Lion King The

ru
00:01:21 Со дня, когда мы появились
00:01:23 на этой планете
00:01:26 и, сощурясь,
00:01:32 столько нужно увидеть,
00:01:34 всей жизни не хватит,
00:01:37 столько всего надо сделать,
00:01:39 вовек не успеть.
00:01:43 Слишком много забот
00:01:45 в этом мире огромном,
00:01:48 слишком многое нам
00:01:49 предстоит обрести.
00:01:54 Но высокое солнце
00:01:56 на сапфировом небе
00:01:58 нас, огромных и малых,
00:02:00 по нескончаемому кругу ведет
00:02:03 Этот жизни круг,
00:02:08 и он нас ведет
00:02:14 сквозь тоску и надежду,
00:02:20 сквозь любовь и веру,
00:02:25 пока мы не найдем
00:02:30 свой единственный путь,
00:02:37 свое место
00:02:42 в круговороте жизни.
00:03:31 Это жизни круг,
00:03:37 и он нас ведет
00:03:42 сквозь тоску и надежду,
00:03:48 сквозь любовь и веру,
00:03:53 пока мы не найдем
00:03:58 свой единственный путь,
00:04:05 свое место
00:04:10 в круговороте жизни.
00:04:16 КОРОЛЬ-ЛЕВ
00:04:36 Жизнь так несправедлива.
00:04:39 Видишь ли, мне...
00:04:40 Мне никогда не стать королем.
00:04:45 А тебе...
00:04:46 А тебе больше
00:04:50 Прощай.
00:04:51 Разве мама тебе не говорила,
00:04:54 Чего тебе?
00:04:56 Хочу предупредить, что сюда
00:04:59 Надеюсь, ты пропустил утреннюю
00:05:03 Ты посмотри, Зазу!
00:05:05 Из-за тебя я лишился обеда.
00:05:06 Ты лишишься не только обеда,
00:05:09 Он разъярен, как бешеный бегемот.
00:05:12 Я весь трепещу от страха.
00:05:15 Скар, не надо на меня так смотреть!
00:05:17 Помогите!
00:05:18 Скар!
00:05:21 Отпусти его!
00:05:22 Весьма кстати, Ваше Величество!
00:05:28 Неужели
00:05:32 снизошел до своих подданных?
00:05:34 Мы с Сараби не видели тебя
00:05:37 Разве это было сегодня?
00:05:40 Ужасно себя чувствую!
00:05:43 Совершенно вылетело из головы!
00:05:46 Интересно, чем же была
00:05:49 Тебе, как брату короля,
00:05:53 Я и стоял в первых рядах, пока
00:05:56 Этот комочек шерсти - мой сын
00:06:01 Надо будет отработать реверансы.
00:06:04 Не отворачивайся, когда я
00:06:06 Нет, Муфаса.
00:06:08 Это тебе не стоит
00:06:12 Это вызов?
00:06:13 Спокойно, спокойно.
00:06:15 Разве я посмею?
00:06:18 А жаль. Могли бы попробовать.
00:06:20 Видишь ли, в нашей семье
00:06:23 Но когда речь заходит
00:06:27 Здесь гены меня,
00:06:33 Владыка, в семье не без урода.
00:06:36 В нашей семье таких целых двое.
00:06:37 И они всегда портят
00:06:41 Что же мне с ним делать?
00:06:43 Из него получился бы
00:06:45 Нет, вы сами подумайте:
00:06:48 вы его отколотите хорошенько.
00:07:33 Симба.
00:07:48 Папа! Папа!
00:07:49 Ну, папа! Пошли! Давай, вставай!
00:07:53 Извините.
00:07:55 Папа!
00:07:57 Твой сын проснулся.
00:08:00 До рассвета он твой сын.
00:08:03 Ну, папа!
00:08:09 Ты же обещал!
00:08:12 Ладно. Встаю.
00:08:14 Ура!
00:08:30 Вот, посмотри, Симба.
00:08:32 Все, что освещает солнце -
00:08:36 Ого!
00:08:38 Времена нашего царствования
00:08:42 В один прекрасный день
00:08:46 и взойдет твое солнце,
00:08:49 И все это будет моим? -Все.
00:08:52 Все, что озарено солнечным светом.
00:08:55 А вон то темное место?
00:08:57 Это не наши пределы.
00:08:59 Никогда не ходи туда, Симба.
00:09:01 Но ведь королям можно
00:09:03 Быть королем - это не просто
00:09:06 А что еще?
00:09:07 Ах, Симба...
00:09:11 Мир вокруг нас живет
00:09:16 Тебе, как королю, нужно научиться
00:09:19 и уважать всякое земное создание,
00:09:20 будь то ползающий муравей
00:09:23 Папа, но мы же едим антилоп.
00:09:25 Да. Но вот послушай.
00:09:28 Когда мы умираем,
00:09:31 А антилопы едят эту траву.
00:09:33 Так что мы все связаны в единый
00:09:38 Доброе утро, владыка!
00:09:40 Доброе утро, Зазу.
00:09:41 Я, как всегда, с утренним докладом.
00:09:42 Давай, выпаливай.
00:09:44 Шимпанзе кривляются.
00:09:45 Жирафы отвлекаются.
00:09:47 Слоны абсолютно все помнят,
00:09:48 вот только что? Я позабыл.
00:09:50 Крокодилы глядят на песок,
00:09:51 не попадется ли чего на зубок.
00:09:52 Интересовались моим гнездом,
00:09:54 но я дал им отпор, я молодцом.
00:09:56 Туши буйволов не разобрали,
00:09:57 так что грифы свою долю урвали.
00:09:59 Чужих на пир не пригласили,
00:10:00 никого буквально не угостили.
00:10:04 Во время утреннего доклада
00:10:07 про всех я расскажу, как надо.
00:10:10 Ни рыка, ни хрюка не упущу,
00:10:13 не совру, но приукрашу, где надо,
00:10:16 во время утреннего доклада.
00:10:21 Сынок, что ты делаешь?
00:10:22 Охочусь...
00:10:23 Давай, я тебе покажу,
00:10:26 Буйвол говядиной обзавелся...
00:10:27 Пригнись пониже.
00:10:31 Есть пригнуться.
00:10:34 Ни звука.
00:10:36 Стада приобретают шафрановый
00:10:38 Не торопись.
00:10:40 Еще шаг...
00:10:42 А теперь...
00:10:46 Во время утреннего доклада
00:10:49 про всех зверей расскажу, как надо.
00:10:52 Ни рыка, ни хрюка не упущу,
00:10:55 не совру, но приукрашу, где надо,
00:10:58 во время утреннего доклада.
00:11:08 Очень хорошо.
00:11:09 Зазу! -Да!
00:11:10 Владыка, доклад из-под земли!
00:11:12 На этот раз...
00:11:13 Владыка, на наших землях гиены!
00:11:16 Зазу, отведи Симбу домой.
00:11:18 А мне нельзя с тобой?
00:11:19 Нет, сынок.
00:11:21 Никуда меня не пускают.
00:11:23 О, молодой повелитель,
00:11:27 и гоняйтесь себе за этими
00:11:31 хоть с утра до вечера!
00:11:39 Дядя Скар, а знаете что?
00:11:42 Терпеть не могу загадки.
00:11:45 Я стану королем прайда!
00:11:48 Да что ты говоришь?
00:11:50 Мне папа только что
00:11:52 и я всем буду сам править!
00:11:54 Да... Ты уж извини,
00:11:58 Совсем ревматизм замучил.
00:12:01 Слушайте, дядя Скар, когда я
00:12:04 Обезьяньим дядькой.
00:12:07 Какой вы странный.
00:12:10 Значит, папа показал
00:12:14 Все.
00:12:15 А то, что там,
00:12:18 Нет. Он сказал, что туда нельзя.
00:12:21 Он абсолютно прав.
00:12:23 Там очень опасно.
00:12:27 Я храбрый. А что там находится?
00:12:30 Извини, Симба,
00:12:32 Почему?
00:12:33 Потому что я всегда забочусь
00:12:38 Я же ваш единственный племянник.
00:12:40 Вот поэтому я
00:12:43 Наследнику не место
00:12:47 На слоновьем? Вот это да!
00:12:49 Я проговорился, дорогой мой.
00:12:53 Впрочем, ты бы все равно
00:12:55 Ты ведь такой смышленый.
00:12:58 Только об одном тебя прошу.
00:13:00 Дай честное слово, что никогда
00:13:04 Запросто.
00:13:06 Вот и умница.
00:13:08 А теперь иди играй.
00:13:10 И помни,
00:13:12 это наш с тобой секрет.
00:13:21 Привет, Нала.
00:13:23 Пошли! Мне тут про одно
00:13:25 Симба, ты что, не видишь,
00:13:28 И тебе пора.
00:13:31 Мама!
00:13:33 Мама, ты мне всю гриву растрепала!
00:13:37 Ну все, я чистый. Я могу идти?
00:13:39 Куда идем-то?
00:13:41 Опять по помойкам?
00:13:42 Ты что, там так круто!
00:13:44 Где же это так круто?
00:13:48 Да там, возле водопоя.
00:13:51 Чего же там интересного?
00:13:53 Придем, покажу.
00:13:56 Мама, можно мне с Симбой?
00:13:58 Как ты думаешь, Сараби?
00:14:00 Ну-у-у...
00:14:01 Пожалуйста!
00:14:02 Я не против.
00:14:04 Ура!
00:14:05 Только если Зазу пойдет с вами.
00:14:07 Нет, только не Зазу!
00:14:10 Чем быстрее мы дойдем до водопоя,
00:14:14 Так куда мы идем?
00:14:15 На кладбище слонов!
00:14:17 Вот это да!
00:14:19 Зазу.
00:14:20 Точно. Куда же мы
00:14:22 Смотрите на них.
00:14:25 Вот и в саванне проклюнулись
00:14:28 Как будут волноваться родные,
00:14:30 как будут радоваться
00:14:33 Обру... Чего?
00:14:34 Обручению. Помолвке.
00:14:36 Огласке.
00:14:37 То есть?
00:14:39 В один прекрасный день
00:14:43 Я не могу. Я же с ней дружу.
00:14:45 Да, как-то странно...
00:14:47 Не хочу развеивать ваши иллюзии,
00:14:49 молодые люди, но вас
00:14:51 Это традиция, существующая
00:14:54 Вот стану королем
00:14:56 На моем веку этому не бывать.
00:14:58 Тогда считай, что я тебя уволил.
00:14:59 Это очень мило, но уволить
00:15:02 А он будущий король.
00:15:03 Да, так что ты
00:15:06 Пока что не должен.
00:15:07 Если вы будете так себя вести,
00:15:08 достойного короля
00:15:12 Да ничего подобного!
00:15:15 Я буду грозным королем
00:15:17 и разгоню врагов!
00:15:19 Я не видал царя зверей
00:15:21 без гривы и клыков.
00:15:24 Такого короля вы все
00:15:26 не видели, клянусь!
00:15:28 Я сверху вниз смотреть могу,
00:15:31 я рыкать научусь!
00:15:33 Пока что это на меня не производит
00:15:38 Ох, скорее бы стать королем!
00:15:41 Мой юный повелитель,
00:15:44 Никто не скажет: ''Делай!''
00:15:47 Никто не скажет: ''Стой там!''
00:15:49 Никто не скажет: ''Прекрати!''
00:15:52 Никто не скажет: ''Смотри сюда!''
00:15:55 Бегай, сколько влезет!
00:15:57 Это совершенно исключено.
00:15:59 Делай все, что хочешь!
00:16:06 Прошу, прислушайтесь, мой друг,
00:16:08 к советам старика!
00:16:10 Ты королям не докучай
00:16:12 по разным пустякам!
00:16:15 С таким монархом
00:16:18 увольте, не могу!
00:16:19 Уйду со службы в Африке,
00:16:22 себя поберегу.
00:16:25 Мальчишка
00:16:28 Ох, скорее бы стать королем!
00:16:45 Посмотрите налево,
00:16:47 посмотрите направо,
00:16:49 посмотрите, где я стою!
00:16:52 В свете прожекторов!
00:16:53 Пока нет!
00:16:55 К Скале Совета,
00:16:59 Стада и птичьи стаи
00:17:04 Во славу Симбы
00:17:08 Ох, скорее бы стать королем!
00:17:13 Ох, скорее бы стать королем!
00:17:18 Ох, скорее бы стать...
00:17:23 Королем!
00:17:31 Прошу прощения, мадам, но...
00:17:34 Слезьте с меня!
00:17:36 Симба!
00:17:38 Нала!
00:17:42 Ура! Получилось!
00:17:44 Мы оторвались!
00:17:45 Я гений.
00:17:46 Ладно, гений. Идея-то была моя.
00:17:48 Зато я все провернул.
00:17:50 Со мной!
00:17:55 Победила.
00:18:03 Снова победила.
00:18:16 Вот оно... Добрались.
00:18:27 Жуткое место. -Да...
00:18:30 Здорово, правда?
00:18:31 У нас будут неприятности.
00:18:33 Знаю!
00:18:34 Интересно, слоновьи мозги
00:18:37 Проверить можно только одним путем.
00:18:39 Пошли, проверим.
00:18:41 Исключено.
00:18:43 Только в обратном
00:18:46 Мы слишком далеко
00:18:48 Ты смотри, Бананка-то струсил!
00:18:50 Для вас - мистер Бананка.
00:18:53 По вашей милости мы подвергаемся
00:18:56 Опасности? Ха!
00:18:57 Мне и тут хорошо.
00:18:59 Я смеюсь в лицо опасности!
00:19:10 Так, так, так... Банзай,
00:19:13 Вот уж не знаю, Шензи.
00:19:15 А ты как думаешь, Эд?
00:19:19 Вот и я так подумал.
00:19:21 Теплая компания нарушителей!
00:19:23 Уверяю, это произошло
00:19:26 Просто легкая дезориентация.
00:19:27 Погодь-ка!
00:19:29 Я тебя знаю.
00:19:33 Простите, мадам,
00:19:36 Тогда получается, что ты...
00:19:37 Будущий король.
00:19:39 Знаешь, что мы делаем с королями,
00:19:42 Вы мне ничего сделать не можете.
00:19:45 Технически говоря, могут.
00:19:47 Ты же сам говорил, что это
00:19:51 Придет такой день.
00:19:53 Это кто тупой слюнявый?
00:19:56 Нам пора.
00:19:58 Побыли бы у нас
00:20:00 Точно, оставайтесь,
00:20:03 Стойте, стойте, стойте!
00:20:05 Бутерброд с двойней!
00:20:10 Что такое, Эд? Что?
00:20:12 Слушайте, это что,
00:20:14 Нет, а что?
00:20:15 Да ужин-то уходит!
00:20:23 Ну что, они отстали?
00:20:26 А где Зазу?
00:20:27 Наша придворная
00:20:29 в птицеварку!
00:20:31 О, нет! Только не в птицеварку!
00:20:37 Слушай, может, выберешь
00:20:41 Тебя, что ли?
00:20:45 У-у-у!
00:20:58 Симба!
00:21:18 Кис-кис-кис!
00:21:25 Что, и всё?
00:21:27 Давай-ка еще раз! Ну, давай!
00:21:40 Ой, дяденька, не надо!
00:21:43 Все, все, уже молчим!
00:21:46 Еще раз тронете моего сына...
00:21:49 Так это что... Это ваш сын?
00:21:51 Неужели это ваш сын?
00:21:53 Нет. Я? Я не знал. А ты?
00:21:55 Конечно, нет.
00:21:57 Эд, а ты?
00:22:01 Дуранули!
00:22:10 Папа...
00:22:14 Папа... Прости меня.
00:22:19 А по-моему ты вел себя
00:22:38 Зазу.
00:22:41 Да, владыка.
00:22:43 Отведи Налу домой. А мне
00:22:51 Пойдем, Нала.
00:22:53 Симба... Удачи.
00:23:01 Симба!
00:23:30 Симба, как же ты меня огорчил.
00:23:32 Я знаю.
00:23:34 Ты не послушался меня.
00:23:36 Но еще хуже то, что
00:23:40 Я только хотел
00:23:42 Храбрым нужно быть только
00:23:46 Симба... Быть храбрым
00:23:49 вовсе не значит
00:23:51 Но ты же ничего не боишься.
00:23:55 Сегодня я испугался.
00:23:56 Правда? -Да.
00:23:58 Я боялся потерять тебя.
00:24:01 Значит, короли тоже боятся.
00:24:05 А знаешь что?
00:24:07 Гиены-то испугались еще больше.
00:24:11 Нечего было связываться
00:24:14 Ладно уж, иди сюда.
00:24:19 Иди сюда!
00:24:23 Попался!
00:24:29 Папа...
00:24:30 Мы же друзья, правда?
00:24:33 И мы всегда будем вместе, правда?
00:24:37 Вот послушай, Симба,
00:24:40 что мне рассказывал мой отец.
00:24:43 Посмотри на звезды.
00:24:44 Великие короли прошлого
00:24:47 смотрят на нас с этих звезд.
00:24:49 Правда? -Да.
00:24:52 Если тебе вдруг станет одиноко,
00:24:54 помни, что эти короли
00:24:56 всегда с тобой. Они всегда помогут.
00:25:00 И я буду с тобой.
00:25:08 Проклятый Муфаса.
00:25:15 Ничего смешного, Эд.
00:25:20 Да заткнись ты!
00:25:25 Может хватит, а?
00:25:27 Он первый начал.
00:25:30 Мы болтаемся в самом низу
00:25:33 Ненавижу болтаться!
00:25:34 Если бы не львы, мы бы тут
00:25:38 Ненавижу львов.
00:25:40 Такие настырные.
00:25:41 И вонючие.
00:25:43 Уроды!
00:25:47 Уверяю вас, не все львы
00:25:51 Ах, это ты, Скар.
00:25:53 А мы уж подумали,
00:25:55 Ага, вроде Муфасы.
00:25:57 Да. -Понятно.
00:25:59 Вот это сила!
00:26:01 Как про него услышу, вся дрожу.
00:26:02 Муфаса!
00:26:05 Муфаса!
00:26:06 Муфаса! Муфаса! Муфаса!
00:26:09 До костей пробирает.
00:26:11 Я живу в окружении идиотов.
00:26:14 Скар, но ты же наш.
00:26:17 Я в восторге.
00:26:18 Ну, до чего он же он мне нравится.
00:26:22 Принес нам чего-нибудь вкусненького?
00:26:24 Скар, дружище, браток!
00:26:26 Мне кажется,
00:26:28 Я вам этих львят практически
00:26:31 а вы их даже
00:26:37 Да ты понимаешь...
00:26:38 Они ведь тут не одни
00:26:41 Да. Что же нам было делать?
00:26:43 Убить Муфасу?
00:26:46 Вот именно.
00:26:59 Я знаю, от вас не дождаться
00:27:02 терпенья на ломаный грош.
00:27:06 Довольно бесцельно болтаться.
00:27:10 Это слово чести, сброд.
00:27:14 По вашим словам
00:27:17 мне ясно, что свет не угас.
00:27:21 Когда мы правителя
00:27:25 найдется кусок и для вас.
00:27:29 Готовьтесь к великой удаче,
00:27:32 готовьтесь и ждите вестей.
00:27:36 Восходит заря новый эры.
00:27:40 А мы-то тебе зачем?
00:27:42 Слушайте мэтра!
00:27:44 Я знаю, это звучит безумно,
00:27:46 но и вам достанется награда,
00:27:48 когда я приму царства ярмо
00:27:51 и возвышу кого надо.
00:27:55 Готовьтесь!
00:27:58 Готовьтесь, готовьтесь.
00:28:02 К смерти короля.
00:28:03 Что, он заболел?
00:28:06 И Симбу тоже.
00:28:09 Короля не будет, короля не будет!
00:28:11 Идиоты! Будет король!
00:28:15 Я буду королем!
00:28:17 Держитесь меня - и вам
00:28:18 не придется больше голодать!
00:28:22 Точно! Вот это правильно!
00:28:24 Да здравствует король!
00:28:28 Король, король,
00:28:29 Мы с гордостью
00:28:33 рядами вокруг короля!
00:28:37 Возможно,
00:28:40 и душу, и тело отдать за меня.
00:28:44 Зато вы войдете в светлое завтра,
00:28:48 и все благодаря мне!
00:28:52 А главное, я вынужден подчеркнуть:
00:28:55 без меня вам будущего не нюхнуть!
00:28:59 Готовьтесь к великому перевороту,
00:29:03 к афере века!
00:29:07 Благодаря дотошному планированию
00:29:09 и прочным контактам
00:29:11 после десятилетий забвения
00:29:13 я стану бесспорным королем,
00:29:16 уважаемым и обожаемым,
00:29:18 и превозносимым всеми!
00:29:21 Заточим зубы,
00:29:25 Готовьтесь!
00:29:29 Заточим зубы,
00:29:33 Готовьтесь!
00:29:48 Оставайся здесь и жди. Папа
00:29:53 Какой?
00:29:54 Если я тебе расскажу,
00:29:57 Вы мне расскажите, а я сделаю
00:30:00 Ах ты, шалопай.
00:30:03 Ну, дядя Скар!
00:30:06 Сам со своим папой
00:30:08 Знаешь, у отцов
00:30:13 Ладно, я пока схожу за ним.
00:30:16 Я с вами.
00:30:19 Нет. Посиди тут, на камушке.
00:30:23 Тебе что, опять захотелось
00:30:25 как тогда, с гиенами?
00:30:26 А вы откуда знаете?
00:30:30 Правда?
00:30:33 Хорошо, что папочка
00:30:36 И, кстати. Между нами.
00:30:39 Тебе не мешало бы
00:30:42 Ладно.
00:30:47 Дядя Скар, а как вы думаете,
00:30:50 Ты просто умрешь от восторга.
00:31:14 Заткнись.
00:31:16 Не могу. Очень есть хочется.
00:31:20 Сиди спокойно.
00:31:21 Неужели даже вон ту,
00:31:23 Нет. Надо ждать сигнала от Скара.
00:31:29 Вот он. Вперед!
00:31:32 ''Отработать рык''...
00:32:34 Владыка,
00:32:36 Странно.
00:32:39 Там, в котловине!
00:32:40 Там Симба!
00:33:04 Зазу, помоги!
00:33:06 Твой отец спешит сюда! Держись!
00:33:08 Скорее!
00:33:12 Вон там! Вон там, на дереве!
00:33:15 Держись, Симба!
00:33:23 Скар, какой кошмар!
00:33:25 Что же нам делать? Что же делать?
00:33:27 Я полечу назад! Вот что я
00:34:03 Папа!
00:34:27 Скар!
00:34:30 Брат! Помоги мне!
00:34:40 Да здравствует король.
00:34:48 Нет!
00:35:03 Папа!
00:35:15 Папа...
00:35:53 Папа...
00:35:55 Ну, папа!
00:35:58 Вставай.
00:36:01 Папа.
00:36:03 Пошли домой.
00:36:16 Помогите!
00:36:20 Кто-нибудь!
00:36:22 Ну, хоть кто-нибудь...
00:36:25 Помогите.
00:36:56 Симба! Что ты наделал?
00:37:01 Там стадо бежало.
00:37:04 Это случайно получилось.
00:37:07 Ну, конечно. Конечно, не нарочно.
00:37:11 Ты же не хотел.
00:37:16 Но теперь король мертв.
00:37:20 Если бы не ты,
00:37:27 Что теперь скажет твоя мама?
00:37:30 Что же мне делать?
00:37:32 Беги, Симба.
00:37:35 Беги и больше не возвращайся.
00:37:46 Убейте его.
00:38:24 Ой!
00:38:38 Вон он! Вон он где!
00:38:40 Догони его.
00:38:42 Ни за что
00:38:44 Чтобы я тоже
00:38:49 Надо довести дело до конца.
00:38:50 Да он там все равно пропадет.
00:38:53 А если он вернется, мы его убьем.
00:38:55 Эй, ты! Слышишь?
00:38:57 Если вернешься - убьем!
00:39:09 Смерть Муфасы - страшная трагедия.
00:39:13 Но то, что мы лишились Симбы,
00:39:17 Для меня
00:39:19 это огромное личное горе.
00:39:23 С тяжелым сердцем
00:39:27 Но мы восстанем из пепла
00:39:31 и восславим зарю новой эпохи,
00:39:34 в которой львы и гиены,
00:39:38 увидят светлое будущее.
00:40:27 Пошли вон!
00:40:29 Это мне нравится!
00:40:32 Да их тут навалом.
00:40:36 Тимон, иди-ка глянь!
00:40:39 Оно, вроде, еще живое.
00:40:43 Так, и что тут у нас?
00:40:51 Господи, это же лев!
00:40:55 Тимон, он же совсем маленький.
00:40:58 Смотри, какой симпатичный.
00:41:02 Давай его возьмем.
00:41:05 Это же лев!
00:41:08 Но он же такой маленький.
00:41:10 И будет на нашей стороне.
00:41:12 Ха! В жизни не слыхал
00:41:14 Может, он...
00:41:16 Слушай, я, кажется, понял.
00:41:19 Знаешь, совсем недурно
00:41:22 Так оставим его себе?
00:41:23 Ясное дело.
00:41:26 Вот и я говорю.
00:41:27 Слушай, я сейчас поджарюсь.
00:41:38 Все нормально, парень?
00:41:41 Ты чуть не умер.
00:41:42 Это я тебя спас.
00:41:43 Ну, да, и Пумба немного помог.
00:41:46 Спасибо за помощь.
00:41:49 Ты куда это?
00:41:50 Никуда.
00:41:52 Слушай, какой-то он посиневший.
00:41:53 А по-моему, он желто-бурый.
00:41:59 Что же тебя так гложет?
00:42:00 Да ничего. Он на вершине
00:42:06 Пищевой пирамиды!
00:42:11 Расскажи, ты откуда?
00:42:12 Какая разница? Мне туда нельзя.
00:42:14 Значит, ты отверженный?
00:42:18 Что же ты натворил?
00:42:20 Только я не хочу об этом говорить.
00:42:23 Да ладно, Тимон.
00:42:25 Прошлого не изменишь.
00:42:28 Знаешь, приятель, в таких случаях
00:42:31 оставь свое позади
00:42:34 Нет, нет, нет.
00:42:35 То есть...
00:42:36 Лучше ляг, полежи.
00:42:39 Нужно говорить:
00:42:42 Типа, случается что-то нехорошее.
00:42:45 Да. -Нет!
00:42:47 Если мир повернулся
00:42:49 возьми и сам отвернись от мира.
00:42:52 Меня учили по-другому.
00:42:54 Значит, надо переучиваться.
00:42:56 Повторяй за мной.
00:42:58 Акуна матата. -Что?
00:43:00 Акуна матата!
00:43:03 Это значит ''нет проблем''.
00:43:04 Акуна матата!
00:43:07 Золотые слова!
00:43:10 Акуна матата!
00:43:13 И жизнь проста!
00:43:16 И нет проблем
00:43:18 до конца твоих дней.
00:43:22 Беззаботная философия.
00:43:27 Акуна матата!
00:43:30 Акуна матата?
00:43:31 Ну да. Это наш девиз.
00:43:34 Девиц? Где ты видишь девиц?
00:43:37 Поверь мне, эти два слова
00:43:41 Я серьезно.
00:43:43 Он был молодым бородавочником...
00:43:47 Я был молодым бородавочником...
00:43:51 Чудесно.
00:43:53 Выяснилось, что его ароматы
00:43:55 Только поест,
00:43:58 А у меня тонкая душа,
00:44:00 хотя я и толстокож.
00:44:03 И меня обижало, что друзья
00:44:08 Какой позор!
00:44:12 Даже думал, имя поменять!
00:44:14 Я был растоптан.
00:44:16 И как тебе было?
00:44:18 Пумба,
00:44:19 Извини.
00:44:21 Акуна матата!
00:44:23 Золотые слова!
00:44:27 Акуна матата!
00:44:28 И жизнь проста!
00:44:31 И нет проблем
00:44:34 до конца твоих дней!
00:44:36 Принимай, дружок.
00:44:37 Это беззаботная
00:44:40 философия!
00:44:43 Акуна матата!
00:44:46 А вот и наше скромное жилище.
00:44:49 Вы тут живете?
00:44:51 Да. Где плюхнешься, там и дом.
00:44:53 Как красиво.
00:44:55 Я умираю с голоду.
00:44:57 Я такой голодный,
00:45:00 Извини, зебр не запасли.
00:45:02 А антилопы? -Нет.
00:45:04 А бегемоты?
00:45:06 Вот что, парень. Если ты
00:45:09 Вот тут наверняка
00:45:12 Фу, что это такое?
00:45:14 Жратва. А ты что думал?
00:45:15 Фу, гадость.
00:45:17 По вкусу похоже на курицу.
00:45:21 Склизко, зато питательно.
00:45:24 А вот настоящий деликатес.
00:45:27 Пикантно, с хрустящей корочкой.
00:45:30 Тебе понравится.
00:45:32 Поверь мне,
00:45:34 Ни правил, ни обязанностей.
00:45:36 А вот этот с зеленой начинкой.
00:45:39 И главное, никаких забот.
00:45:41 Ну, что скажешь?
00:45:43 Что тут скажешь? Акуна матата!
00:45:51 Склизко, зато питательно.
00:45:53 Вот это по-нашему.
00:46:07 Акуна матата!
00:46:08 Акуна матата!
00:46:09 Акуна матата! Акуна!
00:46:11 И нет проблем
00:46:13 до конца твоих дней!
00:46:17 Беззаботная
00:46:20 философия!
00:46:22 Акуна матата!
00:46:25 Акуна матата!
00:46:27 Акуна матата!
00:46:28 Акуна матата!
00:46:30 Акуна матата!
00:46:33 Акуна матата!
00:46:35 Акуна матата!
00:46:39 Акуна матата!
00:46:43 Акуна матата!
00:46:46 Вот так!
00:46:57 Никто не знает,
00:47:00 сколько горя я пережил.
00:47:04 Никто не узнает,
00:47:07 как я настрадался...
00:47:09 Зазу, прекрати.
00:47:11 Спел бы что-нибудь
00:47:14 Как тесен этот мир...
00:47:18 Нет, нет! Только не это!
00:47:22 У меня кокосов куча,
00:47:26 я их расставлю в линию.
00:47:30 Мелкий к мелкому,
00:47:33 С Муфасой мне никогда
00:47:36 Что? Что ты сказал?
00:47:38 Ничего.
00:47:40 Не смей упоминать при мне
00:47:44 Да, владыка, вы король.
00:47:47 Я просто упомянул его,
00:47:50 в вашем придворном этикете.
00:47:52 Привет, босс.
00:47:55 Хоть бы косточку поглодать.
00:47:58 Скар, у нас нет ни еды, ни воды.
00:48:00 Да, уже обедать пора,
00:48:04 Ходить на охоту -
00:48:08 А они не охотятся.
00:48:11 Нет, вам не понравится.
00:48:13 У меня очень жесткое мясо...
00:48:16 Да брось ты, Зазу.
00:48:19 Я-то думал,
00:48:21 -Что?
00:48:23 Прибамбасы, говорю.
00:48:25 Хорошо. А теперь проваливай.
00:48:29 Но мы есть хотим.
00:48:31 Вон!
00:48:39 Вот это да! Молодец, Симба.
00:48:42 Ужасно пить хочется.
00:48:45 Нажрался, как свинья.
00:48:48 Пумба, ты и есть свинья.
00:48:50 Ах, да.
00:49:02 Тимон...
00:49:05 Ты не знаешь, что это
00:49:09 Как это, не знаю? Знаю.
00:49:12 Правда? Так что же это?
00:49:15 Это светлячки.
00:49:17 Светлячки, которые прилипли
00:49:21 Вон оно что.
00:49:23 А я думал, это такие
00:49:26 которые где-то далеко горят.
00:49:30 Везде тебе газы мерещатся.
00:49:33 Симба, а ты как считаешь?
00:49:35 Да я не знаю.
00:49:37 Да ладно тебе. Скажи уж. Скажи.
00:49:39 Ну, скажи. Мы же тебе сказали.
00:49:42 Знаете...
00:49:44 Мне как-то рассказывали,
00:49:46 что оттуда на нас смотрят
00:49:51 Ты серьезно?
00:49:52 То есть, собрались мертвые
00:50:00 Кто это тебе голову морочил?
00:50:03 Бред какой-то!
00:50:08 Ой, уморил!
00:50:20 Я что-то не то сказал?
00:51:12 Симба?
00:51:14 Значит, он... Он жив? Он жив!
00:51:32 Значит, пора!
00:51:42 В самых джунглях,
00:51:46 улегся лев спать.
00:51:50 В самых джунглях,
00:51:53 улегся лев...
00:51:55 Ты чего не подпеваешь?
00:52:05 Пумба!
00:52:22 Тимон!
00:52:46 Пумба!
00:52:50 Пумба!
00:52:53 Пумба! Что это с тобой?
00:52:55 Она меня съест!
00:52:59 Господи, ну почему
00:53:09 Спокойно, дружище,
00:53:11 Все будет хорошо.
00:53:13 Держи ее! За голову ее хватай!
00:53:16 Подсечку, подсечку делай!
00:53:19 Я же тебе говорил, он пригодится.
00:53:25 Нала?
00:53:30 Неужели это ты?
00:53:32 Ты кто?
00:53:37 Симба?
00:53:40 Вот это да! Как же ты...
00:53:43 Ой!
00:53:47 Как я рад!
00:53:49 Минутку, в чем дело?
00:53:52 Что я тут делаю?
00:53:54 В чем дело?!
00:53:57 Тимон, это Нала.
00:54:00 Друг?
00:54:05 Нала, это Пумба.
00:54:07 Очень рад.
00:54:10 -Как вы поживаете?
00:54:14 Ты ее знаешь, она тебя знает.
00:54:16 И она пыталась его съесть.
00:54:20 Или я чего-то не понимаю?
00:54:23 Представляешь, что будет,
00:54:26 А что скажет твоя мама!
00:54:29 Не надо ей ничего говорить.
00:54:32 Как это, не надо?
00:54:35 Серьезно?
00:54:36 Да. Скар нам рассказал про то,
00:54:39 Да? Что он вам еще рассказал?
00:54:42 Да какая разница? Главное, ты жив.
00:54:48 Король? Барышня,
00:54:53 Король?
00:54:54 Ваше Величество, я преклоняюсь.
00:54:58 Прекрати.
00:55:01 И вообще, нечего! Никакой он
00:55:04 Нет.
00:55:06 Нет, я не король.
00:55:08 но это было очень давно.
00:55:11 Минуточку! Значит, ты король,
00:55:14 Слушай, я самый обыкновенный.
00:55:17 Ребята, вы не могли бы
00:55:20 Хочешь что-то сказать,
00:55:22 говори при нас.
00:55:26 Вам и правда лучше отойти
00:55:29 Вот как. А мы думали - свой.
00:55:34 Тимон с Пумбой...
00:55:36 Они тебе понравятся.
00:55:40 Что? Что с тобой?
00:55:45 Ты будто из мертвых воскрес.
00:55:48 Ты себе не представляешь,
00:55:52 Как это важно для меня.
00:55:54 Да ладно тебе.
00:55:57 Я тоже скучал.
00:56:02 Нет, Пумба. Это дурно пахнет.
00:56:05 Извини.
00:56:07 Да не ты! Я про них!
00:56:09 Он! Она! Наедине!
00:56:13 Чего же тут плохого?
00:56:14 Я знаю, чем это кончится!
00:56:17 А они-то и понятия не имеют.
00:56:19 Начнется любовь-морковь,
00:56:22 Было нас трое, а станет двое.
00:56:25 Сладость ласковых сумерек,
00:56:28 чудное волшебство.
00:56:31 От всей этой
00:56:36 на меня лично веет кошмаром.
00:56:45 Знаешь, сегодня ночь любви.
00:56:52 Вечер несет покой.
00:56:57 Мир наконец-то
00:57:00 снова обрел
00:57:03 долгожданное равновесие.
00:57:10 Мне столько нужно ей рассказать,
00:57:12 но как дать ей понять,
00:57:15 как открыть ей правду о прошлом?
00:57:18 Нельзя... Она отвернется от меня.
00:57:21 Он что-то скрывает, он таится.
00:57:24 В чем дело, не могу понять.
00:57:28 Почему он не хочет
00:57:31 Я вижу в нем короля.
00:57:35 Знаешь, сегодня ночь любви.
00:57:41 Вечер несет покой.
00:57:47 Мир наконец-то
00:57:50 снова обрел
00:57:53 долгожданное равновесие.
00:58:00 Знаешь, сегодня ночь любви.
00:58:06 Не надо быть семи пядей во лбу,
00:58:12 не надо голову ломать.
00:58:14 Ночные недомолвки
00:58:18 всегда сопутствуют любви.
00:58:24 Если это ночь его любви,
00:58:31 значит, навсегда...
00:58:36 У ходят в прошлое
00:58:39 беззаботные деньки.
00:58:42 Короче,
00:58:46 пропал парень.
00:59:00 Правда, замечательное место?
00:59:02 Да, красивое.
00:59:04 Я только одного понять не могу.
00:59:07 Все это время ты был жив.
00:59:09 Почему же ты не вернулся
00:59:11 Понимаешь, мне нужно было
00:59:16 Я живу сам по себе,
00:59:18 Ты так нужен дома.
00:59:20 Никому я не нужен.
00:59:24 Нала, мы уже это обсуждали.
00:59:27 Симба, он пустил
00:59:31 Что?
00:59:33 Нет больше ни воды, ни еды.
00:59:34 Если ты не вернешься,
00:59:37 Я не вернусь.
00:59:38 Тебе этого не понять.
00:59:40 Нет, это все неважно.
00:59:43 Что?
00:59:45 Это меня здесь научили.
00:59:48 Симба!
00:59:49 А изменить все равно ничего
00:59:53 Это же твоя обязанность!
00:59:57 Я ушла искать помощи и нашла тебя.
01:00:00 Неужели ты не понимаешь?
01:00:04 Ну, извини.
01:00:07 Тебя словно подменили!
01:00:11 Теперь ты довольна?
01:00:14 Знаешь, ты разговариваешь
01:00:17 Прекрасно. Хоть кто-то.
01:00:20 Да с какой стати
01:00:23 Ты не знаешь,
01:00:25 Так расскажи мне.
01:00:27 Забудь!
01:00:32 Она не права. Я не могу вернуться.
01:00:35 Кому-то что-то доказывать?
01:00:39 Прошлого не вернешь.
01:00:44 Ты говорил,
01:00:47 А тебя нет.
01:00:51 И все из-за меня.
01:00:53 Это я во всем виноват.
01:00:56 Это я во всем виноват.
01:01:02 Асанте сана, жуй бананы!
01:01:06 Асанте сана, жуй бананы!
01:01:09 Асанте сана, жуй бананы!
01:01:36 Асанте сана, жуй бананы!
01:01:42 Ну, может, хватит?
01:01:43 Кому хватит,
01:01:46 Вот настырная обезьяна!
01:01:49 Кто ты такой?
01:01:55 Я думал, что знаю, кто я.
01:01:59 Зато я знаю, кто ты.
01:02:03 Асанте сана, жуй бананы...
01:02:05 Хватит! Я все равно понять
01:02:08 Это значит, что ты бабуин,
01:02:13 По-моему, ты сам запутался.
01:02:15 Ничего подобного.
01:02:18 Это ты не знаешь, кто ты такой.
01:02:22 Конечно, знаю. Ты сын Муфасы.
01:02:26 Ну, прощай!
01:02:37 Ты знал моего отца?
01:02:38 Поправка: я знаю твоего отца.
01:02:43 Мне очень неприятно тебе говорить,
01:02:45 но он... Он давно умер.
01:02:48 А вот и нет! Опять ошибочка!
01:02:52 Он жив. Пошли, покажу.
01:02:55 Иди за старым Рафики.
01:03:07 Что ты плетешься? Шевелись!
01:03:09 Подожди!
01:03:14 А помедленнее нельзя?
01:03:26 Стой!
01:03:33 Посмотри туда.
01:03:59 Это не отец.
01:04:02 Нет.
01:04:04 Смотри внимательно.
01:04:12 Видишь?
01:04:16 Он живет в тебе.
01:04:22 Симба.
01:04:25 Отец!
01:04:34 Симба, ты забыл меня.
01:04:37 Нет, что ты!
01:04:39 Ты забыл, кто ты такой.
01:04:43 Загляни себе в душу, Симба.
01:04:46 Ты заслуживаешь
01:04:50 Ты должен занять свое место
01:04:53 Как же мне вернуться?
01:04:57 Вспомни, кто ты такой.
01:05:01 Ты мой сын.
01:05:06 Помни о том, кто ты такой.
01:05:10 Нет! Пожалуйста, не уходи!
01:05:12 Помни.
01:05:14 Отец!
01:05:15 Не бросай меня!
01:05:17 Помни.
01:05:27 Что же это такое?
01:05:29 Может, погода?
01:05:31 Интересно, правда?
01:05:35 Кажется, ветер переменился.
01:05:37 Перемены - дело хорошее.
01:05:39 Но не простое.
01:05:41 Я знаю, что мне надо делать.
01:05:46 А ведь я так долго
01:05:50 Ой, больно! За что?
01:05:52 Какая разница? Это дело прошлое.
01:05:55 Все равно больно.
01:05:57 Да, прошлое может
01:05:59 Но насколько я знаю,
01:06:03 а можно и урок извлечь.
01:06:06 Понимаешь?
01:06:09 Для начала, отберу у тебя посох.
01:06:11 Нет! Только не посох!
01:06:13 Эй! Ты куда?
01:06:17 Хорошо! Беги! Беги!
01:06:36 Жратва! Жратва!
01:06:42 Просыпайтесь!
01:06:48 Спокойно, спокойно! Это я!
01:06:51 Никогда больше так не делай.
01:06:55 Ох уж эти хищники!
01:06:57 Ребята, вы Симбу не видели?
01:06:59 Был да сплыл. Никак не могу
01:07:02 Здесь тебе его не найти.
01:07:04 Король вернулся!
01:07:07 Не может быть! Он вернулся?
01:07:10 Вернулся? Куда вернулся?
01:07:12 Что тут происходит?
01:07:15 Что это за обезьяна?
01:07:18 С кем?
01:07:18 Со своим скарбом?
01:07:20 Эта обезьяна?
01:07:23 и сразиться с дядей,
01:08:22 Подожди, Симба!
01:08:27 Ужас, правда?
01:08:31 Как ты решился вернуться?
01:08:33 Наконец во мне проснулся
01:08:36 Теперь есть возможность
01:08:38 И потом, это все-таки мое царство.
01:08:41 Кому же воевать, как не мне?
01:08:44 Я с тобой.
01:08:47 Опасное? Ха! Я смеюсь
01:08:51 Что же тут смешного?
01:08:53 Тимон! Пумба!
01:08:56 К вашим услугам, повелитель.
01:08:58 Мы будем воевать
01:09:02 Да, Тимон. Это мой дом.
01:09:05 Только давай без пафоса.
01:09:08 Если тебе так приспичило,
01:09:30 Гиены! Ненавижу гиен!
01:09:34 обойти этих гадов?
01:09:36 При помощи живой приманки.
01:09:40 Значит так, Тимон.
01:09:42 Что же мне, в юбку нарядиться
01:09:46 Если вы проголодались,
01:09:48 на Пумбу налетайте,
01:09:50 Эта жирная свинья
01:09:52 Просто в очередь вставайте,
01:09:54 слюнки морем потекли,
01:09:56 на корейку налетайте!
01:09:58 Он - большая свинья,
01:10:00 и вы свиньями станете с ним!
01:10:06 Нала, разыщи мою мать
01:10:10 А я займусь Скаром.
01:10:15 Сараби!
01:10:31 Да, Скар.
01:10:32 Где же твои охотницы?
01:10:35 Скар, еды больше нет.
01:10:38 Вы просто плохо ищете.
01:10:41 Здесь больше ничего нет.
01:10:45 Нам остается только одно.
01:10:48 Мы никуда не пойдем.
01:10:52 Значит, умрем.
01:10:54 Я король. Я могу поступать так,
01:10:56 Если бы ты был хоть
01:10:59 Я в десять раз лучше Муфасы!
01:11:04 Муфаса? Нет, ты же мертв!
01:11:13 Муфаса?
01:11:15 Нет. Это я.
01:11:18 Симба! Ты жив!
01:11:24 Это не важно. Теперь я дома.
01:11:27 Симба?
01:11:29 Симба! Надо же, какая
01:11:33 Ты жив.
01:11:36 Мне бы стоило
01:11:40 Симба, ты только подумай,
01:11:42 управлять целым царством...
01:11:44 Тебе больше не нужно. Уходи.
01:11:47 Да я бы с удовольствием.
01:11:50 Только вот какая незадача.
01:11:53 Видишь?
01:11:56 Они считают меня королем.
01:11:58 А мы не считаем.
01:12:02 Выбирай, Скар.
01:12:04 Изгнание или бой.
01:12:06 Неужели без насилия не обойтись?
01:12:09 Мне бы так не хотелось
01:12:13 Правильно я говорю, Симба?
01:12:16 Все это давно позади.
01:12:18 А как же твои
01:12:19 Для них это тоже давно позади?
01:12:21 Симба, что он говорит?
01:12:23 Значит, ты так и не раскрыл им
01:12:28 Ну что же,
01:12:31 Расскажи им, кто виноват
01:12:38 Я.
01:12:43 Неправда!
01:12:46 Скажи, что это неправда!
01:12:50 Это правда.
01:12:53 Убийца!
01:12:56 Если бы не ты, Муфаса остался бы
01:12:59 Станешь это отрицать?
01:13:01 Значит, это твоя вина!
01:13:05 Да, Симба. Попал ты в переплет.
01:13:07 Только теперь папочка
01:13:10 И мы все знаем почему.
01:13:14 Симба!
01:13:21 Какая знакомая картина.
01:13:24 Где же я это видел?
01:13:29 Ах, да! Вспомнил.
01:13:32 Точно так же глядел на меня
01:13:38 Я раскрою тебе свой секрет.
01:13:41 Это я убил Муфасу.
01:13:48 Убийца!
01:13:50 Пожалуйста, Симба, не надо!
01:13:52 Правду? Да есть ли
01:13:56 Хорошо.
01:13:57 Хорошо.
01:14:01 Это сделал я.
01:14:02 Громче!
01:14:04 Я убил Муфасу!
01:14:20 Извините. Прошу прощения.
01:14:51 Выпустите меня!
01:14:54 Пожалуйста, не ешьте меня!
01:14:57 Отпусти их!
01:14:58 А свинья чья?
01:15:01 Его свиньей обозвали!
01:15:03 Вот это напрасно.
01:15:06 Тогда уж, мистер Свинья!
01:15:13 Получай, болван!
01:15:16 И еще, и еще!
01:15:21 Беги, беги, желтопузый!
01:15:42 Убийца.
01:15:45 Прошу тебя, не надо. Умоляю.
01:15:49 Симба, я все-таки... родственник.
01:15:54 Твой главный враг
01:15:57 Это они во всем виноваты.
01:16:00 Думаешь, я тебе поверю?
01:16:02 Ты же всегда лгал!
01:16:05 Что ты надумал?
01:16:07 Неужели ты убьешь своего дядю?
01:16:11 Нет, Скар.
01:16:13 Я не такой.
01:16:15 Спасибо тебе, Симба.
01:16:18 Я тебе отслужу, честное слово.
01:16:22 Только скажи. Я все исполню.
01:16:24 Беги.
01:16:25 Беги, Скар,
01:16:28 и никогда больше не возвращайся.
01:16:30 Да.
01:16:33 Повинуюсь.
01:16:35 Как прикажете...
01:16:37 Ваше Величество!
01:17:30 Друзья мои!
01:17:34 Друзья? Ты же сказал,
01:17:37 Да. Я тоже слышал.
01:17:40 Эд?
01:17:46 Нет, вы не поняли!
01:17:50 Я не имел в виду... Нет!
01:18:56 Пора.
01:19:21 Помни.
01:20:04 Пока мы не найдем
01:20:09 свой единственный путь,
01:20:15 свое место
01:20:20 в круговороте жизни.
01:20:25 В круговороте
01:20:27 жизни...