01:03:51 Brian!
01:03:56 - Brian!
01:03:58 Shhh.
01:04:02 - Olá, Mãe.
01:04:05 O que aquelas pessoas
01:04:07 - Bem, Eu...
01:04:10 Eu acho que eles
01:04:13 De passagem?
01:04:16 Há uma multidão lá fora!
01:04:18 Começaram a me seguir ontem.
01:04:20 Bem, eles vão parar
01:04:23 Agora, parem de seguir meu filho!
01:04:26 Vocês deviam se envergonhar.
01:04:29 O Messias! O Messias!
01:04:34 - Quem?
01:04:37 Não há nenhum Messias aqui.
01:04:39 Tem a mesma zona de sempre,
01:04:43 Brian! Brian!
01:04:45 Certo, menino.
01:04:47 - Nada, Mãe.
01:04:49 Bem, eles pensam que
01:04:51 O que você andou
01:04:54 - Nada. Eu só...
01:04:56 - Eu posso explicar.
01:05:00 - Seu filho é um líder nato.
01:05:03 Aquelas pessoas lá fora o estão
01:05:06 Eles acreditam que ele pode
01:05:09 um novo mundo,
01:05:14 - Quem é essa?
01:05:16 É Judith, Mãe.
01:05:19 Hmm. Aaah!
01:05:23 - Ohhh!
01:05:27 Messias!
01:05:30 Agora, escutem aqui.
01:05:34 Ele é um menino muito safado.
01:05:37 - Quem é você?
01:05:41 Bendita seja sua mãe!
01:05:46 Abençoada seja,
01:05:49 Abençoada seja!
01:05:54 Que seja exaltada,
01:05:57 Bem, não pensem que
01:06:01 Ele não irá sair,
01:06:06 - Agora, se mandem!
01:06:08 - Ouviram o que eu disse?
01:06:13 Oh, estou vendo.
01:06:16 - Sim!
01:06:19 Podem vê-lo por um minuto,
01:06:23 - Entenderam?
01:06:26 - Prometem?
01:06:30 Tudo bem, aqui está ele, então.
01:06:34 - Mas, Mãe, Judith.
01:06:37 Eu não quero fazer isso.
01:06:39 Brian! Brian!
01:06:46 - Bom dia.
01:06:50 Não, não. Por favor.
01:06:54 Tenho uma ou duas
01:06:58 Diga-nos!
01:07:00 Olhem, vocês entenderam
01:07:03 Vocês não precisam me seguir.
01:07:06 Não precisam seguir ninguém.
01:07:09 Vocês pensam por si mesmos.
01:07:12 São todos individuais.
01:07:14 Sim, somos todos individuais!
01:07:18 Vocês são todos diferentes.
01:07:20 Sim, somos todos diferentes!
01:07:23 Eu não sou.
01:07:26 Vocês devem se virar
01:07:30 Sim, devemos nos virar
01:07:34 Exatamente.
01:07:36 Conte-nos mais!
01:07:38 Não! Esse é o ponto!
01:07:43 Do contrário...
01:07:45 Já basta.
01:07:47 Ooh, não deu um minuto!
01:07:52 - Oh, sim, deu!
01:07:56 Agora, parem com isso!
01:07:59 - Com licença?
01:08:02 - Você é virgem?
01:08:06 Bem, se não for uma pergunta
01:08:11 Se não for uma
01:08:13 Quão mais pessoal
01:08:16 Agora, se mandem!
01:08:19 - Ela é.
01:08:27 - Bom dia, Salvador.
01:08:39 Ponha suas mãos
01:08:41 Agora, não incomodem
01:08:44 Não meta esse bebê
01:08:48 Digo, poderia ver
01:08:52 Vai ter que esperar,
01:08:54 Temos um almoço
01:08:57 Os leprosos estão aguardando.
01:08:59 Meu cunhado é o
01:09:02 Brian, posso lhe apresentar
01:09:06 - Não empurrem!
01:09:11 Os possuídos por demônios,
01:09:16 Incuráveis, terão que
01:09:19 Hum, mulheres em pecado,
01:09:24 Brian? Brian,
01:09:29 Você também não é tão mal.
01:09:31 Não. O que você disse a pouco.
01:09:34 O quê?
01:09:36 Não temos líderes.
01:09:38 - Reg tem nos dominado a tempos.
01:09:41 - É preciso dizer,
01:09:45 É nossa revolução.
01:09:48 - Eu acho, eu acho...
01:09:51 - A revolução está em suas mãos!
01:09:54 Não, não foi o que
01:09:57 Você está estupidamente preso,
01:10:00 Certo.
01:10:08 Pare.
01:10:12 Bem, "Blian", você nos "diveltiu"
01:10:18 Mas desta vez, eu "galanto"
01:10:22 Guarda, temos alguma
01:10:27 139, senhor. Celebração Especial.
01:10:31 Certo. Agora temos 140.
01:10:35 - Ave César!
01:10:39 - Ave.
01:10:42 Permissão para dispersá-los,
01:10:44 Dispersá-los?
01:10:47 Eu sei, senhor, mas...
01:10:49 Meu "peldão" é um dos pontos
01:10:52 Meu "cumplade" Enormus Pintus
01:10:54 - Ave César.
01:10:57 Você não está...
01:11:00 Você não está pensando em perdoar
01:11:04 Perdoar alguém?
01:11:06 Bem, é que eles estão com
01:11:10 "Lealmente", "centulião", estou "sulpleso"
01:11:13 "pleocupado" com uma "polcalia"
01:11:15 - Só um pouquinho, senhor.
01:11:18 Eu sou Romano!
01:11:21 E "clucifiquem" bem ele.
01:11:25 Enormus.
01:11:27 - A disposição, senhor.
01:11:30 Deixe-me ir com você,
01:11:33 Eu posso dar "achssistência"
01:11:37 Certo. Agora item quatro:
01:11:41 - Francis, está trabalhando nisso?
01:11:44 Bem, pra ser franco, companheiros,
01:11:48 ao menos que possamos esmagar o
01:11:51 - Doze meses, é?
01:11:53 E vamos encarar, assim que o império
01:11:57 aí iremos levantar nossas bundas
01:12:01 - Escutem! Escutem!
01:12:04 - E precisamos agir agora
01:12:06 Você está certo. Nós poderíamos
01:12:08 falando, fazendo resoluções,
01:12:12 Isso não irá espantar
01:12:14 Então vamos parar de enrolar.
01:12:18 - E não iremos a lugar nenhum.
01:12:20 Concordo. É uma completa
01:12:24 - Eles prenderam Brian!
01:12:26 Eles o pegaram!
01:12:29 Certo! Isso merece
01:12:33 - O quê?
01:12:34 - Certo.
01:12:36 Completamente nova.
01:12:38 deverá haver ação imediata
01:12:41 - Assim que o voto for feito.
01:12:44 - Não se pode fazer uma resolução
01:12:48 - Certo! De acordo com informações da
01:12:53 Reg, por Deus!
01:12:57 Tudo que temos que fazer
01:13:00 e tentar impedir os Romanos
01:13:03 Está acontecendo, Reg!
01:13:07 Consegue entender?
01:13:09 Oh!
01:13:13 - Ooh. Ooh. Yup.
01:13:16 Uma pequena demonstração
01:13:18 - O quê?
01:13:21 Leia de novo, por favor.
01:13:36 Próximo? Crucificação?
01:13:39 - Sim.
01:13:41 Lá fora, logo a esquerda,
01:13:44 Próximo? Crucificação?
01:13:47 - Sim.
01:13:49 Lá fora, logo a esquerda,
01:13:51 Próximo? Crucificação?
01:13:54 - Não, liberdade.
01:13:56 Sim, liberdade.
01:13:59 então posso ir embora
01:14:02 Oh. Bem, isso é ótimo.
01:14:05 Não, estou brincando.
01:14:08 Oh, estou vendo.
01:14:10 - Bem, lá fora...
01:14:13 uma cruz para cada um,
01:14:15 Logo a esquerda. Sim, obrigado.
01:14:17 - Crucificação? Bom.
01:14:32 Povo de "Jelusalém",
01:14:37 "Loma" é sua "ilmã".
01:14:46 Para "plovar" nossa amizade,
01:14:50 "libeltar" um "plisioneilo"
01:14:57 Quem querem que eu "libelte"?
01:15:02 - Liberte Roger!
01:15:05 Liberte Roger!
01:15:12 Muito bem,
01:15:20 Senhor, não temos nenhum
01:15:22 - O quê?
01:15:25 Ah. Não temos nenhum "Loger".
01:15:32 Bem, e que tal
01:15:34 Sim! Soltem Roderick!
01:15:38 "Centulião,"
01:15:45 É alguma,
01:15:49 Eles estão... "lindo" de mim?
01:15:53 - Oh, não, senhor.
01:15:57 Muito bem.
01:16:01 - Senhor, não temos nenhum Roderick, também.
01:16:03 - Sem "Loger", sem "Lodelick".
01:16:07 Quem é esse "Log", quem é esse
01:16:12 - Ele é um "ladlão"!
01:16:15 - E um "lalápio"!
01:16:18 E um batedor de carteiras!
01:16:20 - Sim Shh! Shh!
01:16:23 - Ele "palece" um "climinoso" conhecido.
01:16:27 Temos alguém em nossas
01:16:30 - Oh, sim, senhor. Temos um Samson, senhor.
01:16:33 Samson o Saduceu Estrangulador.
01:16:37 muitos insubordinados
01:16:40 - Uh, 67
01:16:44 - Oh, não.
01:16:46 Cidadãos, temos "ChSamson"
01:16:51 "ChSilus" o "Achssassino" "Achssírio"
01:16:54 - Muitos "inchsubordinados"
01:16:57 Próximo.
01:17:00 - Crucificação?
01:17:02 Bom. Lá fora,
01:17:06 - Carceireiro
01:17:08 Só um momento, tá?
01:17:12 O quê?
01:17:14 Quantos já passaram?
01:17:17 - O quê?
01:17:20 fafafafafafalar mais alto, senhor.
01:17:25 - Ele é é é é é su..
01:17:28 Ele é surdo, ele é surdo,
01:17:31 Oh, sim.
01:17:33 Quantos já passaram?
01:17:40 - Oh, céus.
01:17:42 noventa e noventa e
01:17:47 noventa e seis, senhor.
01:17:49 É um desperdício de vidas
01:17:52 NNNNão, senhor.
01:17:54 NNão com esses bbastardos, senhor.
01:17:58 CC N
01:18:01 CCCru
01:18:03 CCrucificação
01:18:07 Não acho que se possa dizer isso.
01:18:09 Oh, não é tão rrreee
01:18:14 não tão repulsivo quanto
01:18:17 - Sim. Agora, crucificação?
01:18:21 - Bem
01:18:25 - O quê?
01:18:27 EEle é su Ele é
01:18:31 - Ele é surdo e louco, senhor.
01:18:36 - Puxa saco de Pilatos, senhor.
01:18:39 Mexa-se, Narigudo. Há pessoas
01:18:43 - Eu poderia ver um
01:18:45 - Você tem um advogado?
01:18:48 Que tal tentar de novo?
01:18:51 - Cale-se!
01:18:54 - Desculpe. Estamos com pressa.
01:18:56 Poderia ir agora?
01:19:10 Foi algo que eu disse?
01:19:12 - Silêncio!
01:19:18 Este homem comanda
01:19:27 Ele é mais "lespeitado"
01:19:32 Turma da Crucificação...
01:19:37 Bom dia. Bem, seremos um show
01:19:42 então não vamos
01:19:44 Fiquem em linha reta, três metros
01:19:47 e fiquem bem firmes.
01:19:49 Cruzes acima
01:19:52 e se manterem suas costas
01:19:54 chegaram lá num piscar de olhos.
01:19:56 Tudo bem, centurião.
01:19:58 Turma da Crucificação!
01:20:03 Turma da Crucificação,
01:20:13 Seus malditoss sortudos!
01:20:17 Seus malditos bastardos sortudos!
01:20:29 Deixe-me aliviar
01:20:31 Oh, obrigado.
01:20:35 - EEi! Ei!
01:20:38 - Bem, essa cruz não é minha.
01:20:44 Ele te sacaneou mesmo, não foi?
01:20:48 - Tudo bem.
01:20:51 Eu darei a vocês
01:20:54 Desta vez não quero ouvir
01:20:57 nem "Leginalds",
01:21:00 nem "Ludolph,
01:21:04 - Nem Spencer Tracys!
01:21:08 - Libertem Brian!
01:21:11 "Libelte" "Blian"!
01:21:16 Muito bem. Então é isso.
01:21:19 - Senhor, nós temos um Brian, senhor.
01:21:22 O senhor acaba de mandar
01:21:24 Esperem, esperem.
01:21:27 - Vão e "libeltem" ele, andem logo.
01:21:33 Muito bem.
01:21:35 Eu irei... "libeltar" "Blian"!
01:21:42 - Mexa-se!
01:21:45 - Ou terá problemas.
01:21:47 Quer dizer que eu posso
01:21:51 - Cale-se!
01:21:53 Eu não teria nada para fazer.
01:22:00 Eles já foram?
01:22:03 Nós amontoamos tudo
01:22:07 - O quê?
01:22:10 Ele é ma
01:22:13 Ele é mm
01:22:16 - Ele é maluco, senhor.
01:22:20 Oh, si N
01:22:22 - Eu n Uh, Eu n NNNN
01:22:27 - NNNN
01:22:30 Sim, senhor.
01:22:33 - Continue a estória.
01:22:37 Certo.
01:22:38 Nos concentraremos nesta moção,
01:22:41 Eu proponho que começemos já.
01:22:43 - Vamos agora.
01:22:57 Oh, não!
01:23:01 - Romanos idiotas!
01:23:04 Ainda sobraram
01:23:07 Vai bem alto, Narigudo.
01:23:10 - Vou te pegar por isso,
01:23:13 - Ah, é. Não se preocupe.
01:23:16 Estou avisando,
01:23:21 Cale-se, seu Judeu de merda!
01:23:23 Quem está chamando de Judeu?
01:23:26 - Sou Samaritano!
01:23:28 Esta deveria ser uma
01:23:30 Não importa.
01:23:34 Não importa para você, Romano,
01:23:38 - Ora, com certeza.
01:23:42 temos o direito de ser
01:23:45 Fariseus separados
01:23:47 E Suécos separados
01:23:51 Tudo bem, tudo bem.
01:23:55 Mãos para cima aqueles que
01:23:59 - Muito bem. Próximo!
01:24:02 - Olhe. Essa cruz não é minha.
01:24:05 Essa cruz não é minha.
01:24:08 Só deite-se.
01:24:10 Não, é claro. Olhe.
01:24:13 Olhe. Tivemos um dia cheio.
01:24:16 - Ele é Judeu?
01:24:19 Não queremos mais nenhum
01:24:21 Pra cima!
01:24:24 Sim, sim,
01:24:27 Você não tem que fazer isso.
01:24:30 Eu gosto de ordens.
01:24:54 Vê? Não é tão mau,
01:24:57 Você será resgatado, não é?
01:24:59 É um pouco tarde agora,
01:25:01 Oh, não. Ficaremos alguns
01:25:04 É bastante tempo.
01:25:06 - É?
01:25:10 se ele puder se largar a bebida
01:25:12 - É?
01:25:14 Pra cima e pra baixo
01:25:21 Olá.
01:25:23 Reg!
01:25:25 - Olá, companheiro Brian.
01:25:28 Bem, devo antes dizer, Brian,
01:25:33 Todavia, fui solicitado a ler
01:25:36 no interesse do movimento.
01:25:38 "Nós, da Popular Frente da Judéia,
01:25:42 "vimos através desta trazer nossos
01:25:45 a você, Brian, nesta hora,
01:25:49 - O quê?
01:25:52 "em nosso contínuo esforço
01:25:55 "das mãos dos agressores
01:25:58 "exceto os preocupados com drenagem,
01:26:01 "educação, vinicultura, e qualquer
01:26:04 "a favor dos judeus de ambos
01:26:08 Assinado, em nome da
01:26:11 E gostaria de acrescentar,
01:26:14 pelo que você está fazendo
01:26:16 e que deve ser, com certeza,
01:26:20 - Reg, o que você está querendo...
01:26:26 Bom trabalho, Brian.
01:26:28 Trabalho incrível, Brian.
01:26:36 Certo. E...
01:26:38 "Ele é um bom companheiro"
01:26:46 "Ninguém pode negar"
01:26:53 Seus desgraçados!
01:26:55 - Desgraçados!
01:27:01 - Tenho ordens de libertá-lo.
01:27:04 - Eu sou Brian de Nazaré.
01:27:06 - Sim, eu sou Brian de Nazaré.
01:27:08 - Eu sou Brian de Nazaré!
01:27:12 - Eu sou Brian!
01:27:15 - Eu sou Brian!
01:27:19 - Eu sou Brian!
01:27:22 Levem-no
01:27:23 Não, estou brincando. Não sou
01:27:28 Eu só estava... era uma piada.
01:27:32 É uma piada! Não sou ele!
01:27:36 Romanos idiotas.
01:27:48 A Frente Popular da Judéia!
01:27:54 Avançar!
01:28:01 - Vamos!
01:28:03 A Frente Popular da Judéia!
01:28:13 Nós somos o Esquadrão Suicida
01:28:18 Esquadrão Suicida, atacar!
01:28:31 Mostramos a eles.
01:28:35 - Seus inúteis idiotas.
01:28:40 Brian! Brian! Brian!
01:28:43 - Judith!
01:28:48 Reg me explicou tudo.
01:28:52 Obrigado, Brian.
01:28:54 Eu, eu nunca te esquecerei.
01:29:05 Aí está você!
01:29:07 Eu deveria saber
01:29:10 Quando penso em todo amor
01:29:14 Bem, se é assim que você
01:29:17 a estas alturas
01:29:19 tudo que posso dizer é,
01:29:23 Eu não me importo.
01:29:25 - Mãe!
01:29:28 - Mãe!
01:29:37 Ânimo, Brian.
01:29:41 Algumas coisas na vida são ruins.
01:29:44 Podem até te deixar maluco.
01:29:47 Outras só te chateiam
01:29:51 "Quando sua vida
01:29:54 "Não resmungue
01:29:57 "E isto vai lhe ajudar
01:30:02 "E"
01:30:04 "Sempre olhe
01:30:12 "Sempre olhe
01:30:19 "Se a vida anda decadente
01:30:24 "E isto é para rir e sorrir
01:30:27 "Quando estiver na sarjeta"
01:30:30 "Não seja um estúpido irresponsável"
01:30:32 "Só junte seus lábios
01:30:36 "E sempre olhe
01:30:44 "Sempre olhe
01:30:52 "Se a vida é absurda"
01:30:54 "E morte é a última saída"
01:30:56 "Você deve sempre cumprimentar
01:30:59 "Esqueça sua vergonha"
01:31:02 "Dê aos espectadores um grande sorriso"
01:31:04 "Divirta-se, é sua
01:31:07 "Então sempre olhe
01:31:16 "Antes de dar
01:31:24 "A vida é uma merda
01:31:28 "A vida é engraçada e
01:31:32 "Você verá que tudo é um show
01:31:36 "Lembre-se que rirão
01:31:39 "E sempre olhe
01:31:48 "Sempre olhe
01:31:53 Vamos, Brian. Ânimo.
01:31:56 "Sempre olhe
01:32:04 "Sempre olhe
01:32:09 Coisas piores acontecem
01:32:12 "Sempre olhe
01:32:16 O que você tem a perder?
01:32:18 Você irá voltar ao nada.
01:32:21 - Nada!
01:32:25 Nada virá do nada.
01:32:28 "Sempre olhe para..."
01:32:30 - "O lado brilhante da vida"
01:32:33 Vê? É o final do filme.
01:32:37 "Sempre olhe
01:32:41 Quem você acha que pagaria
01:32:44 "Sempre olhe
01:32:48 Eu disse a ele. Eu disse, "Bernie,
01:32:52 "Sempre olhe