Lions For Lambs

ru
00:00:10 Сегодня в Ираке жертвами взрывов
00:00:14 К северу от Багдада на бомбе
00:00:17 ...четверо военнослужащих убиты.
00:00:18 В Тикрите в результате взрыва
00:00:22 Еще двое военных погибли
00:00:24 ...после подрыва их подразделения
00:00:28 Также начато расследование
00:00:30 ...которая пока относится
00:00:33 По меньшей мере, 3555
00:00:38 ...с момента начала войны в Ираке
00:00:46 Общественное мнение о деятельности
00:00:50 Одобрение деятельности президента
00:00:53 Уверенность в победном исходе
00:01:02 Рост числа нападений
00:01:15 Журнал посещаемости
00:01:31 Телекомпания " Эй-Эн-Экс"
00:01:38 ЛЬВЫ ДЛЯ ЯГНЯТ
00:01:50 Вашингтон, округ Колумбия
00:01:56 Так, и последняя.
00:01:58 Кабинет сенатора Джаспера Ирвинга
00:02:00 - Спасибо, что пришли.
00:02:04 Сенатор?
00:02:06 Безусловно.
00:02:08 Он готов вас принять, мисс Рот.
00:02:11 - Простите?
00:02:17 Ну, ладно.
00:02:22 - Доброе утро, Джанин.
00:02:25 Доброе лишь потому,
00:02:29 Прошу вас, садитесь.
00:02:32 - Нет, благодарю вас.
00:02:35 - Спасибо.
00:02:37 - Да, сенатор?
00:02:39 Я прочел вашу статью о повышении
00:02:43 - Ну, да?
00:02:47 Другой ракурс.
00:02:50 Спасибо.
00:02:53 Мы ждем вашего
00:02:56 Нет. Я буду один. Открытая мишень
00:03:00 Разговор с глазу на глаз. Ну и ну.
00:03:02 Вы, первая, назвали
00:03:04 ...и сейчас я отвечаю
00:03:06 Это была не любезность, тогда я
00:03:09 Так или иначе, я вам признателен.
00:03:10 А при нынешнем положении партии
00:03:16 - Я уже набрал 77% голосов.
00:03:20 - Да.
00:03:25 Да, вы составляете детальную
00:03:28 И если она будет похожа на все прочие,
00:03:32 ...то, уверен, откроет обширную
00:03:37 Или станет только
00:03:39 Из которых вы потом
00:03:41 - Вы нам не доверяете.
00:03:44 - Оттого мы и здесь.
00:03:48 Вашу готовность снова написать...
00:03:50 ...настоящую серьезную статью,
00:03:53 ...тем немногим, кому еще не все равно,
00:03:57 Ведь не за это премии вручают.
00:04:02 А что за материал?
00:04:03 О новом плане, вводимом
00:04:08 В Афганистане?
00:04:10 Он поможет завоевать не только врага,
00:04:15 ...сердца и умы нашего народа.
00:04:19 И что это за план?
00:04:20 Разумеется, не в моей власти
00:04:22 Национальная безопасность, ну, да.
00:04:23 Но и малой их части вполне
00:04:25 ...про то, что мы делаем
00:04:29 ...а не шесть лет назад.
00:04:31 И про то, как эти усилия
00:04:35 - А что тогда это?
00:04:38 Эта наша встреча.
00:04:40 Это мое искреннее стремление
00:04:46 И желание перевести взгляд
00:04:49 Признать заблуждения и открыто
00:04:54 ...постепенно. Шаг за шагом.
00:04:57 Ну, и каким временем
00:05:00 До 11 я свободен.
00:05:02 У нас почти час? Ну и ну.
00:05:06 Нет, нет, нет.
00:05:13 Афганистан
00:05:18 Авиабаза Баграм
00:05:28 Внимание.
00:05:30 - Лейтенант Финч, ваши люди готовы?
00:05:33 - Как ваше колено?
00:05:35 - Рад слышать. Родригес?
00:05:38 Хорошо. Так, теперь все записывают
00:05:42 "Аль Каида" и "Талибан"
00:05:44 ...и действуют небольшими
00:05:46 Так что, не верьте всякой
00:05:48 Благодаря нашим успешным
00:05:52 ...и слабее, чем был, когда
00:05:55 Плохие новости - мы все еще
00:05:57 ...ему на горло. Мы близки к этому...
00:05:59 ...но чем больше промедление,
00:06:02 Вспомните Фон Клаузевица:
00:06:03 Не воюй никогда с одним
00:06:07 - Приноровится к твоей тактике, сэр.
00:06:10 Все верно. И вот пример.
00:06:15 ...что "Аль Каида" хочет открыть
00:06:17 ...в северо-восточной
00:06:19 - А местные сами не справятся, сэр?
00:06:22 Там нет серьезных сил, способных
00:06:25 И Карзай оттуда сейчас
00:06:28 А почему враг зашевелился
00:06:30 Очевидно, он настроен восстановить
00:06:32 ...боевой силы, действующей
00:06:36 Сэр, но они же бойцов
00:06:38 Они ходят из дома в дом.
00:06:41 Если сыновей не отдают, их казнят
00:06:46 Вариант второй - Ирак.
00:06:47 Оттуда начинают перебрасывать
00:06:50 По чьим территориям, сэр?
00:06:52 Вот это я не скажу.
00:06:55 Потому что вы и так
00:06:59 Значит, террористы-ваххабиты и воины
00:07:03 Довольно сказать, что противник
00:07:07 Нам пора раздолбать
00:07:09 Мы все же наступим им на горло.
00:07:11 Вам предстоит десантирование
00:07:15 Разобьете временный лагерь
00:07:17 ..."Пэмела Левая", передовой
00:07:19 С высоты 2400 метров просматривается
00:07:24 Враг не меньше нас захочет
00:07:26 И нам приказано высоту занять
00:07:30 На картах отмечена подходящая
00:07:33 - Так точно, сэр.
00:07:36 ...и на спутник выйдете.
00:07:39 А если повезет вступить
00:07:41 ...вы обрушите на него праведность
00:07:46 Одевайтесь теплее.
00:07:54 В этот раз спешно
00:08:01 Университет Южной Калифорнии
00:08:22 Кабинет профессора Стивена Мэлли
00:08:24 Да?
00:08:27 - Доброе утро.
00:08:29 Дверь нужно закрыть или...?
00:08:32 А вы как считаете, Тодд?
00:08:38 Вообще-то неэтично
00:08:40 Не больше чем пугать
00:08:42 Хо-хо, профессор.
00:08:43 Это все же "Рейн Спунер" с Гавайев
00:08:47 - Вот как? Ну, беру свои слова назад.
00:08:51 Так зачем я позвал вас
00:08:55 Наверное, причина
00:08:59 Хорошо так книжку назвать
00:09:02 Ничего сказано.
00:09:05 Да, не знаю, если честно...
00:09:08 Я впервые в жизни загружен
00:09:12 - Ну, и чем же?
00:09:16 - Этот главный.
00:09:20 Да?
00:09:21 Уж не та ли, к которой вы кидаетесь
00:09:23 ...когда все же приходите
00:09:26 Не угадали.
00:09:28 - Ну, и чем же вы еще заняты?
00:09:31 - "Приветствую, вождь".
00:09:34 Вы ведь тоже были в братстве?
00:09:37 А как же. Всего неделю на потеху,
00:09:40 - Да, нет. Я не о том.
00:09:43 То есть, вы не думаете, что
00:09:46 ...не только знания академические,
00:09:49 Тому, кто не находит равновесия,
00:09:52 Я считаю, что об этом дискутируют,
00:09:55 ...троечники, чтобы
00:09:58 ...которые ежегодно
00:10:03 Итак, мой друг.
00:10:05 Вы блестяще сдавали все экзамены,
00:10:08 ...но в этом семестре успели
00:10:11 Замечательный был бы показатель,
00:10:15 А что, мои оценки теперь
00:10:22 Послушайте, Тодд.
00:10:25 А вы не хотите "четверку"
00:10:29 Без плюсов или минусов -
00:10:34 Я вам ее поставлю.
00:10:38 Кроме шуток.
00:10:40 - "Четверку" за что?
00:10:44 ...не читаете, не конспектируете
00:10:47 ...не посещаете ни одного
00:10:52 "Четверку" ни за что, так?
00:10:54 - Кивните, и покончим с этим.
00:11:00 - Но я только вам предлагаю.
00:11:05 Есть другое предложение. Из двух
00:11:09 ...с сегодняшнего дня
00:11:13 Вторая. Вы слушаете мой рассказ...
00:11:15 ...о двух парнях, которые
00:11:18 Может, это объяснит,
00:11:33 Идем прямо.
00:11:58 - У тебя реакция, как у эмбриона.
00:12:01 - Вот так.
00:12:04 Как можно облаков больше,
00:12:07 Лучше схватить пулю,
00:12:09 Думаешь, ты быстрый?
00:12:18 Вы ставите перед собой в
00:12:23 Да-да, цель крайне благородная.
00:12:26 ...от этой цели не дождаться, если
00:12:30 Войска спецназначения займут
00:12:33 ключевые позиции
00:12:35 ...еще до схода снегов,
00:12:37 Почему военные планы идут
00:12:40 Потому что только
00:12:43 ...возможно начинать
00:12:45 ...которая наполнит жизнью
00:12:47 - Убить одних, чтобы помочь другим.
00:12:51 Я сказал: "врага".
00:12:54 Простите, я лишь пыталась
00:12:56 В две тысячи втором
00:12:59 "Хребет "Талибана" сломан навсегда".
00:13:02 "Миссия завершена".
00:13:06 - Просчет.
00:13:08 Теперь-то мы знаем, что враг
00:13:11 И еще нам известно, что врага
00:13:16 То есть, вы уверены,
00:13:19 В ином случае
00:13:22 Оставшееся время пройдет
00:13:24 Я всего лишь задаю вопросы.
00:13:26 Сенатор, вы не могли бы
00:13:28 ...того, чему научился наш враг?
00:13:31 Он оживился, поняв,
00:13:34 История всегда наказывает
00:13:37 Поэтому мы и вводим в действие...
00:13:40 ...новую стратегию,
00:13:42 Захват главных высот -
00:13:45 Тот, кто их займет,
00:13:48 ...первым атаковать
00:13:53 - Стоп. Править?
00:13:56 Необходимость
00:13:58 ...во избежание постоянного насилия.
00:13:59 Выходит, мы там надолго?
00:14:04 "Постоянное" - не всегда
00:14:08 Мы должны быть столь же терпеливы
00:14:10 ...как мятежники, иначе они
00:14:13 Военное присутствие позволит нам
00:14:16 - Участие НАТО в этом предполагается?
00:14:20 У нас нет возможности выжидать
00:14:22 ...вот почему мы вводим
00:14:24 Но почему сейчас? А не в прошлом
00:14:28 Причин две. Первая:
00:14:32 ...спутников и беспилотников
00:14:35 Ну, это все знают. Наберите в Гугле
00:14:38 Вторая причина - низость.
00:14:39 Это что, кодовое слово?
00:14:42 В настоящий момент - да.
00:14:46 Хорошо.
00:14:49 - Иран.
00:14:51 Кроме разработки ядерного оружия,
00:14:55 ...и заявлений Израилю, что они
00:14:59 Они позволяют мятежникам-ваххабитам
00:15:03 - Самым коротким путем.
00:15:11 - И чем это подтверждено?
00:15:13 Это подтверждает еще и то,
00:15:16 О, ну и дела.
00:15:17 13 веков взаимоистребления
00:15:21 ...ради уничтожения общего врага -
00:15:24 Мы все еще в режиме "без протокола"?
00:15:28 Да, это можно открыть.
00:15:31 Они объединяются
00:15:34 ...и мы обязаны напомнить
00:15:37 Вы можете подтвердить,
00:15:39 ...или просто говорите, что у них
00:15:42 Не стоит недооценивать
00:15:46 Это серьезная угроза
00:15:49 И вот эти мои слова
00:15:52 Теперь, когда Иран обладает
00:15:53 ...мы не можем допустить
00:15:55 Слово "ядерный" звучит
00:15:57 ...которое уже привело нас к первой...
00:15:59 Ваше положение позволяет
00:16:01 ...подобное мнение. А мне нельзя.
00:16:03 Запрещает большая ответственность.
00:16:05 Ибо моя служебная обязанность - быть
00:16:09 Оттого мы и вводим в действие
00:16:13 Ну, и когда же ее начало?
00:16:17 10 минут назад.
00:16:23 Принято. Две минуты, сэр.
00:16:26 - Внимание, сэр.
00:16:30 Две минуты! Боевая готовность!
00:16:53 - Там старая зенитная установка!
00:17:03 ПНВ!
00:17:08 Все чисто, сэр. Вчера ночью
00:17:11 Это ржавая 23-миллиметровая
00:17:15 Но вы молодец, что заметили.
00:17:17 Заклепанная пушка. Нерабочая.
00:17:19 Ну, и кто ее "заткнул"?
00:17:22 Важно, что она уже не пальнет!
00:17:26 Ну, что?
00:17:27 Ржавая старая зенитка легко
00:17:31 Сэр, я все время замечаю
00:17:36 Потому мы и страну зовем
00:17:45 Врача!
00:17:49 Откуда? Откуда бьют?
00:17:54 Мы под обстрелом!
00:18:00 Пальцем зажми! Пальцем зажми!
00:18:03 Разворачивай навстречу!
00:18:07 Разворачивай навстречу!
00:18:20 Садись!
00:18:23 Садись! Садись!
00:18:27 Садись!
00:18:51 - Так как, говорите, их звали?
00:18:54 Арии? "Раса господ"?
00:18:56 Он говорил про арийцев,
00:18:59 - Вот умора, правда?
00:19:01 Ну, как же! Имя Ариан может
00:19:05 У афроамериканца.
00:19:06 Ну, и что это меняет?
00:19:09 Сосредоточьтесь на второй
00:19:11 Ладно. Оба бейсболисты?
00:19:14 Без спортивных стипендий
00:19:17 Спортсмены на стипендии? То есть,
00:19:24 Что?
00:19:26 Вы знаете, профессора -
00:19:29 Да, ладно. Кому что продаете?
00:19:31 Вас - вам же.
00:19:32 Ну, что вы, что вы,
00:19:36 - Почему, Тодд?
00:19:40 Почему вам стало все равно?
00:19:45 А было не все равно?
00:19:48 Да. Черт возьми,
00:19:51 Вы читали все, что я назначал.
00:19:56 Бросались на каждого оппонента.
00:19:59 Но я ведь ответил уже.
00:20:03 Ну, опять.
00:20:08 Выкладывайте.
00:20:11 Неохота вас обижать.
00:20:13 Так, дружище, у нас час.
00:20:16 Ни секунды не тратьте на заботу о моих
00:20:20 Вам бы слоганы писать.
00:20:24 Ну, ладно, поехали.
00:20:28 - Начинайте, начинайте.
00:20:33 Политология - как наука...
00:20:37 Что в ней особо научного?
00:20:40 Проверить сколько дряни проглотит
00:20:44 Вся научная составляющая
00:20:48 ...не как улучшать, управлять, нет,
00:20:51 И неважно, глупцом, лицемером или
00:20:55 Приведите пример.
00:20:57 Возьмите сегодняшних кандидатов.
00:21:00 ...перед огромной аудиторией
00:21:03 ...что не будут выдвигаться.
00:21:05 Это что?
00:21:08 - Это старо как мир.
00:21:11 Вы очень меня "зацепили" своими
00:21:14 Грекам, вроде? Правда,
00:21:19 ...а потом как-то
00:21:23 - Вы бывали в Греции?
00:21:25 Нет. А то бы вы знали,
00:21:27 ...выглядит на их фоне
00:21:30 Ну, я про то и говорю.
00:21:33 Сократ, Платон, Аристотель - и те не
00:21:37 Устраняться? Скулить?
00:21:39 Я буду платить налоги. Соблюдать
00:21:42 Супер. Ну, а если что-то
00:21:46 Помасштабнее? В пределах чего?
00:21:50 - Это масштабнее.
00:21:53 Стать одним из говнюков
00:21:55 ...а они самые что ни на есть говнюки -
00:21:58 Одним из болванчиков, чью башку
00:22:02 Или словоблудом, который
00:22:05 А может быть, как ханжа,
00:22:08 ...пока местные служки
00:22:11 О, класс.
00:22:13 А можно на сторону слить чужой
00:22:16 ...после того, как
00:22:17 А многих ведь и не схватят, да?
00:22:20 Если это "масштабнее", чем быть
00:22:23 ...с приличной работой - пошло оно.
00:22:25 Тут я с крючка и сорвался.
00:22:33 Вы почти убедили меня.
00:22:38 - Почти убедили меня.
00:22:40 Что вы, правда, понимаете,
00:22:43 Вы умеете говорить складно, Тодд.
00:22:45 Но ваши слова звучали бы
00:22:48 Но тут не обойтись
00:22:51 А для этого нужно агитировать,
00:22:54 ...посещать политмитинги...
00:22:56 ...каким-то образом заявлять
00:22:58 Облизывать конверты?
00:23:01 Все лучше, чем пустая трескотня.
00:23:58 Эрни.
00:24:04 Брат.
00:24:08 На Пэмеле Левой - жарко.
00:24:10 Насколько жарко?
00:24:12 "Чинук" из гранатометов
00:24:14 Они не сели в намеченной точке.
00:24:17 - Ну и где же они сели?
00:24:20 Вертушка в хлам раздолбана.
00:24:22 - Вот с этого и начали бы. Кто именно?
00:24:26 Все сходятся в том, что они выпали...
00:24:27 ...над небольшим гребнем горы
00:24:30 Неизвестно, погибли они
00:24:46 Эрни?
00:24:49 Братишка?
00:24:54 Ариан?
00:24:57 Это ты, идиот долбаный.
00:25:00 Тебя здорово задело?
00:25:09 Да уж, беда!
00:25:17 Застрял. Ногу никак не вытащу.
00:25:22 Терпи, брат.
00:25:23 Я отправляю вертолет
00:25:25 Пусть зависнут на полпути
00:25:28 Мы, конечно, не отправим их
00:25:30 Пусть барражируют, пока мы не
00:25:34 Не знаю, на сколько его хватит.
00:25:36 Ветер 130 километров в час.
00:25:38 Я должен как можно дольше
00:25:41 - Летуны когда выдвигаются в квадрат?
00:25:43 ...надо 20-25 минут. И еще где-то минут 5
00:25:47 Поднимай его, действуй.
00:25:48 Я бы хотел увидеть долбозвона,
00:25:52 В афганском ландшафте наиболее
00:25:55 ...небольших спецгрупп на
00:25:58 Я слышала о "передовых
00:26:00 ...но ни разу
00:26:02 - "Точка" - это меньше, чем "база".
00:26:06 - Что? Ну, ну, говорите.
00:26:11 Подумала, что на языке Пентагона
00:26:13 Джанин, мы не собираемся бросать
00:26:18 Мы будем воевать
00:26:20 Из кабинетов с кондиционерами.
00:26:23 Мы сейчас в состоянии войны.
00:26:24 Это грустно, но цивилизации,
00:26:27 ...от ответных ударов,
00:26:29 В каком смысле? Вы отвергаете
00:26:31 ...и выполнения
00:26:33 Мы подверглись атаке.
00:26:35 На вражеское нападение
00:26:39 Для Бин Ладена акт дипломатии -
00:26:43 Саддам нарушил 16 резолюций ООН.
00:26:46 ...заявления, в которых осуждала
00:26:50 В это время Франция, Китай и Россия
00:26:54 Но мы ведь тоже в 80-х
00:26:56 - Но теперь-то иная ситуация.
00:26:59 Но не будет ли правильным подумать
00:27:01 "Как" и "почему" сейчас
00:27:05 Мы ведем битву со злом,
00:27:08 ...последние 13 веков
00:27:10 ...ересь, а потому заслуживают
00:27:13 Если, по-вашему, это зло
00:27:16 Я не меньше других бы хотела,
00:27:19 ...но я лишь не понимаю, как можно
00:27:22 Не считать это важным.
00:27:23 Что еще важнее,
00:27:27 скорейшее воплощение новой
00:27:31 Эту войну мы проиграть не можем.
00:27:33 - Но мы ее и не выигрываем.
00:27:36 Новая стратегия все изменит.
00:27:38 А как вам стратегия возвращения
00:27:46 - Бросить все?
00:27:53 Ну хорошо, можем представить.
00:27:57 Мы уходим, и Афганистан -
00:28:02 Только теперь
00:28:04 ...и страну скручивает еще
00:28:07 ...потому что в матче
00:28:10 Они перережут тех, кто нам помогал,
00:28:15 Это можно считать не только...
00:28:16 ...крушением надежд
00:28:18 ...но и крушением веры в Америку...
00:28:20 ...крахом Америки как проводника
00:28:24 И мы будем вынуждены вернуться
00:28:25 ...прошу процитировать это...
00:28:27 ...но увидим уже тогда
00:28:30 ...отчаявшийся Афганистан
00:28:33 И сколько нам понадобится солдат?
00:28:38 Постойте...
00:28:40 Можно говорить с вами
00:28:42 Вы собираетесь претворять в жизнь
00:28:46 ...не беря в счет людские и финансовые
00:28:51 Мы весьма серьезно думали
00:28:53 ...при планировании этой стратегии.
00:28:54 И что вы можете об этом сказать?
00:28:56 Я могу сказать: эта стратегия
00:29:01 Наши войска в логове врага
00:29:05 И у нас появится возможность
00:29:08 И пусть на это хоть 10 лет уйдет,
00:29:12 Мы своего добьемся.
00:29:15 Любой ценой.
00:29:19 А почему тогда три года мы не могли
00:29:22 Теперь броня усилена.
00:29:24 Спешно навешанные бронелисты не
00:29:27 А почему президент настаивает...
00:29:29 ...на вкладывании миллиардов
00:29:32 ...которые в такой войне
00:29:34 - Думаете, я не занимаюсь этим?
00:29:39 ...которая непричастна
00:29:40 ...мы отправляем 150 тысяч солдат?
00:29:42 И сколько же раз вы мне будете
00:29:46 - Пока не получим ответа.
00:29:51 Ирак почти был
00:29:53 Ключевое слово - "был".
00:29:55 Мы взяли его быстро
00:29:57 Афганистан был,
00:29:59 ...воплощением варварского
00:30:01 Огромные армии вязли там еще
00:30:05 Мы "взяли" Ирак?
00:30:08 В военном смысле - взяли.
00:30:10 У нас были промахи.
00:30:13 Колоссальные промахи,
00:30:21 Но шесть лет назад, увидев, как
00:30:27 ...кто мог сказать наверняка,
00:30:30 Помните, как мы каменели от мысли,
00:30:35 И как внезапно все вокруг
00:30:37 Друзья, близкие,
00:30:41 ...реки, мосты, детские сады -
00:30:46 А помните, как
00:30:49 ...выкрасил следующее утро
00:30:54 Этот ужас убил десятки тысяч
00:30:57 ...и порожденные им ошибки.
00:31:00 Вот какой вопрос меня мучает
00:31:05 ...потому что требует ответа:
00:31:17 Черт.
00:31:32 Первый взвод?
00:31:37 Господи. Они подходят все ближе.
00:31:55 - Они живы.
00:31:59 - Это просто ветер шумит.
00:32:02 Расчетное время прибытия
00:32:04 18 минут.
00:32:06 Но 7 минут уже прошло.
00:32:09 Сэр, "спасатель" встал в круг,
00:32:15 Ну, хорошо.
00:32:19 Это вопрос или обвинение?
00:32:22 - Ну, ладно, вопрос.
00:32:25 Они из породы экстремалов, да?
00:32:28 Нет, нет, Эрни и Ариан -
00:32:31 Я бы скорее назвал их
00:32:34 Мужественные люди побеждают
00:32:39 Кураж такой. Да?
00:32:41 Я бы назвал это отвагой.
00:32:44 А чего вы боитесь, Тодд?
00:32:45 Многие боятся после
00:32:48 ...вернуться в дом родителей,
00:32:52 И я боюсь всего этого.
00:32:53 Или голоса, задающего
00:32:56 "Не использовать ли мне
00:32:58 "Не пройдет ли впустую время,
00:33:02 Да, такие вопросы все себе задают.
00:33:04 И чаще всего боятся ответов.
00:33:08 Вы помните, вторую лекцию,
00:33:11 Я ни с того, ни с сего вас вызвал.
00:33:13 Вы в сторонке сидели, в кругу тех...
00:33:15 ...кто не хотел, чтобы их
00:33:17 Довольно близко,
00:33:19 ...но слишком далеко, чтоб я
00:33:24 Я опозорился. Вы меня спросили
00:33:28 - А я ответил, что не читал.
00:33:31 ...без оправданий, без трепотни -
00:33:34 - Да, я был дико напуган.
00:33:38 А помните тему нашей тогдашней
00:33:42 Я гоню из памяти минуты
00:33:44 Речь шла о больнице,
00:33:47 Наркоманам раздавали там
00:33:51 И целый курс с воодушевлением
00:33:53 "Это остановит распространение
00:33:56 ...снизит преступность". А вы сказали...
00:33:58 Слушайте, уж если вкладывать
00:34:02 ...в очередной безопасный
00:34:04 ...то почему бы не выделить
00:34:08 - Что?
00:34:10 - Та же самая логика.
00:34:13 Да, об экономике.
00:34:16 Постой, ты ведь говорил,
00:34:18 - Не прочитал. Но думать не разучился.
00:34:21 Не зря он думает.
00:34:23 Я нас любой темкой взбудоражу.
00:34:26 Так вот, парень, который по его
00:34:30 ...вдруг оказался в центре самого
00:34:35 И куда же он сейчас подевался?
00:34:39 То есть, как я понимаю,
00:34:42 ...численность наших войск
00:34:45 Нахожу. И подпитывают
00:34:47 ...не только точные разведданные.
00:34:49 Мы добьемся в Афганистане
00:34:53 ...ввиду превосходства
00:34:56 Там служат настоящие профи.
00:34:58 Напоминает вьетнамские планы
00:35:01 - Абрамса?
00:35:04 - Это ж сколько прошло лет?
00:35:08 ...отправим небольшие группки -
00:35:12 ...и "достойная смерть
00:35:14 58 тысяч убитых вряд ли подтвердили
00:35:17 А вы не допускаете
00:35:21 Взводы квалифицированных бойцов
00:35:23 ...с хирургической точностью
00:35:26 - Повторю, что взвод - это мало.
00:35:32 Абрамс. Вы поклонница
00:35:35 Нет.
00:35:37 В 68-м был мой первый журналистский
00:35:41 - Либералы?
00:35:43 Я по сию пору отношусь к ним.
00:35:45 Везет мне.
00:35:49 - Почти 40 лет назад.
00:35:53 Зато читал я как в 6-м классе.
00:35:56 40 лет вы варитесь в этом котле.
00:35:58 Такую цифру громко озвучивать
00:36:01 40 лет. Значит, опыт позволяет вам
00:36:07 Американский народ побыстрее
00:36:09 ...что остановить
00:36:11 ...наша единственная альтернатива,
00:36:14 Мы не можем безучастно следить,
00:36:16 ...зло и терроризм,
00:36:19 Отсюда важность первого шага
00:36:24 Первый шаг? Чем мы тогда занимались
00:36:29 Вторая мировая - и та шла меньше.
00:36:46 Повернуться можешь?
00:36:48 Я хочу посмотреть твою ногу.
00:36:50 Вдруг у тебя открытый перелом.
00:36:52 О, Боже.
00:36:57 - Только не отключайся!
00:37:21 Надо жгут наложить.
00:37:24 Одной рукой никак.
00:37:47 - Мужайся, брат. Крепись.
00:37:50 "Спасатель" придет.
00:38:08 Это вопрос спорный, сэр.
00:38:10 Сенатор, американскому народу
00:38:14 ...я думаю, нужно
00:38:16 ...пространного признания
00:38:18 Скажите вы мне, что вы думаете...
00:38:21 ...где же, по вашему
00:38:30 Очень некачественная разведка.
00:38:33 Приказы людей, не проливших
00:38:37 Скверный пиар.
00:38:40 Скверный пиар?
00:38:43 Да вы визжали от счастья,
00:38:45 Столько народа на этом раскрутилось.
00:38:47 А вы проливали кровь в бою?
00:38:51 - Я служил в разведке. Шесть лет.
00:38:54 Вы же все знаете. Я был лучшим
00:38:58 Где изучал разведдело.
00:39:00 И теперь я, по-вашему, должен
00:39:02 Нет, нет, я вас об этом не прошу.
00:39:12 Вы знаете, вот мы тут
00:39:15 ...возвышенные споры
00:39:20 ...а я вдруг подумал.
00:39:22 Вы ведь не сможете впихнуть
00:39:25 ...между своими журналистскими
00:39:28 ..."Америка - страна обжор,
00:39:31 ...и слухами-сплетнями
00:39:35 Может, если повезет, удостоюсь
00:39:38 ...вашей лохматой ведущей,
00:39:42 Могу напутать, извините -
00:39:47 Это ее подлинное имя?
00:39:52 Что с вами, ребята?
00:39:54 - Когда вы успели флюгерами стать?
00:39:57 Флюгерами. "Подпевалами"
00:40:01 Когда вы стали считать мнение
00:40:04 Например, в тот момент,
00:40:07 Поддержали? О, нет, нет...
00:40:11 ...вы эту идею продали. Ваш канал
00:40:16 ...во весь экран демонстрировал флаг,
00:40:19 ...и белоголового орлана
00:40:23 Мы вместе с вами были уверены,
00:40:27 Вы попросили нас принять все на веру,
00:40:31 Так и есть, Джанин, все верно, да.
00:40:34 ...ваш канал принял все на веру.
00:40:35 Вас поддержали все.
00:40:40 Мы вместе, Джанин.
00:40:42 Мы вместе подставили
00:40:47 И я признаю свои ошибки сейчас,
00:40:55 - Сэр, на 2-ой линии сенатор Скилкен.
00:41:01 В некотором роде,
00:41:06 Мы союзники.
00:41:10 Вы "продали" людям войну.
00:41:12 Теперь помогите мне
00:41:15 Простите, я должен ответить
00:41:17 Вы могли бы поговорить отсюда.
00:41:20 Я не хочу, чтоб вы слушали,
00:43:10 - Чего они ждут-то?
00:43:15 Думают, как.
00:43:29 Передохни.
00:43:33 Передохни.
00:43:42 Первая команда задает тон
00:43:45 ...а тема ей досталась, ух!
00:43:49 "Внешнеполитическая теория
00:43:51 ...применимая наиболее
00:43:54 Слава Богу, нас пронесло.
00:43:56 Первая команда, у вас 15 минут.
00:44:14 Хорошее начало.
00:44:19 - Проклятье!
00:44:20 - Что?
00:44:23 - Готов.
00:44:25 - Я спокоен.
00:44:27 Вы уж простите моего друга. Он так
00:44:31 ...что того и гляди от напряжения
00:44:37 Вы знаете, почему сократили
00:44:40 Он средний бал не добрал.
00:44:46 - Вы живете по пословице?
00:44:48 "Не умеешь сам - учи других".
00:44:52 Нет, серьезно, учить других-
00:44:57 В этом действительно ваш талант?
00:44:59 Поймал.
00:45:02 Знаете, Тодд, 30 лет назад
00:45:05 ...себе представлял эту работу.
00:45:08 Я собирался публиковать теории...
00:45:09 ...которые изменят тысячи
00:45:11 Ученым мужам следовало
00:45:14 ...что мне светил сезонный абонемент
00:45:18 - Господи. До чего изощренные мечты.
00:45:22 Да.
00:45:23 Работы публикуются, но не читаются.
00:45:27 ...а университетское руководство
00:00:06 Я здесь работаю, Тодд,
00:00:10 Я упиваюсь мгновениями,
00:00:13 ...в одном из своих
00:00:15 ...обладающего даром совершать
00:00:18 Я понимаю, что мой
00:00:21 ...а в способности увидеть
00:00:23 ...и, возможно,
00:00:26 Я, по-вашему, такой?
00:00:29 А, по-вашему?
00:00:33 Эрнест и Ариан показывали вам,
00:00:38 Сомнений у меня не осталось.
00:00:40 Нет, единственная разница
00:00:42 ...в том, что ваши способности
00:00:46 ...а им приходилось задницу рвать.
00:00:49 Да. Зато они легко могли
00:00:52 - Не. Я бы с ними махнулся.
00:00:56 Росли и учились они
00:00:59 ...Богом забытые места, школы,
00:01:03 Металодетекторы у каждого входа...
00:01:05 ...учителя вынуждены
00:01:07 Ничего хорошего не было
00:01:12 - Я таких парней повидал во Вьетнаме.
00:01:15 Те, кого страна не особенно балует,
00:01:19 Вот Эрнест и Ариан
00:01:23 ...где люди друг друга молотят
00:01:26 "Твой дом в двух кварталах
00:01:30 "У тебя на машине ободы лучше,
00:01:33 И что они делают, если им все же...
00:01:35 ...удается выбраться
00:01:38 Идут воевать за страну,
00:01:41 ...если только там
00:01:44 А с другой стороны, есть парни...
00:01:46 ...которым достается абсолютно
00:01:49 - Вроде меня, так?
00:01:52 ...делают большой шаг в сторону
00:01:57 - Вы вербуете меня?
00:02:01 Толкнули в армию Эрни и Ариану,
00:02:09 Три парня домой
00:02:12 Один получил пожизненное.
00:02:15 Поведать вам, откуда у меня
00:02:20 Вернувшись с акции протеста в Чикаго,
00:02:23 Я отговаривал идти на войну
00:02:26 Нравился мне их поступок?
00:02:29 Я был очень расстроен. Но, тем
00:02:33 Они решили, что лучший способ...
00:02:34 ...изменить что-то в этой
00:02:38 Активная позиция. Активная позиция...
00:02:39 ...это как раз та
00:02:42 ...которую мы бы хотели
00:02:44 С ее экспортом у нас все здорово.
00:02:46 Наш госсекретарь покаталась
00:02:51 ...и так много посольств
00:02:53 По первому пункту. Может, просто
00:02:57 По второму. Появилось больше стран,
00:03:03 У нас есть выбор:
00:03:05 ...и новые страны не признавать.
00:03:08 Замечу, что выбор - это тоже
00:03:12 Кстати, мы очень неплохо ее
00:03:17 Правда, бывали
00:03:19 Какие?
00:03:21 11 сентября, скажем. И Руанда.
00:03:24 Сомали. А прямо по соседству
00:03:28 На обсуждение этих провалов
00:03:30 У любой страны есть свои недостатки.
00:03:33 Любой необходимо избавляться от них.
00:03:35 Если ты уже самоутвердился...
00:03:38 ...давай посвятим оставшееся
00:03:41 ...которую наблюдаем за границей
00:03:46 Так вот, мы упорно не хотим замечать
00:03:50 Хотя самый лучший способ проблему
00:03:54 Да, тоже мне новость.
00:03:56 - Мы должны.
00:03:58 Мы все должны.
00:04:03 Давайте-ка отменим
00:04:06 И три варианта на выбор
00:04:09 Корпус Мира в другом государстве...
00:04:10 ...волонтерские работы в одном
00:04:15 ...стажировка в учебном корпусе
00:04:18 Каждый должен что-то выбрать.
00:04:21 Да бросьте, парни.
00:04:23 Минутку. Демократия - это шутка?
00:04:28 А, может, обучим старшеклассников
00:04:33 Да мы по дороге заблудимся.
00:04:36 Кстати, 73 процента калифорнийских
00:04:39 ...какое государство
00:04:41 А ты в курсе? 77 процентов
00:04:45 ...не знают, как зовут обоих
00:04:48 А 50 процентов восьмиклассников...
00:04:49 ...не научили считать и писать
00:04:52 Когда 25 процентов рабочих
00:04:55 ...мы пришли к Великой Депрессии.
00:04:57 А к чему приведут 50 процентов
00:05:00 К Величайшей Депрессии?
00:05:02 Да, кстати, Канада
00:05:06 Самое умное, что вы сказали
00:05:09 А вы подумали о расходах?
00:05:11 А том, насколько эти расходы
00:05:14 Не более, чем те 9 штук, которые
00:05:16 ...на каждого ученика.
00:05:19 3 и 8 десятых миллиона?
00:05:22 Мы сегодня на 2 миллиарда
00:05:26 А успехов все меньше.
00:05:27 Кому охота пожить при системе,
00:05:30 ...на то, сколько у вас за душой...
00:05:32 ...и где вы росли? Когда мы все были
00:05:35 Я гарантирую, всем бы
00:05:38 Стыдно, что мы не играем на поле,
00:05:43 ...пока нет призыва.
00:05:48 Я должен буду учиться
00:05:52 Ты уже и так здесь 8 лет.
00:05:56 Мы все, конечно, можем, взять
00:05:59 ...и спрятаться в большом доме
00:06:03 А когда это "большой дом" переставал
00:06:08 На следующий день после
00:06:10 На следующий день
00:06:13 Может, после того,
00:06:16 Значит, вы оба не хотите
00:06:18 ...в Стэндфордскую Школу
00:06:20 Не хотите деньги зарабатывать?
00:06:23 Я считаю притворством все эти
00:06:30 Этот чувак явно. Ну, ладно.
00:06:38 Что это?
00:06:43 Ничего себе.
00:06:46 Они что, повоевать захотели?
00:06:54 - Спасибо.
00:07:03 Да что, что с вами такое?
00:07:06 Ну язва у меня действительно есть.
00:07:10 Ой, перестаньте вы мучиться
00:07:12 ...что этот проект
00:07:14 Да не верю я. Бросьте, ребята.
00:07:16 Вы же в магистратуру могли пойти,
00:07:18 И 200 тысяч долларов
00:07:20 Программы списания долгов есть.
00:07:22 Такие программы
00:07:27 - Ариан один говорит за вас обоих.
00:07:32 Вы же сами призывали нас жить
00:07:35 Я и в голову не мог взять,
00:07:38 А то я бы себе вырвал язык.
00:07:41 - Суть от вас ускользает.
00:07:42 Я не понимаю, как армия
00:07:45 ...попасть в которую
00:07:47 Потому что не понимаете:
00:07:51 ...мы не можем быть в стороне от того,
00:07:54 Эти события определят
00:07:57 Так же,
00:08:00 Одна деталь. Я был призван.
00:08:06 В первую мировую германские
00:08:10 ...мужеству британской пехоты...
00:08:12 Хвалили ее. С тем же вдохновением
00:08:15 ...пускавшими в расход
00:08:19 Германский генерал писал:
00:08:21 "Еще нигде не видел я,
00:08:26 Убийственно актуально
00:08:29 "Отглаженные воротнички",
00:08:33 ...и условно умными не считаются.
00:08:37 Когда в разгар битвы кого-то
00:08:41 ...они несут такую хрень:
00:08:43 ...нам нос, но мы
00:08:46 Мы согласны. Не вижу проблемы.
00:08:48 "Не вижу проблемы".
00:08:51 Мы говорим, что хорошо знаем
00:08:53 - Ребята, думайте. Думайте.
00:08:56 Мы и идем на войну,
00:09:01 Я что-то не уловил.
00:09:03 Мы три недели не мусолили
00:09:07 ...убей мы Бин Ладена 12 сентября...
00:09:09 ...или, положим, иракские шииты
00:09:12 ...мы бы и не задумались
00:09:15 ...и правда ли,
00:09:17 ...и правда ли, что только диктатор
00:09:20 Лучшая армия в истории никак
00:09:25 А как, проповедуя демократию...
00:09:27 ...отсылать миллиарды в Саудовскую
00:09:31 - Это что, резон вставать под ружье?
00:09:34 Тот, кто ведет других,
00:09:38 Будешь ли ты действовать?
00:09:42 ...передав другим полномочия
00:09:44 Это простые вопросы.
00:09:46 С перспективой ужасных ответов.
00:09:49 Если бы я считал, что игра
00:09:55 Правда, а почему нельзя
00:09:57 Корректировать политику дома?
00:09:59 Мы сходим в армию,
00:10:02 - На армейские стипендии.
00:10:04 Ветераны боев, черный
00:10:08 Черт возьми!
00:10:10 Не долги будут определять
00:10:12 Наши голоса услышат...
00:10:15 ...и перемены начнутся.
00:10:19 Если вернетесь.
00:10:24 Если.
00:10:57 - Почему Талибы с ними не покончат?
00:11:01 Пилот на связи.
00:11:03 - Когда до моих парней доберетесь?
00:11:05 Прибудете на точку,
00:11:08 Все немедленно сообщать
00:11:10 Передайте, что мы отправили А-10.
00:11:14 Но им предстоит садиться
00:11:18 Я хочу, чтобы доклад дошел
00:11:22 Пусть знают, что у нас здесь
00:11:28 Джанин, простите, что заставил ждать.
00:11:32 Позвольте мне...
00:11:34 ANX, мой родной канал,
00:11:36 ...был куплен корпорацией,
00:11:39 ...на продажах мыла
00:11:42 И в одну ночь мы превратились
00:11:44 ...занимающейся сбором новостей...
00:11:46 ...в бизнес-группу, увлеченную
00:11:52 Флюгер.
00:11:54 Подписывая контракт, я знала. Думала,
00:11:58 Думала, что небольшая прибавка
00:12:01 ...в острых новостях, но...
00:12:03 Джанин, присядьте, прошу вас.
00:12:15 - Спасибо за откровенность.
00:12:20 Как мне...?
00:12:22 Как мне можно проверить результаты
00:12:24 Вы же не приставите
00:12:26 - Нет, нет. Это невозможно.
00:12:28 Спецгруппы перебрасываются быстро
00:12:30 Но я смогу дать вам записи
00:12:33 Чудно! Чудно! Потому что
00:12:35 ...скачивают с веб-сайта нашей...
00:12:36 ...и все подробности о развитии
00:12:39 Прекрасно. Спасибо.
00:12:42 Дегтя? Серьезно?
00:12:43 Сбой в сценарии... Передовые
00:12:48 Невозможно.
00:12:50 А вы, то есть, простите, президент
00:12:56 В поддержку этой стратегии,
00:12:59 У военных сейчас
00:13:02 Возможно, придется тех,
00:13:04 Призыв? Ни за что. Он не нужен.
00:13:07 У нас есть все необходимое,
00:13:10 ...за исключением воли народа.
00:13:12 Но это уже ваша забота.
00:13:16 Но как мы можем быть уверены,
00:13:19 Люди ведь очень недоверчивы.
00:13:21 После 11 сентября
00:13:24 Прошло всего 6 лет,
00:13:26 ...когда очень плохо быть американцем.
00:13:28 Право, Джанин. Такие преувеличения
00:13:30 Бросьте. Кто может проверять
00:13:34 Вы должны признать,
00:13:36 ...разворачивать
00:13:38 - Людям нужна...
00:13:41 Людям, президенту, мне...
00:13:45 ...всем нам нужна победа
00:13:47 Победа трансформирует
00:13:49 Конгресс вновь обретет способность
00:13:53 - И она поможет народу Афганистана.
00:13:56 И еще вашей партии.
00:13:58 Потому что мы - партия,
00:14:02 Потому что мы - партия,
00:14:05 ...что у США хватит духа и упорства
00:14:08 Завершить?
00:14:10 Вы победить хотите?
00:14:12 - Что?
00:14:15 Да или нет?
00:14:16 - Да или нет?
00:14:19 Поймите, квинтэссенция нашего
00:14:21 ...заключается именно
00:14:23 Неуверенность - гибель.
00:14:26 Для Америки возможен лишь...
00:14:28 Извините.
00:14:36 Извините.
00:14:42 Ирвинг.
00:15:02 Когда?
00:15:05 Патроны.
00:15:40 Перезаряжаю!
00:15:42 - Сколько у них может быть патронов?
00:15:45 Почему талибы бьют мимо?
00:15:47 Наверное, ждут, когда
00:15:53 Держите меня в курсе.
00:16:00 Они дурят нас! Береги патроны!
00:16:19 Я уже сыт по горло, Джанин.
00:16:24 Снова и снова мы допускаем,
00:16:28 ...мелкие племена подонков,
00:16:33 Но скоро им конец.
00:16:38 Вы сознаете нашу силу?
00:16:41 Вы знаете, сколько у нас
00:16:47 Видит Бог...
00:16:51 ...что...
00:16:53 ...мое сердце разрывается
00:16:57 ...рисковать своей жизнью
00:17:00 ...но я нутром чую,
00:17:04 Только не с этим врагом.
00:17:11 Но сказать в утешение
00:17:16 ...с абсолютной убежденностью:
00:17:20 они отдали свою жизнь не впустую.
00:17:33 Ну что ж, облагать или не облагать
00:17:37 Вот в чем вопрос.
00:17:39 - Марша?
00:17:40 Материалы, пожалуйста.
00:17:45 Это же ваша стратегия,
00:17:47 Это продукт новой
00:17:49 И олицетворяете ее вы.
00:17:51 Ваше влияние на президента,
00:17:54 И что?
00:17:55 А то, что успех стратегии будут
00:17:57 Что, в свою очередь,
00:17:59 ...на фоне партийной своры,
00:18:04 Я вам заявляю громко
00:18:07 Я не буду выдвигаться
00:18:13 Хорошее интервью, стоящий материал.
00:18:17 Это мой прямой номер.
00:18:21 - Спасибо.
00:19:19 - Эй!
00:19:43 - Есть предположения, сколько врагов?
00:19:46 Свяжитесь с пилотом А-10.
00:19:49 Расчетное время прибытия вертушки -
00:19:54 Вызовите пилота.
00:20:04 Они видят нас?
00:20:21 - Ну что, конец?
00:20:25 Смотри выше!
00:20:36 Значит, я должен воплотить их проект
00:20:39 Несмотря на то, что считаю его
00:20:42 - И вы им "пятерки" поставили?
00:20:44 - Что?
00:20:47 Нет, я понял. Почему же вы не
00:20:50 Ни одного не мог вспомнить.
00:20:52 Так что, посещаемость для вас
00:20:56 Вот вы и познали великую тайну.
00:21:00 И поверьте, он куда громче
00:21:03 ...чем "отлично" по предмету,
00:21:06 Что-то вроде этого говорят себе
00:21:10 Нет, тонкое наблюдение,
00:21:13 Может, у них были
00:21:15 И не за прогулы.
00:21:18 Вы довольны, что они сейчас там?
00:21:20 Я сказал вам дважды.
00:21:23 - Но уважая причины их отказа.
00:21:25 Теперь я должен слушать ваши советы.
00:21:27 Вы пытаетесь подтолкнуть меня
00:21:29 ...хотя те двое
00:21:34 Они все равно сделали то,
00:21:37 Возможно - лишь возможно -
00:21:42 ...что вам слишком редко попадается
00:21:47 ...но даже когда
00:21:51 ...вы не можете достучаться до него.
00:21:54 Вообще-то все это началось
00:22:00 Честно говоря, Тодд, когда-то
00:22:05 - Что изменилось?
00:22:09 Мы прозрели. Мы увидели,
00:22:11 Мы больше не желаем умирать
00:22:14 Вы между собой и реальным миром
00:22:18 А эти говнюки - между прочим,
00:22:21 ...используют вашу апатию,
00:22:26 ...планируют стратегии, прикидывая,
00:22:30 Вините меня во всем.
00:22:32 Вините меня в том, что я просто
00:22:35 И могу жить.
00:22:37 Вы будете меня винить в том, что я
00:22:41 ...в какой-нибудь
00:22:43 Вы чертовски напоминаете мне
00:22:46 Они вечно нудят, что обеспечивают
00:22:49 ...и злятся, что у меня хватает наглости
00:22:53 Тодд, какая радость
00:22:56 ...если у него недостаточно
00:22:59 ...а улицы и дороги разваливаются,
00:23:03 Если все ваши громкие слова
00:23:08 ...и все настолько плохо,
00:23:12 ...и тысячи американцев убивают
00:23:16 ...то ответьте, как вы можете
00:23:20 Рим в огне, сынок, и винить
00:23:24 Их уже не найти. Проблема в нас
00:23:28 Всех нас. Кто бездействует.
00:23:30 Кто боковыми улицами
00:23:33 Но знай, во всем мире есть люди...
00:23:35 ...день за днем ведущие битву
00:23:38 Так лучше пробовать и проигрывать,
00:23:41 - Да.
00:23:50 Зато ты идешь.
00:24:07 Спасибо, что постучала.
00:24:11 Разговор с глазу на глаз больше часа.
00:24:13 Так долго? Надо же!
00:24:15 Эксклюзив о крупной операции.
00:24:18 Эксклюзив? Дьявол! Детали!
00:24:22 Давай прямо сейчас выдадим
00:24:28 - Джанин? Слышишь меня?
00:24:31 То есть, не знаю, у меня вот здесь
00:24:36 - Чувство?
00:24:39 Чувство? Тебе платят
00:24:41 ...что ты там чувствуешь?
00:24:44 - Мы не должны наступать на грабли.
00:24:47 Не должны покупаться
00:24:50 ...как когда-то, в самом начале.
00:24:52 Ох, уйду, пожалуй,
00:24:56 - Это твой парень, верно?
00:24:58 Он выходит на тебя. Обсуждает
00:25:03 Нехреновый подарок.
00:25:05 И мы не обязаны выдавать в эфир
00:25:08 Но мы выдаем в эфир новости.
00:25:13 У тебя что, легкий припадок
00:25:16 А не поздновато ли?
00:25:18 Ну, все. Что за материал?
00:25:20 Слушай, ты в том возрасте,
00:25:24 - И в том, чтобы слушать ее.
00:25:27 ...как прежний мой босс".
00:25:29 Это еще то, "вьетнамское"
00:25:33 Они снова шлют маленькие взводы,
00:25:36 Этот тот же самый прием.
00:25:37 Ой, да брось, брось, это лишь
00:25:39 Мы не выдаем в эфир
00:25:41 Нет, нет. Эти ребята, наверху,
00:25:46 ...в которую сами же загнали себя
00:25:51 ...что слушают Ирвинга. Джанин,
00:25:54 Потому что он хорош.
00:25:55 Вот только он не распланировал,
00:25:59 Он, конечно, соловьем разливается
00:26:01 ...но в итоге все сводится
00:26:03 Господи! И вообще. Его меньше
00:26:08 Вся эта его затея - чистая стратегия,
00:26:12 ...чтоб легче пролезть в Белый Дом.
00:26:14 Ну и что? У парня амбиции.
00:26:16 Что с того? Господи, Джанин!
00:26:18 Неужели политические взгляды
00:26:21 Я лишь выполняю
00:26:23 Твоя работа - позволь вернуть тебя в
00:26:26 ...чтоб я мог выдать
00:26:28 Да нет их! Понимаешь?
00:26:30 Поверьте, видите ли, ему на слово.
00:26:39 Зато этот мальчик распланировал,
00:26:43 Да. И это не долгий и постепенный
00:26:46 У этих мальчиков запрятаны
00:26:49 ...которые им не давали
00:26:52 Он говорит, что сыт
00:26:54 О, только ради Бога, не нужно оглашать
00:26:58 Он смертельно хочет их взять,
00:27:00 ...и услышать звук победной трубы.
00:27:01 Он сам мне сказал.
00:27:04 "Мы своего добьемся".
00:27:07 Вот они. Видишь? "Любой ценой".
00:27:09 Хорошо. Хорошо. Только сейчас
00:27:13 Поняла? Успокойся.
00:27:19 Насколько я понимаю,
00:27:22 ...преследования тех,
00:27:26 Нашу аудиторию устроит
00:27:31 Что с тобой случилось?
00:27:35 Когда-то ты был готов врезать
00:27:39 Тогда у тебя были принципы.
00:27:43 Да, и тогда я считал,
00:27:48 Ты же меня не оставишь
00:27:52 Чушь! Я не сделаю вот это.
00:27:53 Ты привозишь мне вымышленные
00:27:57 На чем они основаны?
00:27:58 На твоей женской интуиции?
00:28:02 Ага, "причесанную" хронологию
00:28:05 - Вот именно.
00:28:09 Это и есть наша работа.
00:28:11 Политики, журналисты
00:28:13 "Было бы нам известно тогда то,
00:28:18 Все у нас под носом лежало.
00:28:20 Все факты. Нам лишь
00:28:25 Но мы не удосужились. Мы все снова
00:28:31 Ну а вдруг ты неправа, Джанин? А?
00:28:34 Послушай меня. Тебе 57 лет.
00:28:37 На тебе мать, которой
00:28:40 Кому ты будешь нужна,
00:28:47 Я прошу только, чтоб...
00:28:48 Не вынуждай меня принимать
00:28:51 Твоя версия событий не увидит свет,
00:28:58 Но версию, которую он мне дал,
00:29:02 Никогда.
00:29:12 Что ж, я считаю,
00:29:44 - Скорей ко мне.
00:29:51 Давай ко мне!
00:29:54 Ну, вылезай. Давай.
00:30:23 Пилот на связи.
00:30:25 Возвращайся в квадрат и выжги
00:30:38 Умеете читать?
00:30:42 Постойте.
00:30:44 Это все?
00:30:46 Ну, хорошо.
00:30:49 И последняя мысль,
00:30:55 Решения, принятые теперь
00:30:59 Спустя годы и годы
00:31:03 Ты тоже переменишься
00:31:07 Все меняются - время-то идет.
00:31:11 Но вернуться к себе сегодняшнему
00:31:15 А перспективы и потенциал -
00:31:20 категории эфемерные.
00:31:24 Возьмут и пропадут.
00:31:31 Вы думаете,
00:31:35 И в будущем о нем пожалею?
00:31:37 Я хочу сказать,
00:31:41 А самое неприятное
00:31:45 ...начинается прежде,
00:31:49 ...и уже успеваешь с десяток
00:31:52 И вот, что ты должен понять, Тодд.
00:31:58 Ты без страховки,
00:32:01 ...и решения, принятые сейчас, -
00:32:06 Извините. На двери написано,
00:32:10 - Ах, да. Простите.
00:32:13 Следующая лекция - во вторник, в 9.
00:32:24 Слушаю вас, Муна.
00:32:25 Профессор Мэлли, вы поставили
00:32:27 "Три с плюсом"? Извините.
00:32:38 Итак. А, да.
00:32:42 Патроны?
00:32:45 У меня пусто.
00:32:52 У меня тоже.
00:32:59 "Спасатель" подойти не успеет.
00:33:06 Нет. Нет.
00:33:15 Уходи отсюда. Уходи. Быстро.
00:33:19 Не уйду.
00:33:22 Ты можешь двигаться. Уходи.
00:33:25 Даже не думай, что я тебя брошу.
00:33:39 Нет, только не так.
00:33:42 Только не лежа.
00:33:54 Помоги мне встать.
00:33:59 Помоги мне.
00:34:07 Давай, брат.
00:36:41 - Привет.
00:36:56 Ты сегодня на астрономию идешь?
00:36:59 Джей Ди решил
00:37:08 - На кой хрен ты в такую рань вылез?
00:37:15 Лос-Анджелесский филиал
00:37:18 ...что поп-певица Фэйт...
00:37:19 ...сегодня утром наконец-то
00:37:22 ...рэппером Були-Догом.
00:37:24 Вы помните запись, сделанную
00:37:26 ...во время их совместного турне...
00:37:27 ...где Фэйт спрашивает
00:37:30 "А сколько минут идет автобус
00:37:33 Смотрите далее -
00:37:38 Сенатор Джаспер Ирвинг объявляет
00:37:40 И что вы с ним обсуждали?
00:37:45 Оценки.
00:37:46 ...первый этап крупной войсковой
00:37:49 Он тебя валит?
00:37:54 - Он валит тебя или нет?
00:37:57 Американские части занимают высоты
00:38:01 А что поставит, ты уже знаешь?
00:38:10 Что он тебе поставит?