Lions For Lambs
|
00:00:04 |
RESYNCHRONiZATiON BY |
00:00:09 |
Βόμβες αφαίρεσαν τη ζωή |
00:00:11 |
8 αμερικανών στρατιωτών |
00:00:13 |
κι ακόμη 4 σκοτώθηκαν, όταν μια |
00:00:16 |
σήμερα βόρεια της Βαγδάτης |
00:00:19 |
από μια άλλη μια βόμβα, |
00:00:22 |
κι άλλοι 3 τραυματίστηκαν όταν |
00:00:24 |
η δική τους μονάδα χτυπήθηκε |
00:00:26 |
Ο θάνατος του όγδοου |
00:00:29 |
που δεν έχει σχέση με |
00:00:32 |
Τουλάχιστον 3.555 μέλη |
00:00:33 |
του αμερικάνικου στρατού έχουν |
00:00:37 |
ο πόλεμος στο Ιράκ, το 2003. |
00:01:46 |
Ουάσινγκτον |
00:01:52 |
Ευχαριστώ πολύ. |
00:01:53 |
ΓΡΑΦΕΙΟ ΓΕΡΟΥΣΙΑΣΤΗ |
00:01:55 |
- Ευχαριστώ που ήρθατε. |
00:01:59 |
Γερουσιαστή. |
00:02:00 |
Σίγουρα. |
00:02:03 |
Σας περιμένει, δεσποινίς |
00:02:04 |
- Συγγνώμη; |
00:02:12 |
Εντάξει. |
00:02:17 |
Καλημέρα, Τζανίν. |
00:02:19 |
Το μόνο καλό σχετικά με το πρωί |
00:02:23 |
Παρακαλώ, κάτσε. |
00:02:24 |
- Θέλεις καφέ, τσάι, νερό... |
00:02:27 |
Χαίρομαι που σε βλέπω. |
00:02:30 |
Μάρσα, μπορώ να έχω έναν καφέ |
00:02:33 |
Διάβασα το άρθρο που |
00:02:34 |
για την αύξηση των συμβουλών |
00:02:36 |
Αλήθεια; |
00:02:38 |
Το βρήκα πολύ καλό, μάλιστα. |
00:02:43 |
Σ'ευχαριστώ. |
00:02:47 |
Περιμένουμε τους |
00:02:49 |
'Οχι, μόνο εσύ κι εγώ είμαστε. |
00:02:50 |
Δεν υπάρχει κανείς για να διακόψει |
00:02:53 |
Οι δυο μας τότε... |
00:02:55 |
'Ησουν η πρώτη που αναγνώρισες |
00:02:57 |
και τώρα σου |
00:02:59 |
Δεν ήταν χάρη, ήταν όπως έβλεπα |
00:03:01 |
Παρόλ'αυτά, είμαι ευγνώμων. |
00:03:03 |
Σκέφτομαι να μείνω στο κόμμα σου |
00:03:04 |
που ξέρεις ότι έχεις |
00:03:08 |
Γιατί κέρδισα με το 77% |
00:03:10 |
Α, ναι, πώς το ξέχασα! |
00:03:15 |
Ξέρεις ότι γράφω ένα άρθρο. |
00:03:17 |
Ναι, γράφεις ένα λεπτομερές άρθρο |
00:03:18 |
σχετικά με τον κόσμο |
00:03:20 |
κι αν είναι σαν κάθε άρθρο που |
00:03:23 |
θα ξεκινήσει ομαδικά |
00:03:25 |
με τα μεγάλα και σοβαρά |
00:03:28 |
Ή μπορεί να είναι απλά |
00:03:30 |
Από την οποία εσύ |
00:03:32 |
- Δεν μας εμπιστεύεσαι. |
00:03:35 |
Κι αυτός είναι ο λόγος |
00:03:37 |
Για να συζητήσουμε, τι ακριβώς; |
00:03:39 |
Για να δούμε αν θέλεις να |
00:03:43 |
Αντί να υπενθυμίζεις |
00:03:45 |
προσέχουν ότι μαχόμαστε σένα |
00:03:52 |
Με τι έχει να κάνει η ιστορία; |
00:03:54 |
Με ένα νέο σχέδιο, που θα μπει σε |
00:03:58 |
Στο Αφγανιστάν; |
00:04:00 |
'Ενα σχέδιο που θα κερδίσει και |
00:04:04 |
αλλά και τις καρδιές και τις |
00:04:08 |
Και ποιο είναι το σχέδιο; |
00:04:09 |
Φυσικά δεν είναι δυνατόν |
00:04:11 |
Θέμα εθνικής ασφάλειας, φυσικά. |
00:04:12 |
Αλλά θα μπορέσεις να |
00:04:15 |
για το τι κάνουμε στο |
00:04:18 |
'Οχι πριν έξι χρόνια, αλλά τώρα. |
00:04:20 |
Και πώς αυτές οι προσπάθειες |
00:04:21 |
θα μπορέσουν να μας προσφέ- |
00:04:23 |
- Τι είναι αυτή; |
00:04:27 |
Αυτή η συνάντηση. |
00:04:28 |
Είναι η ειλικρινής |
00:04:31 |
να κρατήσω τον Τύπο καλύτερα |
00:04:34 |
Και να αλλάξω το θέμα, |
00:04:37 |
Ν'αναγνωρίσουμε τα λάθη μας και να |
00:04:39 |
μιλήσουμε ανοιχτά για τρόπους |
00:04:42 |
Βήμα προς βήμα. |
00:04:45 |
- Πόση ώρα έχουμε μαζί; |
00:04:49 |
Ολόκληρη την ώρα; |
00:04:52 |
- Σίγουρα σας έχει πιάσει πανικός. |
00:04:56 |
Είμαστε αποφασισμένοι. |
00:05:01 |
ΑΦΓΑΝΙΣΤΑΝ |
00:05:05 |
ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΒΑΣΗ |
00:05:15 |
Λοιπόν, ακούστε. |
00:05:17 |
- Υπολοχαγέ Φιντς, είναι όλοι καλά; |
00:05:19 |
Και πώς είναι το γόνατο; |
00:05:20 |
- 'Ετοιμο να τρέξει στον |
00:05:22 |
Χαίρομαι που το ακούω. |
00:05:23 |
'Ολα έτοιμα, κύριε. |
00:05:24 |
Ωραία, θέλω να κρατάτε σημειώσεις, |
00:05:27 |
Πρώτα τα καλά νέα. |
00:05:28 |
Η Αλκάιντα κι οι Ταλιμπάν έχουν |
00:05:32 |
οπότε μην πιστεύετε |
00:05:35 |
Επιτυχώς τους έχουμε απωθήσει |
00:05:39 |
Αυτά είναι τα καλά νέα. |
00:05:40 |
Τα άσχημα νέα... πρέπει να τους |
00:05:43 |
να τους τελειώσουμε. |
00:05:45 |
'Οσο το καθυστερούμε, |
00:05:47 |
Μην ξεχνάτε... ποτέ |
00:05:49 |
με τον ίδιο εχθρό για πολύ |
00:05:52 |
Θα προσαρμοστεί |
00:05:54 |
Θα προσαρμοστεί στις |
00:05:56 |
Οι περιλήψεις των πληροφοριών |
00:06:00 |
ότι η Αλκάιντα στην |
00:06:02 |
προσπαθεί να ανοίξει |
00:06:04 |
Οι τοπικές αρχές δεν μπορούν να τους |
00:06:05 |
Αυτό είναι το πρόβλημα. |
00:06:06 |
Δεν υπάρχει εκεί κανείς τόσο |
00:06:09 |
κι ο Καραζάι σίγουρα |
00:06:11 |
να τους αφήσει να παν |
00:06:12 |
Και γιατί το κάνει τώρα |
00:06:14 |
Αυτό που ολοφάνερα συμβαίνει |
00:06:16 |
είναι ότι ο εχθρός |
00:06:17 |
ως η νόμιμη πολεμική δύναμη |
00:06:19 |
Κύριε, αυτοί οι τύποι |
00:06:21 |
από που έρχονται; |
00:06:22 |
Πηγαίνουν από πόρτα σε πόρτα, |
00:06:23 |
ζητάνε από τις οικογένειες να |
00:06:25 |
κι αν δεν τους δώσουν, |
00:06:26 |
οι γιοι εκτελούνται μπροστά στα |
00:06:28 |
Αυτό ήταν το πρώτο... |
00:06:31 |
Η Αλκάιντα κι οι Τάλιμπαν |
00:06:33 |
Πού, κύριε; |
00:06:35 |
Αυτό δεν μπορώ να στο πω, |
00:06:38 |
Επειδή ήδη ξέρετε πάρα πολλά. |
00:06:42 |
'Αρα τρομοκράτες των Τζιχάντι |
00:06:44 |
και των Μοχάμπι κινούνται |
00:06:46 |
Ο εχθρός γίνεται δυνατότερος |
00:06:50 |
είναι ώρα να |
00:06:52 |
και να τους τσακίσουμε τον λαιμό. |
00:06:54 |
Θα κάνετε αεροπορική επίθεση |
00:06:57 |
Θα στήσετε ένα επιχειρησιακό |
00:06:59 |
στο Πάμελα Λεφτ που θα |
00:07:02 |
θα βρίσκεστε 8.000 πόδια |
00:07:04 |
360 μοίρες οπτικό πεδίο |
00:07:06 |
Ο εχθρός την θέλει όσο |
00:07:08 |
διαταγή να την πάρουμε πρώτοι |
00:07:12 |
Οπότε ελέγξτε τους χάρτες σας |
00:07:13 |
να δείτε που υπάρχει |
00:07:14 |
- Το βλέπετε όλοι; |
00:07:16 |
Θα στήσετε το στρατόπεδο, |
00:07:17 |
κάμερες, δορυφόρους, θα περιμένετε |
00:07:22 |
να εμπλακείτε με τον εχθρό, |
00:07:23 |
θα του δείξετε τις διαστάσεις της |
00:07:26 |
Μάλιστα! |
00:07:27 |
Να ντυθείτε ζεστά. |
00:07:34 |
Μας πιέζουν να κάνουμε γρήγορα, |
00:07:42 |
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑΣ |
00:08:02 |
ΓΡΑΦΕΙΟ ΚΑΘΗΓΗΤΗ |
00:08:07 |
- Καλημέρα. |
00:08:08 |
- Θέλετε να την κλείσω, ή... |
00:08:17 |
Είναι ανήθικο να με αναγκάζετε |
00:08:19 |
'Οσο το να με αναγκάζεις |
00:08:21 |
Καθηγητά, είναι αυθεντικό |
00:08:24 |
κόστισε 89,99, ή μήπως 69... |
00:08:25 |
Α, ναι; |
00:08:30 |
Νομίζεις ότι σε φώναξα να έρθεις |
00:08:33 |
Μάλλον οι... σποραδικές μου |
00:08:37 |
Ακούγεται σαν τίτλος βιβλίου |
00:08:41 |
Καλό, ναι! |
00:08:43 |
Δεν ξέρω, απλώς, ποτέ δεν ήμουν |
00:08:49 |
Με τι; |
00:08:51 |
- Μαζί με όλα τα άλλα μαθήματα... |
00:08:54 |
- Κι υπάρχει επίσης μια νεαρή κυρία. |
00:08:58 |
Αυτή που προσπαθείς |
00:09:01 |
'Οταν έρχεσαι στο μάθημά μου; |
00:09:03 |
'Οχι. |
00:09:05 |
- Τι άλλο σε κρατά απασχολημένο; |
00:09:10 |
Ελάτε τώρα, κι εσύ ανήκες σε |
00:09:12 |
- Σωστά; |
00:09:13 |
Θυμάσαι πόσο πολυάσχολο |
00:09:14 |
Ναι, με τα Σαββατοκύριακα |
00:09:17 |
Ξέρετε τι εννοώ. |
00:09:18 |
Μα με ρώτησες τι θυμάμαι. |
00:09:20 |
Δηλαδή νομίζετε ότι |
00:09:21 |
δεν πρέπει να είναι τόσο κοινω- |
00:09:24 |
για να έχει κάποιος σωστή |
00:09:25 |
Νομίζω ότι αν δεν μπορείς να |
00:09:27 |
δεν πρέπει να βρίσκεσαι εδώ. |
00:09:28 |
Επίσης, τα περισσότερα παιδιά |
00:09:31 |
είναι αυτά που παίρνουν |
00:09:33 |
και προσπαθούν να |
00:09:39 |
Εντάξει λοιπόν... έχεις |
00:09:41 |
σε πολλές από τις εξετάσεις |
00:09:43 |
Αλλά, έχεις παρακολουθήσει μόνο |
00:09:46 |
και στην τάξη μου έχεις έρθει |
00:09:50 |
Δηλαδή, εντελώς ξαφνικά |
00:09:51 |
είναι και μέρος |
00:10:00 |
Θα πάρεις ένα Β για το υπόλοιπο |
00:10:08 |
Θα στο δώσω, αυτή την στιγμή. |
00:10:14 |
'Ενα Β, για ποιον λόγο; |
00:10:15 |
Για να μην ξαναέρθεις |
00:10:17 |
Για να μην διαβάσεις |
00:10:19 |
ούτε μια εργασία από |
00:10:20 |
Για να μην παρακολουθήσεις |
00:10:22 |
κανένα μου μάθημα |
00:10:26 |
'Ενα Β για τίποτα; |
00:10:28 |
Αν πεις ναι, |
00:10:31 |
Η μισή τάξη θα σκότωνε |
00:10:33 |
Αλλά δεν συναντιέμαι |
00:10:37 |
Νομίζω ξέρω τι θέλετε να κάνετε. |
00:10:38 |
Υπάρχει κι άλλη συμφωνία. 'Εχει |
00:10:41 |
Το πρώτο μέρος... θα εμφανίζεσαι |
00:10:44 |
από εδώ και πέρα. |
00:10:45 |
Και δεύτερο, θα κάτσεις |
00:10:47 |
να σου πω για τα τελευταία |
00:10:49 |
για να σου δώσω ελπίδα. |
00:10:50 |
'Ισως έτσι να καταλάβεις |
00:11:29 |
'Εχεις τα αντανακλαστικά ενός |
00:11:35 |
Πώς γίνεται να φοβάσαι περισσότερο |
00:11:37 |
Γιατί προτιμώ να φάω μια σφαίρα |
00:11:40 |
Το κατάλαβες; |
00:11:49 |
Είναι ένας πολύ υψηλός |
00:11:51 |
Ναι, είναι πράγματι ένας |
00:11:53 |
Αλλά στοχεύει στο μέλλον του |
00:11:55 |
Μόλις λύσουμε το στρατιωτικό |
00:11:57 |
θα έχουν μόνο τον πολύ καυτό |
00:11:59 |
Οι στρατιώτες των ειδικών δυνάμεων |
00:12:02 |
και θα διατηρήσουν τις θέσεις τους |
00:12:04 |
πριν πέσει το χιόνι και βοηθήσει |
00:12:07 |
Και το στρατιωτικό μέρος πρέπει |
00:12:09 |
Γιατί μόνο αφού έχουμε εξαλείψει |
00:12:11 |
τον εχθρό θα μπορέσουμε |
00:12:13 |
με την αληθινή δουλειά που κρατά |
00:12:16 |
'Αρα, θα σκοτώσετε ανθρώπους |
00:12:18 |
'Οχι, δεν είπα αυτό, είπα ο εχθρός. |
00:12:23 |
- Συγγνώμη, προσπαθούσα να... |
00:12:24 |
Αλλά το 2002 θυμάμαι ότι είπες |
00:12:27 |
πως έχουμε "σπάσει τις πλάτες" |
00:12:29 |
των Τάλιμπαν και μετά άρχισαν |
00:12:31 |
Αποστολή εξετελέσθη. |
00:12:34 |
- Λάθος. |
00:12:36 |
Γιατί τώρα ξέρουμε ότι |
00:12:38 |
ο εχθρός μπορεί |
00:12:39 |
Ακόμη ξέρουμε ότι ο εχθρός |
00:12:41 |
από την πρώτη φορά που |
00:12:43 |
'Αρα, το παίρνεις δεδομένο |
00:12:47 |
Θα την κάναμε αυτήν την συνάντηση |
00:12:49 |
'Ετσι θα συνεχιστεί |
00:12:52 |
Απλώς κάνω ερωτήσεις. |
00:12:54 |
Μπορείς να μου δώσεις |
00:12:56 |
πώς έμαθε ο |
00:12:58 |
Τους πολεμούσαμε πολύ γρήγορα. |
00:13:01 |
Κι η ιστορία τείνει να τιμωρεί |
00:13:05 |
Θα εξαπολύσουμε μια νέα |
00:13:07 |
τον στρατό |
00:13:09 |
Το να πάρουμε τα ψηλά εδάφη, |
00:13:12 |
'Οποιος τα πάρει, έχει και |
00:13:15 |
το προνόμιο να επιτεθεί, |
00:13:16 |
και την ευκαιρία να προεδρεύει. |
00:13:20 |
Να προεδρεύει; |
00:13:20 |
Γι'αυτό οι Ρωμαίοι |
00:13:22 |
Εγκαθιδρύεις μια συνεχή παρουσία, |
00:13:25 |
'Αρα, θα μείνουμε εκεί για πάντα, |
00:13:30 |
Είπα συνεχή, κι όχι μόνιμη. |
00:13:33 |
Πρέπει να έχουμε την ίδια |
00:13:36 |
στις επιχειρήσεις στην ανατολή |
00:13:37 |
γιατί αλλιώς θα επιβιώσουν |
00:13:38 |
Κι η ασφάλεια θα μας επιτρέψει |
00:13:39 |
να κτίσουμε τα σχολεία και τις |
00:13:42 |
- Μα πού είναι το ΝΑΤΟ σε όλ'αυτά; |
00:13:45 |
Δεν μπορούμε να τους περιμένουμε |
00:13:47 |
οπότε θα βάλουμε αυτήν τη νέα |
00:13:50 |
Και γιατί τώρα κι όχι πριν ένα |
00:13:53 |
Δύο είναι οι λόγοι. |
00:13:56 |
Οι δορυφόροι και τα |
00:13:58 |
σωστά τα οπλοστάσιά |
00:13:59 |
'Ολοι το ξέρουν αν |
00:14:01 |
στο google τις λέξεις predator |
00:14:02 |
Ο δεύτερος λόγος είναι άσχημος. |
00:14:04 |
'Ασχημος; Τι είναι αυτό; |
00:14:06 |
Για την ώρα, ναι. |
00:14:10 |
Εντάξει. |
00:14:12 |
- Το Ιράν. |
00:14:15 |
'Αρχισαν να κατασκευάζουν |
00:14:17 |
Μιλάνε και με την Βόρεια Κορέα. |
00:14:18 |
Λένε στο Ισραήλ ότι δεν έχει ιδέα |
00:14:23 |
Επιτρέπουν στους Μοχάμπι |
00:14:24 |
να μετακινούνται απ'το |
00:14:26 |
χρησιμοποιώντας |
00:14:28 |
Διαμέσου της χώρας του Ιράν! |
00:14:34 |
- Αυτό είναι επιβεβαιωμένο; |
00:14:36 |
Είναι η απόδειξη ότι πραγματικά |
00:14:40 |
13.000 χρόνια αλληλοσκοτωμών μεταξύ |
00:14:43 |
και τώρα τα βρίσκουν για |
00:14:45 |
περισσότερους αμερικανούς |
00:14:47 |
Μιλάμε ακόμη ανεπίσημα; Γιατί αυτό |
00:14:50 |
Αυτό είναι διαπραγματεύσιμο. |
00:14:53 |
Αυτοί οι ριζοσπάστες |
00:14:56 |
Αλλά εμείς πρέπει να |
00:14:57 |
στον αμερικανικό λαό ποιοι |
00:14:59 |
'Εχετε αποδείξεις ότι ενώνονται |
00:15:01 |
εναντίον μας, ή νομίζετε |
00:15:04 |
'Οχι, όχι, μην υποτιμάς το πόσο |
00:15:07 |
Αυτή είναι μια σημαντικότατη απειλή |
00:15:11 |
κι εσύ μπορείς |
00:15:13 |
Τώρα που το Ιράν έχει πυρηνικές |
00:15:15 |
απλώς δεν μπορούμε να... |
00:15:17 |
'Οταν λες πυρηνικές ακούγεται |
00:15:20 |
Η θέση που έχεις σου προσφέρει |
00:15:21 |
την πολυτέλεια να έχεις |
00:15:23 |
Η δική μου θέση όμως όχι. |
00:15:26 |
Είναι μέρος της δουλειάς μου να |
00:15:29 |
Και γι'αυτό βάζουμε αυτήν την νέα |
00:15:34 |
Και πότε ξεκινάει; |
00:15:37 |
Πριν δέκα λεπτά. |
00:15:47 |
Απέχουμε δύο λεπτά. |
00:15:49 |
Δύο λεπτά! |
00:16:12 |
Είναι κόλαση εκεί έξω! |
00:16:15 |
Κανένα αντι-αεροπορικό |
00:16:21 |
Ετοιμαστείτε! |
00:16:26 |
'Ολα καλά κύριε. Τραβήξαμε |
00:16:29 |
Είναι ένα παλιό, σκουριασμένο των |
00:16:33 |
Καλά που το μάθαμε. |
00:16:34 |
Σκουριασμένο και εξουδετερωμένο. |
00:16:37 |
Εξουδετερωμένο; Από ποιον; |
00:16:40 |
Το θέμα είναι οτι |
00:16:44 |
Τι; |
00:16:44 |
Ένα παλιό αντι-αεροπορικό |
00:16:46 |
μπορεί να μας κάνει να τρέχουμε |
00:16:49 |
Κύριε, βλέπω κάτι τέτοια |
00:16:53 |
Γι'αυτό λέγεται σκουπιδότοπος |
00:17:05 |
Χάνουμε ύψος. |
00:17:10 |
Χτυπηθήκαμε! Βοήθεια! |
00:17:16 |
Δώσε μου το δάχτυλό σου. |
00:17:19 |
'Αλλαξε πορεία! |
00:17:35 |
Ερν! |
00:18:04 |
- Πώς είπατε τα ονόματα; |
00:18:07 |
Σαν τους ’ρειους; |
00:18:10 |
Γράφετε διαφορετικά. |
00:18:12 |
- Δεν καταλαβαίνετε; |
00:18:15 |
Κάποιος με το όνομα αυτό μπορεί |
00:18:20 |
Και ποια η διαφορά; |
00:18:24 |
Εντάξει. |
00:18:26 |
'Ωστε παίζουν ποδόσφαιρο; |
00:18:27 |
Αλλιώς δε θα μπορούσαν |
00:18:29 |
Αθλητές με υποτροφία. |
00:18:31 |
Δεν έχετε άλλους τύπους |
00:18:37 |
Τι; |
00:18:38 |
Ξέρεις, οι καθηγητές δεν είναι |
00:18:42 |
- Κι εσείς τι πουλάτε; |
00:18:45 |
Μα δεν πρέπει. Δεν χρειάζεται |
00:18:48 |
- Και γιατί αυτό; |
00:18:51 |
Γιατί δεν ενδιαφέρεσαι πια; |
00:18:56 |
Και πως ξέρετε ότι |
00:18:58 |
Επειδή εμφανιζόμουν στην τάξη σας; |
00:18:59 |
Ναι! Δεν εμφανιζόσουν απλώς, |
00:19:03 |
'Εγραφες όλες τις εργασίες. |
00:19:06 |
"Κρεμιόσουν" σε εκείνα τα μαθήματα, |
00:19:09 |
- Και τώρα σε ρωτάω, γιατί όχι πια; |
00:19:13 |
Πολλά πράγματα... κορίτσια, |
00:19:16 |
'Ελα τώρα! |
00:19:19 |
- Συνέχισε. |
00:19:25 |
'Εχουμε μια ώρα. Μην χάνεις χρόνο |
00:19:28 |
εγώ δεν ανησυχώ για τα δικά σου. |
00:19:30 |
Ευχαριστώ. Μάλλον θα έπρεπε να |
00:19:34 |
Εντάξει, συνέχισε. |
00:19:38 |
Εντάξει, εντάξει. |
00:19:42 |
Οι πολιτικές επιστήμες, κύριε... |
00:19:46 |
Τι το επιστημονικό υπάρχει σ'αυτές |
00:19:48 |
εκτός από την ψυχοσύνθεση |
00:19:51 |
που ψηφίζουν οι ψηφοφόροι |
00:19:53 |
Το επιστημονικό μέρος είναι |
00:19:56 |
'Οχι πώς να κυβερνήσουν |
00:19:58 |
καλύτερα τα πράγματα, |
00:20:00 |
Χωρίς να σε νοιάζει |
00:20:02 |
ή πόσο διπρόσωπος θα φανείς, |
00:20:03 |
Δώσε μου ένα παράδειγμα. |
00:20:05 |
Εντάξει, σαν τους υποψήφιους |
00:20:08 |
Ανακοινώνουν την υποψηφιότητά τους, |
00:20:09 |
ενώ στέκονται μπροστά |
00:20:11 |
και λένε δυνατά ότι δεν θα βάλουν |
00:20:13 |
υποψηφιότητα για πρόεδρος, |
00:20:15 |
Ναι, τι είναι αυτές οι βλακείες; |
00:20:16 |
Είναι τόσο παλιές |
00:20:17 |
'Οχι, δεν νομίζω, γιατί... |
00:20:19 |
ήμουν στο μάθημά σας με |
00:20:22 |
Τους Έλληνες, και καθηγητά εκεί, |
00:20:24 |
με είχατε απορροφήσει, |
00:20:27 |
Αλλά κάπου μετά... με χάσατε, δεν |
00:20:30 |
- 'Εχεις πάει ποτέ στην Ελάδα; |
00:20:32 |
Φυσικά όχι, αλλιώς θα |
00:20:34 |
κάνει τη |
00:20:35 |
σαν ένα εκσυγχρονισμένο όραμα |
00:20:37 |
Αυτή δεν είναι η άποψή μου; |
00:20:39 |
Ο Σωκράτης, ο Πλάτωνας, |
00:20:40 |
ο Αριστοτέλης, αν δεν μπορούν |
00:20:43 |
τι μπορώ να κάνω εγώ; |
00:20:44 |
Να παραπονιέσαι; Να τα παρατήσεις; |
00:20:46 |
Κοιτάξτε, θα τους πληρώνω |
00:20:48 |
θα υπακούω στα φανάρια... |
00:20:50 |
Εγώ σκεφτόμουν κάτι μεγαλύτερο. |
00:20:53 |
Κάτι μεγαλύτερο; Σαν τι; |
00:20:57 |
Αυτό είναι μεγαλύτερο. |
00:20:58 |
Ναι, σούπερ! Και μετά θα |
00:21:01 |
στην Ουάσινγκτον |
00:21:03 |
Εκείνοι που κάνουν τους νόμους μας. |
00:21:05 |
και να χτενίζω τα μαλλιά μου απ'τη |
00:21:08 |
Να γίνω αυτός που ποτέ |
00:21:09 |
Παρόλο που δεν σταματάει |
00:21:11 |
Πρέπει να γίνω αυτός που θα |
00:21:14 |
την ώρα που κάποιος με εξαγοράζει |
00:21:18 |
Αυτός που κλέβει εκατομμύρια |
00:21:21 |
και μετά το παίζει |
00:21:23 |
Πόσοι από αυτούς δεν πιάνονται |
00:21:25 |
Αν αυτό είναι κάτι μεγαλύτερο |
00:21:27 |
ένας καλός άνθρωπος |
00:21:29 |
Γάμησέ τα... |
00:21:30 |
Να, εκεί ακριβώς με χάσατε... |
00:21:38 |
Σχεδόν μ'έπεισες. |
00:21:42 |
- Σχεδόν μ'έπεισες... |
00:21:45 |
'Ο,τι στ'αλήθεια ξέρεις |
00:21:47 |
Είσαι σπουδαίος στα |
00:21:49 |
Αλλά ξέρεις τι θα τα |
00:21:51 |
Αν είχαν και ψυχή μέσα τους. |
00:21:52 |
Αν είχαν την οποιαδήποτε εμπειρία. |
00:21:55 |
Αν είχες χτυπήσει πόρτες, |
00:21:56 |
είχες μοιράσει φακέλους, |
00:21:59 |
Απλώς άσε τον εαυτό σου διαθέσιμο |
00:22:02 |
Και με το να μοιράζω φακέλους |
00:22:04 |
Σίγουρα θα είναι κάτι καλύτερο |
00:22:59 |
'Ερνι; |
00:23:05 |
Αδερφέ; |
00:23:09 |
- Το Πάμελα Λεφτ έχει πρόβλημα. |
00:23:12 |
Το ελικόπτερο χτυπήθηκε |
00:23:14 |
Μιλήσατε στον πιλότο; |
00:23:15 |
Κι έχουν νεκρούς και τραυματίες |
00:23:16 |
στο ελικόπτερο και δεν |
00:23:18 |
- Που προσγειώθηκαν; |
00:23:20 |
Το ελικόπτερο έχει γαμηθεί για τα |
00:23:22 |
Αγγνούνται; Γίνε ξεκάθαρος, |
00:23:25 |
Ο Βινς κι ο Ροντρίγκεζ. |
00:23:26 |
Οι στρατιώτες στο ελικόπτερο λένε |
00:23:28 |
ότι ότι έπεσαν πάνω |
00:23:30 |
Δεν ξέρουν αν έχουν επιζήσει ή όχι. |
00:23:45 |
'Ερνι; |
00:23:48 |
Αδερφέ; |
00:23:59 |
Πόσο άσχημα είσαι; |
00:24:07 |
'Ασχημα! Μπορείς να με φτάσεις; |
00:24:15 |
'Εχω κολλήσει! |
00:24:17 |
Τα πόδια μου έχουν φρακάρει. |
00:24:20 |
Κρατήσου. |
00:24:21 |
Θέλω ένα ελικόπτερο διάσωσης. |
00:24:23 |
Στείλ'τους να πετάξουν αλλά |
00:24:24 |
ανάμεσα στο |
00:24:25 |
Δεν θα τους βάλουμε στο ίδιο |
00:24:28 |
μέχρι να μάθουμε τι συμβαίνει. |
00:24:31 |
Δεν ξέρω για πόσο ακόμη. |
00:24:33 |
Το μηχάνημα δείχνει |
00:24:34 |
μεγάλη χιονοθύελλα ίσως με |
00:24:36 |
Θέλω να βλέπω όσο τα |
00:24:37 |
για όσο την περισσότερη δυνατή ώρα. |
00:24:38 |
Τι στοιχεία έχουμε σχετικά |
00:24:40 |
Το δουλεύω, αλλά θα |
00:24:42 |
να φτάσουμε εκεί αλλά |
00:24:44 |
Αγνόησέ το, κάντο. |
00:24:45 |
Θέλω να μιλήσω στον μαλάκα που είπε |
00:24:49 |
Στο αφγανικό έδαφος, |
00:24:50 |
μικρές και ευέλικτες ειδικευμένες |
00:24:52 |
τέσσερα επιχειρησιακά σημεία. |
00:24:54 |
Νόμιζα τέσσερις επιχειρησιακές |
00:24:55 |
βάσεις κι όχι τέσσερα |
00:24:58 |
Τα σημεία ακούγονται |
00:25:00 |
Επειδή είναι. |
00:25:02 |
- Τι; Πες το. |
00:25:06 |
Ακούγεται σαν τρόπος πολιτικού |
00:25:09 |
Τζανίν. Δεν στείλαμε ένα-δυο |
00:25:14 |
Αλλά έτσι πολεμάμε τώρα. |
00:25:16 |
Μιλάς εσύ που έχεις |
00:25:18 |
Είναι ο πόλεμός μας. |
00:25:19 |
Και δυστυχώς οι πολιτισμοί |
00:25:22 |
μέσα από μη |
00:25:24 |
Τι σημαίνει αυτό; Ότι θα |
00:25:28 |
Μας επιτέθηκαν. Δεν απαντάς |
00:25:32 |
Η διπλωματία του Μπιν Λάντεν |
00:25:37 |
Ο Σαντάμ παραβίασε 16 ψηφίσματα |
00:25:39 |
και τα Ηνωμένα 'Εθνη απάντησαν |
00:25:43 |
που καταδίκαζαν την |
00:25:44 |
Και την ίδια ώρα, Γαλλία, |
00:25:46 |
συνέχιζαν να συναλλάσσονται |
00:25:48 |
Μα κι εμείς δεν οπλίσαμε τον Σαντάμ |
00:25:50 |
Και να που βρισκόμαστε τώρα. |
00:25:51 |
Ακριβώς, και δεν νομίζεις |
00:25:53 |
πιο καίριο να εξετάσουμε |
00:25:55 |
Το πώς και το γιατί δεν είναι το |
00:25:58 |
Πρέπει να κινηθούμε εμπρός. |
00:26:01 |
Αυτό το πράγμα έχει ρίξει 1.300 |
00:26:04 |
πού τιμωρείται από βίαιο θάνατο. |
00:26:06 |
Αν νομίζεις ότι αυτό |
00:26:08 |
που δεν πρέπει να εξαλειφθεί |
00:26:09 |
Κι εγώ θα ήθελα να δω τον Μπιν |
00:26:12 |
αλλά δεν καταλαβαίνω |
00:26:13 |
γιατί δεν θέλετε να |
00:26:15 |
Γιατί δεν νομίζετε |
00:26:16 |
Ξέρεις τι είναι σημαντικό; |
00:26:19 |
είναι η εφαρμογή μιας νέας |
00:26:21 |
που θα κερδίσει αυτόν τον πόλεμο. |
00:26:23 |
'Εναν πόλεμο που |
00:26:25 |
Μα δεν τον κερδίζουμε! |
00:26:27 |
Ακόμη... |
00:26:28 |
Αυτή η νέα στρατηγική, |
00:26:30 |
Και τι θα λέγατε για μια στρατηγική |
00:26:37 |
- Δηλαδή να φύγουμε; |
00:26:44 |
Εντάξει. |
00:26:48 |
Περπατάμε στο Αγφανιστάν με την |
00:26:53 |
Μόνο που τώρα οι Τάλιμπαν έχουν |
00:26:55 |
μεταμορφωθεί σε κάτι |
00:26:58 |
επειδή τώρα έχουν "υπερδυνάμεις" |
00:27:00 |
Φόνευσαν τους ανθρώπους που μας |
00:27:03 |
που ήταν αρκετά χαζοί |
00:27:05 |
Οπότε πες το όχι μόνο το τέλος |
00:27:07 |
της ελπίδας για δέκα |
00:27:08 |
αλλά το τέλος της αμερικάνικης |
00:27:10 |
το τέλος της Αμερικής σαν δύναμη |
00:27:13 |
Και πότε η Αμερική... |
00:27:14 |
Κι όταν θα αναγκαστούμε |
00:27:17 |
και να με θυμηθείς σ'αυτό, |
00:27:19 |
ένα Αφγανιστάν χωρίς ελπίδα |
00:27:23 |
Πόσους στρατιώτες θα χρειαστούμε |
00:27:26 |
αριθμό με πολλά μηδενικά. |
00:27:29 |
Μπορώ να μιλήσω ελεύθερα; |
00:27:32 |
Είστε έτοιμοι να εφαρμόσετε |
00:27:36 |
παρά τις ανθρώπινες |
00:27:38 |
και τις οικονομικές απώλειες |
00:27:40 |
Σκεφτήκαμε βαθιά τις |
00:27:41 |
πριν θέσουμε σ'εφαρμογή |
00:27:43 |
'Ισως... ποιος είναι ακριβώς |
00:27:45 |
Αυτό που μπορώ να πω είναι |
00:27:48 |
και αποφασιστικότητα μέσα |
00:27:49 |
Εξασφαλίζει ότι ο |
00:27:51 |
σε σημεία που να μπορούν |
00:27:52 |
να πολεμήσουν και να σκοτώσουν τον |
00:27:54 |
'Ωστα να μπορέσουμε να |
00:27:56 |
Κι αν μας πάρει δέκα χρόνια, |
00:27:59 |
Θα κάνουμε ό,τι χρειαστεί. |
00:28:00 |
- 'Ο,τι κι αν... χρειαστεί. |
00:28:07 |
Τότε γιατί πήρε τρία χρόνια να |
00:28:10 |
Είναι τώρα, κάτω από τη δικιά |
00:28:12 |
Οι προσθήκες δεν παρέχουν την |
00:28:14 |
και το γνωρίζετε αυτό. |
00:28:15 |
Και γιατί ο πρόεδρος επιμένει |
00:28:17 |
να ξοδεύει δις σε υποβρύχια |
00:28:20 |
τα οποία είναι τελείως άχρηστα |
00:28:21 |
Σε τι νομίζεις ότι δουλεύω εγώ; |
00:28:23 |
Και γιατί στέλνουμε 150.000 |
00:28:24 |
στρατιώτες σε μια χώρα |
00:28:28 |
και 15.000 στρατιώτες |
00:28:30 |
Πόσες φορές θα κάνετε |
00:28:33 |
Μέχρι να μας απαντήσετε. |
00:28:34 |
Εντάξει λοιπόν... |
00:28:37 |
Το Ιράκ ήταν σχεδόν |
00:28:39 |
Το "ήταν" είναι παρελθοντικός |
00:28:41 |
Το πήραμε γρήγορα γιατί είμασταν |
00:28:43 |
Το Αφγανιστάν ήταν και θα είναι |
00:28:47 |
Αμέτρητα βάλτη υπάρχουν εκεί από |
00:28:51 |
Πήραμε το Ιράκ; |
00:28:54 |
Στρατιωτικά το πήραμε. |
00:28:56 |
Κάναμε λάθη. |
00:28:59 |
Κολοσσιαία λάθη. Που δεν |
00:29:06 |
Αλλά πριν έξι χρόνια... |
00:29:09 |
ποιος θα ήξερε τι να κάνει |
00:29:12 |
Αφού είδαμε εκείνα τα αεροπλάνα |
00:29:15 |
Θυμάσαι πόσο είχαμε παραλύσει |
00:29:17 |
από τον τρόμο τι μπορούσαν να |
00:29:19 |
Και πώς όλα με μιας, ήταν |
00:29:22 |
οικογένειες, φίλοι... |
00:29:24 |
νηπιαγωγεία, ποτάμια και γέφυρες, |
00:29:30 |
Θυμάσαι πόσο γεμάτο από πρωτόγνωρη |
00:29:38 |
Δεκάδες χιλιάδες πέθαναν |
00:29:40 |
αυτού του φόβου και των |
00:29:44 |
Αλλά η ερώτηση που έχω, αυτή που |
00:29:48 |
επειδή πρέπει να την απαντήσω, |
00:30:14 |
Πρώτη διμοιρία; |
00:30:19 |
Θεέ μου, πηγαίνουν |
00:30:36 |
- Είναι ζωντανοί. |
00:30:40 |
Απλώς το χιόνι είναι. |
00:30:43 |
Πρόσεχε τα νώτα μου. |
00:30:44 |
Δως μου τον πιλότο |
00:30:46 |
Είπε σε 18 λεπτά. |
00:30:47 |
Αυτό ήταν πριν 7 λεπτά, |
00:30:50 |
Κύριε, τα διασωστικά |
00:30:52 |
έτοιμα και περιμένουν |
00:30:56 |
'Ωστε ο 'Ερνεστ κι ο 'Αριαν, |
00:30:59 |
Αυτό είναι ερώτηση ή κατηγορία; |
00:31:02 |
Εντάξει, απλά μια ερώτηση είναι. |
00:31:04 |
Ναι, προσφέρθηκαν. |
00:31:06 |
Είναι τύποι της αδρεναλίνης, |
00:31:07 |
τους αρέσουν τα ακραία, |
00:31:09 |
'Οχι, δεν ήταν τύποι της |
00:31:11 |
Αυτό που εννοούσα ήταν φόβος. |
00:31:15 |
Αλλά να είσαι διατεθειμένος |
00:31:18 |
Αυτό είναι κουράγιο. |
00:31:20 |
Αλλά είναι το αληθινό κουράγιο; |
00:31:23 |
Τι φοβάσαι, Τοντ; |
00:31:26 |
Οι περισσότεροι |
00:31:28 |
ή μην αναγκαστούν να μείνουν |
00:31:30 |
τις πληρωμές |
00:31:31 |
Ναι, αυτά φοβίζουν κι εμένα. |
00:31:33 |
'Η την φωνή μέσα |
00:31:34 |
που σε ρωτάει συνέχεια |
00:31:36 |
"Αξιοποιώ τα χαρίσματά μου; |
00:31:37 |
Τον χρόνο μου πάνω σ'αυτόν |
00:31:40 |
Ο καθένας ρωτά τον εαυτό του |
00:31:43 |
Πολλοί από εμάς φοβούνται |
00:31:46 |
Θυμάσαι το δεύτερο ή το τρίτο |
00:31:50 |
'Οταν σε φώναξα ξαφνικά, |
00:31:51 |
καθόσουν στην άκρη, εκεί που |
00:31:54 |
δεν θέλετε να σας φωνάξουν |
00:31:55 |
αλλά αρκετά κοντά να φαίνεστε |
00:31:58 |
Αλλά αρκετά μακρυά |
00:32:02 |
Για να σας φωνάξω; |
00:32:02 |
Με φέρατε σε δύσκολη θέση, |
00:32:04 |
με ρωτήσατε την γνώμη |
00:32:06 |
Και σας είπα ότι δεν είχα διαβάσει. |
00:32:07 |
Αλλά αντανακλαστικά, |
00:32:08 |
χωρίς δικαιολογίες χωρίς |
00:32:11 |
Απλώς ήμουν τρομοκρατημένος. |
00:32:12 |
Αλλά... προχώρησες στο επόμενο |
00:32:15 |
Θυμάσαι το θέμα που συζητούσαμε; |
00:32:19 |
Προσπαθώ να μπλοκάρω |
00:32:20 |
τις στιγμές που με φέρνουν |
00:32:22 |
'Ηταν σχετικά με την κλινική |
00:32:24 |
Δίναν δωρεάν και καθαρές βελόνες |
00:32:27 |
Και μια τάξη 80 ατόμων νόμιζε ότι |
00:32:30 |
ότι θα σταματούσε τη |
00:32:32 |
κι ίσως μειώσει λίγο |
00:32:34 |
κι εσύ είπες... |
00:32:35 |
Κοιτάξτε, αν είναι να |
00:32:37 |
τους δικούς μας φόρους, |
00:32:38 |
για να βοηθήσουμε τους |
00:32:39 |
τον νόμο με έναν |
00:32:40 |
γιατί δεν βάζουμε μια λωρίδα |
00:32:42 |
για μεθυσμένους στην μέση |
00:32:44 |
Τι; |
00:32:45 |
Είναι πιο σημαντικό πρόβλημα |
00:32:46 |
από τους ναρκομανείς κι |
00:32:47 |
Μιλάς σχετικά με την οικονομική |
00:32:50 |
Ναι ακριβώς, αλλά μιλάω και για |
00:32:52 |
Μόλις το παραδέχτηκες, |
00:32:54 |
Όχι, δεν την διάβασα, αλλά μπορώ |
00:32:59 |
Μπορώ να τα βάλω με τους |
00:33:01 |
Ναι, αλλά το παιδί που δεν διάβασε |
00:33:05 |
γίνεται το κέντρο |
00:33:06 |
μιας από τις πιο ενδιαφέρουσες |
00:33:10 |
Που πήγε αυτό το παιδί; |
00:33:14 |
Νομίζετε ότι ο αριθμός |
00:33:16 |
που έχουμε τώρα στο Αφγανιστάν |
00:33:19 |
Το πιστεύω. Κι ένα μεγάλο μέρος |
00:33:21 |
γιατί μπορούμε να |
00:33:22 |
με λιγότερους άντρες |
00:33:24 |
είναι εξαιτίας της επακριβής |
00:33:25 |
στρατιωτικής πληροφόρησης |
00:33:27 |
Είναι η ανωτερότητα των ειδικών |
00:33:29 |
αυτοί οι τύποι είναι... επαγγελματίες. |
00:33:32 |
- Μου θυμίζει τον 'Ειμπραμς το 1968. |
00:33:36 |
- Ναι, θυμάσαι; |
00:33:40 |
Δεν μπορούσε να βάλει |
00:33:41 |
τους Βιετναμέζους να εμπλακούν |
00:33:42 |
έτσι έστελνε μικρές ομάδες |
00:33:43 |
που δεν μπορούσαν ν'αντισταθούν |
00:33:45 |
Τουλάχιστον πολεμάγαμε. |
00:33:47 |
58.000 ονόματα φωνάζουν |
00:33:48 |
η νέα στρατηγική δεν |
00:33:51 |
Ποιο είναι το πρόβλημά σου με την |
00:33:54 |
Με ικανότατες διμοιρίες |
00:33:56 |
που θα αντιμετωπίσουν με |
00:33:59 |
Το λέω ξανά, οι διμοιρίες είναι |
00:34:01 |
Ξανά! Το μικρές είναι η |
00:34:04 |
'Ειμπραμς! Τι είσαι, κανάλι με |
00:34:08 |
'Οχι, το '68 ήταν η πρώτη μου |
00:34:12 |
Στην εφημερίδα του κολλεγίου μου. |
00:34:13 |
Σίγουρα η Λίμπ-Ιράκ... |
00:34:15 |
- Ποτέ δεν έχασα το γούστο μου για... |
00:34:21 |
- Το 1968. |
00:34:25 |
Αλλά διάβαζα σαν παιδί του |
00:34:28 |
Σαράντα χρόνια σ'αυτήν |
00:34:30 |
Δεν χρειάζεται να λες |
00:34:32 |
Σαράντα χρόνια σημαίνουν ότι πρέπει |
00:34:36 |
για να ξέρεις ότι είμαστε σε |
00:34:38 |
Οι Αμερικάνοι πρέπει να καταλάβουν |
00:34:41 |
ότι δεν είναι μόνο επιλογή μας να |
00:34:43 |
αλλά η ηθική μας υποχρέωση, |
00:34:46 |
το δικό τους είδος του κακού |
00:34:49 |
Με την ακριβή στρατιωτική δράση θα |
00:34:55 |
Πρώτο βήμα; Και τότε τι κάνουμε τα |
00:35:00 |
Ο δεύτερος παγκόσμιος πόλεμος |
00:35:16 |
Γύρνα ανάποδα. |
00:35:17 |
Πρέπει να δω το πόδι σου. |
00:35:19 |
Να δω πόσο έχει χτυπηθεί. |
00:35:26 |
Μην λιποθυμήσεις. |
00:35:50 |
Χρειάζεσαι αιμοστατικό επίδεσμο. |
00:35:52 |
Δεν έχουμε. |
00:36:14 |
Σπρώξε αδερφέ, σπρώξε! |
00:36:35 |
Δεν υπάρχει τίποτα αμφισβητήσιμο, |
00:36:36 |
Γερουσιαστά, αν οι |
00:36:38 |
ακόμη μία νέα |
00:36:40 |
ότι θα θέλουν περισσότερα |
00:36:42 |
από σχέδια διόρθωσης λαθών |
00:36:44 |
Μπορείτε να μου πείτε, |
00:36:46 |
με δικά σας λόγια, ακριβώς που |
00:36:55 |
Η χειρότερη αντικατασκοπεία |
00:36:59 |
Αποφάσεις παίρνονταν από ανθρώπους |
00:37:03 |
Κακές Δημόσιες Σχέσεις. |
00:37:05 |
Κακές Δημόσιες Σχέσεις; |
00:37:08 |
Ειλικρινά ο Τύπος ήταν πονοκέφαλος |
00:37:10 |
κι η αντιμετώπιση που |
00:37:12 |
Εσείς, έχετε ποτέ αιμορραγήσει σε |
00:37:16 |
- Αντικατασκοπεία, για έξι χρόνια. |
00:37:19 |
Το ξέρεις αυτό. Αποφοίτησα πρώτος |
00:37:23 |
με αριστείο στην αντικατασκοπεία, |
00:37:24 |
με ρωτάς να απολογηθώ |
00:37:26 |
Όχι, όχι, όχι, δεν θα το |
00:37:36 |
Ξέρεις... κοίτα μας, που έχουμε μια |
00:37:40 |
σχετικά με τον πόλεμο και την |
00:37:45 |
πως δε θα μπορέσεις να ταιριάξεις |
00:37:49 |
στους "γη της ελευθερίας" ανθρώπους |
00:37:52 |
και σ'όλο το φάσμα του |
00:37:58 |
Ίσως αν κρατήσω τα δάχτυλά μου |
00:37:59 |
σταυρωμένα ν'αναφερθεί για |
00:38:01 |
ο ιδρυτής της ιστοσελίδα σας |
00:38:05 |
Συγχώρεσέ με... πώς λέγεται; |
00:38:07 |
'Ακης ο ψυχοπαθής τσουτσέκας |
00:38:11 |
- Αυτό είναι το αληθινό του όνομα; |
00:38:14 |
Τι έγινε με σας παιδιά; |
00:38:19 |
Τι γίναμε; |
00:38:20 |
Πιόνια. |
00:38:22 |
Πότε αρχίσατε να συγχέετε |
00:38:24 |
την πλειοψηφική γνώμη |
00:38:26 |
Όπως τότε που υποστηρίξαμε |
00:38:29 |
Υποστηρίξατε; |
00:38:31 |
'Οχι, όχι... εσείς το πουλήσατε. |
00:38:35 |
σχετικά με την εισβολή στο Ιράκ. |
00:38:37 |
Με τις ψηφιακές σημαίες |
00:38:39 |
τους γιγαντιαίους πεζοναύτες |
00:38:41 |
και τον φαλακρό αετό να |
00:38:44 |
Γιατί πιστεύαμε αυτό που |
00:38:46 |
ότι το Ιράκ ήταν αληθινός |
00:38:48 |
'Ηταν αληθινός εχθρός. |
00:38:49 |
Μας ζητήσατε την απαλλαγή |
00:38:50 |
γιατί είχαμε στρατιώτες και |
00:38:52 |
Το δίκτυό σας πρόσφερε αυτήν την |
00:38:56 |
Σας την δώσαμε. |
00:39:00 |
Κι οι δυο μας, Τζανίν. |
00:39:07 |
Εγώ έχω παραδεχτεί τα λάθη μου. |
00:39:11 |
Εσείς πότε θα το κάνετε; |
00:39:14 |
Τηλέφωνο από από τον γερουσιαστή |
00:39:17 |
Σ'ευχαριστώ, ζήτα του να περιμένει |
00:39:21 |
Κατά κάποιον τρόπο... |
00:39:24 |
Είμαστε στην ίδια ομάδα. |
00:39:25 |
Είμαστε συμπαίκτες. 'Εχουμε |
00:39:29 |
Εσύ έχεις ήδη πουλήσει τον πόλεμο. |
00:39:31 |
Σου ζητώ βοήθεια για να |
00:39:34 |
Συγγνώμη, πρέπει να απαντήσω |
00:39:36 |
Μπορείς να χρησιμοποιήσεις |
00:39:39 |
Νομίζεις ότι θέλω να μ'ακούσεις |
00:40:37 |
"Αν πρέπει να διαλέξω ανάμεσα στην |
00:40:40 |
διαλέγω την εντιμότητα" |
00:40:46 |
ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΠΟΙΟΣ ΣΤΗΝ ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ; |
00:40:49 |
ΤΑ ΝΕΑ ΟΠΛΑ ΣΤΗΝ ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΑ |
00:41:00 |
Ο ΓΕΡΟΥΣΙΑΣΤΗΣ ΙΡΒΙΝΓΚ ΕΙΝΑΙ ΤΟ |
00:41:24 |
Γιατί περιμένουν; |
00:41:25 |
'Ισως προσπαθούν να |
00:41:29 |
Προσπαθούν να βρουν τον τρόπο. |
00:41:42 |
Ανάπνεε! |
00:41:46 |
Ανάπνεε. |
00:41:55 |
Εντάξει. Η ομάδα 1 θα ξεκινήσει. |
00:41:58 |
Και το θέμα που θα ασχοληθούν... |
00:42:01 |
Ποιες έννοιες θεωριών ξένων σχέσεων |
00:42:05 |
για το καλύτερο αποτέλεσμα; |
00:42:07 |
Ομάδα 1, |
00:42:20 |
ΑΡΙΑΝ ΦΡΙΝΤΣ - ΕΡΝΕΣΤ ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΖ |
00:42:25 |
Μπράβο... |
00:42:30 |
Στο καλό... |
00:42:31 |
- Τι; |
00:42:34 |
- Ναι. |
00:42:36 |
- Αναπνέω. |
00:42:38 |
Συγχωρείστε τον φίλο μου, |
00:42:41 |
να πάρει καλό βαθμό που είτε |
00:42:42 |
θα χεστεί πάνω του |
00:42:46 |
Ξέρετε γιατί σταμάτησαν |
00:42:48 |
προώθησης της εκπαίδευσης |
00:42:50 |
Εξαιτίας του μέσου όρου |
00:42:56 |
- Κι εσείς καθηγητά; |
00:42:58 |
Αυτοί που δεν μπορούν να κάνουν, |
00:43:02 |
Σοβαρά, το να είσαι καθηγητής |
00:43:05 |
Με το να δίνεις; |
00:43:08 |
Με τσάκωσες. |
00:43:11 |
Ξέρεις, πριν 30 χρόνια νόμιζα ότι |
00:43:13 |
αυτή η δουλειά θα ήταν |
00:43:17 |
Θα δημοσίευα θεωρίες που θα άλλαζαν |
00:43:20 |
Οι "πατέρες" των πανεπιστημίων θα |
00:43:23 |
που θα μου πρόσφεραν |
00:43:25 |
για τα καλύτερα παιχνίδια |
00:43:27 |
- Χριστέ, μεγαλόπνοα όνειρα, έτσι; |
00:43:31 |
Αυτά που δημοσιεύω δεν διαβάζονται, |
00:43:33 |
οι μαθητές έρχονται σε |
00:43:35 |
αλλά η σχολή ακόμη |
00:43:37 |
λάθος σε σημειώματα |
00:43:38 |
- Κι είστε εδώ ακόμη για τα λεφτά; |
00:43:42 |
'Οχι... |
00:43:44 |
Είμαι εδώ ακόμη, Τοντ, επειδή |
00:43:48 |
Είμαι εγωιστής για τις |
00:43:50 |
που ξέρεις ότι έχεις κάποιον |
00:43:52 |
που έχει σπάνια χαρίσματα |
00:43:54 |
για να κάνει μεγάλα πράγματα |
00:43:56 |
Συνειδητοποίησα ότι τα δικά μου |
00:43:58 |
αλλά η ικανότητά μου ν'αναγνωρίζω |
00:44:01 |
και να τους ταρακουνώ λίγο |
00:44:03 |
Νομίζετε ότι είμαι ένας |
00:44:06 |
Εσύ τι νομίζεις; |
00:44:10 |
Ο 'Ερνεστ κι ο 'Αριεν... Μπόρεσαν |
00:44:14 |
Κάθε μέρα; |
00:44:15 |
Αρκετά για να σβήσουν |
00:44:17 |
Η μόνη αληθινή διαφορά |
00:44:20 |
Εσύ είσαι χαρισματικός φοιτητής, |
00:44:22 |
ενώ αυτοί όχι, έπρεπε να δουλέψουν |
00:44:24 |
Δεν ήταν εύκολο γι'αυτούς |
00:44:26 |
Αλλά μπορούν να χτυπήσουν μια μπάλα |
00:44:29 |
Κάνω ανταλλαγή μαζί |
00:44:31 |
'Οχι, αυτοί |
00:44:32 |
Τα σχολεία τους κι οι περιοχές |
00:44:34 |
που μεγάλωσαν ξεχασμένα |
00:44:37 |
καμιά ομοιότητα με τα σχολεία |
00:44:39 |
Ανιχνευτές μετάλλων σε κάθε πόρτα, |
00:44:43 |
σ'αυτά τα απαίσια μέρη δεν είχαν |
00:44:47 |
Είδα το ίδιο πράγμα |
00:44:50 |
Τι; |
00:44:51 |
Οι πρώτοι άντρες που |
00:44:52 |
είναι αυτοί που δεν τους |
00:44:55 |
Ο 'Ερνεστ κι ο 'Αριαν, |
00:44:56 |
μεγάλωσαν σε μια γειτονιά που οι |
00:44:59 |
για μαλακίες. |
00:45:01 |
Εσύ μεγάλωσες σε μια |
00:45:03 |
νότια από εκεί που μεγάλωσα |
00:45:05 |
Οι ζάντες του αυτοκινήτου σου |
00:45:07 |
Και τι κάνουν για να βγουν |
00:45:09 |
απ'αυτές τις γειτονιές |
00:45:12 |
Πάνε και πολεμούν για την χώρα |
00:45:15 |
εκτός κι αν υπάρχουν έκτροπα |
00:45:18 |
Κι απ'την άλλη, |
00:45:20 |
να εκμεταλλευτούν |
00:45:22 |
που αυτή η χώρα έχει. |
00:45:23 |
Σαν εμένα, έτσι; |
00:45:24 |
Και συνήθως είναι |
00:45:26 |
πίσω όταν έρχεται η |
00:45:31 |
- Με στρατολογείτε; |
00:45:34 |
Μου λέγατε την ιστορία του |
00:45:38 |
προσπαθείτε να την ¨πουλήσετε" και |
00:45:42 |
Τρεις άντρες απ'αυτήν την |
00:45:45 |
'Ενας είναι στην φυλακή ισόβια. |
00:45:47 |
Θέλεις να μάθεις ποια είναι η δική |
00:45:52 |
54 ράμματα όταν διαμαρτυρόμουν στο |
00:45:56 |
'Εκανα ακριβώς το αντίθετο |
00:45:59 |
Μου άρεσε ό,τι έκαναν; 'Οχι! |
00:46:01 |
Για την ακρίβεια μου |
00:46:03 |
αλλά αυτό δε σημαίνει ότι δεν |
00:46:05 |
Ανέλαβαν δράση γιατί πίστεψαν ότι |
00:46:07 |
τα πράγματα σ'αυτήν την χώρα είναι |
00:46:10 |
Δέσμευση... Είναι η έννοια |
00:46:14 |
που θα θέλαμε να θέσουμε |
00:46:16 |
Είμαστε καλοί στο εξωτερικό, |
00:46:17 |
ο υπουργός των εξωτερικών |
00:46:20 |
περισσότερα χλμ από κάθε άλλη φορά |
00:46:22 |
και έχουμε περισσότερες πρεσβείες |
00:46:24 |
Σχετικά με το πρώτο που είπες... |
00:46:26 |
Δεν είναι εξαιτίας της εύκολης |
00:46:28 |
Και σχετικά με το δεύτερο, |
00:46:30 |
περισσότερες χώρες από ποτέ, άρα |
00:46:33 |
Μπορούμε να διαλέξουμε |
00:46:35 |
και να μην αναγνωρίζουμε αυτές τις |
00:46:39 |
Αλλά το να διαλέξουμε |
00:46:41 |
υποθέτω ότι είναι δέσμευση. |
00:46:43 |
Επαναλαμβάνω, είμαστε αρκετά καλοί |
00:46:45 |
με τις δεσμεύσεις |
00:46:47 |
αν κι είχαμε κάποιες μεγάλες |
00:46:49 |
Σαν; |
00:46:51 |
Σαν την Ενδεκάτη Σεπτεμβρίου |
00:46:55 |
η κομμουνιστική χώρα που βρίσκεται |
00:46:58 |
Χρειαζόμαστε περισσότερα από 15 |
00:47:00 |
Ναι αλλά καμιά χώρα |
00:47:02 |
Αλλά κάθε χώρα θα πρέπει |
00:47:05 |
'Ακη, εξυπνάκια, πάρε το υπογλώσσιό σου |
00:47:07 |
μπορείς να χρησιμοποιήσεις |
00:47:09 |
για να συγκεντρωθείς στις |
00:47:11 |
Πώς τα βλέπουμε έξω, αλλά δεν |
00:47:15 |
'Εχουμε τελείως αποστρέψει |
00:47:17 |
από τα μεγάλα μας προβλήματα |
00:47:19 |
αν και ξέρουμε πως |
00:47:20 |
για να διπλασιαστεί |
00:47:22 |
απλώς να του γυρίσεις την πλάτη. |
00:47:23 |
Ωραία, και ποιος το ήξερε; |
00:47:24 |
Η Αμερική πρέπει να |
00:47:25 |
- Κάνουμε! |
00:47:27 |
Κάνουμε! |
00:47:31 |
Παράδειγμα, να κάνεις |
00:47:35 |
Κι υπάρχουν τρεις επιλογές |
00:47:37 |
Να πας ένα χρόνο στο εξωτερικό |
00:47:39 |
ένα χρόνο εδώ με το |
00:47:41 |
Στρατού σε μια από τις 500 |
00:47:43 |
ή ένταξη στον στρατό για έναν |
00:47:45 |
εδώ ή στο εξωτερικό. |
00:47:46 |
Αλλά όλοι πρέπει να |
00:47:47 |
και κανείς δεν θα δεχτεί |
00:47:49 |
'Ελα τώρα, τι είναι αυτό, αστείο; |
00:47:51 |
'Οχι βέβαια, η δημοκρατία |
00:47:53 |
Τα πολιτικά δικαιώματα είναι |
00:47:55 |
Κι αν όλοι οι έφηβοι θελήσουν |
00:47:58 |
Θα εισβάλλουν στους γείτονες; |
00:48:00 |
Θα χάνονταν στη διαδρομή. |
00:48:03 |
Ακούστε, το 73% των πρωτοετών |
00:48:06 |
δεν ξέρουν το όνομα της χώρας |
00:48:07 |
που μας πούλησε την Μινεσότα, |
00:48:09 |
Το 77% όλων των πρωτοετών |
00:48:12 |
δεν ξέρουν τις γειτονικές |
00:48:14 |
Και το 50% όλων των αριστούχων δεν |
00:48:18 |
μαθηματικά πρώτου επιπέδου. |
00:48:19 |
Όταν το 25% της εργατικής |
00:48:22 |
το ονομάζαμε μεγάλη κατάθλιψη. |
00:48:23 |
Και πώς αποκαλούμε το 50% |
00:48:26 |
Μια μεγαλύτερη κατάθλιψη; |
00:48:29 |
Α, κι ο Καναδάς μας έδωσε την |
00:48:32 |
Είναι ό,τι το πιο έξυπνο είπες όλη |
00:48:35 |
Ναι, αλλά το κόστος; |
00:48:37 |
Χώρια το πόσο γελοίο |
00:48:39 |
'Οχι τόσο γελοίο όσο |
00:48:41 |
που ξοδεύουμε για κάθε |
00:48:42 |
9.000 επί 3,8 εκατομμύρια μαθητές |
00:48:45 |
μας κάνουν 34 διεκατομμύρια |
00:48:47 |
Ξοδεύουμε 2 δισεκατομμύρια δολλάρια |
00:48:49 |
περισσότερα τώρα απ'ότι |
00:48:51 |
Και για χειρότερα αποτελέσματα! |
00:48:52 |
Ποιος δεν θα θέλει να είναι |
00:48:54 |
όπου δεν έχει |
00:48:55 |
δεν έχει να κάνει με τον πλούτο |
00:48:58 |
Ελάτε μόνο επειδή είμαστε |
00:49:00 |
Σας εγγυώμαι ότι αυτό θα μας κάνει |
00:49:03 |
Και η ντροπή είναι |
00:49:05 |
τέτοιου είδους σχολική παιδεία |
00:49:07 |
εκτός κι αν υπάρξει υποχρεωτική |
00:49:12 |
'Αρα... πρέπει να να μείνω στο |
00:49:16 |
Είσαι εδώ οχτώ χρόνια, φίλε. |
00:49:20 |
Με όλα τα πτυχία κι όλα τα λεφτά |
00:49:23 |
θα μπορούσαμε να πάμε ψηλά, |
00:49:24 |
σε ένα καλύτερο σπίτι, |
00:49:27 |
Και πότε δεν ήταν αυτό |
00:49:31 |
Την 5η Ιουλίου, του 1776. |
00:49:34 |
Θυμάστε την 8η Δεκεμβρίου |
00:49:37 |
Την 12η Σεπτεμβρίου του 2001; |
00:49:39 |
Δηλαδή εσείς οι δύο δεν θέλετε να |
00:49:41 |
ή στη διοίκηση του Στάνφορντ, |
00:49:43 |
Δεν θέλετε να βγάλετε λεφτά; |
00:49:45 |
Εγώ λέω μαλακίες. Νομίζω |
00:49:47 |
υποκριτικό να μας λέτε |
00:49:52 |
- Ας το δείξουμε... |
00:50:00 |
Τι; |
00:50:06 |
Αλλόκοτο! |
00:50:08 |
Πλάκα κάνουν; |
00:50:11 |
ΔΙΑΤΑΓΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗΣ ΓΙΑ |
00:50:25 |
Τι συμβαίνει; |
00:50:28 |
'Οχι, το έχω ήδη το έλκος. |
00:50:31 |
Πρέπει να σταματήσετε |
00:50:32 |
αυτή η εργασία μας έκανε |
00:50:34 |
- Δεν ήταν εξαιτίας της εργασίας. |
00:50:36 |
Θα μπορούσατε να σπουδάσετε |
00:50:37 |
πανεπιστήμιο θέλατε |
00:50:39 |
Χρειάζονται 200.000 δολλάρια |
00:50:41 |
Υπάρχουν και τα άτοκα |
00:50:44 |
'Οχι τόσο άτοκα όσο λένε... |
00:50:47 |
Ο 'Ερνι μιλάει πολύ |
00:50:49 |
Τι, νομίζετε ότι τα |
00:50:52 |
Καθηγητά, εσείς μας λέγατε |
00:50:53 |
να μην ζούμε προστατευμένοι |
00:50:55 |
Δεν ήξερα ότι θα το μεταφράζατε |
00:50:58 |
Αν το ήξερα, θα είχα κόψει την |
00:51:00 |
- Νομίζω ότι χάνετε το νόημα. |
00:51:02 |
Γιατί, επειδή δεν βλέπω τον στρατό |
00:51:03 |
σαν καλύτερη επιλογή |
00:51:05 |
που οι περισσότεροι σπουδαστές |
00:51:06 |
θα πουλούσαν την ψυχή τους |
00:51:07 |
'Οχι, γιατί δεν βλέπετε ότι έτσι |
00:51:10 |
δεν θα είμασταν μέρος |
00:51:11 |
του πιο σημαντικού πράγματος |
00:51:13 |
'Ολα αυτά θα καθορίσουν |
00:51:15 |
'Οπως το Βιετνάμ καθόρισε |
00:51:19 |
Δεν πήγα με την θέλησή μου. |
00:51:25 |
Στον πρώτο παγκόσμιο πόλεμο... |
00:51:27 |
οι στρατιώτες έγραφαν |
00:51:29 |
των βρετανικών |
00:51:31 |
Σχεδόν τόσο όσο γελούσαν με την |
00:51:33 |
που άφησε να χαθούν άδικα χιλιάδες |
00:51:35 |
απ'αυτούς τους γενναίους |
00:51:37 |
'Ενας γερμανός στρατηγός έγραψε... |
00:51:39 |
¨Πουθενά αλλού δεν έχω δει τέτοια |
00:51:40 |
λιοντάρια να τα οδηγούν |
00:51:44 |
Αυτή η δήλωση ισχύει |
00:51:46 |
Αυτοί με τα παράσημα στα πουκάμισα |
00:51:49 |
αυτοί που τον κουμαντάρουν |
00:51:50 |
ούτε που πλησιάζουν το |
00:51:52 |
δεν είναι καν από τον ίδιο γαλαξία. |
00:51:54 |
Είναι αυτοί που άφησαν κάποιους |
00:51:57 |
στην μέση μιας μάχης με όπλα, |
00:51:59 |
"Ο εχθρός ίσως να μάτωσε |
00:52:01 |
αλλά μαθαίνουνε από τα λάθη μας". |
00:52:03 |
- Συμφωνούμε. |
00:52:05 |
Ποιο είναι το πρόβλημα; |
00:52:07 |
Εννοούμε, ότι ήδη γνωρίζουμε |
00:52:10 |
- Παιδιά, σκεφτείτε, σκεφτείτε! |
00:52:13 |
Τα πράγματα στον πόλεμο |
00:52:14 |
κι αυτό το κάνει ακόμη πιο |
00:52:17 |
Δεν... τι εννοείς; |
00:52:20 |
Δεν θα πηγαίναμε ούτε τρεις βδομάδες |
00:52:22 |
χωρίς το σκάνδαλο Γουότεργκέιτ. |
00:52:23 |
'Η αν είχαμε σκοτώσει τον Μπιν |
00:52:25 |
'Η αν οι Ιρακινοί Σιίτες μας άφηναν |
00:52:27 |
σαν να πηγαίναμε σε παρέλαση. |
00:52:28 |
Ποτέ δεν θα χρειαζόταν να σκεφτούμε |
00:52:29 |
πράγματα σαν το "ποιοι |
00:52:31 |
η θρησκεία διδάσκει |
00:52:33 |
χρειάζονται έναν δικτάτορα |
00:52:36 |
Ο σπουδαιότερος στρατός |
00:52:38 |
δεν μπορεί να πιάσει |
00:52:40 |
Και πώς κηρύττεις την δημοκρατία, |
00:52:42 |
και την ίδια ώρα στέλνεις |
00:52:43 |
δισεκατομμύρια σε Σαουδάραβες |
00:52:45 |
όταν όλ'αυτά προέρχονται από εκεί; |
00:52:46 |
Και γι'αυτό βάζετε τους εαυτούς σας |
00:52:48 |
'Η καθόμαστε στην γωνία. |
00:52:50 |
Οι αρχηγοί, είναι αυτοί |
00:52:51 |
όταν υπάρχει δουλειά |
00:52:53 |
Είτε προχωράς μπροστά όταν σε |
00:52:56 |
Κι αφήνεις άλλους να κάνουν |
00:52:59 |
Απλές ερωτήσεις. |
00:53:00 |
Με πιθανότατα, πολύ |
00:53:02 |
Παιδιά, εμπιστευτείτε |
00:53:04 |
εμπιστευτείτε το ότι αν πίστευα |
00:53:07 |
θα σας υποστήριζα. |
00:53:08 |
Θα τό'κανα. |
00:53:09 |
Και γιατί δεν κάνετε |
00:53:11 |
Να αλλάξετε την πολιτική |
00:53:13 |
Κοιτάξτε, θα το κάνουμε |
00:53:14 |
και μετά θα γυρίσουμε να |
00:53:17 |
Και μετά μπορούμε να κάνουμε κάτι. |
00:53:18 |
'Ενας μαύρος κι ένας Μεξικάνος |
00:53:22 |
Γαμώτο! Χωρίς χρέος να αναφέρουμε |
00:53:26 |
Μετά θα μας ακούνε, καθηγητά! |
00:53:32 |
Αν. |
00:53:37 |
Αν... |
00:54:08 |
Γιατί δεν το επιστρατεύουν |
00:54:10 |
Γιατί αξίζουμε περισσότερο |
00:54:13 |
Ο πιλότος. |
00:54:14 |
Βοήθησε τα αγόρια μου. |
00:54:16 |
'Οταν φτάσεις εκεί, άνοιξε |
00:54:19 |
Θέλω να οργανώσεις ένα ελικόπτερο |
00:54:22 |
'Εχουμε ένα 810 βομβιστικό |
00:54:23 |
που μετακινείται εκεί προσπαθώντας |
00:54:24 |
αλλά υπάρχουν ακόμη σκοπευτές |
00:54:29 |
Θέλω να φροντίσεις |
00:54:30 |
στην διοικητική |
00:54:33 |
Και να τους πεις ότι αυτό |
00:54:34 |
δεν είναι τόσο εύκολο όσο φαίνεται |
00:54:38 |
Τζανίν, συγγνώμη |
00:54:40 |
Υπάρχει ψηφοφορία σε εξέλιξη |
00:54:42 |
Μπορώ να... |
00:54:43 |
Το 1991, το δίκτυό |
00:54:46 |
από μια επιχείρηση γνωστή |
00:54:48 |
και λυχνίες |
00:54:52 |
από οργανισμό που ασχολούνταν |
00:54:54 |
με τα νέα απασχολημένος |
00:54:56 |
γίναμε επιχειρησιακή μονάδα |
00:54:57 |
που ασχολούνταν με τα οικονομικά |
00:55:01 |
Πιόνια. |
00:55:02 |
Και το ήξερα, όταν υπέγραψα |
00:55:05 |
αλλά σκέφτηκα ότι θα μπορούσα |
00:55:07 |
Νόμιζα ότι με την μικρή |
00:55:08 |
εννοούσαν ότι ήταν |
00:55:10 |
στα καυτά θέματα, |
00:55:12 |
Τζανίν... κάτσε. |
00:55:24 |
Σ'ευχαριστώ γι'αυτό. |
00:55:25 |
Απλώς είναι η αλήθεια. |
00:55:28 |
Πώς μπορώ να... |
00:55:30 |
Πώς μπορώ να επαληθεύσω |
00:55:32 |
δεν θα παρατάξετε στη μάχη |
00:55:34 |
'Οχι, όχι, δεν υπάρχει κανένας. |
00:55:36 |
Οι ειδικές δυνάμεις ταξιδεύουν |
00:55:38 |
Αλλά μπορώ να σου δώσω της |
00:55:39 |
πληροφορίες από τις κάμερες |
00:55:41 |
Ωραία, αυτά είναι πάντα |
00:55:42 |
τα πιο δημοφιλή που κατεβάζουν |
00:55:43 |
Κι ό,τι πληροφορίες υπάρχουν θα |
00:55:46 |
Τέλεια, ευχαριστώ. |
00:55:49 |
Εσύ; Αλήθεια; |
00:55:50 |
Στο χειρότερο σενάριο... |
00:55:53 |
- Τα 4 επιχειρησιακά σημεία δεν |
00:55:57 |
'Εχεις σκεφτεί... |
00:55:58 |
ο πρόεδρος, έχει σχεδιάσει |
00:56:02 |
Για την στήριξη αυτής της |
00:56:05 |
Τα στρατιωτικά ζητήματα είναι λεπτά |
00:56:07 |
'Ισως να χρειαστεί να στείλει |
00:56:10 |
Επιστράτευση; |
00:56:13 |
'Εχουμε όλα όσα χρειάζονται |
00:56:16 |
Εκτός από τη δημόσια θέληση να το |
00:56:18 |
Εκεί μπαίνεις εσύ μετά. |
00:56:21 |
Αλλά πώς ξέρουμε ότι αυτήν την φορά |
00:56:24 |
Ξέρετε, οι άνθρωποι |
00:56:27 |
Μετά την 11η Σεπτεμβρίου, |
00:56:29 |
Μετά από έξι χρόνια, σκοντάφτουμε |
00:56:31 |
σε μια από τις χειρότερές μας στιγμές |
00:56:33 |
Τζανίν, το "ίσως" δεν πρόκειται |
00:56:36 |
Μα κανείς δεν παρακολουθεί |
00:56:39 |
Πρέπει να παραδεχτείτε, |
00:56:39 |
ότι αυτή είναι μια από τις |
00:56:42 |
να κουνάμε τις σημαία μας, |
00:56:44 |
Μια νίκη, Τζανίν. |
00:56:46 |
Ο λαός, ο πρόεδρος, |
00:56:48 |
εγώ, όλοι χρειαζόμαστε |
00:56:52 |
Η νίκη θα επιτρέψει στον λαό μας |
00:56:54 |
Η νίκη... θα βάλει ξανά |
00:56:55 |
τους εκλεγμένους στο Κογκρέσο |
00:56:57 |
- Και θα βοηθήσει τους ανθρώπους |
00:57:00 |
Και θα βοηθήσει το κόμμα σου. |
00:57:01 |
Γιατί είμαστε το κόμμα |
00:57:04 |
Η δύναμη αυτής της χώρας είναι |
00:57:06 |
στους δικτάτορες του κόσμου ότι οι |
00:57:09 |
έχουν τη δύναμη και τη θέληση |
00:57:12 |
- Να τελειώσουν; |
00:57:15 |
Τι; |
00:57:16 |
Θέλεις να κερδίσουμε |
00:57:18 |
Ναι, ή όχι; |
00:57:20 |
- Ναι, ή όχι; |
00:57:22 |
Βλέπεις, αυτή είναι η σημαντικότερη |
00:57:24 |
"ναι ή όχι" ερώτηση |
00:57:26 |
Ο δισταγμός είναι ήττα. |
00:57:27 |
Σταματάς για ένα δευτερόλεπτο, |
00:57:29 |
Η μόνη επιλογή για την Αμερική... |
00:57:31 |
Συγχωρείστε με. |
00:57:39 |
Με συγχωρείς. |
00:57:42 |
'Ιρβινγκ. |
00:58:03 |
Πότε; |
00:58:06 |
'Εμιλ. |
00:58:40 |
Ξαναγεμίζω! |
00:58:42 |
- Πόσα πυρομαχικά τους έχουν |
00:58:45 |
Γιατί οι Ταλιμπάν κρύβονται ακόμη; |
00:58:47 |
Νομίζω ότι προσπαθούν |
00:58:48 |
να χρησιμοποιήσουν όλα |
00:58:52 |
Να με κρατάτε ενήμερο. |
00:58:59 |
Πυροβόλα μόνο για κάλυψη. |
00:59:18 |
Σου λέω, Τζανίν, έχω πια κουραστεί |
00:59:23 |
Ξανά και ξανά, έχουμε αφήσει |
00:59:26 |
από αυτές τις φυλετικές, |
00:59:31 |
Κι αυτό πρόκειται να σταματήσει. |
00:59:36 |
Έχεις συνειδητοποιήσει τι έχουμε; |
00:59:39 |
Έχεις συνειδητοποιήσει |
00:59:45 |
Γιατί ο Θεός το ξέρει ήδη. |
00:59:49 |
Μου ραγίζει την καρδιά να ζητώ |
00:59:53 |
που φοράν στολή |
00:59:55 |
Γι'αυτήν την νίκη. |
00:59:57 |
Αλλά δυστυχώς δεν υπάρχει άλλος |
01:00:00 |
'Οχι μ'αυτόν τον εχθρό. 'Οχι |
01:00:07 |
Αλλά σίγουρα μπορώ να προνοήσω |
01:00:09 |
για τις οικογένειες αυτών |
01:00:12 |
Με απόλυτη πεποίθηση. |
01:00:16 |
'Ο,τι τουλάχιστον οι ζωές τους |
01:00:28 |
Λοιπόν. Υπάρχει κάποια |
01:00:32 |
Αυτή είναι η ερώτηση. |
01:00:34 |
- Μάρσα; |
01:00:35 |
Τις σημειώσεις μου σε παρακαλώ. |
01:00:40 |
Αυτή είναι δική σου στρατηγική, |
01:00:42 |
Είναι το προϊόν ένας νέου σχολείου |
01:00:44 |
Κι εσύ είσαι το καινούργιο σχολείο; |
01:00:46 |
Ο πρόεδρος ακούει εσένα περισσότερο |
01:00:48 |
Και τι μ'αυτό; |
01:00:50 |
Αν πετύχει, με το όνομά σου πάνω |
01:00:52 |
να ξεχωρίσεις από όλους |
01:00:54 |
στο κόμμα σου για υποψήφιος |
01:00:57 |
Να σου δηλώσω κάτι όσο δυνατότερα |
01:01:01 |
Δεν θα βάλω υποψηφιότητα για |
01:01:06 |
Αυτά για τώρα. |
01:01:09 |
Κι είναι όλο δικό σου. |
01:01:11 |
Αυτό είναι το απ'ευθείας |
01:01:12 |
Τηλεφώνησέ μου αν έχεις ερωτήσεις. |
01:01:14 |
- Σ'ευχαριστώ. |
01:02:33 |
- Καμιά ιδέα πόσοι |
01:02:34 |
Δώδεκα ή και παραπάνω, δεν ξέρω. |
01:02:36 |
Πάρε τηλέφωνο και πες να κάνει |
01:02:37 |
γύρους μέχρι να ξεμείνει |
01:02:39 |
Η διάσωση είναι έξι λεπτά μακριά. |
01:02:43 |
Πάρε με ξανά τηλέφωνο |
01:02:53 |
Μπορούν να μας δουν; |
01:03:09 |
- Τέλειωσε; |
01:03:13 |
Το ξέρω. |
01:03:22 |
Υποτίθεται ότι πρέπει να |
01:03:24 |
εξαιτίας αυτού του |
01:03:27 |
'Εστω κι αν όλο αυτό |
01:03:29 |
- Και τους δώσατε άριστα γι'αυτό; |
01:03:32 |
- Τι; |
01:03:34 |
Όχι, άκουσα, γιατί δεν μου λέτε |
01:03:37 |
Γιατί δεν θυμάμαι κανέναν |
01:03:39 |
Και τι μ'αυτό; Η παρουσία |
01:03:41 |
αλλά οι βαθμοί δεν είναι; |
01:03:43 |
Ξέρεις το μυστικό τώρα, Τοντ. |
01:03:46 |
Και πίστεψέ με, αυτό είναι |
01:03:47 |
πολύ καλύτερο σημάδι του |
01:03:49 |
απ'το να πάρεις άριστα |
01:03:51 |
που πιθανότατα θα το ξεχάσεις |
01:03:52 |
Αυτό μου ακούγεται |
01:03:54 |
της βάσης που το λένε |
01:03:56 |
Πολύ καλό αυτό, αλλά κανείς τους |
01:03:59 |
Τότε ίσως κι οι δυο να πήραν |
01:04:01 |
Σίγουρα όχι πάντως |
01:04:04 |
Χαίρεστε που βρίσκονται εκεί; |
01:04:06 |
Τοντ, στο είπα δυο φορές, |
01:04:07 |
έκανα ό,τι μπορούσα για |
01:04:09 |
- Και μου λέτε τους λόγους που δεν |
01:04:11 |
Κι εγώ υποτίθεται ότι πρέπει |
01:04:13 |
Αυτήν την κατεύθυνση |
01:04:15 |
έστω κι αν οι δυο για τους οποίους |
01:04:19 |
Προχώρησαν, κάναν αυτό που είχαν |
01:04:23 |
'Ισως... |
01:04:24 |
'Ισως ρίχνετε το μπαλάκι σε |
01:04:27 |
γιατί πόσο σπάνιο είναι |
01:04:30 |
έναν μαθητή που νομίζετε |
01:04:32 |
κι ακούγεται σαν... |
01:04:35 |
να έχετε αποτύχει να |
01:04:37 |
Κάθε φορά που βρίσκετε τέτοιους |
01:04:39 |
Για την ακρίβεια... |
01:04:41 |
η αποτυχία ξεκίνησε πριν 10, |
01:04:45 |
Ξέρεις, η αλήθεια είναι, |
01:04:46 |
Τοντ, έκανα πολλές τέτοιες |
01:04:49 |
Και τι άλλαξε; |
01:04:51 |
Εσείς. Οι μαθητές που κάθονταν |
01:04:53 |
Επειδή ξέρουμε, |
01:04:55 |
δε θέλουμε να πεθάνουμε γι'αυτές |
01:04:58 |
Επειδή θέλετε να βάλετε |
01:05:00 |
μεγαλύτερο κενό ανάμεσα σε σας |
01:05:01 |
Κι αυτές οι μαλακίες, |
01:05:02 |
και με την ευκαιρία, πόσες |
01:05:04 |
Ενισχύουν την απάθειά σου |
01:05:06 |
ενισχύουν την θέλησή |
01:05:09 |
Σχεδιάζουν στρατηγικές γύρω τους. |
01:05:11 |
Προσπαθούν να σκεφτούν με πόσα |
01:05:13 |
Οπότε ρίξτε μου το φταίξιμο για |
01:05:15 |
Πείτε μου πως φταίω επειδή θέλω |
01:05:18 |
επειδή είμαι έξυπνος να το κάνω. |
01:05:20 |
Θα μου ρίξετε το φταίξιμο |
01:05:22 |
επειδή δε θέλω να δουλέψω |
01:05:26 |
Καθηγητά, ακούγεσαι όλο και |
01:05:28 |
που θέλουν να μου προσφέρουν |
01:05:30 |
καλύτερη ζωή απ'αυτή που |
01:05:32 |
δυσαρεστούνται μαζί μου γιατί έχω |
01:05:35 |
Τοντ, ποια η αξία ενός |
01:05:38 |
όταν όχι μόνο δεν |
01:05:41 |
αλλά ούτε δρόμοι κι |
01:05:43 |
'Η, η πιθανότητα να γίνουμε |
01:05:45 |
Αν όλες οι γκρίνιες σου για το |
01:05:47 |
και την πολιτική, είναι σωστές, |
01:05:50 |
αν τα πράγματα είναι τόσο άσχημα |
01:05:53 |
τότε χιλιάδες αμερικάνοι |
01:05:55 |
και περισσότεροι |
01:05:56 |
πιθανότατα και τώρα που μιλάμε, |
01:05:57 |
για πες μου, πώς διασκεδάζεις |
01:06:01 |
Η Ρώμη καίγεται, γιε μου, |
01:06:02 |
και το πρόβλημα δεν είναι |
01:06:05 |
αυτοί είναι παρελθόν, |
01:06:06 |
πάει πέρασαν, το πρόβλημα |
01:06:09 |
Που δεν κάνουμε τίποτα, |
01:06:11 |
Που προσπαθούμε να κινιόμαστε πίσω |
01:06:14 |
και θα σου πω και κάτι ακόμη, |
01:06:16 |
κάθε μέσα, σ'όλον τον κόσμο |
01:06:17 |
που μάχονται για να κάνουν |
01:06:18 |
Νομίζετε ότι είναι καλύτερα |
01:06:20 |
παρά να αποτύχεις να προσπαθήσεις, |
01:06:21 |
Ναι. |
01:06:22 |
Και ποια η διαφορά αν στο τέλος |
01:06:30 |
Τουλάχιστον θα έχεις κάνει κάτι. |
01:06:46 |
Ευχαριστώ που ήρθες. |
01:06:49 |
'Ενα-ένα με τη σειρά. |
01:06:51 |
Μια ώρα; Χριστέ μου! |
01:06:53 |
Μια μεγάλη καινούργια |
01:06:55 |
Που ήδη είναι σ'εφαρμογή |
01:06:57 |
Μια αποκλειστικότητα! |
01:07:00 |
Να σημειώσουμε τα βασικά αμέσως. |
01:07:06 |
- Τζανίν, ακούς; |
01:07:09 |
Εννοώ... δεν ξέρω, ήρθα μ'ένα κακό |
01:07:14 |
- Νιώθεις; |
01:07:17 |
- Νιώθεις; |
01:07:18 |
Πληρώνεσαι για να ερευνάς |
01:07:20 |
Πες μου τα γεγονότα, Τζανίν. |
01:07:21 |
- Δεν μπορούμε να το κάνουμε πάλι |
01:07:24 |
Δεν γίνεται να πιστέψουμε το όλο |
01:07:26 |
όπως κάναμε την άλλη φορά... |
01:07:29 |
Κάτσε καλά γιατί θα με |
01:07:32 |
Αυτός είναι δικός σου, έτσι; |
01:07:34 |
Δεν είναι δικός μου! |
01:07:35 |
Σε φωνάζει, σου απαντά |
01:07:37 |
σου δίνει αποκλειστικότητα, |
01:07:40 |
Δεν είναι δώρο, είναι προπαγάνδα! |
01:07:42 |
Και δεν χρειάζεται να εκπέμπουμε |
01:07:45 |
Λάθος, εκπέμπουμε νέα. |
01:07:46 |
Κι η παρουσίαση νέων |
01:07:49 |
- Αισθάνεσαι μια μικρή επίθεση |
01:07:52 |
Δεν είναι λίγο αργά γι'αυτό; |
01:07:54 |
Λέγε, ποια είναι τα νέα, |
01:07:56 |
Κι είσαι αρκετά μεγάλος |
01:07:59 |
- Το "ποιος"! - Και θα πρέπει να |
01:08:02 |
"Γίνε το νέο αφεντικό, |
01:08:05 |
Είναι η λάθος σκέψη του Βιετνάμ |
01:08:08 |
Θα στείλουν νεαρούς στρατιώτες, |
01:08:10 |
παιδιά, σαν δολώματα, |
01:08:13 |
Αυτά είναι εικασίες, |
01:08:17 |
Αυτοί οι τύποι είναι τόσο |
01:08:20 |
Απεγνωσμένοι ν'αλλάξουν |
01:08:23 |
Υπάρχει τέτοια απόγνωση |
01:08:25 |
που κάθονται κι ακούν τον 'Ιρβινγκ. |
01:08:27 |
Και δεν τους αδικώ γιατί |
01:08:30 |
Αλλά δεν έχει σχέδιο. |
01:08:33 |
Όχι. Σίγουρα θα μιλήσει |
01:08:35 |
αλλά στην τελική είναι |
01:08:37 |
όλα σχετικά μ'ελικόπτερα |
01:08:39 |
Χριστέ μου! |
01:08:41 |
Δεν νοιαζόμαστε για τα μικρά |
01:08:42 |
'Ολο το θέμα είναι στρατηγική, |
01:08:45 |
ένα λιπαντικό που θα τον βοηθήσει |
01:08:48 |
Ε και; Ο τύπος είναι φιλόδοξος. |
01:08:51 |
Τζανίν, αφήνεις τις πολιτικές σου |
01:08:53 |
πεποιθήσεις να θολώσουν |
01:08:54 |
Απλώς προσπαθώ να κάνω τη δουλειά |
01:08:56 |
Αν μπορώ να σ'επαναφέρω |
01:08:58 |
η δουλειά σου είναι ν'αναφέρεις |
01:09:00 |
για να τα δείξω στην τηλεόραση. |
01:09:01 |
Δεν υπάρχουν δημοσιογράφοι |
01:09:03 |
Πρέπει απλώς να πιστέψουμε |
01:09:06 |
Είναι... μα πώς αντέχεις σε τόση |
01:09:08 |
Αλλά σου θα σου πω κάτι, έχει |
01:09:16 |
Και δεν είναι η ειρηνευτική |
01:09:19 |
Αυτά τ'αγόρια έχουν παιχνίδια |
01:09:22 |
που δεν τους αφήνουν να τ'αγγίξουν |
01:09:24 |
Λέει ότι βαρέθηκε να ταπεινώνεται, |
01:09:26 |
πεθαίνουν να πάρουν αυτά τα |
01:09:29 |
Σε παρακαλώ, κουράστηκα να τ'ακούω |
01:09:31 |
όλα αυτά με τις πολεμικές |
01:09:33 |
Μου το είπε, το έχω. |
01:09:36 |
"Θα κάνω τα πάντα για να κερδίσω. " |
01:09:39 |
- Εδώ είναι. Βλέπεις; |
01:09:41 |
Ωραία, ηρέμησε τώρα σε παρακαλώ. |
01:09:44 |
Εντάξει; |
01:09:50 |
Μου φαίνεται, ότι |
01:09:52 |
σχέδιο να κυνηγήσει τους |
01:09:57 |
Οι τηλεθεατές μας θα πιστέψουν |
01:09:59 |
κι εγώ το πιστεύω. |
01:10:02 |
Τι σου συνέβη; |
01:10:05 |
Κάποτε θα χτυπούσες τον καθένα |
01:10:09 |
Κάποε ήσουν... καλός. |
01:10:13 |
Κι ούτε πίστευα |
01:10:16 |
- Τζανίν... |
01:10:19 |
- Να μ'αφήσεις εδώ μόνη μου. |
01:10:24 |
Μιλάς για κάτι φανταστικές, |
01:10:25 |
εικαστικές ιστορίες |
01:10:28 |
Στην γυναικεία διαίσθηση; |
01:10:30 |
Περίμενα περισσότερα |
01:10:33 |
Ναι, ένα συγυρισμένο άρθρο. |
01:10:35 |
Ακριβώς. |
01:10:35 |
Αν δεν το κάνουμε εμείς, Χάουαρντ, |
01:10:38 |
Αυτή είναι η δουλειά! |
01:10:40 |
αυτοί οι δημοσιογράφοι, |
01:10:42 |
"αν ξέραμε τότε αυτό που ξέρουμε |
01:10:47 |
Ήταν όλα μπροστά στα μάτια μας |
01:10:50 |
Αν μόνο είχαμε μπει στον κόπο |
01:10:53 |
Αλλά δεν το κάναμε, έτσι δεν είναι; |
01:10:55 |
Απλώς γυρίσαμε την πλάτη μας |
01:10:59 |
Και τι θα γίνει αν κάνεις λάθος, |
01:11:02 |
'Ακουσέ με, είσαι 57 χρονών, |
01:11:04 |
έχεις μια μάνα που χρειάζεται |
01:11:08 |
ποιο δίκτυο θα σ'αρπάξει μετά |
01:11:14 |
- Το μόνο που ζητάω... - Μην με |
01:11:18 |
Η δική σου εκδοχή |
01:11:20 |
ποτέ το φως της |
01:11:26 |
Δεν μπορώ να γράψω όμως |
01:11:29 |
Δεν μπορώ. |
01:11:40 |
Νομίζω ότι πρέπει να το |
01:12:09 |
- 'Ελα κοντά μου. |
01:12:16 |
'Ελα κοντά μου! |
01:12:47 |
Ο πιλότος. |
01:12:48 |
Γυρίστε πίσω, φτιάξτε άλλο δρόμο, |
01:12:50 |
και καθαρίστε τους |
01:13:01 |
Διάβασε την πινακίδα. |
01:13:07 |
Τελειώσαμε; |
01:13:09 |
Εντάξει. |
01:13:12 |
Το τελευταίο μου μέρος. |
01:13:14 |
Οπότε θα με ανεχτείς λίγο ακόμη. |
01:13:18 |
Οι αποφάσεις που παίρνεις τώρα |
01:13:21 |
Παρά μόνο με χρόνια πολλά σκληρής |
01:13:25 |
Και σ'αυτά τα χρόνια, |
01:13:29 |
Ο καθένας μας αλλάζει |
01:13:31 |
παντρεύεται, δημιουργεί χρέη... |
01:13:33 |
Αλλά ποτέ δεν θα είσαι το ίδιο |
01:13:37 |
Η ευκαιρία για διάκριση |
01:13:45 |
Και μπορεί να μην σου δοθεί ξανά. |
01:13:52 |
Υποθέτετε ότι έχω ήδη πάρει την |
01:13:55 |
Κι επίσης ότι θα το μετανιώσω; |
01:13:58 |
Αυτό που λέω είναι ότι είσαι |
01:14:01 |
Και το σκληρό σχετικά |
01:14:06 |
Αρχίζει πριν καν το καταλάβεις. |
01:14:08 |
Όταν ήδη έχεις πάρει |
01:14:10 |
σημαντικές αποφάσεις |
01:14:13 |
Αυτό που πρέπει να μάθεις, Τοντ... |
01:14:15 |
Κανένας ναυαγοσώστης δεν σε |
01:14:19 |
Είσαι άντρας, κι οι αποφάσεις σου |
01:14:22 |
είναι ολόδικές σου, από σήμερα |
01:14:26 |
Συγγνώμη, η πινακίδα λέει στις 8 |
01:14:27 |
και έχουν περάσει πολλά |
01:14:29 |
Ναι, συγγνώμη. |
01:14:30 |
Δηλαδή δεν θέλετε την απόφασή μου; |
01:14:33 |
Έχουμε μάθημα ξανά την Τρίτη |
01:14:35 |
Θα μάθω την απόφασή σου τότε. |
01:14:42 |
- Εντάξει, έλα. |
01:14:44 |
- Ο βαθμός που μου δώσατε δεν |
01:14:47 |
Συγγνώμη, |
01:14:56 |
Για να δούμε... |
01:15:00 |
Πυρομαχικά; |
01:15:02 |
'Οχι. |
01:15:10 |
Ούτε κι εγώ. |
01:15:16 |
Η ομάδα διάσωσης δεν θα προλάβει |
01:15:23 |
- 'Οχι; |
01:15:32 |
Φύγε από εδώ. |
01:15:36 |
Σε καμιά περίπτωση. |
01:15:38 |
- Μπορείς να κινηθείς, φύγε. |
01:15:54 |
'Οχι έτσι. |
01:15:58 |
'Οχι ξαπλωμένοι. |
01:16:09 |
Βοήθησέ με να σηκωθώ. |
01:16:14 |
Βοήθησέ με να σηκωθώ. |
01:19:03 |
Θα βγεις σήμερα; |
01:19:06 |
Ναι, κάτι έχει οργανωθεί |
01:19:15 |
Τι στο διάολο κάνεις τόσο νωρίς |
01:19:19 |
Είχα συνάντηση με τον καθηγητή |
01:19:20 |
ΕΚΤΑΚΤΕΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ |
01:19:45 |
Για τι πράγμα μιλούσατε; |
01:19:50 |
Για βαθμούς. |
01:19:52 |
ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕΓΑΛΩΝ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΩΝ |
01:19:54 |
Θα σε κόψει; |
01:19:59 |
- Θα σε κόψει, έτσι; |
01:20:02 |
ΑΜΕΡΙΚΑΝΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΕΣ ΣΥΛΛΗΦΘΗΚΑΝ |
01:20:06 |
Ξέρεις τι βαθμό θα σου βάλει; |
01:20:08 |
RESYNCHRONiZATiON BY |
01:20:14 |
Ξέρεις τι βαθμό θα σου βάλει; |
01:20:16 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ'ΑΚΟΗΣ- ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ |