American The
|
00:02:15 |
Iré a la ciudad. |
00:02:19 |
¿Quieres algo? |
00:02:21 |
No. |
00:02:50 |
¿Cazador? |
00:02:53 |
Creí que andaban en pareja. |
00:02:59 |
¡Vamos! |
00:03:02 |
¡Vamos! |
00:03:04 |
¿Qué pasa? |
00:03:11 |
¿Tienes un arma? |
00:03:12 |
¿Desde cuándo tienes un arma? |
00:03:23 |
¡Jack! |
00:03:25 |
¡Jack! |
00:03:38 |
¡Jack! |
00:03:46 |
¿Está muerto? |
00:03:52 |
- Jack. |
00:03:58 |
¡Ve! |
00:06:36 |
- Sí. |
00:06:38 |
Estoy aquí. |
00:06:39 |
- ¿Aquí dónde? |
00:06:46 |
Hay un bar cerca de la estación. |
00:06:49 |
Café di Ghetti, vía Volturno. |
00:07:44 |
- Jack. |
00:07:48 |
Cuanto tiempo. |
00:07:54 |
¿Quién era la chica? |
00:07:55 |
- Una amiga. |
00:08:01 |
¿Y los suecos? |
00:08:04 |
No te preocupes. |
00:08:09 |
¿Te tendió una trampa? |
00:08:11 |
Ella no tenía nada que ver. |
00:08:14 |
Quizá. |
00:08:19 |
No puedes quedarte aquí. |
00:08:20 |
Arreglé que dejes la ciudad |
00:08:29 |
Ve afuera, derecho, y estacionado |
00:08:33 |
vía Magenta, hay un Fiat azul. |
00:08:40 |
Como a una hora hay un |
00:08:44 |
Quédate allá. |
00:08:45 |
Relájate y espera mi llamada. |
00:08:50 |
No hables con nadie. |
00:08:54 |
Y sobre todo, |
00:08:56 |
no hagas amigos, Jack. |
00:08:59 |
Ya deberías saberlo. |
00:09:18 |
Subtitulado por Pianfar |
00:14:29 |
¡Buenos días! |
00:14:32 |
Buenos días. |
00:14:36 |
- ¿De dónde viene? |
00:14:39 |
Americano. |
00:14:40 |
- Sí, "IL Americano. " |
00:14:44 |
"L'americano". |
00:15:24 |
- ¿Puedo ayudarlo? |
00:15:27 |
- ¿Es Americano? |
00:15:30 |
- ¿Habla Italiano? |
00:15:33 |
- ¿De vacaciones? |
00:15:37 |
¿Trabajo? |
00:15:41 |
Soy fotógrafo. |
00:15:43 |
- ¿Fotografías? |
00:15:45 |
- ¿Qué clase de fotografías? |
00:15:50 |
- ¿Y gente? |
00:15:52 |
Solo para algunas revistas. |
00:15:55 |
¿Revistas? ¿Qué revistas? |
00:15:58 |
- Varias. |
00:16:02 |
Debe beber una copa |
00:16:05 |
- Venga esta noche. |
00:16:07 |
¿Quiere saber |
00:16:09 |
El cura lo sabe todo. |
00:17:08 |
- Sí. |
00:17:12 |
No respondes el celular que te di. |
00:17:14 |
Sabes que no entiendo |
00:17:18 |
No me lo haces fácil, Jack. |
00:17:21 |
Tengo un trabajo para ti. |
00:17:23 |
Un encargo particular. No necesitan |
00:17:29 |
Lo pensaré. |
00:17:43 |
Es un buen coñac. |
00:17:48 |
Fragante. |
00:17:50 |
Es la única cosa buena que |
00:18:05 |
- ¿Ha estudiado nuestra historia? |
00:18:13 |
¿Viene a Italia a hacer una guía de viajes |
00:18:21 |
- Tomo fotografías. |
00:18:27 |
Es Americano. |
00:18:31 |
Fotografía paisajes históricos, |
00:18:37 |
Lo intento, Padre. |
00:20:01 |
Buenos días. |
00:20:02 |
- Quiero un queso... |
00:20:07 |
De inmediato. |
00:20:17 |
- Tenga. |
00:20:24 |
Su vuelto. |
00:20:27 |
- Gracias. |
00:20:42 |
- Gracias. |
00:20:50 |
- Su café. |
00:20:53 |
- ¿Qué se sirve, señor? |
00:20:57 |
Un americano. |
00:21:02 |
- Soy Edward. |
00:21:14 |
- ¿Distancia? |
00:21:19 |
- ¿Intervalo? |
00:21:23 |
- ¿Objetivo? |
00:21:27 |
- ¿Distancia del blanco? |
00:21:30 |
- ¿Capacidad de recarga? |
00:21:35 |
El arma debe ser |
00:21:37 |
¿Cuán compacta? |
00:21:39 |
Tanto como sea posible. |
00:21:41 |
Un arma automática no puede ser |
00:21:44 |
Lo suficiente pequeña para |
00:21:46 |
Un maletín es más factible. |
00:21:49 |
- ¿Ruido? |
00:21:52 |
Puedo ofrecerle un supresor. |
00:21:55 |
Disminuye los decibeles y hace más difícil |
00:21:59 |
Disminuye el fogonazo del tiro. |
00:22:01 |
Puede ser silencioso, |
00:22:06 |
A las 2.00. |
00:22:09 |
Camisa celeste y lentes de sol. |
00:22:15 |
No lo veo. |
00:22:17 |
En cualquier caso, |
00:22:22 |
- Su café americano. |
00:22:29 |
Puedo aceptar una |
00:22:33 |
Quiere un arma automática con |
00:22:39 |
¿Puede hacerlo? |
00:24:47 |
- Clark. Un paquete. |
00:27:39 |
Soy Clara. |
00:27:57 |
Gracias. Te veo por la noche. |
00:28:43 |
Todas las ovejas de mi |
00:28:46 |
Pero algunas más que otras. |
00:28:49 |
Especialmente las que |
00:28:52 |
Fabio, mecánico. |
00:28:57 |
Pero creo que su trabajo |
00:29:20 |
¿Siempre quiso ser sacerdote? |
00:29:25 |
¿Alguna vez quiso ser algo |
00:29:29 |
- Soy bueno en esto. |
00:29:36 |
No de artista, eres |
00:29:41 |
Exactamente lo opuesto de lo |
00:29:50 |
Periodista. No creo que |
00:29:57 |
Quizá en tu corazón |
00:30:03 |
Un hombre puede ser rico si |
00:30:13 |
No creo que Dios esté |
00:31:31 |
Fabio. Mi carro se dañó. |
00:31:36 |
- Lo siento, estoy muy ocupado. |
00:31:41 |
- ¿Es Americano? |
00:31:44 |
Tomaba fotografías en la montaña. |
00:31:50 |
De acuerdo. |
00:32:00 |
¿Necesita bellas modelos para sus fotos? |
00:32:05 |
No, necesito herramientas. |
00:32:13 |
- ¿Es mecánico? |
00:32:20 |
Mi garaje... es su garaje. |
00:32:26 |
- Puede buscar lo que necesite. |
00:33:41 |
- ¿Cuánto cuesta? |
00:33:46 |
Gracias. |
00:36:26 |
- ¿Dónde está Clara? |
00:36:30 |
- ¿Quieres beber algo? |
00:36:34 |
Hasta luego. |
00:37:24 |
Carta de un amigo. |
00:37:39 |
Tres muertos en Dalarna |
00:40:23 |
Hola de nuevo. |
00:41:19 |
Lindo lugar para visitantes. |
00:41:22 |
Es el único camino |
00:41:26 |
¿Revisaste si hay huellas |
00:41:29 |
Tres días atrás |
00:41:33 |
Revisa de nuevo. |
00:42:41 |
- ¿Balas? |
00:42:44 |
- 10 blindadas, 10 expansivas. |
00:42:50 |
- Y 10 balas explosivas. |
00:42:53 |
- ¿Con mercurio? |
00:42:58 |
Traje mi propio blanco. |
00:43:08 |
Allá. |
00:43:54 |
- ¿Máxima velocidad? |
00:43:58 |
Incluye una reducción de 25 millas |
00:44:02 |
- ¿Cañón? |
00:44:06 |
Nunca he tenido uno antes. |
00:44:08 |
Lo encontrará sencillo. |
00:44:12 |
Lo re calibré 2 cm para |
00:44:16 |
pero no será problema si |
00:44:21 |
Poco retroceso, |
00:44:22 |
podrá darle a cualquier |
00:44:55 |
Ve cerca de la flor, |
00:45:00 |
a dos pasos de mí. |
00:45:03 |
2 ráfagas. |
00:46:01 |
El supresor es perfecto. No pude |
00:46:10 |
Necesitaré el arma y |
00:46:13 |
Mientras tanto, trate de ajustar |
00:46:17 |
¿Qué hay del maletín? |
00:46:18 |
Es un maletín negro. Con combinación. |
00:46:23 |
- 014. |
00:46:29 |
Qué hago con esto. |
00:46:41 |
¡Qué bien! |
00:46:44 |
Aspirinio. No lo conozco. |
00:46:46 |
Es un Moscatto, espumante. |
00:46:49 |
Luciría raro que no |
00:46:53 |
- Enfriaste el vino. |
00:46:55 |
La policía Italiana lo sabe. |
00:47:02 |
No te muevas. |
00:47:11 |
¡Tan hermosa! |
00:47:14 |
Y peligrosa. |
00:47:21 |
- Te gusta venir aquí. |
00:47:25 |
¿Nunca has traído una mujer antes? |
00:47:28 |
No. |
00:47:36 |
Quizá porque no tienes |
00:48:04 |
Gracias por el adorable |
00:48:48 |
Sergio Leone. Italiano. |
00:49:09 |
No. |
00:50:28 |
Lento, más lento. |
00:51:47 |
Qué extraño. |
00:51:58 |
¿Extraño? |
00:52:01 |
Sí. |
00:52:03 |
Como si... |
00:52:07 |
no dejaras de pensar en algo. |
00:52:14 |
O alguien. |
00:52:29 |
Sr. Farfalla... |
00:52:39 |
No necesitas actuar. |
00:52:42 |
¿Actuar? |
00:52:45 |
Quizá cuando estás con otros |
00:52:49 |
Sé exactamente quién eres. |
00:52:52 |
Vengo a obtener |
00:53:07 |
Quizá finjo muy bien... |
00:53:18 |
Me das más propina que |
00:53:24 |
No duermo con otras chicas. |
00:55:17 |
Hey, Sr. Farfalla. |
00:55:19 |
- ¿Cómo está? |
00:55:21 |
Esta es mi amiga, Anna. |
00:55:23 |
Hola. |
00:55:25 |
Mucho gusto, Anna. |
00:55:26 |
¿Me acompañan con un café? |
00:55:29 |
No, vamos a ver |
00:55:30 |
Anna está |
00:55:33 |
Me encantaría ir a América. |
00:55:36 |
Quizá nos veamos pronto. |
00:55:40 |
Después estoy libre. |
00:55:43 |
Bien, ahí te veo. |
00:55:45 |
- ¿Dónde? |
00:55:50 |
¿El lugar de |
00:55:55 |
¿Cuál es el lugar de siempre? |
00:56:05 |
Hagamos algo distinto. |
00:56:08 |
Tú escoge. |
00:56:13 |
- ¿La Donna Grapelli? |
00:56:15 |
La Donna Grapelli |
00:56:18 |
- ¿Grapelli? |
00:56:21 |
- Ahí te veo. |
00:56:23 |
8.00 |
00:56:26 |
Adiós, Sr. Farfalla. |
00:56:28 |
Fue un gusto. |
00:56:53 |
Dos prostitutas asesinadas. |
01:00:33 |
Sí. |
01:00:34 |
Los suecos me encontraron. |
01:00:37 |
Quédate donde estás. |
01:00:39 |
Termina el trabajo. |
01:00:40 |
¿Cómo mierda sabían |
01:00:44 |
Estás perdiendo tus |
01:02:05 |
¡Buenos días! |
01:02:06 |
Llegas temprano. |
01:02:07 |
Necesitaba un poco de aire. |
01:02:11 |
Vengo aquí a meditar. |
01:02:13 |
Dar gracias a Dios |
01:02:17 |
concedidos. |
01:02:19 |
Y pedirle que cuide |
01:02:23 |
pecadores. |
01:02:28 |
Todos son pecadores. |
01:02:30 |
Algunos son más |
01:02:33 |
La paz. Tiene muchos |
01:02:38 |
Quizá. |
01:02:40 |
Perdóneme, es el cura |
01:02:44 |
pero ha cometido muchos |
01:02:50 |
Y sigue pecando. |
01:02:55 |
Algo pasó aquí anoche. |
01:03:00 |
Todo lo que he hecho |
01:03:03 |
¿Desea contarme? |
01:03:05 |
- ¿Confesarme? |
01:03:07 |
¿Por qué razón? |
01:03:09 |
Por su bien. |
01:03:11 |
- Quizá pueda rezar por ti. |
01:03:16 |
Me pregunto cuántos bastardos |
01:03:23 |
Trabajas el metal... |
01:03:25 |
Manejas el acero, |
01:03:28 |
como un doctor. |
01:03:31 |
¿Y dónde fue concebido él, Padre? |
01:03:33 |
Fabio Tacardato... |
01:03:36 |
¿Por qué me preguntas eso? |
01:03:39 |
Tienen las mismas fotos. |
01:03:41 |
Tienen los mismos ojos. |
01:03:44 |
¿Lo concibieron aquí, |
01:03:51 |
No lo recuerdo, señor. |
01:03:55 |
Fue hace muchos años atrás. |
01:04:01 |
Al final, yo me |
01:04:05 |
¿Y quiere que haga lo mismo? |
01:04:07 |
Por tu bien, |
01:04:09 |
tú no dudas de la |
01:04:12 |
Vives en él. |
01:04:14 |
Es un lugar sin amor. |
01:04:16 |
Quizá tengas razón en ignorarme... |
01:04:20 |
Pero tengo un corazón... |
01:04:23 |
lleno de amor del Padre. |
01:04:25 |
Algo cercano a Su corazón. |
01:04:30 |
Y por eso me |
01:04:39 |
¿Qué tienes tú... |
01:04:42 |
mi amigo? |
01:05:27 |
A tiempo. |
01:05:30 |
No estaba segura si vendrías. |
01:05:34 |
No estaba seguro si vendrías. |
01:05:35 |
Claro que sí. |
01:05:43 |
- Buenas tardes. Buenas tardes. |
01:05:47 |
- Por favor. |
01:05:52 |
Comencemos con un agua mineral |
01:05:55 |
¿Menú en Inglés? |
01:05:57 |
No, gracias. |
01:05:58 |
¿Alemán, Holandés? |
01:06:00 |
El señor habla |
01:06:02 |
Le repito. Traiga agua mineral |
01:06:14 |
Gente de provincia... |
01:06:30 |
¿Puedo preguntarte algo? |
01:06:32 |
Claro. |
01:06:37 |
¿Eres casado? |
01:06:41 |
No. |
01:06:46 |
Estoy segura que |
01:06:48 |
¿Por qué debería |
01:06:53 |
Eres un buen hombre, |
01:07:03 |
Disculpe. |
01:07:05 |
No. No, gracias. |
01:07:07 |
No. El cree que somos pareja. |
01:07:10 |
- Está bien. |
01:07:12 |
Gracias. |
01:11:29 |
Aló. |
01:11:31 |
Necesito más tiempo. |
01:11:34 |
Pones a prueba mi paciencia. |
01:11:37 |
Dame unos pocos días más. |
01:11:41 |
Tienes dos días. |
01:12:28 |
- Hola. |
01:12:39 |
¿Dónde vamos? |
01:12:41 |
A un bello lugar. |
01:12:43 |
¿Vamos al campo? |
01:12:47 |
- Picnic. |
01:12:52 |
Tengo que practicar mi Inglés. |
01:12:55 |
Hoy vamos a un picnic. |
01:12:59 |
Es un hermoso día. |
01:13:30 |
- ¿Dónde vamos? |
01:13:41 |
Creo que es mejor permanecer |
01:13:45 |
No te preocupes, he venido |
01:14:06 |
- ¿Vienes aquí sólo? |
01:14:24 |
Es un paraíso. |
01:14:36 |
Voy a nadar. |
01:14:38 |
¿Vienes? |
01:14:39 |
Está helada. |
01:14:42 |
Tal vez. |
01:14:53 |
¡Ven! |
01:14:58 |
Ven, Sr. Farfalla. |
01:15:01 |
¿Es bello, no? |
01:15:10 |
¿Hacemos el amor en el agua? |
01:15:18 |
¿Qué pasa? |
01:15:20 |
Deberíamos comer. |
01:15:26 |
Mira. Es una bala. |
01:15:29 |
Quizá anduvieron cazadores aquí. |
01:15:31 |
No lo creo. |
01:15:35 |
Estoy helada. |
01:16:04 |
Edward... ¿es tu |
01:16:31 |
¿Me untas la espalda? |
01:16:38 |
¿Qué? |
01:16:42 |
¿Qué? |
01:16:50 |
Nada. |
01:17:04 |
Gracias. |
01:17:06 |
Sólo que no entiendo |
01:17:09 |
Un amigo me la dio. |
01:17:11 |
¿Las dos prostitutas |
01:17:14 |
¿Vistes lo que les hicieron? |
01:17:15 |
La policía me enseñó las fotos. |
01:17:17 |
Quería sentirme |
01:17:19 |
¿Te hace sentir segura conmigo? |
01:17:20 |
Tú no eres un cliente. |
01:17:22 |
- ¿Por qué está en tu bolso? |
01:17:39 |
Hay una "procesión". |
01:17:42 |
- ¿Una procesión? |
01:17:44 |
Mañana. Casa del Monte. |
01:17:50 |
¿Vamos? |
01:17:52 |
Quizá. |
01:17:54 |
¿De verdad? |
01:17:57 |
Y después de eso... |
01:18:04 |
No puedo quedarme para siempre. |
01:18:16 |
- Es tiempo de irme. |
01:18:18 |
No puedo. |
01:19:08 |
¿Hola? |
01:19:10 |
Haré la entrega y |
01:19:17 |
¿Pavel? |
01:19:24 |
Bien, Jack. |
01:19:27 |
Estás fuera. |
01:20:04 |
¿Hola? |
01:20:05 |
Escúchame... |
01:22:54 |
Un café. |
01:22:56 |
Dos. |
01:23:08 |
Veo que las traído contigo. |
01:23:10 |
Todo está aquí |
01:23:14 |
¿Qué es eso? |
01:23:16 |
Confites para el viaje. |
01:23:24 |
Para un dulce viaje. |
01:23:30 |
Muy amable de tu parte. |
01:23:40 |
¿Leeré acerca de esto |
01:23:47 |
Sí. Eso espero. |
01:24:09 |
Voy al baño. Espérame. |
01:25:14 |
- ¿Estás bien? |
01:25:17 |
Sí. |
01:25:19 |
No la vas a necesitar. |
01:25:21 |
Nunca se sabe. |
01:25:36 |
Último pago. |
01:25:43 |
Compre un reloj de jubilación. |
01:26:10 |
Adiós, Sr. Mariposa. |
01:27:04 |
¿Hola? |
01:27:05 |
¿Qué pasó? |
01:27:07 |
No hubo oportunidad. |
01:27:10 |
Encuentra una. |
01:27:12 |
Estoy viendo una ahora. |
01:29:02 |
Estaba buscándote. |
01:29:06 |
Aquí estoy. |
01:29:08 |
¿Qué harás esta noche? |
01:29:10 |
Trabajo. |
01:29:12 |
No lo hagas. |
01:29:18 |
¿Si te lo pido vendrías conmigo? |
01:29:21 |
¿Ir contigo? |
01:29:24 |
¿Por qué no? |
01:29:31 |
- ¿Juntos? |
01:29:33 |
- ¿Para siempre? |
01:29:41 |
Te amo. |
01:29:42 |
Te amo. |
01:29:49 |
Confía en mí. |
01:29:52 |
- ¿Eduardo? |
01:30:15 |
¿Para quién trabajas? |
01:30:18 |
¿Para quién? |
01:30:20 |
Para el mismo hombre... |
01:30:24 |
que tú... |
01:30:26 |
Jack... |
01:30:52 |
Lo siento Padre. |
01:34:57 |
¡Eduardo! |
01:34:59 |
¡Eduardo! |
01:35:01 |
¡Eduardo! |
01:35:12 |
Subtitulado por Pianfar |